1 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 We've got reports that indicate 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,593 local businessman César Lazcano has mounting troubles. 3 00:00:10,677 --> 00:00:12,721 A few hours before the disturbing photos of him 4 00:00:12,804 --> 00:00:14,931 standing over the carcasses of wild animals 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,808 emerged at his new venue, 6 00:00:16,891 --> 00:00:20,895 his personal accountant, Mr. Jorge Ortega, passed away in a car accident 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,689 on a public highway. 8 00:00:22,772 --> 00:00:26,693 And last night, during the inauguration of their new show venue and casino, 9 00:00:26,776 --> 00:00:27,776 Elroy... 10 00:00:29,112 --> 00:00:31,614 Seriously, you people don't know your dad? 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,867 How can you continue to look him in the eye 12 00:00:33,950 --> 00:00:37,495 and not say anything about how fucked he is or the harm he causes? 13 00:00:37,579 --> 00:00:39,164 Don't lump me in with them. 14 00:00:39,247 --> 00:00:42,709 I left Mexico for a reason, but my brothers decided to stay with him. 15 00:00:42,792 --> 00:00:44,002 Or am I missing something? 16 00:00:44,085 --> 00:00:45,085 Not me! 17 00:00:46,296 --> 00:00:49,007 I barely have a relationship with Dad since I came out. 18 00:00:57,182 --> 00:00:58,182 What about you? 19 00:00:59,184 --> 00:01:01,978 Did you really not realize that when Dad asked Álex 20 00:01:02,062 --> 00:01:04,856 to go to jail for you, it was a plan to trick him? 21 00:01:04,939 --> 00:01:08,234 Hmm? I mean, did it not cross your mind 22 00:01:08,318 --> 00:01:11,404 when you just sat there like a fool and didn't even defend him 23 00:01:11,488 --> 00:01:15,075 that really Dad would just lock Álex up when it should have been you? 24 00:01:15,158 --> 00:01:16,618 - No, it didn't. - No? 25 00:01:16,701 --> 00:01:17,911 - No. - Ah. 26 00:01:17,994 --> 00:01:19,621 I trusted him. 27 00:01:19,704 --> 00:01:22,874 The administrator of the casino in the Polanco district 28 00:01:22,957 --> 00:01:26,795 was mixed up in an incident involving a firearm, where he was wounded. 29 00:01:28,046 --> 00:01:31,716 I apologize if you don't wanna talk about this right now, but I do. 30 00:01:31,800 --> 00:01:34,552 I dunno whether or not you're embarrassed to acknowledge 31 00:01:34,636 --> 00:01:37,972 what idiots you were all these years for believing your dad. 32 00:01:38,056 --> 00:01:39,891 My father isn't right in the head. 33 00:01:39,974 --> 00:01:42,352 - He's sick, Álex. - No, he's a criminal. 34 00:01:42,435 --> 00:01:43,728 What about you, man? 35 00:01:43,812 --> 00:01:45,772 What do you mean it didn't cross your mind, 36 00:01:45,855 --> 00:01:46,856 and you trusted him? 37 00:01:46,940 --> 00:01:49,192 Fuck you. What kind of answer is that? 38 00:01:49,275 --> 00:01:50,443 What should I say, huh? 39 00:01:51,569 --> 00:01:54,697 - I've always been an idiot? - Yeah. Sorry, but you were. 40 00:01:54,781 --> 00:01:58,118 That's because you never had the fucking balls to confront Dad. 41 00:02:00,328 --> 00:02:01,704 I've always been a coward. 42 00:02:03,915 --> 00:02:05,458 I'm ashamed. 43 00:02:13,633 --> 00:02:15,426 I'm warning you. I'm all in. 44 00:02:15,510 --> 00:02:18,096 If you wanna do something, that's your right. 45 00:02:19,264 --> 00:02:21,099 If you wanna stop me or screw me. 46 00:02:23,518 --> 00:02:25,687 But I dare him to try to get outta this one. 47 00:02:30,567 --> 00:02:32,777 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 48 00:03:16,487 --> 00:03:17,739 Rodi, wait up! 49 00:03:17,822 --> 00:03:19,449 Let's go! 50 00:03:24,746 --> 00:03:27,457 - Let's do it! Whoo! - Yeah! 51 00:03:29,709 --> 00:03:30,793 Tell me the truth. 52 00:03:33,254 --> 00:03:34,547 Who got Sara pregnant? 