1 00:00:08,622 --> 00:00:09,289 (Siren and radio) 2 00:00:09,343 --> 00:00:10,677 (AGENT) All equipment prepared. 3 00:00:10,731 --> 00:00:13,160 (AGENT 2 TO THE MEGAPHONE GIVING INSTRUCTIONS) 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,006 - Come on, come on, cover the right flank. 5 00:00:19,993 --> 00:00:22,262 -Let's go, come on, come on. - "Prevenidos, Científica". 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,199 - It seems that there are many tests. 7 00:00:30,457 --> 00:00:31,685 (RADIO) "Registering the upper floor". 8 00:00:32,513 --> 00:00:34,141 "The west room seems to be a classroom." 9 00:00:34,675 --> 00:00:35,716 "Stools, blackboard ..." 10 00:00:36,517 --> 00:00:37,504 "There is no human presence." 11 00:00:49,409 --> 00:00:50,210 (SUÁREZ) "Inspector," 12 00:00:50,264 --> 00:00:51,198 We have found something else. 13 00:00:51,251 --> 00:00:53,066 (RACHEL) That nobody enters the classroom that is not of the Scientific one. 14 00:00:53,120 --> 00:00:54,321 - Count on it. -Inspectora. 15 00:00:55,469 --> 00:00:57,177 -The kitchen and the bathroom are full of remains. 16 00:00:57,231 --> 00:00:58,031 Come on with me. 17 00:01:11,645 --> 00:01:13,620 (RACHEL) What is that? -They look like anchovies. 18 00:01:14,955 --> 00:01:15,756 • anchovies 19 00:01:16,984 --> 00:01:18,345 - "Inspector, purchase records 20 00:01:18,398 --> 00:01:19,813 that they stole from Palomeque's pharmacy. " 21 00:01:20,881 --> 00:01:22,589 They are in a drawer. - (SIGHS) Fuck. 22 00:01:23,710 --> 00:01:25,259 The person who helps them from outside has been here 23 00:01:25,312 --> 00:01:26,673 and less than 30 hours ago. 24 00:01:27,261 --> 00:01:29,156 Put surveillance on the adjoining roads. 25 00:01:30,838 --> 00:01:32,786 - "Attention, cut the roads in 10 km in all directions". 26 00:01:32,840 --> 00:01:35,215 "The suspect may be close, I repeat, may be close." 27 00:01:35,269 --> 00:01:37,110 - "Received, the units in motion, we inform the DGT". 28 00:01:39,193 --> 00:01:41,355 "The inspector began to secrete adrenaline and cortisol." 29 00:01:41,408 --> 00:01:42,956 "His rhythm and blood pressure increased, 30 00:01:43,010 --> 00:01:44,932 just like a lioness seconds before hunting her gazelle. " 31 00:01:44,985 --> 00:01:47,548 "I was excited and I felt the breath of his prey very close." 32 00:01:56,223 --> 00:01:57,798 (Whispers) 33 00:01:57,851 --> 00:01:58,785 (Photo camera) 34 00:01:58,999 --> 00:02:00,574 We have up to eight different types of footprints. 35 00:02:00,627 --> 00:02:01,695 One of them has already been collated. 36 00:02:01,748 --> 00:02:03,590 It belongs to Silene Oliveira, aka Tokyo. 37 00:02:04,338 --> 00:02:05,058 (RACHEL SIGHS) 38 00:02:06,500 --> 00:02:08,208 "Raquel could not stop asking questions." 39 00:02:09,303 --> 00:02:11,198 "Were those tests really a thread to throw away 40 00:02:12,266 --> 00:02:13,841 or again a dead way to get stuck? " 41 00:02:14,508 --> 00:02:15,949 (Photo camera) 42 00:02:17,818 --> 00:02:18,939 This makes no sense. 43 00:02:33,167 --> 00:02:34,127 (NAIROBI AND TOKYO RÍEN) 44 00:02:38,505 --> 00:02:39,653 "And Rachel was right, 45 00:02:43,043 --> 00:02:44,565 because the Professor had planned meticulously 46 00:02:44,618 --> 00:02:45,686 bring the Police to Toledo, 47 00:02:45,739 --> 00:02:47,501 so they had left a fantastic crime scene 48 00:02:47,554 --> 00:02:49,396 worthy of an Oscar and full of people's DNA 49 00:02:49,449 --> 00:02:50,757 that had nothing to do with the robbery. " 50 00:02:51,345 --> 00:02:52,973 "What the Professor did not count on was to go back 51 00:02:53,026 --> 00:02:55,135 and leave the traces of those that the police already had identified, 52 00:02:55,189 --> 00:02:56,283 Berlin, River 53 00:02:57,084 --> 00:02:57,618 and me". 54 00:02:57,671 --> 00:02:59,459 "And by the way, bewilder them with some anchovies 55 00:02:59,513 --> 00:03:00,901 and the pharmacy papers. " 56 00:03:01,114 --> 00:03:03,090 "All he wanted was to take Murillo to a dead end 57 00:03:03,143 --> 00:03:04,745 in which I would lose, at least, three days ". 58 00:03:11,685 --> 00:03:13,233 "Three very productive days for us, 59 00:03:13,287 --> 00:03:14,675 because they give a lot when they print tickets 60 00:03:14,728 --> 00:03:15,582 to eight million per hour. " 61 00:03:15,636 --> 00:03:17,157 "Above all, with the inestimable help of the hostages". 62 00:03:17,211 --> 00:03:19,132 Come on, girls, I need this counted in half an hour. 63 00:03:19,186 --> 00:03:20,414 What's wrong with you? Spaghetti, girl. 64 00:03:20,467 --> 00:03:21,748 Look at what smile people work with. 65 00:03:21,802 --> 00:03:23,911 To work, to work, that work dignifies, fuck. 66 00:03:24,605 --> 00:03:26,793 "Become accomplices and with the hope of receiving someday 67 00:03:26,847 --> 00:03:28,662 by mail one million euros. " 68 00:03:28,715 --> 00:03:29,783 You with me. Oh! 69 00:03:29,837 --> 00:03:31,438 -Phew! (JADEA) 70 00:03:37,364 --> 00:03:38,352 "Something did not fit." 71 00:03:38,539 --> 00:03:40,407 "Between those walls there was nothing they did not already know." 72 00:03:40,487 --> 00:03:42,649 "What the Professor had calculated would take three days, 73 00:03:42,703 --> 00:03:44,117 It took the inspector 50 minutes. " 74 00:03:44,171 --> 00:03:46,360 Suarez, call Alberto, to come as soon as possible. 75 00:03:46,413 --> 00:03:47,988 -Alberto, your ex-husband? 76 00:03:48,335 --> 00:03:49,963 - Is not he the best scientist? Well, come 77 00:03:52,873 --> 00:03:54,741 -Attention, communication with Central. Operating service 315, 78 00:03:54,795 --> 00:03:55,756 "Toledo farm". 79 00:03:55,836 --> 00:03:56,850 "Inspector Murillo requests 80 00:03:56,904 --> 00:03:58,585 the presence of Inspector Vicuña, of the Scientist. 81 00:03:59,893 --> 00:04:02,723 (Voices on the radio and noise) 82 00:04:02,936 --> 00:04:04,031 (Helicopter) 83 00:04:48,609 --> 00:04:50,637 (Sirens and police radios) 84 00:04:50,691 --> 00:04:51,732 (Helicopter) 85 00:05:01,101 --> 00:05:02,649 "Raquel, I'm Julia, Paula's teacher". 86 00:05:02,703 --> 00:05:04,464 "I just wanted to let you know that Paula's father has come 87 00:05:04,518 --> 00:05:05,826 and he has taken her out to eat. " 88 00:05:05,879 --> 00:05:07,454 "He said it was a family event." 89 00:05:10,043 --> 00:05:11,859 "I would like to meet with you". 90 00:05:11,912 --> 00:05:13,380 "No, it's not because of Paula, Paula is doing well, 91 00:05:13,433 --> 00:05:15,809 but his father wants to invite me to a coffee after class and ... " 92 00:05:15,863 --> 00:05:17,971 "And I'm not sure how to approach it." 93 00:05:24,031 --> 00:05:25,445 (Talking) 94 00:05:31,238 --> 00:05:32,866 You can not pass. Sorry, I know the inspector. 95 00:05:32,920 --> 00:05:33,747 Raquel, Raquel! 96 00:05:33,800 --> 00:05:34,441 -Salva. 97 00:05:34,655 --> 00:05:36,203 Excuse me, I just wanted to say goodbye. 98 00:05:36,256 --> 00:05:37,778 Forgive all this mess. No no. You are working. 99 00:05:37,831 --> 00:05:39,299 Do not worry about anything. Nothing happens. 