1 00:00:08,174 --> 00:00:10,760 ♪...but I get up again You're never gonna keep me down ♪ 2 00:00:10,844 --> 00:00:13,722 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,682 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 4 00:00:15,765 --> 00:00:18,143 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 5 00:00:18,226 --> 00:00:19,936 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,605 ♪ I get knocked down But I get up again... ♪ 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 - Hey! - Whoo! 8 00:00:24,941 --> 00:00:26,026 What's up, guys? 9 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 Hey, guys, come on. Get a room or something. 10 00:00:29,612 --> 00:00:31,948 - Not here. - This is Marifer, my friend. 11 00:00:32,907 --> 00:00:34,409 - Hi. - Wow. 12 00:00:37,328 --> 00:00:39,247 Go for it. She's crazy about you. 13 00:00:44,586 --> 00:00:47,464 Hit that chick, man! Girl's fuckin' hot! 14 00:00:47,547 --> 00:00:51,509 ♪...Danny boy, Danny boy... ♪ 15 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 - I'll be right back. - Why? 16 00:01:00,226 --> 00:01:01,226 Uh... 17 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 I'm getting a drink. 18 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 - Want one? - Yeah. 19 00:01:08,818 --> 00:01:09,818 Okay. 20 00:01:13,156 --> 00:01:14,657 A couple beers, please. 21 00:01:14,741 --> 00:01:18,411 So, bro, did you do her already, or what? God, that girl's gorgeous! 22 00:01:19,454 --> 00:01:21,748 Marifer told me she likes you a lot, too. 23 00:01:23,249 --> 00:01:24,667 Really? 24 00:01:24,751 --> 00:01:28,755 - We could doubleteam her. - You mean both of us bang her together? 25 00:01:29,547 --> 00:01:31,299 If you're into it. 26 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 Happy fuckin' birthday, bro. 27 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 28 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Want some more? 29 00:02:20,974 --> 00:02:22,433 You trying to get me drunk? 30 00:02:22,934 --> 00:02:24,769 No. 31 00:02:25,436 --> 00:02:26,980 I'm happy that... 32 00:02:27,647 --> 00:02:30,316 that you're all right, that those creeps didn't hurt you, 33 00:02:30,400 --> 00:02:31,860 and that you're here with... 34 00:02:32,360 --> 00:02:33,360 I don't know. 35 00:02:35,530 --> 00:02:36,530 With you? 36 00:02:37,740 --> 00:02:38,740 Yeah. 37 00:02:39,367 --> 00:02:40,367 With me. 38 00:02:42,620 --> 00:02:44,164 - Salud. - Salud. 39 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 So the pizza guy's pretty late, huh? 40 00:02:55,175 --> 00:02:57,802 Let me check my phone. 41 00:03:08,897 --> 00:03:09,897 Any minute now. 42 00:03:10,607 --> 00:03:11,607 Okay. 43 00:03:12,317 --> 00:03:14,861 So, what do you do? 44 00:03:14,944 --> 00:03:17,280 Are you, like, an electrical engineer, 45 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 or... what is all this? 46 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 Technology. 47 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 Yes, it's quite clear that it's technology. 48 00:03:24,704 --> 00:03:28,541 All these people here, are they friends or acquaintances? 49 00:03:32,587 --> 00:03:33,587 No, no. 50 00:03:34,923 --> 00:03:35,923 No, what? 51 00:03:36,966 --> 00:03:39,594 They aren't your friends, or they aren't acquaintances? 52 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Álex, come on, you can trust me. 53 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 - Can I? - Mm-hmm. 54 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 And... 55 00:03:49,437 --> 00:03:52,440 why would I be able to trust you, María? 56 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 - The pizza. - I'll get it. 57 00:03:57,862 --> 00:04:00,490 - Um, may I use your bathroom? - Go ahead. 58 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 I clicked it, and the smiley face popped up. Think it's a virus? 59 00:04:22,637 --> 00:04:25,390 To tell you the truth, I don't think so, Mrs. Lazcano. 60 00:04:26,432 --> 00:04:28,351 This is the work of Álex, I'm certain. 61 00:04:54,794 --> 00:04:57,171 I'll take it to a tech tomorrow, see if he can fix it. 62 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 That's not the bathroom. 