53 00:03:35,215 --> 00:03:39,510 She told me that... that I was her first, that she'd never been with anyone else. 54 00:03:40,553 --> 00:03:41,679 Why'd she lie? 55 00:03:43,306 --> 00:03:45,725 - Ask Elroy. - I'm asking you, Álex. 56 00:03:47,018 --> 00:03:49,020 We're talking about my sister, asshole. 57 00:03:49,938 --> 00:03:52,190 I'm not gonna discuss who she fucked with you. 58 00:03:53,233 --> 00:03:54,400 You're right. Sorry. 59 00:03:56,694 --> 00:03:58,196 I wasn't good enough for her. 60 00:03:59,405 --> 00:04:02,116 I know I should have confronted... 61 00:04:02,200 --> 00:04:04,410 Why don't we stop talking about the past? 62 00:04:04,494 --> 00:04:05,494 Okay? 63 00:04:06,162 --> 00:04:08,248 I'm the only one here who paid the price. 64 00:04:08,998 --> 00:04:09,832 Álex! 65 00:04:09,916 --> 00:04:12,543 - Something's wrong. - Go faster! 66 00:04:12,627 --> 00:04:14,427 - Help me! - Chill out. 67 00:04:14,837 --> 00:04:16,839 - Álex! - Sara! 68 00:04:20,009 --> 00:04:21,344 Sara! 69 00:04:21,427 --> 00:04:22,679 Help, Rodolfo! 70 00:04:22,762 --> 00:04:24,389 - Do something! - Who first? 71 00:04:24,472 --> 00:04:27,558 Rodolfo. Your mom said you and José María can't go. 72 00:04:27,642 --> 00:04:31,437 - Listen, dude... - I'll go. Give me the thing. Whoo! 73 00:04:31,521 --> 00:04:32,521 No. 74 00:04:34,148 --> 00:04:36,401 No, it wasn't even me who paid the price. 75 00:04:38,653 --> 00:04:39,654 It was Sara. 76 00:04:48,246 --> 00:04:50,999 Where are the videos I asked for? 77 00:04:54,002 --> 00:04:55,086 I couldn't find them. 78 00:04:55,169 --> 00:04:57,088 I looked for them everywhere, I swear. 79 00:04:58,172 --> 00:05:00,258 I think I might have lost them in a move. 80 00:05:00,341 --> 00:05:01,801 - Uh-huh. - What videos? 81 00:05:01,884 --> 00:05:04,137 The ones Chema and Nicandro were always recording 82 00:05:04,220 --> 00:05:05,221 when we were younger. 83 00:05:05,305 --> 00:05:08,224 What do you want them for? 84 00:05:08,308 --> 00:05:10,685 Because they recorded the entire day Sara died. 85 00:05:12,270 --> 00:05:13,896 I saw them at your place. 86 00:05:13,980 --> 00:05:16,441 Sara and all of you were on the boat together? 87 00:05:16,941 --> 00:05:19,277 Someone going by Diana the Huntress sent them. 88 00:05:19,360 --> 00:05:21,237 Turn it off or answer it. 89 00:05:21,321 --> 00:05:22,405 It's Lorenzo. 90 00:05:22,488 --> 00:05:25,658 He's probably freaking out because I never came home last night. 91 00:05:25,742 --> 00:05:27,702 Why didn't you send him a text last night? 92 00:05:27,785 --> 00:05:30,288 At what moment? Tell me. With everything that was happening? 93 00:05:30,371 --> 00:05:31,622 Cut it out. 94 00:05:31,706 --> 00:05:35,877 That person says somebody tried to frame you for what happened to Sara. 95 00:05:36,461 --> 00:05:38,880 He or she also said that they were here that day. 96 00:05:39,464 --> 00:05:41,132 That's why I need those videos, 97 00:05:41,215 --> 00:05:43,343 to figure out who's sending those messages. 98 00:05:44,010 --> 00:05:46,387 Mm-hmm. Chema, are you sure you don't have them? 99 00:05:46,471 --> 00:05:48,723 I mean, I could help you look around. 100 00:05:51,267 --> 00:05:52,852 At your house. The... 101 00:05:52,935 --> 00:05:54,729 - Excuse me. - Chema! 102 00:05:56,606 --> 00:05:59,734 Murderer! Murderer! 103 00:05:59,817 --> 00:06:01,319 Murderer! 104 00:06:01,402 --> 00:06:02,278 I DON'T KILL! 105 00:06:02,362 --> 00:06:04,906 We waiting for Rodolfo, or should we start without him? 106 00:06:04,989 --> 00:06:07,658 Those people on the street, yelling like wild animals... 107 00:06:08,534 --> 00:06:10,536 They're jobless, and they're worthless. 108 00:06:11,954 --> 00:06:15,541 How about we focus on what's important and leave that nonsense alone? 109 00:06:17,502 --> 00:06:21,672 It's not your name they're yelling or your honor that is in jeopardy. 110 00:06:21,756 --> 00:06:24,759 Some things are more important than your honor and your name. 111 00:06:25,676 --> 00:06:27,345 Like the casino, for example. 112 00:06:28,971 --> 00:06:29,806 Counselor. 