1
00:00:06,000 --> 00:00:07,875
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:22,250 --> 00:00:23,833
Mr. Bayram wants to see you. Hop in.
3
00:00:23,917 --> 00:00:27,000
So you don't jump. You push someone else.
4
00:00:28,292 --> 00:00:30,917
Your husband, Zafer Yılmaz,
in exchange for letting it go,
5
00:00:31,000 --> 00:00:32,500
has accepted the blood money.
6
00:00:32,583 --> 00:00:34,667
He was ashamed of him
because he had autism.
7
00:00:35,250 --> 00:00:37,292
I swear I know what I'm going to do.
8
00:00:56,625 --> 00:00:58,625
FIVE HOURS EARLIER
9
00:01:01,500 --> 00:01:04,375
"MOTHERS AND SONS"
10
00:02:06,208 --> 00:02:07,667
The secret must be
11
00:02:07,750 --> 00:02:10,792
always being out in the open
so that no one sees you.
12
00:02:11,292 --> 00:02:13,167
You don't run. That's it.
13
00:02:13,250 --> 00:02:15,833
You don't. They'll chase you if you do.
14
00:02:18,458 --> 00:02:20,125
Why haven't you been caught?
15
00:02:20,750 --> 00:02:21,958
Because you never ran.
16
00:02:23,000 --> 00:02:24,208
You never hid.
17
00:02:57,917 --> 00:03:01,042
-What did he say? What is it?
-Something happened to Mr. Ekber.
18
00:03:23,875 --> 00:03:25,208
They killed Mr. Ekber!
19
00:03:26,292 --> 00:03:27,292
Go!
20
00:03:29,125 --> 00:03:30,042
What the hell?
21
00:03:30,833 --> 00:03:33,458
-What's wrong?
-Someone killed Mr. Ekber!
22
00:03:33,542 --> 00:03:34,833
Come here!
23
00:03:34,917 --> 00:03:36,750
-Let everyone know!
-All right.
24
00:03:36,833 --> 00:03:39,292
Come on. Let's go. To the left.
25
00:03:39,375 --> 00:03:40,833
-Mr. Ekber!
-Let's go!
26
00:03:40,917 --> 00:03:42,167
-Where is he?
-Over there!
27
00:03:42,250 --> 00:03:43,083
Go!
28
00:03:43,167 --> 00:03:45,833
Die, you fucking degenerate.
29
00:03:45,917 --> 00:03:46,958
Come on!
30
00:04:35,000 --> 00:04:35,958
Where are you?
31
00:04:36,458 --> 00:04:39,208
I've just got the car
and hit the road, boss.
32
00:04:39,750 --> 00:04:41,167
Did you stop anywhere?
33
00:04:41,667 --> 00:04:43,167
No, I didn't.
34
00:04:43,250 --> 00:04:44,083
Good.
35
00:04:44,167 --> 00:04:46,583
Even the cameras on the way
didn't see me.
36
00:04:46,667 --> 00:04:48,083
You have to go back.
37
00:04:48,167 --> 00:04:49,958
Don't stop. Go back with the truck.
38
00:04:50,542 --> 00:04:51,625
I can't, sir.
39
00:04:51,708 --> 00:04:53,542
I have to get rid of the truck.
40
00:04:53,625 --> 00:04:54,708
That was the plan.
41
00:04:54,792 --> 00:04:56,125
Don't talk over the phone.
42
00:04:56,208 --> 00:04:57,917
Bring the truck back to the office.
43
00:04:58,000 --> 00:04:59,917
Don't stop anywhere. All right?
44
00:05:00,500 --> 00:05:01,708
I can't, sir.
45
00:05:02,875 --> 00:05:06,833
I was at Ekber's mall with this truck.
The CCTV must've caught me.
46
00:05:06,917 --> 00:05:09,500
Do not give any details over the phone!
47
00:05:10,500 --> 00:05:12,958
Someone killed Ekber.
48
00:05:13,667 --> 00:05:15,208
Fuck!
49
00:05:18,375 --> 00:05:19,667
Sir, she's here.
50
00:05:19,750 --> 00:05:20,958
Listen to me.
51
00:05:21,042 --> 00:05:23,792
They'll trace this back to us from Zafer
if they find that gun.