63 00:05:02,969 --> 00:05:05,263 Um... 64 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 I was looking at... 65 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 This sign, it's very original. 66 00:05:11,728 --> 00:05:13,021 Who is Sara Guzmán? 67 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 The bathroom's downstairs. 68 00:05:23,031 --> 00:05:24,449 Thanks. 69 00:05:46,137 --> 00:05:47,847 Long live México, fuckers! 70 00:06:14,374 --> 00:06:15,625 Everything ready? 71 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 We're good. They arrived 30 minutes ago. 72 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 - How many are there? - There's a dozen. 73 00:06:22,840 --> 00:06:24,675 Eight upstairs, four here. 74 00:06:25,802 --> 00:06:27,762 They say the best ones are from there. 75 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 I've known you all my life. 76 00:06:31,933 --> 00:06:33,559 There's a reason we're partners. 77 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 Okay. 78 00:07:03,464 --> 00:07:06,092 I'll take it to our tech tomorrow, see if he can fix it. 79 00:07:06,884 --> 00:07:09,429 Honestly, I don't think that's necessary. 80 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 Mom? 81 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 Do you think that other people... 82 00:07:14,058 --> 00:07:15,893 could have gotten the same message? 83 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 What was that? 84 00:07:21,190 --> 00:07:22,692 A video that I'm editing. 85 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 - Yeah? A video of what? - It's for work. 86 00:07:27,238 --> 00:07:30,491 How you prefer your pizza, with your hands or with a knife and fork? 87 00:07:32,702 --> 00:07:33,702 No. 88 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 No, with my hands is perfect. 89 00:07:36,372 --> 00:07:38,166 - Great. - Thank you. 90 00:07:42,378 --> 00:07:44,005 Hey! Shh. 91 00:07:45,089 --> 00:07:46,089 I'm ready. 92 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 I'm ovulating. Open. 93 00:07:51,387 --> 00:07:52,930 I'm not waiting another month. 94 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Swallow it. 95 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 For me. 96 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Swallow it. 97 00:08:12,825 --> 00:08:18,498 - ♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪ - ♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪ 98 00:08:18,581 --> 00:08:21,876 ♪ The kind of thoughts I shouldn’t like ♪ 99 00:08:24,337 --> 00:08:29,342 - ♪ Seeping down into my bones ♪ - ♪ Seeping my bones ♪ 100 00:08:29,967 --> 00:08:32,929 ♪ People think I’m losing hope ♪ 101 00:08:33,846 --> 00:08:36,849 ♪ So did I ♪ 102 00:08:37,642 --> 00:08:40,144 ♪ Eyes roll to the back of my head ♪ 103 00:08:40,228 --> 00:08:43,356 ♪ I take all this stuff Just to visit my friends ♪ 104 00:08:48,986 --> 00:08:50,029 ♪ When you feel me... ♪ 105 00:08:50,112 --> 00:08:53,032 Listen, I really enjoyed this, but I gotta go. 106 00:08:57,286 --> 00:08:59,413 Hey, your tequila. 107 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 No. 108 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 No, please keep it. It's an excuse for me to, um, come back. 109 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 Who says that you need an excuse to come back here? 110 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 Thanks for everything. 111 00:09:12,426 --> 00:09:14,178 And hopefully, for my next visit, 112 00:09:14,262 --> 00:09:16,681 I'll get you to tell me more about your life. 113 00:09:17,223 --> 00:09:19,433 You know, I mean... to get to know you better. 114 00:09:26,566 --> 00:09:27,566 Hang onto it. 115 00:09:52,800 --> 00:09:57,179 ♪ You thought I went bad at first ♪ 116 00:09:57,263 --> 00:09:59,724 ♪ So did I ♪ 117 00:10:01,058 --> 00:10:03,144 ♪ Eyes roll to the back of my head ♪ 118 00:10:03,227 --> 00:10:05,730 ♪ I take all this stuff Just to visit my friends ♪ 119 00:10:25,333 --> 00:10:28,002 ♪...tell me we were meant to die ♪ 120 00:10:28,085 --> 00:10:31,213 ♪ Try to fake another lie ♪ 121 00:10:33,799 --> 00:10:39,180 ♪ Floating through the starry eyes Tell me we were meant to die ♪ 122 00:10:39,263 --> 00:10:42,433 ♪ Try to fake another lie ♪ 123 00:11:31,023 --> 00:11:32,149 Everything all right? 