113 00:06:29,889 --> 00:06:31,391 If things continue this way, 114 00:06:31,474 --> 00:06:34,394 we'll lose half of the clients by the end of the day. 115 00:06:34,477 --> 00:06:37,146 Prognosis is worse for tomorrow throughout the country 116 00:06:37,230 --> 00:06:38,064 if you ask me. 117 00:06:38,147 --> 00:06:40,817 At this rate, we won't even get through the month. 118 00:06:46,489 --> 00:06:47,657 Wait. There's more. 119 00:06:48,366 --> 00:06:50,201 Gonzálo Abascál called me last night. 120 00:06:50,284 --> 00:06:52,412 They detected an unidentified server 121 00:06:52,495 --> 00:06:55,289 that was activated inside our own computers. 122 00:06:56,582 --> 00:06:57,750 To put it briefly, 123 00:06:58,418 --> 00:07:02,255 somebody outside of this organization may have accessed our tax system, 124 00:07:02,338 --> 00:07:03,881 and we can't be certain who. 125 00:07:04,590 --> 00:07:06,342 But I'm sure you've got an idea. 126 00:07:06,426 --> 00:07:10,555 I don't have to explain what could happen if Álex Guzmán gets access to your taxes, 127 00:07:10,638 --> 00:07:12,890 and if the press finds out about tax fraud 128 00:07:12,974 --> 00:07:15,143 and connects it to the death of your accountant... 129 00:07:15,226 --> 00:07:17,854 Government'd be on top of us in a matter of hours. 130 00:07:17,937 --> 00:07:19,897 The IRA, DA, Treasury... 131 00:07:20,440 --> 00:07:23,151 With the recent designation of Rodolfo as CEO, 132 00:07:23,234 --> 00:07:27,071 it's extremely probable that they'll decide to reopen Sara's case. 133 00:07:28,114 --> 00:07:31,492 You wanna have the casino full of cops? Going to the basement? 134 00:07:31,576 --> 00:07:33,536 Or speaking to Elroy in the hospital? 135 00:07:33,619 --> 00:07:35,329 We have a time bomb on our hands. 136 00:07:35,413 --> 00:07:38,666 You're gonna have to come to an agreement with Álex Guzmán. 137 00:07:40,334 --> 00:07:42,670 Yes, I know it's fucked. 138 00:07:42,753 --> 00:07:44,839 Give him what he wants. Money. 139 00:07:44,922 --> 00:07:48,384 A public apology. We can erase his criminal file. 140 00:07:48,468 --> 00:07:51,304 Open a trust fund in his goddamn mother's name, whatever! 141 00:07:53,890 --> 00:07:57,393 He has us by the balls, César, and this is only the beginning. 142 00:08:00,438 --> 00:08:03,816 The son of a bitch had 18 years to plan out his revenge. 143 00:08:03,900 --> 00:08:05,902 This can't end well, César. 144 00:08:07,653 --> 00:08:08,653 Out! 145 00:08:11,532 --> 00:08:12,783 Get out, damn it! 146 00:08:15,119 --> 00:08:16,245 You owe me, you know. 147 00:08:18,206 --> 00:08:21,542 Without me, you wouldn't have solved your problem with Sara Guzmán. 148 00:08:22,960 --> 00:08:24,712 Sara Guzmán is dead! 149 00:08:25,922 --> 00:08:27,715 Her child's dead, so is her mother! 150 00:08:28,299 --> 00:08:30,468 And before long, her brother will join them. 151 00:08:41,604 --> 00:08:44,690 - What did you do with those videos? - Look, I told you already. 152 00:08:45,399 --> 00:08:47,109 I misplaced them. 153 00:08:48,319 --> 00:08:50,321 Misplaced? Or disposed of? 154 00:08:50,404 --> 00:08:52,073 Stop it, Elisa, now. 155 00:08:52,156 --> 00:08:55,451 No. I don't understand why this makes you so nervous. 156 00:08:56,452 --> 00:08:59,372 I'd be extremely embarrassed if people saw what's on them. 157 00:08:59,455 --> 00:09:01,874 What is it that you're hiding? 158 00:09:01,958 --> 00:09:03,709 - What's up? - Nothing. 159 00:09:04,627 --> 00:09:05,711 I'm going. 160 00:09:07,338 --> 00:09:08,965 I dunno what I'm doing here. 161 00:09:09,048 --> 00:09:14,512 Did you know that your father has a photo on his computer of Diana the Huntress? 162 00:09:14,595 --> 00:09:18,558 Álex, I really can't imagine my dad sending anonymous cell phone messages. 163 00:09:19,392 --> 00:09:20,810 He's an old-fashioned man. 164 00:09:20,893 --> 00:09:23,145 How do you know the messages came from a cell? 165 00:09:25,231 --> 00:09:27,441 - Mm, because, man... - Because? 166 00:09:27,525 --> 00:09:29,527 Our father knows nothing about technology. 