100 00:05:39,353 --> 00:05:40,581 I'll take that road, I'll reach the town 101 00:05:40,634 --> 00:05:41,915 and some bus I will find for Madrid. 102 00:05:41,969 --> 00:05:44,424 Wait. Suarez, is there a car that goes to Madrid now? 103 00:05:44,478 --> 00:05:46,693 -In half an hour comes the first shipment of evidence for Canillas. 104 00:05:46,854 --> 00:05:48,749 I do not want to bother, really. I take a bus and nothing happens. 105 00:05:48,802 --> 00:05:50,297 -Through the road and then everything to the right 106 00:05:50,350 --> 00:05:51,925 you get to the highway. I thought I saw a stop. 107 00:05:51,979 --> 00:05:53,207 Yes. -Salva, there's no problem. 108 00:05:53,260 --> 00:05:54,461 A partner brings you, huh? 109 00:05:54,995 --> 00:05:55,689 (MURMURA) 110 00:06:18,352 --> 00:06:19,179 (MOSCOW) It's time now. 111 00:06:19,793 --> 00:06:21,768 -It's still a minute before 18:00. 112 00:06:22,009 --> 00:06:23,450 -Well, given the circumstances, 113 00:06:23,690 --> 00:06:26,119 You know where I'm going to spend your fucking British punctuality. 114 00:06:28,015 --> 00:06:29,563 (Ringtone) 115 00:06:36,396 --> 00:06:37,945 Telephone. 116 00:06:47,047 --> 00:06:48,408 Third call without answer. 117 00:06:48,889 --> 00:06:50,784 That's 18 hours without Professor's news. 118 00:06:51,932 --> 00:06:53,534 And we already know what that means. 119 00:06:54,628 --> 00:06:56,203 We will make a control call every six hours. 120 00:06:56,603 --> 00:06:57,671 What happens if you do not call us? 121 00:06:57,778 --> 00:06:59,433 (NAIROBI) Or if you do not pick up the phone. 122 00:06:59,887 --> 00:07:01,835 If something unexpected happens, 123 00:07:02,075 --> 00:07:03,330 You will have to wait for the next call 124 00:07:03,383 --> 00:07:05,492 and so on until completing a cycle of four calls, 24 hours. 125 00:07:05,786 --> 00:07:08,001 What if in 24 hours we have lost contact with you? 126 00:07:09,149 --> 00:07:10,884 Then, with almost total security, 127 00:07:11,231 --> 00:07:12,833 They will have arrested me and they will be interrogating me. 128 00:07:13,740 --> 00:07:15,262 (Whispers) 129 00:07:19,506 --> 00:07:20,974 (MOSCOW) We also do not know anything about the Police. 130 00:07:21,401 --> 00:07:23,457 Surely something is happening outside. What do we do? 131 00:07:23,510 --> 00:07:25,352 -Hum ... Oh! Good, 132 00:07:26,126 --> 00:07:28,288 there is still a call to complete the cycle, 133 00:07:28,342 --> 00:07:30,103 at 00:00 (DENVER) What cycle? 134 00:07:30,317 --> 00:07:32,292 The cycle of the bitch mouse? -Denver, calm. 135 00:07:33,921 --> 00:07:35,709 The Professor will be tying a loose end. 136 00:07:35,762 --> 00:07:37,711 There is nothing to worry about yet. 137 00:07:38,458 --> 00:07:39,820 For the moment we continue to monitor the hostages 138 00:07:39,873 --> 00:07:41,315 and printing money with peace of mind. 139 00:07:41,368 --> 00:07:42,970 I'm going to rest a little. Are you kidding? 140 00:07:47,561 --> 00:07:49,216 With the brown we have on top, are you going to fuck now? 141 00:07:49,269 --> 00:07:51,245 Oh, Tokyo, please. What? 142 00:07:51,298 --> 00:07:53,140 There is no need for you to put yourself in the ordinary plan. 143 00:07:53,193 --> 00:07:54,688 You do not need it. It does not feel good That first thing. 144 00:07:54,741 --> 00:07:57,945 And second, if I had to look for an ally here, 145 00:07:57,998 --> 00:07:59,493 in this band, in hedonistic terms, 146 00:07:59,973 --> 00:08:02,589 that would be you. What happened to the "carpe diem"? 147 00:08:03,844 --> 00:08:06,353 It has happened ... that the plan has fallen to fucking pieces 148 00:08:06,914 --> 00:08:09,049 and that maybe you do not care because you're terminally ill, 149 00:08:09,610 --> 00:08:10,464 but not to me. 150 00:08:11,718 --> 00:08:14,014 I'm going. - Son of the great whore. 151 00:08:14,067 --> 00:08:15,162 - (SIGHS) Other. 152 00:08:15,215 --> 00:08:16,577 - Are you really fucking a hostage? 153 00:08:16,630 --> 00:08:18,579 Who, to the poor one that you have from here to there 154 00:08:18,632 --> 00:08:19,700 Like I'm a fucking secretary? 155 00:08:19,753 --> 00:08:21,889 -Poor no, it's called Ariadna, Nairobi. 156 00:08:22,049 --> 00:08:23,303 And, yes, we have congeniado. 157 00:08:24,371 --> 00:08:25,492 The day we entered here 158 00:08:25,546 --> 00:08:27,814 Ariadna trembled in a ... manner that I recognize. 159 00:08:27,868 --> 00:08:30,217 That fragility, that delicacy aroused something in me. 160 00:08:30,270 --> 00:08:32,993 -Good fucking speech, because there's nothing more creepy 161 00:08:33,046 --> 00:08:34,248 in this life you fuck a hostage. 162 00:08:34,301 --> 00:08:35,048 Ah... 163 00:08:35,102 --> 00:08:36,997 "It's not so bad being with a hostage, is it? 164 00:08:38,866 --> 00:08:39,586 What's up? 165 00:08:39,773 --> 00:08:41,535 I can be accused of fucking hard or fucking bad, 166 00:08:41,588 --> 00:08:43,136 but not to fuck at gunpoint. 167 00:08:44,044 --> 00:08:45,993 -Denver ... No. 168 00:08:46,420 --> 00:08:48,609 -What happens? Yes, yes, I also have a relationship. 169 00:08:48,876 --> 00:08:50,023 With Monica Gaztambide. 170 00:08:51,144 --> 00:08:52,159 - What are you saying, son? 171 00:08:52,212 --> 00:08:54,615 -Joder, I saved her life and she hugged me and kissed me. 172 00:08:54,668 --> 00:08:55,949 I did not force her to anything. There was love. 173 00:08:56,003 --> 00:08:58,058 - Oh ... - But what love, piece of cocoon? 174 00:08:58,111 --> 00:08:59,980 Hey? Do not you know what Stockholm syndrome is? 175 00:09:00,033 --> 00:09:01,528 -Well, Nairobi, I do not know what the syndrome is. 176 00:09:01,582 --> 00:09:03,050 But if you have a syndrome or a fucking disease, 177 00:09:03,103 --> 00:09:05,025 we will overcome it together. -You will not beat it together 178 00:09:05,078 --> 00:09:07,321 because you are provoking it. The Stockholm syndrome 179 00:09:07,374 --> 00:09:09,883 is when the hostage ends up having feelings for the kidnapper. 180 00:09:10,150 --> 00:09:11,752 This girl what is is scared, 181 00:09:12,392 --> 00:09:14,501 But you're an illiterate whore and you think it's love. 182 00:09:14,555 --> 00:09:16,076 What the hell is wrong with you? - (MOSCOW) Okay now. 183 00:09:16,156 --> 00:09:16,904 It already. 184 00:09:18,238 --> 00:09:19,893 Here we are not a Nobel Prize, 185 00:09:20,160 --> 00:09:22,723 but we have to stop throwing shit on us. 186 00:09:22,963 --> 00:09:24,618 We are in a critical situation. -Do not. 187 00:09:24,671 --> 00:09:25,846 In a critical situation we will be 188 00:09:25,899 --> 00:09:27,367 if the Professor does not call within six hours. 189 00:09:28,969 --> 00:09:30,624 And then we would activate the Chernobyl plan. 190 00:09:33,720 --> 00:09:35,429 -The Professor did not say anything about that. 191 00:09:35,829 --> 00:09:37,004 What is Chernobyl plan? 192 00:09:37,297 --> 00:09:39,112 -If everything goes well, you will never know. 193 00:09:39,993 --> 00:09:42,102 So, please, let's have a little patience. 