124 00:11:38,572 --> 00:11:41,367 I know you. You're stressed about the baby. 125 00:11:42,618 --> 00:11:45,121 We're not the only people trying to do this, Chema. 126 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 We're gonna make it. 127 00:11:52,753 --> 00:11:53,838 Have faith. 128 00:12:57,193 --> 00:12:59,779 I'm going to fuck them over one by one. 129 00:12:59,862 --> 00:13:02,823 By the time they realize it, it'll be too late. 130 00:13:02,907 --> 00:13:05,743 And the first person I'm going after is César Lazcano. 131 00:13:05,826 --> 00:13:07,828 I'll turn his entire reputation to shit. 132 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 His family name, his most important asset. 133 00:13:11,165 --> 00:13:14,543 Fortunately, very few people know that every time they take a photo... 134 00:13:15,336 --> 00:13:18,297 that photo remains there, in the cloud. 135 00:13:19,006 --> 00:13:20,006 Forever. 136 00:13:20,758 --> 00:13:23,010 Mijo, I have no clue what you're talking about. 137 00:13:23,093 --> 00:13:24,220 That's okay. 138 00:13:24,720 --> 00:13:27,807 If I ever carry out my plan, you'll find out all about it on the news. 139 00:13:38,317 --> 00:13:41,195 Hey, Bruno's dadis a murderer. 140 00:13:44,824 --> 00:13:46,450 He's not my dad, idiot. 141 00:13:47,368 --> 00:13:49,537 What's wrong with you, asshole? 142 00:13:53,374 --> 00:13:54,834 Oh, shit! Get him! 143 00:14:00,422 --> 00:14:01,757 Stop it! Stop it! 144 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 Hello? 145 00:14:06,095 --> 00:14:09,181 The principal just called me. He tried to reach you. 146 00:14:09,265 --> 00:14:12,309 - Where are you? - I was, um... I was at the dentist. 147 00:14:12,893 --> 00:14:14,228 I had turned off my phone. 148 00:14:14,311 --> 00:14:17,815 I'm almost at the school. I'll handle it. I'll call you later. 149 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 What happened? 150 00:14:20,693 --> 00:14:21,693 This way. 151 00:14:22,152 --> 00:14:24,738 - Look what he did to my son. - Please, not right now. 152 00:14:25,197 --> 00:14:28,450 The kids in Bruno's class are saying that you're a murderer. 153 00:14:29,577 --> 00:14:30,577 Look. 154 00:14:31,036 --> 00:14:32,872 This is going around on social media. 155 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 - We need to talk about your son. - Yeah, okay. 156 00:14:35,666 --> 00:14:37,042 He's not my dad. 157 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 Yes, Bruno, we know that. 158 00:14:38,711 --> 00:14:39,837 It's all right, Bruno. 159 00:14:43,299 --> 00:14:45,467 - We could talk outside, if you like. - Sure. 160 00:14:45,551 --> 00:14:48,637 After that, I'm gonna uncover their darkest secret of all. 161 00:14:49,763 --> 00:14:51,473 Where their money comes from. 162 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 I know who the accountant is for all his companies. 163 00:14:55,895 --> 00:14:57,521 And I know how to make him talk. 164 00:14:57,605 --> 00:15:01,066 Who could be more corrupt than the accountant of a corrupt man? 165 00:15:14,788 --> 00:15:16,123 You Diana the Huntress? 166 00:15:17,499 --> 00:15:18,876 Yes. 167 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 I need proof. 168 00:15:22,922 --> 00:15:24,006 All in good time. 169 00:15:29,219 --> 00:15:31,347 If you say Rodolfo didn't murder Sara, 170 00:15:31,931 --> 00:15:33,390 then I want proof. 171 00:15:33,474 --> 00:15:36,810 That day, Rodolfo didn't go anywhere near the parachute. 172 00:15:37,478 --> 00:15:40,564 He didn't cut the rope or tamper with the harness. 173 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 How can you be so sure? 174 00:15:45,819 --> 00:15:46,946 Because I was there. 175 00:15:49,448 --> 00:15:50,783 Álex! 176 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 Álex, come on! 177 00:16:17,434 --> 00:16:19,061 Rodolfo is innocent. 178 00:16:19,144 --> 00:16:21,021 How do I know you're not Rodolfo? 179 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 You need to talk to me, asshole! 180 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 Is that you, Rodolfo? Is it you? 181 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 What's the significance of the knife? 