167 00:09:29,610 --> 00:09:31,487 He can't even turn on a phone. 168 00:09:33,614 --> 00:09:34,991 It had to be someone else. 169 00:09:36,033 --> 00:09:38,035 - The photo was there. I saw it. - Elroy. 170 00:09:39,203 --> 00:09:42,039 Must be him. He does those things all the time for Dad. 171 00:09:42,123 --> 00:09:44,083 Well, I already talked to Elroy. 172 00:09:44,166 --> 00:09:46,877 He was there on the day of the accident and saw it all. 173 00:09:46,961 --> 00:09:49,922 He seems to know a lot of secrets about Sara's life. 174 00:09:50,006 --> 00:09:51,924 Could he be Diana the Huntress? 175 00:09:52,967 --> 00:09:53,843 What about Elroy? 176 00:09:53,926 --> 00:09:56,387 Does anyone know how he's doing? Or what happened? 177 00:09:56,470 --> 00:09:57,555 - No. - No. 178 00:09:58,180 --> 00:09:59,473 But I'll find out. 179 00:10:00,516 --> 00:10:02,810 He's gonna have to do some serious explaining. 180 00:10:05,104 --> 00:10:06,147 I'm sorry, Álex. 181 00:10:07,231 --> 00:10:08,231 You're right. 182 00:10:08,691 --> 00:10:11,611 We always knew our father was a scumbag and a criminal. 183 00:10:11,694 --> 00:10:12,778 A son of a bitch. 184 00:10:13,779 --> 00:10:16,240 It was just a lot easier to look the other way 185 00:10:16,324 --> 00:10:18,034 and continue our privileged lives. 186 00:10:18,117 --> 00:10:21,370 No, let me interrupt you, all right? Don't include me in this. 187 00:10:21,454 --> 00:10:23,539 You want me to applaud you for leaving? 188 00:10:23,623 --> 00:10:25,416 - Whatever. - Knock it off! 189 00:10:25,499 --> 00:10:28,419 I really don't care what Dad does or doesn't do. 190 00:10:29,086 --> 00:10:32,632 I didn't talk to the man for five years, I can do it again. No problem. 191 00:10:32,715 --> 00:10:34,091 I don't depend on him. 192 00:10:36,010 --> 00:10:37,011 You're right. 193 00:10:41,682 --> 00:10:43,809 - Let's go back to the city. - Finally. 194 00:10:46,187 --> 00:10:48,105 - What are you waiting for? - Coming. 195 00:10:52,068 --> 00:10:54,695 If the thing about Sara's child turns out to be true... 196 00:10:57,156 --> 00:10:58,866 Álex, I don't know how I'm gonna... 197 00:11:01,994 --> 00:11:03,162 I don't know how... 198 00:11:04,205 --> 00:11:05,206 Rodolfo. 199 00:11:07,375 --> 00:11:08,417 Get some rest. 200 00:11:09,293 --> 00:11:10,544 It's gonna be okay. 201 00:11:13,047 --> 00:11:14,131 I'm staying here. 202 00:11:21,389 --> 00:11:23,933 You better have a very good excuse, Rodolfo. 203 00:11:24,016 --> 00:11:26,227 Call me as soon as you get this, okay? 204 00:11:30,898 --> 00:11:32,983 Your stepfather is so irresponsible. 205 00:11:33,067 --> 00:11:36,737 How can he just disappear like that? And you go and do the same thing? 206 00:11:37,863 --> 00:11:40,574 I was worried sick yesterday looking all over for you. 207 00:11:41,367 --> 00:11:43,411 Gotta go to the casino. 208 00:11:43,494 --> 00:11:46,247 Only place you'll be going is straight to your school. 209 00:11:47,164 --> 00:11:48,040 It's urgent, Mom. 210 00:11:48,124 --> 00:11:50,501 You can't get in by yourself, Bruno. You're underage. 211 00:11:53,170 --> 00:11:56,882 - Mom, are you all right? - Where were you last night? 212 00:11:58,801 --> 00:12:00,428 I was there with everyone else. 213 00:12:01,178 --> 00:12:02,012 Oh yeah? 214 00:12:02,096 --> 00:12:03,639 Why couldn't I find you, then? 215 00:12:07,017 --> 00:12:09,061 What did you get involved in, Bruno? 216 00:12:09,729 --> 00:12:10,729 Look at me. 217 00:12:12,898 --> 00:12:13,899 Is it drugs? 218 00:12:15,735 --> 00:12:16,735 No. 219 00:12:18,362 --> 00:12:20,990 Then why is it so urgent for you to go to the casino? 220 00:12:26,412 --> 00:12:27,412 Help. 221 00:12:29,165 --> 00:12:30,165 Help. 222 00:12:32,418 --> 00:12:33,294 Help. 223 00:12:33,377 --> 00:12:34,503 They need me. 224 00:12:35,087 --> 00:12:36,422 And who is this? 225 00:12:39,008 --> 00:12:41,510 If you go to the casino, I swear I'll call your dad 226 00:12:41,594 --> 00:12:44,096 and send you to live with him in the United States. 