52
00:05:23,875 --> 00:05:24,750
Seriously?
53
00:05:24,833 --> 00:05:26,208
Do you hear me?
54
00:05:28,417 --> 00:05:30,125
Take the piece back.
55
00:05:30,833 --> 00:05:34,000
Get rid of the truck and the luggage.
Are we clear?
56
00:05:34,792 --> 00:05:35,875
Are we?
57
00:05:35,958 --> 00:05:36,833
We are.
58
00:05:39,958 --> 00:05:40,875
Wait!
59
00:05:40,958 --> 00:05:44,042
Hang on. What have you done? Come here.
60
00:05:50,458 --> 00:05:52,833
Get over here. Hey! Come back.
61
00:06:53,500 --> 00:06:54,875
I don't have any money.
62
00:06:55,792 --> 00:06:57,542
It's okay. Just a bottle of water.
63
00:06:58,750 --> 00:06:59,667
Thank you.
64
00:07:02,875 --> 00:07:04,250
Are you okay?
65
00:07:10,708 --> 00:07:13,250
Yeah. Thanks.
66
00:09:14,000 --> 00:09:16,667
Oğuz is a very good boy. The best.
67
00:09:17,583 --> 00:09:19,792
But you know the school's situation.
68
00:09:20,417 --> 00:09:22,583
Find a more suitable school for him.
69
00:09:23,167 --> 00:09:24,375
How can I, sir?
70
00:09:25,417 --> 00:09:27,042
I tried every school.
71
00:09:27,833 --> 00:09:30,833
I know Oğuz started school
a bit late, but…
72
00:09:30,917 --> 00:09:31,833
Ma'am.
73
00:09:32,625 --> 00:09:35,292
Can't you just cut him some slack?
74
00:09:35,917 --> 00:09:37,917
What's that supposed to mean?
75
00:09:38,958 --> 00:09:41,708
I've taught a lot of inclusion students.
76
00:09:42,833 --> 00:09:44,583
But Oğuz is a different case.
77
00:09:45,417 --> 00:09:47,375
I can't teach anything like this.
78
00:09:47,458 --> 00:09:49,458
The parents are complaining too.
79
00:09:50,417 --> 00:09:51,792
What did my son do?
80
00:09:52,750 --> 00:09:55,083
Oğuz is prone to violence, Mrs. Fatma.
81
00:09:55,958 --> 00:09:57,875
You know he hurt his friend.
82
00:09:57,958 --> 00:09:59,375
He's always in a fight.
83
00:10:00,333 --> 00:10:01,583
If and when he's not,
84
00:10:01,667 --> 00:10:05,042
he's still distracting the class
with the sounds he makes.
85
00:10:05,667 --> 00:10:08,292
We're always on edge.
I can't teach the kids.
86
00:10:08,375 --> 00:10:13,625
What's important is Oğuz's condition.
He doesn't fit in, Mrs. Fatma.
87
00:10:14,125 --> 00:10:17,708
I'm sorry, but we have to transfer him.
88
00:10:19,208 --> 00:10:21,458
Oğuz has to get educated somehow.
89
00:10:23,042 --> 00:10:25,458
God forbid, if something happens to me…
90
00:10:26,042 --> 00:10:28,500
He at least has to learn enough
to live by himself.
91
00:10:28,583 --> 00:10:30,667
He has to learn about life.
92
00:10:32,583 --> 00:10:33,833
His father's not here either.
93
00:10:37,042 --> 00:10:38,042
Excuse me?
94
00:10:40,625 --> 00:10:41,958
His father is missing.
95
00:10:42,542 --> 00:10:43,792
We can't find him anywhere.
96
00:10:43,875 --> 00:10:45,583
Wasn't he in prison?
97
00:10:46,583 --> 00:10:48,583
He was, but he got out some time ago.
98
00:10:49,083 --> 00:10:51,000
He's just missing. I don't know.
99
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
We have to transfer Oğuz, Mrs. Fatma.
100
00:11:14,625 --> 00:11:15,708
Hush. Oğuz!
101
00:11:16,208 --> 00:11:17,417
Stop, honey.
102
00:11:21,000 --> 00:11:21,917
Oğuz.