194 00:09:42,903 --> 00:09:43,624 OK?" 195 00:09:43,730 --> 00:09:46,213 Now, if you'll excuse me, I'm going to empty my mind. 196 00:09:52,806 --> 00:09:55,556 (Helicopter and noise) 197 00:09:55,929 --> 00:09:58,492 -Salva, do you think I should leave the case? 198 00:09:59,026 --> 00:10:00,841 I do not know, say I'm not well, take a low, 199 00:10:01,215 --> 00:10:02,015 Leave. 200 00:10:03,217 --> 00:10:05,566 Well, it's a very intimate question. That's why I do it to you. 201 00:10:06,393 --> 00:10:08,502 We've gone to bed ... I do not know, you know my mother and everything. 202 00:10:10,157 --> 00:10:12,533 No, I want to say that it is a question that only you can answer. 203 00:10:12,586 --> 00:10:14,107 Only you know how you feel. 204 00:10:15,949 --> 00:10:18,352 Well ... I feel that all this is going great. 205 00:10:18,752 --> 00:10:20,140 If they had put another person in my place ... 206 00:10:20,194 --> 00:10:21,715 No, not that, Rachel, no. If you are in charge 207 00:10:21,768 --> 00:10:24,411 of a crisis like that is because nobody better than you 208 00:10:24,464 --> 00:10:25,799 He knows how to manage it. I dont know. 209 00:10:25,853 --> 00:10:28,308 Still in the tent, talking to that guy, 210 00:10:28,362 --> 00:10:31,111 the Professor, with whom I do business, I feel useful there. 211 00:10:31,165 --> 00:10:33,727 And look that I face questions of the style: 212 00:10:33,780 --> 00:10:35,542 "What is he wearing?". "What is he wearing?". 213 00:10:35,596 --> 00:10:36,156 Yes. 214 00:10:37,144 --> 00:10:39,119 But, I do not know, here, in the open field, 215 00:10:39,173 --> 00:10:42,216 I feel that ... he is stronger than me. I can not with him. 216 00:10:42,963 --> 00:10:44,858 I dont know. Look at all those people working. 217 00:10:44,912 --> 00:10:47,901 30 Uncles of the Scientist and I do not even know where to throw. 218 00:10:48,809 --> 00:10:49,556 I feel lost. 219 00:10:52,706 --> 00:10:54,628 Oh ... Excuse me, Salva. It's getting late, right? 220 00:10:55,562 --> 00:10:57,217 No, no, not at all. 221 00:10:59,593 --> 00:11:00,447 (RADIO) "Inspector Murillo, 222 00:11:00,501 --> 00:11:01,755 Inspector Vicuña, of the Scientist, 223 00:11:01,808 --> 00:11:02,850 is entering the perimeter. " 224 00:11:07,201 --> 00:11:07,868 - Join me? 225 00:11:09,389 --> 00:11:10,083 okay 226 00:11:21,935 --> 00:11:23,297 -Hello Rachel. Thanks for calling. 227 00:11:23,350 --> 00:11:24,711 It has been a very professional gesture on your part. 228 00:11:25,112 --> 00:11:25,913 How is Angel? 229 00:11:26,847 --> 00:11:28,555 - It's still in a coma There is no news. 230 00:11:31,091 --> 00:11:32,506 He is Salva, a friend. 231 00:11:33,147 --> 00:11:35,255 Well, my current partner, go. 232 00:11:36,109 --> 00:11:38,352 Salva, the inspector Alberto Vicuña. 233 00:11:39,126 --> 00:11:39,953 Salvado 234 00:11:40,807 --> 00:11:42,009 Martin. Salvador Martín. 235 00:11:42,783 --> 00:11:43,450 h 236 00:11:43,584 --> 00:11:44,304 Likewise, the 237 00:11:46,173 --> 00:11:47,294 I'm glad you're with Rachel. 238 00:11:48,041 --> 00:11:49,510 I do not bother you. I get inside and as if I'm not there, 239 00:11:49,563 --> 00:11:51,031 But you have to put me in the background, huh? 240 00:12:15,108 --> 00:12:15,722 What's that? 241 00:12:16,523 --> 00:12:17,778 100 euros 242 00:12:19,673 --> 00:12:20,821 A pinch, just in case we're being tricked. 243 00:12:20,928 --> 00:12:22,769 To start from scratch you and me when we get out of the trullo. 244 00:12:27,014 --> 00:12:28,055 (Knocks on the wall) 245 00:12:28,108 --> 00:12:28,856 (Sounds hollow) 246 00:12:29,817 --> 00:12:31,925 I'm going to hide it here, behind our tile. 247 00:12:32,326 --> 00:12:33,500 I'm going to make a hole with a radial 248 00:12:33,554 --> 00:12:35,582 and I'm going to reseal it. In a few years we come 249 00:12:35,636 --> 00:12:36,864 and we bought a little apartment in La Manga. 250 00:12:40,494 --> 00:12:41,802 That if the euro still exists, right? 251 00:12:43,110 --> 00:12:43,911 Damn, it's true. 252 00:12:43,964 --> 00:12:44,578 (LAUGHS) 253 00:12:47,247 --> 00:12:47,941 Listen to me. 254 00:12:47,995 --> 00:12:48,822 No, you will not start again 255 00:12:48,876 --> 00:12:50,157 with the shit that you want to leave me, right? 256 00:12:50,424 --> 00:12:52,613 Pussy, wait for us to stop and leave me with a little letter or something. 257 00:12:53,387 --> 00:12:54,188 Listen to me. 258 00:12:55,709 --> 00:12:57,231 Things are going to be very ugly 259 00:12:58,245 --> 00:12:59,419 and I'm not about to stay still. 260 00:13:00,194 --> 00:13:01,475 I'm more of a bully. 261 00:13:01,528 --> 00:13:02,169 I know. 262 00:13:02,943 --> 00:13:03,797 But you do not. 263 00:13:05,239 --> 00:13:06,386 I need to ask you a favor. 264 00:13:08,282 --> 00:13:09,296 When the jarana begins, 265 00:13:10,737 --> 00:13:11,805 you have to surrender 266 00:13:12,659 --> 00:13:14,234 You get a white flag and you surrender. 267 00:13:14,474 --> 00:13:16,717 That will serve as mitigating when things complicate. 268 00:13:16,770 --> 00:13:19,813 When things get complicated ... I'll be with you. 269 00:13:21,788 --> 00:13:22,856 When the jarana begins ... 270 00:13:24,271 --> 00:13:25,072 I'll be with you... 271 00:13:26,006 --> 00:13:26,914 to open grave. 272 00:13:28,489 --> 00:13:29,449 And I tell you another thing: 273 00:13:29,983 --> 00:13:32,065 I only take out the white flag when Madrid wins. 274 00:13:37,324 --> 00:13:37,965 Right. 275 00:13:40,420 --> 00:13:42,182 So, what, we fuck a little? 276 00:13:44,585 --> 00:13:46,186 OK, it's not the time. 277 00:13:49,309 --> 00:13:50,190 Jarana then? 278 00:13:52,699 --> 00:13:53,393 Revelry. 279 00:14:00,574 --> 00:14:01,642 Hey, come on. 280 00:14:04,178 --> 00:14:05,486 - Did you know about the syndrome? 281 00:14:06,420 --> 00:14:08,502 - The Stockholm syndrome? Yes, I had heard something. 282 00:14:10,103 --> 00:14:11,251 -I did not force her to anything, dad, I swear to you. 283 00:14:11,785 --> 00:14:14,268 If I went to take her food and ... she hugged me around the neck, 284 00:14:14,321 --> 00:14:16,270 he was looking for my mouth and you do not know how, he would not let me go, dad. 285 00:14:16,350 --> 00:14:17,925 That it was for real, that I swear we really kissed. 286 00:14:17,978 --> 00:14:19,500 If I started dancing in front of her and everything. 287 00:14:20,727 --> 00:14:21,421 -Look at her. 288 00:14:24,117 --> 00:14:25,452 When did you have a girlfriend like that? 289 00:14:26,360 --> 00:14:27,134 -Well, the Vane. 290 00:14:27,347 --> 00:14:28,602 -La Vane? -La Vane was beautiful. 291 00:14:28,655 --> 00:14:31,031 -La Vane was neither beautiful, nor smart, nor good. 292 00:14:31,405 --> 00:14:33,327 Because it was from your world and you had your little things in common. 293 00:14:33,380 --> 00:14:34,448 -What is my world supposed to be? 294 00:14:34,822 --> 00:14:35,916 A fucking world, right? 