182 00:16:37,329 --> 00:16:38,747 Offline. 183 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 Goddamn son of a bitch. 184 00:16:43,168 --> 00:16:45,170 You gonna open it or what? 185 00:16:46,588 --> 00:16:49,008 It was mine, but I thought you might like it. 186 00:16:49,091 --> 00:16:51,051 Thanks. 187 00:17:03,313 --> 00:17:05,607 No, of course not, no. 188 00:17:05,691 --> 00:17:07,419 - All right. - Obviously not. 189 00:17:08,986 --> 00:17:09,986 Chema? 190 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 José María Lazcano! 191 00:17:12,031 --> 00:17:15,200 Clara! 192 00:17:15,284 --> 00:17:17,911 I don't believe this! Ahh! 193 00:17:18,579 --> 00:17:20,956 No, no, no, no, no! 194 00:17:21,040 --> 00:17:23,000 Oh, you're a babe. Look at you! 195 00:17:23,083 --> 00:17:24,334 What are you doing here? 196 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 Shopping! 197 00:17:25,502 --> 00:17:26,962 Do you have a baby? 198 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 No. 199 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 - Are you married? - No, no, no. 200 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 Well... well, I want to. 201 00:17:31,300 --> 00:17:34,386 I mean, we want to. Look, this is Lorenzo, my boyfriend. 202 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 - This is Clara. - Your boyfriend? 203 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 You mean you two are... 204 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 No way! No, no. 205 00:17:40,726 --> 00:17:43,103 You got together 'cause you're both hot, right? 206 00:17:43,187 --> 00:17:47,024 - It seems you both have excellent taste! - Thank you so much. It's a pleasure. 207 00:17:47,107 --> 00:17:50,694 Clara's momwas our home cook growing up for a really long time. 208 00:17:50,778 --> 00:17:52,196 We practically grew up together. 209 00:17:52,279 --> 00:17:54,448 - How fun. - Yeah, after Mom died, 210 00:17:54,531 --> 00:17:58,118 I pretty much had to make it on my own, but that's life. 211 00:17:59,203 --> 00:18:02,122 - I missed you, you bitch! - Oh, you too, stupid! 212 00:18:02,206 --> 00:18:05,375 - Uh, I'm going to browse. Pleasure. - Nice to meet you! 213 00:18:06,085 --> 00:18:07,711 - Write my number down. - Okay. 214 00:18:07,795 --> 00:18:10,255 - We gotta get together. - Yes! I can't believe it. 215 00:18:10,339 --> 00:18:11,590 Let's see... 216 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 - Ma'am, the mail arrived. - Thank you, Xóchitl. 217 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 - Did my phone ever show up? - No, ma'am. 218 00:18:26,814 --> 00:18:28,023 All right. 219 00:18:28,107 --> 00:18:30,150 Fill that vase with water, will you, please? 220 00:18:30,234 --> 00:18:31,443 Of course. 221 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 HOPE THIS BRINGS YOU GOOD MEMORIES KISSES, SARA 222 00:19:10,858 --> 00:19:11,858 What? 223 00:19:12,526 --> 00:19:14,027 Are you going to make me work? 224 00:19:18,323 --> 00:19:19,323 Hey! 225 00:19:19,992 --> 00:19:22,411 No, it's not going to be like that, okay? 226 00:19:22,494 --> 00:19:25,372 I'm not leaving you at the house, alone on your phone all day 227 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 - after the mess you made. - Whatever you say. 228 00:19:28,250 --> 00:19:29,501 Wanna tell me what's going on? 229 00:19:32,504 --> 00:19:33,755 What's that on your face? 230 00:19:34,423 --> 00:19:35,423 Aren't you ashamed? 231 00:19:35,966 --> 00:19:38,677 Tell me you put the other kid in the hospital, Bruno. 232 00:19:41,263 --> 00:19:44,850 Supervise the opening of the new venue. I want everything to be perfect. 233 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 Go. Come on. 234 00:19:53,317 --> 00:19:55,903 You said you could take care of that asshole Álex. 235 00:19:55,986 --> 00:19:57,863 That fucker sent something to your mom. 236 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 Handle it! 237 00:20:12,628 --> 00:20:13,628 Elroy! 238 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 - Lights, machines... - Elroy. 