227 00:12:44,180 --> 00:12:45,431 I'm serious, okay? 228 00:12:46,390 --> 00:12:49,852 Put away your cell phone. You're gonna be late. Now eat. 229 00:12:56,525 --> 00:12:58,527 The day we begin our medical tests, 230 00:12:58,611 --> 00:13:01,197 you decide to run off without so much as a warning? 231 00:13:01,864 --> 00:13:04,450 I don't give a damn what's happening in your family! 232 00:13:04,533 --> 00:13:05,910 Okay, José María? 233 00:13:05,993 --> 00:13:07,244 Do what you want. 234 00:13:08,162 --> 00:13:09,455 I'm sticking to our plan. 235 00:13:13,876 --> 00:13:14,877 Clara! 236 00:13:16,045 --> 00:13:17,045 Yeah? 237 00:13:17,546 --> 00:13:18,756 We're leaving in 15. 238 00:13:19,423 --> 00:13:20,423 Okay. 239 00:14:07,346 --> 00:14:09,431 I think that bandage needs to be changed. 240 00:14:09,515 --> 00:14:11,141 I don't want it to get infected. 241 00:14:12,643 --> 00:14:13,853 I need a computer. 242 00:14:17,606 --> 00:14:18,732 Check this out. 243 00:14:21,068 --> 00:14:21,944 My dad? 244 00:14:22,027 --> 00:14:25,781 Mm-hmm Last night. He went to my place after he shot me. 245 00:14:26,448 --> 00:14:27,700 I don't recognize him. 246 00:14:29,577 --> 00:14:32,162 I know the guy has a short temper and everything, 247 00:14:32,246 --> 00:14:33,246 but this? 248 00:14:34,623 --> 00:14:36,667 It's fear and guilt. 249 00:14:39,044 --> 00:14:42,256 I guess there's things about your dad you couldn't even imagine. 250 00:14:47,928 --> 00:14:49,263 Do you think that... 251 00:14:51,181 --> 00:14:53,475 that my dad murdered your sister? 252 00:14:57,146 --> 00:14:59,315 How far are you willing to go with all this, 253 00:15:00,441 --> 00:15:02,359 with your vengeance against my family? 254 00:15:02,443 --> 00:15:04,445 The entire world is badmouthing my dad. 255 00:15:05,362 --> 00:15:09,366 It hurts me so much to know what they did to you and your sister, but... 256 00:15:09,450 --> 00:15:11,744 Not just me and my sister were harmed. 257 00:15:14,163 --> 00:15:15,289 My mom as well. 258 00:15:16,790 --> 00:15:17,791 She was sick. 259 00:15:18,751 --> 00:15:21,253 And your dad promised her a kidney transplant. 260 00:15:22,630 --> 00:15:26,675 She died eight months after Sara, waiting for a kidney that never came. 261 00:15:28,677 --> 00:15:31,138 You ask me how far I'm willing to go with this? 262 00:15:32,556 --> 00:15:34,725 I'm taking this to the point of no return. 263 00:15:36,602 --> 00:15:37,895 When I see them pay. 264 00:15:39,980 --> 00:15:42,399 Until they beg me for forgiveness. 265 00:15:44,777 --> 00:15:46,695 So if you don't wanna help me anymore, 266 00:15:47,780 --> 00:15:48,822 say so now. 267 00:16:39,623 --> 00:16:40,623 Elroy! 268 00:16:49,842 --> 00:16:50,842 Yes, ma'am? 269 00:16:51,844 --> 00:16:55,639 What did you see that's making you act this way? 270 00:17:21,081 --> 00:17:22,081 Elroy? 271 00:17:24,334 --> 00:17:25,334 Elroy. 272 00:17:26,962 --> 00:17:27,962 What happened? 273 00:17:28,839 --> 00:17:29,965 Why did you do it? 274 00:17:35,137 --> 00:17:36,972 Why did you say you couldn't go on? 275 00:17:43,020 --> 00:17:44,271 I have regrets. 276 00:17:48,984 --> 00:17:51,111 I have regrets, Doña Mariana. 277 00:17:53,572 --> 00:17:55,574 I regret it every single day. 278 00:18:00,913 --> 00:18:03,457 It's all right. Get some rest. 279 00:19:05,477 --> 00:19:09,481 ♪ Look into my eyes And all you'll see is lie ♪ 280 00:19:09,565 --> 00:19:12,776 ♪ I'll always be something That you'd never have ♪ 281 00:19:14,194 --> 00:19:17,447 ♪ I will be clouds And you'll be deep in ground ♪ 282 00:19:17,531 --> 00:19:20,284 ♪ Never within in your grasp ♪ 283 00:19:20,784 --> 00:19:22,995 ♪ Everything is too late ♪ 284 00:19:25,080 --> 00:19:26,874 ♪ Everything is too late ♪ 285 00:19:29,626 --> 00:19:31,795 ♪ 'N everything is too late ♪ 286 00:19:33,797 --> 00:19:36,133 ♪ Everything is too late... ♪ 287 00:19:54,359 --> 00:19:55,569 Hey, what is it? 288 00:20:47,579 --> 00:20:48,914 Did the ice help? 289 00:21:01,677 --> 00:21:05,055 Because I asked to be transferred to this prison just for you. 290 00:21:09,559 --> 00:21:12,187 It cost me a shitload, but it worked. 