103
00:11:23,083 --> 00:11:25,292
Sorry. I swear today's the last day.
104
00:11:25,375 --> 00:11:27,000
What are you doing?
105
00:11:27,083 --> 00:11:29,625
What did I tell you? What did we agree on?
106
00:11:29,708 --> 00:11:32,750
He's writing. What do we do?
We stay silent. Come on.
107
00:11:32,833 --> 00:11:36,167
No, let him stay. I'm fine.
He's not bothering me.
108
00:11:36,833 --> 00:11:38,125
Look, Oğuz.
109
00:11:38,792 --> 00:11:41,125
You remember the things you stacked?
110
00:11:41,625 --> 00:11:44,958
The pillows and stuff.
They're still there.
111
00:11:45,458 --> 00:11:48,375
I didn't touch them.
They're where you put them.
112
00:11:48,458 --> 00:11:50,125
I bet he'll be an architect.
113
00:11:50,208 --> 00:11:51,833
-Right, you rascal?
-I hope so.
114
00:12:30,042 --> 00:12:34,083
MOTHERS AND SONS
115
00:12:45,417 --> 00:12:46,500
We're leaving.
116
00:12:47,042 --> 00:12:48,667
-I'm not coming.
-Hey.
117
00:12:49,208 --> 00:12:51,250
Stop resisting, okay?
118
00:12:51,333 --> 00:12:53,333
I did what you wanted. Let me go.
119
00:12:55,958 --> 00:12:59,458
I'll let you go only if you tell me
where the gun is.
120
00:13:00,750 --> 00:13:02,083
-I need the gun.
-For what?
121
00:13:06,667 --> 00:13:09,042
Why do you need the gun?
122
00:13:12,625 --> 00:13:15,083
How did you take care of Ekber?
With the gun?
123
00:13:26,583 --> 00:13:29,667
He would've died if you let him be.
Why didn't you run?
124
00:13:29,750 --> 00:13:30,792
Brother.
125
00:13:31,542 --> 00:13:32,750
Yes, sir?
126
00:13:32,833 --> 00:13:34,375
Is that your truck outside?
127
00:13:35,125 --> 00:13:36,125
It's…
128
00:13:37,125 --> 00:13:39,000
Let's talk outside, brother.
129
00:13:42,333 --> 00:13:43,250
All right.
130
00:14:03,833 --> 00:14:05,458
Is he abusing you?
131
00:14:08,792 --> 00:14:11,542
I told the cops. I know them.
132
00:14:11,625 --> 00:14:14,625
Even if he's your husband,
he can't touch you, okay?
133
00:14:14,708 --> 00:14:16,167
Did he beat you?
134
00:14:17,583 --> 00:14:18,750
Just tell me.
135
00:14:18,833 --> 00:14:20,792
Those cops are friends. I'll talk to them.
136
00:14:25,250 --> 00:14:26,125
Hang on.
137
00:14:30,375 --> 00:14:31,250
Fatma!
138
00:14:36,792 --> 00:14:40,917
Where are you going?
For God's sake, you're completely lost.
139
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Get over here. I've been waiting.
140
00:14:45,375 --> 00:14:48,625
Women are such a pain.
It's impossible to satisfy them.
141
00:14:48,708 --> 00:14:50,333
I'm at a loss here.
142
00:14:52,167 --> 00:14:53,083
Look at her.
143
00:14:55,500 --> 00:14:57,000
She's sulking again.
144
00:15:02,292 --> 00:15:04,625
Smile for a second, honey!
145
00:15:05,125 --> 00:15:07,250
They thought I beat you.
146
00:15:07,750 --> 00:15:09,917
What's wrong, honey? Tell us.
147
00:15:10,000 --> 00:15:10,958
Come on.
148
00:15:12,167 --> 00:15:13,083
Tell us.
149
00:15:16,333 --> 00:15:19,000
Please. Let's not keep the officers busy.
150
00:15:19,500 --> 00:15:20,667
She won't talk.
151
00:15:20,750 --> 00:15:23,583
Take us in.
We can figure out what's wrong there.
152
00:15:23,667 --> 00:15:24,875
I'd like to know.