295 00:14:38,185 --> 00:14:39,867 -Look at it well. Look at her! 296 00:14:41,094 --> 00:14:43,230 First, she is an opposition official, 297 00:14:43,283 --> 00:14:44,351 that is, he has studied a lot. 298 00:14:44,404 --> 00:14:46,273 Second, her last boyfriend was the CEO 299 00:14:46,326 --> 00:14:48,542 of the Mint and, third, it's beautiful to burst. 300 00:14:48,755 --> 00:14:49,530 And elegant. 301 00:14:50,757 --> 00:14:51,985 That woman is from another league, son. 302 00:14:52,039 --> 00:14:55,295 I do not know, it's Champions League and we are more to see if we go down or not. 303 00:14:55,349 --> 00:14:56,870 -Now it is OK. Now it is OK. -Hey? 304 00:14:59,006 --> 00:15:00,020 -What I found out! 305 00:15:00,901 --> 00:15:03,463 That I'm shit, that I have to think like shit 306 00:15:03,704 --> 00:15:05,359 and that I have to dream like shit. I heard. 307 00:15:05,412 --> 00:15:06,133 (Strong punch) 308 00:15:12,886 --> 00:15:13,847 Quiet! (SHOUT) 309 00:15:13,901 --> 00:15:15,929 (RIVER) You said quiet, pussy! Hands to the head! 310 00:15:23,697 --> 00:15:24,738 (MOSCOW) Hey, hey, hey! 311 00:15:24,791 --> 00:15:26,954 Can you know what happens? It happens that this is very strange 312 00:15:27,247 --> 00:15:28,208 and that nobody calls here. 313 00:15:28,315 --> 00:15:30,264 And if they are going to shoot at us with bullets and we are going to go to hell, 314 00:15:30,317 --> 00:15:31,812 At least we found out on TV, right? 315 00:15:33,494 --> 00:15:34,481 (Door opening) 316 00:15:42,436 --> 00:15:43,210 -Thanks 317 00:15:43,904 --> 00:15:45,666 Monica Gaztambide, you get the cure. 318 00:15:51,939 --> 00:15:53,594 (Voices in the police radio) 319 00:15:53,647 --> 00:15:54,608 (Photo camera) 320 00:15:58,852 --> 00:16:00,053 In the first recognition 321 00:16:00,107 --> 00:16:01,468 We have found footprints of eight people. 322 00:16:01,602 --> 00:16:04,511 There is DNA in cigarette butts, chewing gum, chopsticks, even in a yogurt. 323 00:16:04,751 --> 00:16:07,154 More than 100 classified tests and what we have left. 324 00:16:07,421 --> 00:16:09,209 It seems that they also wrote the plan on the board. 325 00:16:09,316 --> 00:16:12,119 We are trying to rebuild it. - Have they left the written plan? 326 00:16:12,973 --> 00:16:15,215 -Yes. Well, that's the question, 327 00:16:15,802 --> 00:16:17,110 if this is a contaminated scene 328 00:16:17,164 --> 00:16:19,379 or if it responds to a lack of zeal to destroy evidence. 329 00:16:19,993 --> 00:16:21,595 -They are inside the National Currency and Stamp Factory, 330 00:16:21,648 --> 00:16:23,223 I do not think they lack a lack of zeal or intelligence. 331 00:16:23,917 --> 00:16:25,706 (SIGHS) None of this is worth shit. 332 00:16:26,640 --> 00:16:28,375 Angel came further than you with the prints he found. 333 00:16:28,589 --> 00:16:29,870 -What traces? - He did not say anything to you? 334 00:16:29,977 --> 00:16:31,525 He got a personal object, a spoon. 335 00:16:33,634 --> 00:16:35,636 "From there we isolate the same traces that we find in the zeta". 336 00:16:37,958 --> 00:16:39,720 Angel met someone from the band or at least was very close. 337 00:16:40,200 --> 00:16:41,909 If there is anything useful here, I know where it can be. Come. 338 00:16:44,765 --> 00:16:46,153 Everything they really wanted to erase 339 00:16:46,233 --> 00:16:47,461 they will have burned it in there. 340 00:16:47,995 --> 00:16:49,383 It is the surest way to destroy something 341 00:16:49,436 --> 00:16:52,159 and it is what we would all do. -But there are only ashes there, and few. 342 00:16:52,506 --> 00:16:54,348 -And those ashes were firewood, coal, 343 00:16:54,801 --> 00:16:56,376 but also documents, photos, 344 00:16:56,697 --> 00:16:58,966 a role that, when burned, loses most of its material. 345 00:16:59,019 --> 00:17:00,888 The fire creates some volutes of hot smoke 346 00:17:00,941 --> 00:17:03,237 that raise those paper particles by the flue of the chimney. 347 00:17:03,450 --> 00:17:04,892 Sometimes, those particles stick 348 00:17:04,945 --> 00:17:06,093 to the rough brick of the wall. 349 00:17:06,680 --> 00:17:08,148 If there is something worthwhile, it is there inside. 350 00:17:08,442 --> 00:17:09,323 Leave us to work. 351 00:17:09,643 --> 00:17:11,778 Gandía, bring the glasses and the infrared camera. 352 00:17:18,772 --> 00:17:20,961 (NAIROBI) Come on, girl, I'm in a hurry. Come on, strip. Let's see... 353 00:17:21,655 --> 00:17:23,337 Strip. To work. 354 00:17:23,390 --> 00:17:24,324 (Door closing) 355 00:17:31,291 --> 00:17:32,119 (SERIOUS) Turn around. 356 00:17:33,987 --> 00:17:35,455 You're serious, right? Do not. 357 00:17:39,940 --> 00:17:41,248 (TARAREA, SENSUAL) Can you stop? 358 00:17:41,301 --> 00:17:43,490 I spilled the Betadine. Ya, ya, the Betadine. 359 00:17:46,720 --> 00:17:47,548 (TARAREA) 360 00:17:47,601 --> 00:17:48,802 Monica, I'm telling you seriously. 361 00:17:50,804 --> 00:17:54,354 What is it, that ... our 60 hours of love have ended? 362 00:17:54,408 --> 00:17:55,903 It happens that you are a hostage and I have kidnapped you, 363 00:17:56,036 --> 00:17:57,825 So when this is over and we get out of here, we'll see. 364 00:17:57,985 --> 00:17:58,625 What? 365 00:17:59,399 --> 00:18:00,174 What's up? 366 00:18:00,734 --> 00:18:01,401 Come! 367 00:18:03,323 --> 00:18:04,711 What, something has happened and I have not heard? 368 00:18:06,366 --> 00:18:07,141 Maybe you do not realize 369 00:18:07,194 --> 00:18:08,689 because you are here against your will, Monica, 370 00:18:09,596 --> 00:18:10,450 but you have a syndrome 371 00:18:12,052 --> 00:18:13,627 What? What syndrome? From Stockholm. 372 00:18:13,894 --> 00:18:16,323 That you fall in love with the son of a bitch who has you kidnapped. 373 00:18:16,376 --> 00:18:18,779 And since your mind is going through that, you treat me like I'm your boyfriend. 374 00:18:18,832 --> 00:18:20,247 It's a psychiatric thing, doctors treat it. 375 00:18:20,300 --> 00:18:20,941 Listen out... 376 00:18:21,502 --> 00:18:23,210 What if I tell you that this is the biggest nonsense I have ever heard in my life? 377 00:18:23,263 --> 00:18:24,838 What are you going to tell me? If you are with the syndrome. 378 00:18:24,892 --> 00:18:25,666 No, Denver, listen to me. 379 00:18:25,719 --> 00:18:27,107 What if we had crossed the street? 380 00:18:27,161 --> 00:18:28,762 And if I had asked you for a change in a slot bar, 381 00:18:28,816 --> 00:18:29,670 What would you have thought of me? 382 00:18:29,723 --> 00:18:31,031 Would you have set more than two seconds? 383 00:18:32,045 --> 00:18:33,861 Really, tell me. What not? 384 00:18:39,867 --> 00:18:40,561 Well, that's it. 385 00:18:42,509 --> 00:18:43,337 You go your way, 386 00:18:44,031 --> 00:18:44,965 I follow mine ... 387 00:18:45,792 --> 00:18:46,513 and "palante". 388 00:18:47,074 --> 00:18:47,901 But wait... 389 00:18:49,156 --> 00:18:50,010 Do you feel something? 390 00:18:50,891 --> 00:18:51,985 Something for me? 391 00:18:52,439 --> 00:18:54,041 I do not have any syndrome, Monica. Tell me... 392 00:18:55,375 --> 00:18:57,137 Do you feel something? 