239 00:20:17,090 --> 00:20:19,218 I want everything working in the main area. 240 00:20:19,301 --> 00:20:21,845 - Elroy. - Got no room for error. Okay. 241 00:20:21,929 --> 00:20:23,889 Finally, a familiar face. 242 00:20:23,972 --> 00:20:26,308 - So many new employees walking around... - Excuse me, sir. 243 00:20:26,391 --> 00:20:29,311 - What's the deal? - How many bottles authorized for the VIP? 244 00:20:29,394 --> 00:20:31,104 - Six, not anymore, all right? - Six? 245 00:20:31,188 --> 00:20:32,022 Copy. 246 00:20:32,105 --> 00:20:35,943 So, I wanted to ask you what exactly is the reason for... 247 00:20:36,443 --> 00:20:38,403 That tray is for table three. 248 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 Over there. 249 00:20:41,281 --> 00:20:42,281 Over there. 250 00:20:44,284 --> 00:20:45,577 Since when are there... 251 00:20:45,661 --> 00:20:48,664 I don't understand, if someone can't speak English and Spanish, 252 00:20:48,747 --> 00:20:50,916 why would we hire them at the casino? 253 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 Your dad's orders. What can I do for you? 254 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Elroy, you know if there's a way to tell if someone's gone into my phone? 255 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 - Like, if it's been hacked? - Wow. You, as well. 256 00:21:01,134 --> 00:21:04,805 If this is about your mother's phone, I already ordered her a new one. 257 00:21:04,888 --> 00:21:07,307 If you'll please excuse me. I have a lot to do. 258 00:21:07,391 --> 00:21:09,351 We're about to open a new venue in a few days, 259 00:21:09,434 --> 00:21:10,811 and no time to spare. 260 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 - Excuse me. - Okay. 261 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 Did you know that girl, Sara Guzmán? 262 00:21:19,319 --> 00:21:20,319 Hm? 263 00:21:21,363 --> 00:21:23,907 How long have you worked at the casino, Elroy? 264 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 About 20 years? 265 00:21:26,994 --> 00:21:27,994 More. 266 00:21:28,704 --> 00:21:31,748 Then you did know her and her brother, Álex. 267 00:21:33,125 --> 00:21:36,086 What did you do before you managed the casino, Elroy? 268 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 - I was your mother's personal assistant. - Oh, perfect. 269 00:21:40,048 --> 00:21:42,884 Sara fell out of a parachute, didn't she? 270 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 Could you explain to me how something like that is murder? 271 00:21:47,097 --> 00:21:48,890 Parachute ropes had been severed, 272 00:21:48,974 --> 00:21:52,561 and two of the four harness hooks were broken as well. 273 00:21:54,396 --> 00:21:55,396 More questions? 274 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 - And that makes my brother a murderer? - No. 275 00:21:58,608 --> 00:22:00,652 He should've probably checked the equipment 276 00:22:00,736 --> 00:22:02,404 before Sara got on, though, right? 277 00:22:02,904 --> 00:22:05,073 Do you think Rodolfo actually cut the ropes? 278 00:22:05,157 --> 00:22:06,408 I never said that to you. 279 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 Can we speak later? 280 00:22:08,869 --> 00:22:11,788 - I'm extremely busy. Please respect that. - No, but... 281 00:22:12,914 --> 00:22:15,292 Rodolfo was totally in love with Sara. 282 00:22:15,375 --> 00:22:17,669 They were going out. Why would he murder her? 283 00:22:17,753 --> 00:22:19,254 It doesn't make sense. 284 00:22:19,338 --> 00:22:22,174 Besides, haven't you thought since there were other people there, 285 00:22:22,257 --> 00:22:24,009 it could've been somebody else? 286 00:22:24,092 --> 00:22:26,928 You were there, Elroy. Did you see anything? 287 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Hey, Rodolfo. Your mom said you and José María can't go. 288 00:22:32,893 --> 00:22:35,020 - Come on, Elroy! - I'll go. 289 00:22:35,771 --> 00:22:36,646 Gimme the thing. 290 00:22:36,730 --> 00:22:37,730 All right. 291 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 Whoo! 292 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 Come on, Elroy! 293 00:22:47,282 --> 00:22:49,785 Álex did it. He was found guilty in court. 294 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 Huh? 295 00:22:55,207 --> 00:22:56,541 All right, just calm down. 296 00:22:56,625 --> 00:22:58,543 I'm coming to the house now, okay? 297 00:23:28,198 --> 00:23:29,366 Where you going? 