291 00:21:13,438 --> 00:21:16,275 I'm not gonna get up until you and I have a little chat. 292 00:21:16,358 --> 00:21:18,443 I'm in prison for the same reason as you. 293 00:21:20,988 --> 00:21:22,030 César Lazcano. 294 00:21:25,158 --> 00:21:31,415 Murderer! Murderer! Murderer! Murderer! 295 00:21:32,833 --> 00:21:34,126 WE DEMAND RESPECT FOR ANIMALS 296 00:21:44,594 --> 00:21:46,972 He's a liar! He's a goddamn liar! 297 00:22:09,995 --> 00:22:14,833 Murderer! Murderer! Murderer! 298 00:22:36,271 --> 00:22:37,856 Her name was Flor. 299 00:22:39,066 --> 00:22:41,443 My little girl. My only daughter. 300 00:22:42,944 --> 00:22:44,363 When they gave me her body, 301 00:22:45,781 --> 00:22:47,366 I thought I couldn't make it. 302 00:22:49,242 --> 00:22:50,327 But no. 303 00:22:51,161 --> 00:22:52,161 You hang on. 304 00:22:54,039 --> 00:22:55,457 You continue breathing. 305 00:23:11,139 --> 00:23:13,100 She was killed by the Lazcanos. 306 00:23:16,353 --> 00:23:17,687 They abused her. 307 00:23:17,771 --> 00:23:19,689 They forced her to do things. 308 00:23:55,267 --> 00:23:56,601 I went to confront them. 309 00:24:02,315 --> 00:24:05,861 Taking justice into my own damn hands. 310 00:24:07,612 --> 00:24:08,780 But I lost. 311 00:24:10,365 --> 00:24:12,117 They accused me then. 312 00:24:12,200 --> 00:24:13,410 I ended up here. 313 00:24:14,619 --> 00:24:16,746 My daughter's killers are free. 314 00:24:18,290 --> 00:24:19,499 And I'm locked up. 315 00:24:20,417 --> 00:24:22,919 In prison with a 30-year sentence. 316 00:25:11,051 --> 00:25:13,053 IN-VIT - FERTILITY AND GENETICS 317 00:25:19,684 --> 00:25:22,103 I'm sorry. I'm really sorry. 318 00:25:22,187 --> 00:25:24,314 If you think disappearing for over 12 hours 319 00:25:24,397 --> 00:25:27,317 will be forgotten with a simple apology, you're wrong. 320 00:25:27,400 --> 00:25:28,985 You dunno what we had to go through. 321 00:25:29,069 --> 00:25:31,696 How could I not know? It's all over social media. 322 00:25:31,780 --> 00:25:33,156 Don't leave me out. 323 00:25:35,367 --> 00:25:37,410 Are we in this together or not? 324 00:25:43,750 --> 00:25:46,753 If you want to be a parent and bring up a family, 325 00:25:46,836 --> 00:25:48,838 you better take these matters seriously. 326 00:25:48,922 --> 00:25:49,923 This is not a game. 327 00:25:50,006 --> 00:25:52,425 Or you can fuck off. It's just that simple. 328 00:25:53,426 --> 00:25:54,427 Ready. 329 00:25:55,220 --> 00:25:56,280 - Hey! - What's next? 330 00:25:57,806 --> 00:25:59,891 - How'd it go? - Fine. Fine, fine. 331 00:25:59,975 --> 00:26:01,977 - Yeah? It went well? - All good. 332 00:26:11,945 --> 00:26:13,863 PASSPORT - HUNGARY 333 00:26:13,947 --> 00:26:16,449 This here's the key to a safe deposit box. 334 00:26:16,533 --> 00:26:18,868 I put everything in it before I was arrested. 335 00:26:18,952 --> 00:26:22,581 Photos, some names, documents from the Lazcano casino. 336 00:26:22,664 --> 00:26:23,707 My savings. 337 00:26:24,374 --> 00:26:27,877 In there, you'll find everything you need to bring them down. 338 00:26:27,961 --> 00:26:30,922 In memory of your mother, your sister, and my daughter, 339 00:26:32,340 --> 00:26:33,675 finish them off, Álex. 340 00:26:34,759 --> 00:26:35,759 All of them. 341 00:26:47,397 --> 00:26:50,150 - Who is she? - Imara Bartha Almassy. 342 00:26:50,233 --> 00:26:52,277 Twenty-three years old, Hungarian. 343 00:26:53,486 --> 00:26:55,655 I saw her at the casino with Elroy. 344 00:26:58,033 --> 00:27:00,118 Why does my dad have her passport? 345 00:27:02,203 --> 00:27:04,873 Not only hers, over 30 other women. 346 00:27:04,956 --> 00:27:07,083 Have you ever heard of Flor Sánchez? 347 00:27:07,167 --> 00:27:09,669 She worked at the casino. Died 21 years ago. 348 00:27:10,337 --> 00:27:14,049 Her death certificate said that she was bludgeoned. It's awful. 