153
00:15:28,500 --> 00:15:29,417
I'm okay.
154
00:15:30,083 --> 00:15:31,250
I'm fine. Let's go.
155
00:15:32,042 --> 00:15:33,542
Ma'am, are you all right?
156
00:15:38,083 --> 00:15:39,333
Thank you.
157
00:15:39,417 --> 00:15:40,500
Come on, honey.
158
00:15:41,000 --> 00:15:42,333
Take care, sir.
159
00:15:52,250 --> 00:15:53,500
Come on, you.
160
00:15:57,042 --> 00:15:59,000
Have a fun time at the cottage, sir!
161
00:16:00,000 --> 00:16:01,708
We're from the same town, apparently.
162
00:16:04,417 --> 00:16:05,583
Wait!
163
00:16:07,500 --> 00:16:08,500
Fuck!
164
00:16:10,167 --> 00:16:12,167
Don't you say anything, all right?
165
00:16:20,500 --> 00:16:21,333
Yes, sir?
166
00:16:22,042 --> 00:16:23,083
Is this yours?
167
00:16:32,542 --> 00:16:35,125
Sorry for bothering you, sir.
168
00:16:37,625 --> 00:16:38,833
Good luck.
169
00:17:07,000 --> 00:17:08,667
I have to get rid of the vehicle.
170
00:17:08,750 --> 00:17:10,667
I have to take the gun from you.
171
00:17:11,208 --> 00:17:13,208
Then I have to get rid of you.
172
00:17:16,042 --> 00:17:19,875
I went into the gas station like a moron.
Now there's footage of us.
173
00:17:28,958 --> 00:17:30,583
Where did you hide the gun?
174
00:17:33,000 --> 00:17:34,083
Talk, damn it!
175
00:17:44,250 --> 00:17:46,667
Are you trying to clear
your husband's name?
176
00:17:49,125 --> 00:17:50,417
I assaulted Şevket.
177
00:17:54,833 --> 00:17:56,625
Şevket talked back to Ekber.
178
00:17:57,458 --> 00:18:00,167
Mr. Ekber asked me
to shoot him in the foot, so I did.
179
00:18:03,125 --> 00:18:07,083
Then Ekber called Mr. Bayram
180
00:18:07,583 --> 00:18:09,958
and told him to find someone
to take the blame.
181
00:18:11,333 --> 00:18:12,750
Your husband was new.
182
00:18:14,042 --> 00:18:15,667
He was ignorant like you.
183
00:18:16,417 --> 00:18:17,625
A goon.
184
00:18:21,375 --> 00:18:23,625
So Zafer took the blame for you, huh?
185
00:18:25,833 --> 00:18:29,292
But when you killed Şevket,
everything went to shit.
186
00:18:30,083 --> 00:18:32,500
There's footage of me shooting Şevket!
187
00:18:35,583 --> 00:18:37,250
Ekber got spooked and panicked
188
00:18:38,083 --> 00:18:41,333
because they offed someone
without telling him.
189
00:18:41,417 --> 00:18:45,042
He wanted to get rid of me
so they wouldn't track it back to him.
190
00:18:45,125 --> 00:18:47,208
Mr. Bayram saved my neck.
191
00:18:47,917 --> 00:18:50,000
I would've been arrested otherwise.
192
00:18:51,375 --> 00:18:55,208
So you gave the poison to me
in order to get rid of Ekber.
193
00:18:58,208 --> 00:19:00,000
See, you're not that ignorant.
194
00:19:00,625 --> 00:19:01,583
You're clever.
195
00:19:01,667 --> 00:19:05,333
Now, use that brain of yours,
and tell me where the gun is.
196
00:19:09,083 --> 00:19:12,167
Oh my fucking God!
You're always causing trouble.
197
00:19:12,250 --> 00:19:14,500
I swear I'll shoot you in the head.
198
00:19:14,583 --> 00:19:16,625
You're pissing me off.
199
00:19:16,708 --> 00:19:17,583
Hey.
200
00:19:18,792 --> 00:19:19,708
Fatma?
201
00:19:21,750 --> 00:19:22,625
Hey!
202
00:19:25,125 --> 00:19:27,208
Hey, Fatma! Come here!