298 00:23:30,242 --> 00:23:32,285 Stop, goddamnit. Wait! 299 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 Little bitch. 300 00:23:46,675 --> 00:23:47,675 Asshole! 301 00:23:56,184 --> 00:23:58,770 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 302 00:23:58,854 --> 00:24:00,856 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 303 00:24:01,940 --> 00:24:04,693 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 304 00:24:04,776 --> 00:24:06,862 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 305 00:24:07,612 --> 00:24:10,574 ♪ You don't wanna, don't wanna ♪ 306 00:24:10,657 --> 00:24:13,201 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 307 00:24:15,120 --> 00:24:17,581 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 308 00:24:18,248 --> 00:24:19,916 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 309 00:24:20,792 --> 00:24:23,628 ♪ They really think I'm gonna run, run, run ♪ 310 00:24:23,712 --> 00:24:26,756 ♪ They really think I'm gonna run, run, run ♪ 311 00:24:26,840 --> 00:24:28,925 ♪ Don't wanna, don't wanna ♪ 312 00:24:29,843 --> 00:24:31,887 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 313 00:24:32,804 --> 00:24:34,222 ♪ Don't wanna, don't wanna ♪ 314 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Stop, fucker! 315 00:24:35,515 --> 00:24:37,684 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 316 00:24:37,767 --> 00:24:39,019 ♪ Don't mess with me ♪ 317 00:24:39,936 --> 00:24:44,816 ♪ I've got the feeling I can break ♪ 318 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 What the fuck are you doing? 319 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Relax, Álex. 320 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 - Get outta the car, man. - Why you chasing me? 321 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 - I defended you! - Open the door. 322 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 - I spoke to my dad... - Open the door! 323 00:25:00,749 --> 00:25:02,268 - ...what he did wasn't fair... Okay! - Out! 324 00:25:02,292 --> 00:25:04,669 - Are you going to hurt me? - Move it, come on! 325 00:25:08,006 --> 00:25:09,132 What's wrong with you? 326 00:25:09,799 --> 00:25:11,718 - Where are the videos? - What videos? 327 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 The fucking videos you recorded when we were kids. 328 00:25:15,055 --> 00:25:17,474 I haven't seen them in forever. They must be around. 329 00:25:17,557 --> 00:25:18,934 But do you still have them? 330 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 Yes, I think so. 331 00:25:21,394 --> 00:25:22,646 I need them, asshole. 332 00:25:23,146 --> 00:25:25,440 I need those videos. Don't play games with me. 333 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Understand? 334 00:25:35,158 --> 00:25:36,158 Álex. 335 00:25:37,827 --> 00:25:40,038 I was glad when I heard you'd been released. 336 00:25:45,418 --> 00:25:46,586 Diana the Huntress. 337 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 Sound familiar? 338 00:25:52,759 --> 00:25:53,760 No. 339 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 Chema! 340 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 What's up? 341 00:26:28,169 --> 00:26:29,963 I was... Sara... 342 00:26:30,046 --> 00:26:31,840 - Are you kidding me? - Sara... 343 00:26:32,424 --> 00:26:33,633 Sara, Sara... Sara, wait. 344 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 - Sara. - Hey, let go! 345 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 Think I haven't noticed you have a crush on my brother? 346 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 - No way. No, I don't. - You fucking homo. 347 00:26:41,057 --> 00:26:43,685 What would your dad say if he knew you were into men? 348 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 That you were a homo. 349 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 - Don't, Sara... - You're going to get so screwed. 350 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 - Don't you dare! - Sara. 351 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 - You wouldn't. - You want to bet? 352 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 What's up? What are you doing? 