349 00:27:14,633 --> 00:27:16,676 She had over three skull fractures. 350 00:27:16,760 --> 00:27:17,802 Here she is. 351 00:27:19,638 --> 00:27:23,183 But why does my dad have that woman's passport also? 352 00:27:24,434 --> 00:27:26,811 Of this group of women, four are missing, 353 00:27:26,895 --> 00:27:30,649 and your dad has copies of their passports, all four of them. 354 00:27:30,732 --> 00:27:31,772 - Really? - Mm-hmm. 355 00:27:31,816 --> 00:27:34,611 And who gave you that information? Diana the Huntress? 356 00:27:35,111 --> 00:27:36,111 No. 357 00:27:36,738 --> 00:27:37,781 Flor's father. 358 00:27:37,864 --> 00:27:39,366 I met him in prison. 359 00:27:39,449 --> 00:27:42,577 He claims someone in your family murdered his daughter. 360 00:27:44,371 --> 00:27:45,372 What the hell? 361 00:27:52,379 --> 00:27:53,379 What's wrong? 362 00:27:54,297 --> 00:27:55,507 Nothing, I... 363 00:27:56,716 --> 00:27:58,343 have to go to Mexico City. 364 00:27:58,426 --> 00:28:01,304 I need someone to answer all the questions I have. 365 00:28:01,388 --> 00:28:03,014 Of course. I'd rather stay here. 366 00:28:03,765 --> 00:28:05,600 What do you wanna do in this place? 367 00:28:05,684 --> 00:28:07,727 My life changed in this place. 368 00:28:09,145 --> 00:28:10,145 In that lake. 369 00:28:11,815 --> 00:28:12,815 And I want to... 370 00:28:13,858 --> 00:28:16,945 I don't want to, I need to come to terms with it. 371 00:28:18,863 --> 00:28:22,200 Come on, hon, go ahead. I'll stay. Some alone time will do me good. 372 00:28:23,952 --> 00:28:24,953 Hmm? 373 00:28:26,538 --> 00:28:28,039 I don't feel like a traitor. 374 00:28:29,457 --> 00:28:32,252 But I do feel guilty about everything my family's doing. 375 00:28:32,335 --> 00:28:35,588 No, it's not your whole family. It's someone within your family. 376 00:28:37,215 --> 00:28:38,842 And we'll find out who it is. 377 00:28:54,065 --> 00:28:55,650 Murderer! 378 00:28:55,734 --> 00:28:58,069 Murderer! Murderer! 379 00:28:59,112 --> 00:29:00,864 LAZCANO, YOU HAVE BLOOD ON YOUR HANDS 380 00:29:00,947 --> 00:29:04,409 Murderer! Murderer! Murderer! 381 00:29:17,213 --> 00:29:18,256 Bruno? 382 00:29:20,383 --> 00:29:21,551 Why are you here? 383 00:29:22,051 --> 00:29:24,137 I'm looking for my phone. I lost it here. 384 00:29:24,804 --> 00:29:27,265 What about school? Does your mom know you're here? 385 00:29:28,141 --> 00:29:30,643 Bruno, what is it? Hey. 386 00:29:32,479 --> 00:29:35,148 Hey, Bruno! Bruno! 387 00:29:43,823 --> 00:29:46,659 No. Where you think you're going? Nothing down here. 388 00:29:47,160 --> 00:29:49,704 - There's only bathrooms and storage rooms. - Let go. 389 00:29:49,788 --> 00:29:52,540 - Please let go. - Come on. Just talk to me. Talk to me. 390 00:29:52,624 --> 00:29:54,876 What is it? What is it, Bruno? 391 00:29:56,753 --> 00:29:59,172 How did you get here? What are you involved in? 392 00:30:06,471 --> 00:30:09,224 How long have Rodolfo and his wife been married? 393 00:30:12,352 --> 00:30:14,896 - What exactly are you asking? - Nothing. 394 00:30:16,231 --> 00:30:17,816 Something I should know? 395 00:30:19,567 --> 00:30:21,569 - Clara. - Bathroom. 396 00:30:22,362 --> 00:30:23,362 Hey! 397 00:30:24,823 --> 00:30:25,949 What's wrong? 398 00:30:27,951 --> 00:30:29,661 César is fucking Sofía. 399 00:30:30,453 --> 00:30:31,996 - What? - Yes. 400 00:30:32,580 --> 00:30:34,249 They were in the casino bathroom. 401 00:30:34,332 --> 00:30:38,044 At first, I didn't recognize them, but then I watched them together, 402 00:30:38,127 --> 00:30:40,255 and I realized it was your brother's woman. 403 00:30:41,631 --> 00:30:44,092 Your father was sticking his tongue down her throat. 404 00:30:45,260 --> 00:30:47,136 No, wait. Hold on. Chema! 405 00:30:47,220 --> 00:30:49,347 I could've made a mistake. Maybe I'm wrong. 406 00:30:49,430 --> 00:30:51,182 Chema! Chema! 407 00:31:05,113 --> 00:31:06,364 César brought me here. 408 00:31:07,615 --> 00:31:09,117 Wait. You mean my dad? 409 00:31:09,200 --> 00:31:10,285 Yeah, César. 