393 00:18:58,232 --> 00:19:01,114 Yes, but mine is real, it's not Stockholm. 394 00:19:01,275 --> 00:19:02,075 And yours ... 395 00:19:02,956 --> 00:19:04,371 I can not make it go away from your head. 396 00:19:05,012 --> 00:19:05,759 I can't 397 00:19:06,240 --> 00:19:07,281 I can not do that to you. 398 00:19:09,870 --> 00:19:10,430 Fuck. 399 00:19:19,720 --> 00:19:22,469 (Tango For a Head") 400 00:19:26,660 --> 00:19:27,434 (BERLIN) Hum ... 401 00:19:27,781 --> 00:19:29,116 What do you think, green eyes? 402 00:19:29,703 --> 00:19:32,426 # For a head of a noble foal, 403 00:19:32,533 --> 00:19:34,882 # that right on the line loosens on arrival 404 00:19:34,935 --> 00:19:37,524 # and that when returning it seems to say: 405 00:19:37,871 --> 00:19:40,327 # "Do not forget, brother, you know, you do not have to play." 406 00:19:40,380 --> 00:19:41,502 # By a head... # 407 00:19:41,555 --> 00:19:43,130 -I look at you and I want to know everything about you. 408 00:19:43,183 --> 00:19:45,639 - # ... of that flirtatious and smiling woman 409 00:19:45,692 --> 00:19:46,787 # that when swearing smiling ... # 410 00:19:46,894 --> 00:19:48,148 -Every day that you have lived, 411 00:19:49,082 --> 00:19:51,004 every smile, every tear, 412 00:19:52,339 --> 00:19:53,460 every moment of happiness. 413 00:19:53,514 --> 00:19:55,355 -# By a head... # 414 00:19:55,462 --> 00:19:57,384 You are a charming mystery to me, Ariadne. 415 00:19:57,437 --> 00:19:59,706 - # ... his kissing mouth erases the sadness ... # 416 00:19:59,786 --> 00:20:02,616 -For example ... Let's see, the first kiss. 417 00:20:02,856 --> 00:20:06,166 -# By a head... # 418 00:20:06,246 --> 00:20:07,447 -Do you remember who gave it to you? 419 00:20:07,501 --> 00:20:08,836 - # ... if she forgets me, what does it matter to lose ... # 420 00:20:08,969 --> 00:20:09,903 -What was it called? 421 00:20:09,957 --> 00:20:11,318 - # ... a thousand times the life ... # 422 00:20:11,371 --> 00:20:12,172 (ARIADNA) Raúl. 423 00:20:12,706 --> 00:20:13,400 - (WHISPERING) Raúl. 424 00:20:14,041 --> 00:20:14,761 (Ends the tango) 425 00:20:14,815 --> 00:20:17,724 -Raul had to really feel like a ... lucky man. 426 00:20:18,152 --> 00:20:20,501 Like Neil Armstrong, walking on the Moon. 427 00:20:24,077 --> 00:20:25,706 The first times are special. 428 00:20:27,414 --> 00:20:28,188 Unique 429 00:20:30,671 --> 00:20:33,420 But the last times are incomparable, they have no price. 430 00:20:38,358 --> 00:20:39,319 What happens that people ... 431 00:20:40,254 --> 00:20:41,482 he usually does not know they are. 432 00:20:44,178 --> 00:20:46,286 You see, I have six months to live. 433 00:20:48,262 --> 00:20:49,062 Or four. 434 00:20:50,637 --> 00:20:51,678 Maybe even less, 435 00:20:52,880 --> 00:20:56,376 and one of the few things ... that really matter to me now, 436 00:20:56,804 --> 00:20:57,684 You know which one is? 437 00:20:58,806 --> 00:20:59,446 Know 438 00:21:00,220 --> 00:21:01,608 I'm going to live here, 439 00:21:02,890 --> 00:21:03,877 in here, 440 00:21:06,066 --> 00:21:06,867 forever, 441 00:21:09,616 --> 00:21:10,978 inside this beautiful head 442 00:21:13,060 --> 00:21:13,754 Berlín. 443 00:21:14,875 --> 00:21:16,343 something has happened ... serious. 444 00:21:24,031 --> 00:21:25,766 Excuse me, the agents who were going to Madrid? 445 00:21:25,873 --> 00:21:27,901 It seems that nobody is going to leave. (RADIO) "I send a patrol car." 446 00:21:27,955 --> 00:21:29,850 Go Well, I'll be walking to the road. 447 00:21:29,957 --> 00:21:31,638 Can I stop by to say goodbye to the inspector? 448 00:21:31,692 --> 00:21:32,546 -Come with me. 449 00:22:06,473 --> 00:22:07,968 (BERLIN) Are you sure you want to do that? 450 00:22:09,169 --> 00:22:10,531 You should take everything with you. 451 00:22:11,572 --> 00:22:12,346 No, no. 452 00:22:14,188 --> 00:22:16,003 Since tomorrow they are no longer memories, they are simply ... 453 00:22:17,257 --> 00:22:19,019 evidence against someone who is in search and capture. 454 00:22:28,068 --> 00:22:29,696 In addition, nostalgia is seductive. 455 00:22:30,123 --> 00:22:32,366 We can not get rid of memories because we think ... 456 00:22:32,980 --> 00:22:36,370 the memories are really those happy moments, but ... 457 00:22:38,852 --> 00:22:39,867 But they are not. 458 00:22:42,349 --> 00:22:44,511 And what we are going to do tomorrow requires us to think in the present. 459 00:22:44,565 --> 00:22:45,365 (BERLIN SIGHS) 460 00:22:49,743 --> 00:22:50,651 Not in the past. 461 00:22:52,920 --> 00:22:53,934 That was your father. 462 00:22:55,883 --> 00:22:57,271 And that is the only thing that matters. 463 00:23:02,743 --> 00:23:03,997 We are going to do it for him. 464 00:23:25,192 --> 00:23:26,713 (TV) "Until this farm in Toledo they have moved 465 00:23:26,767 --> 00:23:28,876 more than 50 personnel, including the inspector in charge, 466 00:23:28,929 --> 00:23:31,545 the head of the GEO operational unit and agents of the Scientific Police, 467 00:23:31,598 --> 00:23:34,268 who continue to work in the house that, according to nearby sources, 468 00:23:34,321 --> 00:23:36,216 it could be the place where the robbers organized 469 00:23:36,270 --> 00:23:37,578 the assault ... "The Professor has been arrested. 470 00:23:37,631 --> 00:23:39,393 -If they are questioning him at the door of the house in Toledo. 471 00:23:39,446 --> 00:23:41,101 - "Although the judge has decreed the secrecy of summary, 472 00:23:41,155 --> 00:23:42,996 the Scientific Police could have found evidence 473 00:23:43,050 --> 00:23:44,998 that confirm the presence in said house of at least three ... ". 474 00:23:45,986 --> 00:23:46,840 -Fuck. 475 00:23:47,534 --> 00:23:48,255 (BLOW) 476 00:23:49,189 --> 00:23:49,910 Shit! 477 00:23:50,390 --> 00:23:52,152 They have cut off the digital terrestrial signal. I shit on the bitch. 478 00:23:52,206 --> 00:23:53,380 They do not want us to know. 479 00:23:53,540 --> 00:23:55,169 And if they do not want us to find out, it's because they're going to enter. 480 00:23:55,516 --> 00:23:57,144 We can sit idle for five hours 481 00:23:57,197 --> 00:23:58,372 or start the fucking Chernobyl plan, 482 00:23:58,425 --> 00:23:59,333 that sounds better to me every time. 483 00:23:59,386 --> 00:24:00,934 -The Chernobyl plan is for desperate situations. 484 00:24:00,988 --> 00:24:02,402 And I do not know if this is the most desperate situation 485 00:24:02,456 --> 00:24:03,417 what can we stand It is? 486 00:24:03,790 --> 00:24:05,712 Warning, it is a plan in which you would lose all the loot. 487 00:24:08,569 --> 00:24:10,491 I, personally, have no desire to resign, and you? 488 00:24:11,024 --> 00:24:13,026 Will you now give up everything you've fought so hard for, Tokyo? 489 00:24:14,308 --> 00:24:15,642 Guys, they have the Professor. 