353 00:26:57,949 --> 00:26:59,242 - Hey. - What's up? 354 00:26:59,326 --> 00:27:01,328 - Chatting with your bro. - Yeah? 355 00:27:01,411 --> 00:27:04,164 Well, thinking of going to get some food. Coming? 356 00:27:04,789 --> 00:27:05,874 No, thanks. 357 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 - You all right? - Yeah. 358 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 Chema, what is it? 359 00:27:11,963 --> 00:27:14,090 - Chema! - What? I said I'm fine. 360 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 What's up? Are you good? 361 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 Chema. 362 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 - Yeah? - You all right? 363 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 It's very simple. 364 00:27:41,910 --> 00:27:44,412 If you don't want your enemy to strike back at you, 365 00:27:45,747 --> 00:27:47,874 you have to immobilize him. Is that clear? 366 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 I don't have enemies, César. 367 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 Where'd you get this from? At the fair? 368 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 No. 369 00:27:54,714 --> 00:27:55,714 Watch me. 370 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Hit me in the face. 371 00:28:04,599 --> 00:28:07,477 I could break this idiot's arm right now if I want. You see? 372 00:28:16,027 --> 00:28:17,112 Your turn. 373 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 Punch him in the face. 374 00:28:21,658 --> 00:28:22,659 Hit him. 375 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 Do it! 376 00:28:49,436 --> 00:28:51,563 What are we going to do with this kid, huh? 377 00:28:53,481 --> 00:28:55,442 Crash course with César Lazcano. 378 00:28:56,067 --> 00:28:57,068 Come on. 379 00:28:57,861 --> 00:29:00,196 Let's eat, you earned it. 380 00:29:39,527 --> 00:29:41,905 I LOVE YOU 381 00:30:40,213 --> 00:30:41,381 What the fuck? 382 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 Surprise! 383 00:31:08,032 --> 00:31:09,325 I came for... 384 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 the bottle of tequila I left you. 385 00:31:13,997 --> 00:31:14,998 How'd you get in? 386 00:31:15,623 --> 00:31:18,251 Through the door. It was open, so... 387 00:31:26,509 --> 00:31:29,512 I want to know how you really got in. 388 00:31:32,223 --> 00:31:33,725 It's... I... 389 00:31:33,808 --> 00:31:37,478 Why the hell would you enter my home without my permission? Huh? 390 00:32:00,585 --> 00:32:01,586 No, wait. 391 00:32:02,462 --> 00:32:04,964 Not so rough. Not so rough, okay? Wait. 392 00:32:05,506 --> 00:32:06,506 Hey! 393 00:32:07,425 --> 00:32:08,425 Calm down. 394 00:32:11,012 --> 00:32:12,263 Listen to me. 395 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 Not like that. 396 00:32:16,851 --> 00:32:20,355 ♪ Keep me level on a high ♪ 397 00:32:20,438 --> 00:32:24,150 ♪ Breathe into me, I'm alive ♪ 398 00:32:24,233 --> 00:32:27,695 ♪ Got me begging for the ride ♪ 399 00:32:27,779 --> 00:32:29,989 ♪ So I'll live for ♪ 400 00:32:30,073 --> 00:32:33,534 ♪ You touch my soul ♪ 401 00:32:33,618 --> 00:32:37,205 ♪ Can't let you go ♪ 402 00:32:37,288 --> 00:32:39,624 ♪ So I'll live for this ♪ 403 00:32:39,707 --> 00:32:41,501 ♪ Live for this ♪ 404 00:32:41,584 --> 00:32:43,294 ♪ Live for this ♪ 405 00:32:43,378 --> 00:32:44,587 ♪ Live for ♪ 406 00:32:44,671 --> 00:32:46,506 ♪ That aching ♪ 407 00:32:46,589 --> 00:32:48,508 ♪ Cold shaking ♪ 408 00:32:48,591 --> 00:32:52,512 ♪ I'm taking what you're making ♪ 409 00:32:52,595 --> 00:32:53,972 ♪ Near breaking ♪ 410 00:32:54,055 --> 00:32:56,265 ♪ But I'll live for this ♪ 411 00:32:56,349 --> 00:32:58,184 ♪ Live for this ♪ 412 00:32:58,267 --> 00:32:59,978 ♪ Live for ♪ 413 00:33:00,061 --> 00:33:02,605 ♪ Tell me lies, tell me lies ♪ 414 00:33:02,689 --> 00:33:04,565 ♪ Get it cut for my condition ♪ 415 00:33:04,649 --> 00:33:06,943 ♪ Take me up from them high skies ♪ 416 00:33:07,026 --> 00:33:10,113 ♪ Tell me lies, tell me lies ♪ 417 00:33:10,196 --> 00:33:12,615 ♪ Get it cut for my condition ♪ 418 00:33:12,699 --> 00:33:14,826 ♪ It's my condition ♪ 419 00:33:14,909 --> 00:33:16,995 ♪ Oooh ♪ 420 00:33:17,078 --> 00:33:19,872 ♪ Get it cut for my condition ♪ 421 00:33:19,956 --> 00:33:22,458 ♪ Oh, it's my condition ♪ 422 00:33:33,219 --> 00:33:34,262 Hungry? 