410 00:31:15,081 --> 00:31:16,332 Don't tell him I said so. 411 00:31:16,416 --> 00:31:17,834 - Don't worry. - I'm serious. Don't. 412 00:31:17,917 --> 00:31:20,628 - If you tell him, I swear I'll... - I won't. Don't worry. 413 00:31:22,171 --> 00:31:23,171 Don't worry. 414 00:31:24,424 --> 00:31:25,425 Just trust me. 415 00:31:30,430 --> 00:31:31,639 What do you have to do? 416 00:31:37,395 --> 00:31:38,438 Okay. 417 00:31:39,272 --> 00:31:40,982 Do you have the code for the door? 418 00:31:41,441 --> 00:31:44,319 - No, but we can find it. - Please. You have the code or not? 419 00:31:44,402 --> 00:31:45,653 Let me call someone to... 420 00:31:46,362 --> 00:31:48,489 to come and open the door or something. 421 00:31:48,573 --> 00:31:49,573 Relax. 422 00:32:03,046 --> 00:32:04,046 Bruno. 423 00:32:23,399 --> 00:32:24,859 What the fuck is this shit? 424 00:32:35,787 --> 00:32:37,830 But... No, I went. 425 00:32:38,414 --> 00:32:41,209 No. Álex, stop. 426 00:32:45,505 --> 00:32:47,507 Okay. All right. Let's go. 427 00:32:48,716 --> 00:32:49,759 Whoo! 428 00:32:59,143 --> 00:33:00,143 Sara. 429 00:33:01,521 --> 00:33:02,521 No. 430 00:33:05,024 --> 00:33:06,109 Sara! 431 00:33:18,454 --> 00:33:19,664 Álex! 432 00:33:25,795 --> 00:33:28,214 - Sara! - Álex! 433 00:33:28,840 --> 00:33:29,840 Sara! 434 00:33:32,969 --> 00:33:33,969 Please wake up. 435 00:33:35,638 --> 00:33:37,473 Quick! Get somebody, please! 436 00:33:40,810 --> 00:33:43,229 Sara! Sara! 437 00:33:54,323 --> 00:33:57,493 But I do feel guilty about everything my family's doing. 438 00:33:57,577 --> 00:33:59,662 No. It's not your whole family. 439 00:33:59,746 --> 00:34:03,332 It's someone within your family. 440 00:34:34,697 --> 00:34:37,533 No! No! 441 00:34:40,787 --> 00:34:42,330 Please! 442 00:35:23,371 --> 00:35:27,291 ♪ Don't let a monster through your door ♪ 443 00:35:27,959 --> 00:35:32,713 ♪ She will make a nest under your floor ♪ 444 00:35:32,797 --> 00:35:37,426 ♪ If you lock a dragon in a cage ♪ 445 00:35:37,510 --> 00:35:42,056 ♪ He'll do anything he needs to get away ♪ 446 00:35:43,057 --> 00:35:44,475 ♪ There is a fire ♪ 447 00:35:44,559 --> 00:35:48,646 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 448 00:35:50,106 --> 00:35:51,732 ♪ Put it out ♪ 449 00:35:52,483 --> 00:35:53,901 ♪ There is a fire ♪ 450 00:35:53,985 --> 00:35:58,156 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 451 00:35:59,198 --> 00:36:01,784 ♪ Fire ♪ 452 00:36:01,868 --> 00:36:03,286 ♪ There is a fire ♪ 453 00:36:03,369 --> 00:36:07,498 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 454 00:36:08,958 --> 00:36:10,459 ♪ Put it out ♪ 455 00:36:11,294 --> 00:36:12,670 ♪ There is a fire ♪ 456 00:36:12,753 --> 00:36:16,966 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 457 00:36:17,884 --> 00:36:20,469 ♪ Fire ♪ 458 00:36:39,280 --> 00:36:41,532 ♪ Fee-fi-fo-fum ♪ 459 00:36:41,616 --> 00:36:43,868 ♪ Look at what we've done ♪ 460 00:36:43,951 --> 00:36:46,245 ♪ Fee-fi-fo-fum ♪ 461 00:36:46,329 --> 00:36:48,581 ♪ Look at what we've done ♪ 462 00:36:48,664 --> 00:36:50,917 ♪ Fee-fi-fo-fum ♪ 463 00:36:51,000 --> 00:36:53,294 ♪ Look at what we've done ♪ 464 00:36:53,377 --> 00:36:55,630 ♪ Fee-fi-fo-fum ♪ 465 00:36:55,713 --> 00:36:57,965 ♪ Look at what we've done ♪ 466 00:37:25,117 --> 00:37:29,247 ♪ Don't leave a dragon in the woods ♪ 467 00:37:29,830 --> 00:37:33,960 ♪ Your mind has said you never should ♪ 468 00:37:34,794 --> 00:37:39,131 ♪ If you tie a dragon to a tree ♪ 469 00:37:39,215 --> 00:37:43,427 ♪ He'll do anything he can to break free ♪ 470 00:37:44,762 --> 00:37:46,264 ♪ There is a fire ♪ 471 00:37:46,347 --> 00:37:50,476 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 472 00:37:51,894 --> 00:37:53,562 ♪ Put it out ♪ 473 00:37:54,230 --> 00:37:55,648 ♪ There is a fire ♪ 474 00:37:55,731 --> 00:37:59,819 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 475 00:38:00,861 --> 00:38:03,364 ♪ Fire ♪