490 00:24:16,043 --> 00:24:17,164 There is not going to be any tunnel in the hangar, 491 00:24:17,217 --> 00:24:18,739 because the fucking geos are waiting for us. 492 00:24:18,792 --> 00:24:20,848 We're in a fucking trap. In five hours the Professor will call. 493 00:24:20,901 --> 00:24:22,156 I still believe in him. Ha! 494 00:24:22,236 --> 00:24:23,250 What's more, I'm not passionate about democracy, 495 00:24:23,303 --> 00:24:24,371 but I'm getting the urge to vote. 496 00:24:24,424 --> 00:24:25,492 Who still believes in the Professor? 497 00:24:28,775 --> 00:24:29,523 Helsinki? 498 00:24:31,872 --> 00:24:33,287 -I "believing" in Professor. 499 00:24:37,638 --> 00:24:38,278 River. 500 00:24:41,935 --> 00:24:42,816 -I believe in what I see. 501 00:24:43,403 --> 00:24:45,058 And what I see is that we can no longer count on the Professor. 502 00:24:45,806 --> 00:24:46,740 So I'm with Tokyo. 503 00:24:49,463 --> 00:24:50,210 -Moscow? 504 00:24:51,972 --> 00:24:53,387 -I went in accepting some rules. 505 00:24:54,321 --> 00:24:55,736 And the rules have not been broken. 506 00:24:56,643 --> 00:24:58,031 I still trust the Professor. 507 00:25:02,863 --> 00:25:03,717 -Denver? 508 00:25:07,187 --> 00:25:09,670 - I vote to get out of here, but now. To me that being a billionaire 509 00:25:09,723 --> 00:25:10,791 like I'm a little big. 510 00:25:10,844 --> 00:25:13,460 (BERLÍN RÍE) Perfect, Denver, three, three. 511 00:25:15,409 --> 00:25:16,450 Nairobi, you decide. 512 00:25:17,651 --> 00:25:19,466 The tiebreaker. - (RESOPLA) 513 00:25:21,895 --> 00:25:24,458 -I have a very good reason to be with the Professor, 514 00:25:24,511 --> 00:25:26,914 And if it does not jump to pieces, I'll believe in it until the end. 515 00:25:28,195 --> 00:25:30,144 I'm with Berlin. (BERLÍN RÍE) 516 00:25:41,462 --> 00:25:42,209 Raquel. 517 00:25:45,492 --> 00:25:46,880 Forgive me, I do not want to bother you, but it's that ... 518 00:25:46,934 --> 00:25:48,428 Now it's getting a little late ... 519 00:25:48,482 --> 00:25:49,790 I'm going to take this to Canillas, huh? 520 00:25:49,843 --> 00:25:51,765 I was just going to Madrid, I was going to take the bus. 521 00:25:53,420 --> 00:25:55,022 If you want, I'll approach you. -How? 522 00:25:56,196 --> 00:25:57,584 Well, I could use it. 523 00:26:01,428 --> 00:26:02,069 Come on. 524 00:26:13,040 --> 00:26:15,229 The truth is that I have seen Raquel very well, and that is good. 525 00:26:15,949 --> 00:26:18,405 You know, in a separation, until the two do not redo, 526 00:26:18,459 --> 00:26:19,179 it is complicated 527 00:26:20,167 --> 00:26:21,502 Ya, I'm glad too, the truth is that Raquel 528 00:26:21,555 --> 00:26:23,664 She is a woman ... extraordinary. Yes Yes of course. 529 00:26:23,851 --> 00:26:24,758 I want the best for her. 530 00:26:24,812 --> 00:26:26,547 If she is well, the girl is fine, we are all well. 531 00:26:29,189 --> 00:26:30,043 Are you hot? Do I put the air? 532 00:26:30,230 --> 00:26:33,167 No, no, the temperature is fine. It's me, I'm a little ... 533 00:26:33,540 --> 00:26:34,341 A little messy. 534 00:26:34,475 --> 00:26:35,649 You will not have taken the coffee from the catering, 535 00:26:35,702 --> 00:26:37,010 That shit should be prohibited. Well... 536 00:26:37,064 --> 00:26:38,505 Yes, I made that mistake. I've taken three cups 537 00:26:38,559 --> 00:26:39,413 and I have a problem ... 538 00:26:39,680 --> 00:26:40,961 A colon problem, it's nothing serious, 539 00:26:41,014 --> 00:26:42,055 but I have a bacterium that ... 540 00:26:43,070 --> 00:26:44,671 Well, that forces me to evacuate 541 00:26:44,725 --> 00:26:46,300 more regularly than usual. 542 00:26:47,367 --> 00:26:48,195 It's a bit embarrassing, 543 00:26:48,248 --> 00:26:50,037 but I did not want to do the belly at the crime scene either. 544 00:26:50,277 --> 00:26:50,998 (GIME OF PAIN) 545 00:26:51,532 --> 00:26:52,332 Do you want me to stop? 546 00:26:53,400 --> 00:26:54,708 Well, if you do not mind, I'd really appreciate it. 547 00:26:54,761 --> 00:26:56,817 No problem, at the first gas station I stop. 548 00:26:58,579 --> 00:27:00,154 I think the best thing for both of us would be to stop as soon as possible. 549 00:27:00,207 --> 00:27:01,488 Look, right here. There? 550 00:27:01,542 --> 00:27:03,597 Yes. Yes, yes, of course, without problem. 551 00:27:03,864 --> 00:27:04,505 Thanks. 552 00:28:02,803 --> 00:28:03,497 Save! 553 00:28:08,275 --> 00:28:08,942 Salva. 554 00:28:09,770 --> 00:28:10,437 You okay? 555 00:28:10,971 --> 00:28:12,012 Yes, yes, much better. 556 00:28:15,482 --> 00:28:16,870 You have to see what people are like. Hum. 557 00:28:19,860 --> 00:28:20,954 Alberto, whenever you want, huh? 558 00:28:31,285 --> 00:28:32,699 Suarez, come a moment. 559 00:28:34,194 --> 00:28:34,781 Pillar. 560 00:28:36,116 --> 00:28:37,878 Listen, I want you to analyze Angel's car. 561 00:28:38,038 --> 00:28:39,293 -We've already done it, it's the procedure. 562 00:28:39,346 --> 00:28:40,814 -Y? Have you found something anomalous? 563 00:28:40,868 --> 00:28:42,496 -It had the brake fluid line blocked, 564 00:28:42,549 --> 00:28:44,044 but it does not mean anything. -What is not? 565 00:28:44,418 --> 00:28:45,486 It could have been manipulated, could not it? 566 00:28:45,726 --> 00:28:46,954 -Pudo, but the normal thing is that no. 567 00:28:47,194 --> 00:28:48,876 Duct filling, breakage of parts ... 568 00:28:48,929 --> 00:28:51,919 This is what happens when two bell turns are given at 170 km / h. 569 00:28:53,280 --> 00:28:54,641 I am sorry. (RACHEL) Wait, wait. 570 00:28:55,229 --> 00:28:56,483 Did he tell you where he got the spoon 571 00:28:56,537 --> 00:28:58,485 What did he send you to analyze? -No no. 572 00:28:58,752 --> 00:28:59,873 I have to keep working. 573 00:29:00,727 --> 00:29:02,409 -Suárez, when did Ángel come to Toledo? 574 00:29:02,463 --> 00:29:04,144 Not yesterday? Yesterday, yes, but ... 575 00:29:04,198 --> 00:29:05,559 - It's possible that I took it from here. 576 00:29:05,612 --> 00:29:07,161 May he come to this house before us. 577 00:29:07,214 --> 00:29:10,577 Or ... I do not know, maybe he took it from the bar in town or from the pharmacy. 578 00:29:10,631 --> 00:29:13,620 Maybe he suspected someone ... -Raquel, Rachel, quiet. 579 00:29:13,887 --> 00:29:16,023 So you do not solve anything, only Angel knows where the spoon came from. 580 00:29:16,076 --> 00:29:17,838 -Angel and the uncle who helps them from outside. 581 00:29:18,105 --> 00:29:20,053 The same guy who was listening to us through the microphone. 582 00:29:20,107 --> 00:29:22,296 The same guy who has tried to kill Angel by manipulating the brakes. 583 00:29:22,349 --> 00:29:23,604 -They just told you that this is not proven. 584 00:29:23,710 --> 00:29:26,140 -Ángel followed a lead and someone has tried to kill him. 585 00:29:26,193 --> 00:29:27,795 And he will do it again if he comes out of the coma. 586 00:29:28,595 --> 00:29:29,556 - "What are you doing? 587 00:29:30,864 --> 00:29:33,080 -This time we will set the trap for you. 588 00:29:33,480 --> 00:29:35,082 Telephone. 