423 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Thanks. 424 00:33:45,481 --> 00:33:47,483 Going to tell me why you were here? 425 00:33:49,902 --> 00:33:50,902 Hm. 426 00:33:51,446 --> 00:33:52,446 And you? 427 00:33:53,448 --> 00:33:55,450 Are you gonna tell me about your life? 428 00:33:56,826 --> 00:33:59,954 Those scars that you have on your back... 429 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 What happened? 430 00:34:02,707 --> 00:34:03,791 So you won't tell me? 431 00:34:04,417 --> 00:34:07,378 I was thinking about you all day and... 432 00:34:07,462 --> 00:34:08,671 I wanted to see you. 433 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 So you won't tell me. 434 00:34:10,882 --> 00:34:13,468 What can I tell you, Álex? 435 00:34:14,635 --> 00:34:16,137 The truth, Elisa. 436 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 Perhaps we could've avoided all this if I had a photo of you on the wall. 437 00:34:23,936 --> 00:34:25,772 - Álex, I-I... - Next to your family. 438 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 - Wait... - You got a photo you want to give me? 439 00:34:28,274 --> 00:34:30,777 - I just wanted to... - The day that you turned 15... 440 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 That very day, 441 00:34:34,363 --> 00:34:38,284 a couple inmates took me and burned my back with boiling oil... 442 00:34:39,202 --> 00:34:41,496 because I wouldn't give them my food. 443 00:34:41,579 --> 00:34:42,663 I was hungry. 444 00:34:43,247 --> 00:34:46,876 So while you were blowing out candles on your fucking cake, 445 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 I was getting a skin graft in a disgusting prison hospital, 446 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 thanks to your family. 447 00:34:54,050 --> 00:34:56,344 So, now we know. Both of us. 448 00:35:01,015 --> 00:35:02,183 Oh, by the way, 449 00:35:02,975 --> 00:35:05,269 you can't come in through the window anymore. 450 00:35:06,395 --> 00:35:07,396 I closed it. 451 00:35:08,981 --> 00:35:10,024 Take your time. 452 00:35:21,994 --> 00:35:22,994 Chema! 453 00:35:44,308 --> 00:35:51,274 DIANA THE HUNTRESS BEST PHOTOGRAPHS 454 00:36:18,843 --> 00:36:22,763 ♪ Don't let a monster through your door ♪ 455 00:36:23,306 --> 00:36:28,019 ♪ She will make a nest under your floor ♪ 456 00:36:28,102 --> 00:36:32,773 ♪ If you lock a dragon in a cage ♪ 457 00:36:32,857 --> 00:36:37,278 ♪ He'll do anything he needs to get away ♪ 458 00:36:38,487 --> 00:36:39,906 ♪ There is a fyre ♪ 459 00:36:39,989 --> 00:36:44,202 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 460 00:36:45,494 --> 00:36:47,163 ♪ Put it out ♪ 461 00:36:47,872 --> 00:36:49,248 ♪ There is a fyre ♪ 462 00:36:49,332 --> 00:36:53,419 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 463 00:36:54,503 --> 00:36:57,256 ♪ Fyre ♪ 464 00:36:57,340 --> 00:36:58,633 ♪ There is a fyre ♪ 465 00:36:58,716 --> 00:37:02,678 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 466 00:37:04,263 --> 00:37:05,806 ♪ Put it out ♪ 467 00:37:06,766 --> 00:37:08,017 ♪ There is a fyre ♪ 468 00:37:08,100 --> 00:37:12,271 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 469 00:37:13,231 --> 00:37:15,691 ♪ Fyre ♪ 470 00:37:34,669 --> 00:37:39,173 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 471 00:37:39,257 --> 00:37:43,928 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 472 00:37:44,011 --> 00:37:48,599 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 473 00:37:48,683 --> 00:37:53,437 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 474 00:38:20,464 --> 00:38:25,052 ♪ Don't leave a dragon in the woods ♪ 475 00:38:25,136 --> 00:38:29,807 ♪ Your mind has said you never should ♪ 476 00:38:29,890 --> 00:38:34,520 ♪ If you tie a dragon to a tree ♪ 477 00:38:34,603 --> 00:38:39,233 ♪ He'll do anything he can To break free ♪ 478 00:38:40,151 --> 00:38:41,777 ♪ There is a fyre ♪ 479 00:38:41,861 --> 00:38:45,865 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 480 00:38:47,158 --> 00:38:49,452 ♪ Put it out ♪ 481 00:38:49,535 --> 00:38:50,995 ♪ There is a fyre ♪ 482 00:38:51,078 --> 00:38:55,249 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 483 00:38:56,208 --> 00:38:58,669 ♪ Fyre ♪