589 00:29:42,209 --> 00:29:43,143 (Hit hard when hanging) 590 00:29:50,964 --> 00:29:53,927 (SPEAKS IN YOUR LANGUAGE) 591 00:29:54,141 --> 00:29:55,155 (CALL FOR EFFORT) 592 00:29:55,449 --> 00:29:56,410 (SPEAKS IN YOUR LANGUAGE) 593 00:30:05,032 --> 00:30:06,019 (WHISPER IN YOUR LANGUAGE) 594 00:30:10,077 --> 00:30:11,545 (SPEAKS IN YOUR LANGUAGE) 595 00:30:14,481 --> 00:30:15,549 (SPEAKS IN YOUR LANGUAGE) 596 00:30:53,560 --> 00:30:54,361 (SIGHS) 597 00:30:57,324 --> 00:30:58,178 "Do not judge him." 598 00:30:59,646 --> 00:31:01,061 "Helsinki did what it had to do, 599 00:31:01,115 --> 00:31:02,663 what the soldiers do in the war, 600 00:31:02,903 --> 00:31:04,852 what we do with animals when we do not want them to suffer. " 601 00:31:05,119 --> 00:31:07,121 "Without hatred, as an act of humanity." 602 00:31:10,350 --> 00:31:11,044 Put the gun down. 603 00:31:18,225 --> 00:31:18,892 Bum! 604 00:31:25,726 --> 00:31:26,740 (SIGHS) 605 00:31:28,555 --> 00:31:30,157 "And I also did what I had to do." 606 00:31:32,372 --> 00:31:33,333 "Not because of hate, 607 00:31:34,348 --> 00:31:35,549 as an act of humanity. " 608 00:31:36,136 --> 00:31:36,964 "In the end, 609 00:31:37,311 --> 00:31:38,992 What is more human than trying to survive? " 610 00:31:50,417 --> 00:31:52,152 I was just thinking about what you said before, 611 00:31:52,206 --> 00:31:53,994 from this that you want the best for Rachel. 612 00:31:57,010 --> 00:31:57,624 What? 613 00:31:58,986 --> 00:32:00,374 Well, I do not think it's true. 614 00:32:01,682 --> 00:32:04,832 If it were true, you would not be ... fucking your sister. 615 00:32:05,472 --> 00:32:08,382 (RESOPLE) That's not your business. Sorry, but I'm interested. 616 00:32:08,942 --> 00:32:10,170 When I heard about your story, I thought: 617 00:32:10,224 --> 00:32:11,879 "Wow, this guy has to be really in love 618 00:32:11,932 --> 00:32:13,373 even the bars to get into a mess like that. " 619 00:32:13,427 --> 00:32:17,297 Fall in love or be fucking the sister ... of your wife, 620 00:32:18,285 --> 00:32:19,887 but when I found out that you were shooting it too 621 00:32:19,940 --> 00:32:20,928 to your daughter's teacher ... 622 00:32:22,209 --> 00:32:23,383 (INCREDIBLE) To your daughter's teacher! 623 00:32:23,624 --> 00:32:25,466 I thought, I saw it clearly: "This is one of these guys 624 00:32:25,519 --> 00:32:27,761 who shares intelligence with the cock and the muscles, 625 00:32:27,815 --> 00:32:29,523 a disturbed person who has to disguise in society ". 626 00:32:31,391 --> 00:32:32,593 What bothers me most is that it's Raquel 627 00:32:32,646 --> 00:32:33,740 the one that has ended up going to the psychiatrist 628 00:32:33,794 --> 00:32:34,675 when you should have been 629 00:32:36,490 --> 00:32:37,371 What are you going to the psychiatrist? 630 00:32:37,424 --> 00:32:38,625 You have no idea what garbage you are. 631 00:32:38,679 --> 00:32:40,654 The mother who bore you. The mother who bore me, 632 00:32:40,788 --> 00:32:41,642 GARBAGE 633 00:32:46,980 --> 00:32:47,915 Get out of the car. 634 00:32:48,822 --> 00:32:49,837 Alberto, get out of the car, 635 00:32:49,890 --> 00:32:51,839 I'm going to give you a host of hosts that you will not even keep up. 636 00:32:51,892 --> 00:32:53,547 (TAJANTE) Get out of the fucking car. 637 00:33:07,988 --> 00:33:08,789 (BERLIN GIMOTEA) 638 00:33:16,183 --> 00:33:17,117 Do you know what this is? 639 00:33:17,518 --> 00:33:19,173 (LAUGHS) 640 00:33:20,080 --> 00:33:21,094 My medicines 641 00:33:21,975 --> 00:33:22,803 Days of life 642 00:33:24,031 --> 00:33:24,885 It seems like a lie... 643 00:33:25,339 --> 00:33:28,061 that such a valuable thing is stored inside something so fragile, 644 00:33:28,382 --> 00:33:28,996 Right? 645 00:33:30,464 --> 00:33:31,291 (Crystals broken) 646 00:33:34,441 --> 00:33:36,630 It has not sat well with you to lose the election, Tokyo. 647 00:33:36,870 --> 00:33:38,792 You should do a little more personal work. 648 00:33:39,726 --> 00:33:40,794 I'm not going to stay quiet 649 00:33:41,034 --> 00:33:43,010 while they come to kill me for a shitty vote. 650 00:33:43,730 --> 00:33:44,585 You stay if you want, 651 00:33:45,038 --> 00:33:47,201 but you do not decide about us. 652 00:33:47,254 --> 00:33:48,615 Is that? You can march in peace. 653 00:33:49,096 --> 00:33:51,311 No problem, I will take you in my prayers. 654 00:33:51,365 --> 00:33:53,180 I have lived with you really beautiful days. 655 00:33:53,393 --> 00:33:55,395 (DENVER) Tokyo, please, to the mess, they're going to come and they're going to catch us. 656 00:34:00,174 --> 00:34:02,176 Berlin, tell us the Chernobyl plan 657 00:34:02,309 --> 00:34:03,644 or I blow all your arsenal. 658 00:34:05,379 --> 00:34:05,939 -"No." 659 00:34:06,180 --> 00:34:06,794 (TAJANTE) No. 660 00:34:07,247 --> 00:34:07,915 (Broken glass) 661 00:34:11,118 --> 00:34:13,387 Do you really think torturing me by breaking glass little boats? 662 00:34:13,440 --> 00:34:15,736 (Laughs) Oh, Tokyo, Tokyo. 663 00:34:15,789 --> 00:34:16,910 Ay ay ay! 664 00:34:16,964 --> 00:34:19,179 So mature for some things and so breeding for others. 665 00:34:19,233 --> 00:34:20,167 (Broken glass) 666 00:34:20,220 --> 00:34:21,955 You should consider doing something more forceful: 667 00:34:22,810 --> 00:34:24,171 section a limb, for example. 668 00:34:24,224 --> 00:34:25,532 Of course, I go to the opiate blocks 669 00:34:25,586 --> 00:34:26,680 and I may not know anything. 670 00:34:26,733 --> 00:34:27,347 Denver. 671 00:34:28,122 --> 00:34:29,029 Give me the revolver. 672 00:34:31,325 --> 00:34:32,179 (RÍE, SARCÁSTICA) 673 00:34:36,290 --> 00:34:36,930 Oh! 674 00:34:38,719 --> 00:34:39,733 (CONTINUES TO LAUGH) 675 00:34:43,871 --> 00:34:44,511 Yes. 676 00:34:49,423 --> 00:34:52,493 Tell us what the Chernobyl plan is. You do not have what you have to have. 677 00:34:52,866 --> 00:34:53,560 You got it? 678 00:34:55,295 --> 00:34:56,016 3 THREE 679 00:34:56,817 --> 00:34:58,338 Two ... (BREATHES BREATHING) 680 00:34:58,926 --> 00:34:59,460 UNO 681 00:35:00,394 --> 00:35:01,355 (TRIGGER THE TRIGGER) 682 00:35:04,371 --> 00:35:06,507 (ALBERTO, THREATENING) What? What do you have to tell me now? 683 00:35:07,174 --> 00:35:07,815 You will find out. 684 00:35:09,817 --> 00:35:10,591 You are going to hurt yourself. 685 00:35:10,644 --> 00:35:12,406 (BERLIN, SCARED) Quiet. There goes the second one. 686 00:35:15,182 --> 00:35:15,929 (TRIGGER THE TRIGGER) 687 00:35:16,944 --> 00:35:17,931 Son of a bitch. 688 00:35:21,562 --> 00:35:22,229 (TRIGGER THE TRIGGER) 689 00:35:26,420 --> 00:35:27,194 (GIME) Oh! 690 00:35:27,541 --> 00:35:28,449 (TRIGGER THE TRIGGER) 691 00:35:32,746 --> 00:35:34,214 (BERLIN JADEA) The fifth. 692 00:35:39,686 --> 00:35:40,567 (They knock on the door) 693 00:35:40,621 --> 00:35:41,288 -What the fuck are you doing? 694 00:35:41,341 --> 00:35:42,382 (Pound the door) 695 00:35:45,959 --> 00:35:47,855 - We are playing Russian roulette, Nairobi! 696 00:35:48,575 --> 00:35:49,830 Come back later! 697 00:35:49,990 --> 00:35:50,684 (RIVER) Fuck! 698 00:35:50,898 --> 00:35:51,912 - Shit, Tokyo! 699 00:35:52,019 --> 00:35:54,181 Tokyo, the pot is going. What the hell are you doing? 700 00:35:54,261 --> 00:35:56,263 Do you want us all to go to hell because of you? 701 00:35:56,477 --> 00:35:58,612 You are going to fuck the plan. -That's clear. 702 00:35:59,066 --> 00:35:59,867 You alone 703 00:36:02,776 --> 00:36:03,524 Me? 704 00:36:04,778 --> 00:36:05,793 I'm fucking the plan? 705 00:36:05,846 --> 00:36:08,008 (NAIROBI) It's that you can not, right? You can not stop to think 706 00:36:08,061 --> 00:36:09,450 a second for once in your fucking life, 707 00:36:09,503 --> 00:36:10,731 fucking brainless. 708 00:36:11,932 --> 00:36:13,026 I am a mindless 709 00:36:13,080 --> 00:36:15,162 and the plan to go look for your son is crap. 710 00:36:16,043 --> 00:36:16,897 (TARTAMUDEA) What ...? 711 00:36:17,191 --> 00:36:18,525 What the fuck are you saying? 712 00:36:18,579 --> 00:36:20,207 When was the last time he saw you? Had three years? 713 00:36:20,260 --> 00:36:21,622 He does not have a fucking memory of you. 714 00:36:21,675 --> 00:36:23,624 Shut up your fucking mouth. Shut up. It will not recognize you 715 00:36:23,677 --> 00:36:25,492 because he already has a mother and has a father, 716 00:36:25,546 --> 00:36:26,934 that for him are the real ones. 717 00:36:26,987 --> 00:36:28,829 You do not know a fucking shit. What? 718 00:36:28,882 --> 00:36:29,683 That you do not know a fucking shit. 719 00:36:29,736 --> 00:36:31,418 All I know is that you were the aunt who took him in the gut 720 00:36:31,472 --> 00:36:33,367 and left him to go looking for some fucking fucking pills. 721 00:36:33,821 --> 00:36:35,876 Do you know what happens? That I'm not listening to you very well. 722 00:36:35,929 --> 00:36:37,317 Do not? Why do not you come a little closer 723 00:36:37,371 --> 00:36:39,773 or, better, why do not you open the door and tell me this in your face, friend? 724 00:36:39,827 --> 00:36:41,401 Fake shit. What I'm telling you is that you lost 725 00:36:41,455 --> 00:36:42,790 The opportunity to be a mother, assume it. 726 00:36:43,403 --> 00:36:44,204 (SMILES THE GUN) 727 00:36:44,418 --> 00:36:45,005 -It already! 728 00:36:45,058 --> 00:36:45,939 (RIVER) Hey, Tokyo, 729 00:36:46,420 --> 00:36:48,796 We're all getting a little out of hand, right? 730 00:36:50,130 --> 00:36:51,545 Did not you want to go to the open grave with me? 731 00:36:52,292 --> 00:36:53,360 Well, welcome to the slide. 732 00:37:34,735 --> 00:37:35,295 SON 733 00:37:36,363 --> 00:37:37,057 Listen to me. 734 00:37:37,538 --> 00:37:38,472 Get out of there immediately. 735 00:37:38,552 --> 00:37:39,940 You are getting into a very fat brown. 736 00:37:40,047 --> 00:37:41,969 - In a very fat brown? What difference does it make? 737 00:37:42,075 --> 00:37:43,277 If all the shit is gone already. 738 00:37:44,558 --> 00:37:46,507 -To see, forget the Stockholm that. 739 00:37:46,560 --> 00:37:48,562 We rush, there is nobody here who is a doctor, 740 00:37:49,736 --> 00:37:51,498 but, please, do not ... Do not fuck it. 741 00:37:53,233 --> 00:37:54,087 (RIVER) We go out or what? 742 00:37:54,968 --> 00:37:56,303 No. Maybe we're still 743 00:37:56,356 --> 00:37:57,397 in time to vote another ... No! 744 00:37:58,011 --> 00:37:58,892 We have already voted. 745 00:37:59,159 --> 00:38:00,868 - (SIGHS) Come on, come on. 746 00:38:01,188 --> 00:38:01,909 Come on. 747 00:38:02,229 --> 00:38:03,003 Enough is enough... 748 00:38:03,056 --> 00:38:03,991 "Now it is OK"? If true 749 00:38:04,044 --> 00:38:05,192 My time has come, shoot. 750 00:38:05,245 --> 00:38:06,286 Come on, Tokyo. 751 00:38:06,740 --> 00:38:07,968 I am terminally ill. 752 00:38:08,021 --> 00:38:10,370 Nobody to whom you are going to cut off dreams and worries, 753 00:38:10,424 --> 00:38:12,239 but if you're playing scare, think one thing. 754 00:38:12,292 --> 00:38:14,828 When you bust my head, you will have fear. 755 00:38:14,988 --> 00:38:16,804 I'm the only one here who knows the plan. 756 00:38:17,044 --> 00:38:19,500 You're not going to have a fucking clue how to get out of this mousetrap! 757 00:38:19,927 --> 00:38:22,649 It's you! who are playing Russian roulette. 758 00:38:23,050 --> 00:38:23,771 Go on! 759 00:38:24,785 --> 00:38:25,425 To the mess! 760 00:38:53,267 --> 00:38:54,842 (TOSE) 761 00:38:57,164 --> 00:38:58,846 Alberto, forgive me, that I let myself be carried away by passion. 762 00:38:58,899 --> 00:39:01,435 Forgive me. I apologize ... Alberto! 763 00:39:01,488 --> 00:39:02,609 (CONTINUES TOSIENDO) 764 00:39:11,445 --> 00:39:12,806 You are arrested for assault on the authority. 765 00:39:13,634 --> 00:39:14,435 Do not move. 766 00:39:17,611 --> 00:39:18,225 I'm standing there. 767 00:39:18,465 --> 00:39:20,467 Romero, I'm bringing a detainee. Attack on authority. 768 00:39:20,521 --> 00:39:21,695 Take the prints and lock him up. 769 00:39:26,900 --> 00:39:28,155 -Sit here. Now I come 770 00:39:42,249 --> 00:39:43,370 (Steps approaching) 771 00:39:47,748 --> 00:39:48,629 (BERLIN) Rest in peace. 772 00:39:50,204 --> 00:39:51,405 (HELSINKI SPEAKS IN ANOTHER LANGUAGE) 773 00:39:54,234 --> 00:39:54,955 (BERLIN) Helsinki. 774 00:39:56,450 --> 00:39:57,251 Anytime. 775 00:40:02,322 --> 00:40:03,630 "Rest in peace, Oslo." 776 00:40:04,431 --> 00:40:07,207 "The quietest of the band and the one that had the worst luck". 777 00:40:10,250 --> 00:40:11,452 "Later, the next one was me." 778 00:40:23,891 --> 00:40:24,691 (GIME) 779 00:40:24,745 --> 00:40:26,026 (HELSINKI, INAUDIBLE) 780 00:40:27,307 --> 00:40:28,028 (TOSE) 781 00:40:34,995 --> 00:40:36,063 "I won it hard." 782 00:40:37,344 --> 00:40:39,186 "Berlin took advantage of my colleagues' rest shift 783 00:40:39,239 --> 00:40:40,013 to give me my deserved ". 784 00:40:40,467 --> 00:40:42,202 "Clearly, irreversible." 785 00:40:49,917 --> 00:40:50,958 (Steps approaching) 786 00:40:56,563 --> 00:40:57,791 You look like a birthday present. 787 00:41:00,007 --> 00:41:01,128 (LAUGHING) You only lack the tie. 788 00:41:05,105 --> 00:41:06,013 What are you going to do to me? 789 00:41:06,360 --> 00:41:07,988 You should dose your energy, Tokyo. 790 00:41:10,684 --> 00:41:11,592 Are not you going to kill me? 791 00:41:12,019 --> 00:41:12,793 No 792 00:41:13,300 --> 00:41:14,715 No. I will not kill you. 793 00:41:15,436 --> 00:41:16,984 Nor am I going to torture you. 794 00:41:17,971 --> 00:41:19,039 (Gate opening) 795 00:41:24,591 --> 00:41:26,593 Motherfucker. I hate you. (RÍE) 796 00:41:26,647 --> 00:41:27,795 Let me ask you one thing, 797 00:41:27,848 --> 00:41:29,797 because this has to be the end of something, right? 798 00:41:30,277 --> 00:41:33,640 Could not it be the beginning of a beautiful friendship? 799 00:41:35,722 --> 00:41:36,817 No! 800 00:41:43,624 --> 00:41:45,092 [inaudible] 801 00:41:53,554 --> 00:41:54,648 "And that's how it all started." 802 00:41:55,289 --> 00:41:56,677 "Everything that would be the end of the robbery, 803 00:41:57,291 --> 00:41:58,332 of the days of confinement, 804 00:41:58,919 --> 00:41:59,933 of my love with Rio. " 805 00:42:00,467 --> 00:42:01,535 "Of everyone's dreams". 806 00:42:02,096 --> 00:42:02,976 "Of my freedom".