203
00:19:28,042 --> 00:19:29,375
Get back here!
204
00:19:40,125 --> 00:19:41,250
Hey! Fatma!
205
00:20:00,000 --> 00:20:01,042
Fatma!
206
00:20:02,458 --> 00:20:03,292
Yeah.
207
00:20:03,875 --> 00:20:05,833
We apply that to the ceramic.
208
00:20:22,208 --> 00:20:23,375
Hey!
209
00:20:47,333 --> 00:20:48,417
Fatma!
210
00:20:53,333 --> 00:20:55,000
Hey! Get back here!
211
00:21:35,917 --> 00:21:37,667
Send him to school, Fatma.
212
00:21:37,750 --> 00:21:39,417
They don't want him there.
213
00:21:40,333 --> 00:21:44,083
I wouldn't ask you if I didn't have to.
Just for today, sis.
214
00:21:44,167 --> 00:21:48,083
The Author would be fine with him,
but I'm going somewhere else today.
215
00:21:49,167 --> 00:21:51,667
Her mom doesn't want Serra
to be alone with him.
216
00:21:52,667 --> 00:21:53,833
Just for today.
217
00:21:53,917 --> 00:21:55,042
Please, sis.
218
00:21:55,125 --> 00:21:57,958
I can't, Fatma.
I can't look after him by myself.
219
00:21:58,042 --> 00:21:59,292
Haluk's not here either.
220
00:21:59,375 --> 00:22:01,167
You don't have to do anything.
221
00:22:01,250 --> 00:22:04,417
I'm going to come back
as soon as I'm done cleaning.
222
00:22:04,500 --> 00:22:08,000
Fatma, what don't you get?
There's a special event tonight.
223
00:22:08,083 --> 00:22:10,083
I've been looking forward to it.
224
00:22:10,167 --> 00:22:11,958
Don't put pressure on me.
225
00:22:12,042 --> 00:22:13,042
Sis, please.
226
00:22:13,125 --> 00:22:16,583
I'm telling you,
I wouldn't ask if I had another option.
227
00:22:16,667 --> 00:22:18,083
Hang on, honey.
228
00:22:18,167 --> 00:22:20,375
Just for today.
I'll figure something out later.
229
00:22:20,458 --> 00:22:21,292
I promise.
230
00:22:21,375 --> 00:22:24,042
Just don't work today.
How much would you get paid?
231
00:22:24,125 --> 00:22:26,083
I'll pay you instead.
232
00:22:26,167 --> 00:22:28,875
Anyway, I'll call you later.
I'm busy now. Bye.
233
00:22:29,375 --> 00:22:30,542
Do you have this?
234
00:22:31,708 --> 00:22:32,583
Hello?
235
00:22:35,500 --> 00:22:36,500
Wait. What--
236
00:22:36,583 --> 00:22:39,125
What do you want, baby?
What do you need?
237
00:22:39,208 --> 00:22:40,750
What do you want?
238
00:22:42,583 --> 00:22:43,667
All right.
239
00:22:49,875 --> 00:22:52,625
Here. I didn't know you wanted it, honey.
240
00:22:52,708 --> 00:22:54,458
I would've given it to you earlier.
241
00:22:58,458 --> 00:22:59,917
There you go, son.
242
00:23:00,000 --> 00:23:01,750
Good job, my smart boy.
243
00:23:01,833 --> 00:23:02,708
Love you.
244
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Slide that into the other one.
245
00:23:06,083 --> 00:23:08,042
Now remove the bottom one.
246
00:23:10,500 --> 00:23:11,708
Hang on, son.
247
00:23:16,333 --> 00:23:17,250
Hello?
248
00:23:18,542 --> 00:23:19,708
Zafer, is that you?
249
00:23:21,625 --> 00:23:24,500
Say something, I beg you.
Just talk, Zafer.
250
00:23:25,417 --> 00:23:26,667
Hello?
251
00:23:26,750 --> 00:23:29,000
Hang on, son. Wait.
252
00:23:29,083 --> 00:23:29,917
Hello?
253
00:23:30,000 --> 00:23:34,208
Why are you being like this?
Where are you? What happened?
254
00:23:34,292 --> 00:23:35,625
Hang on, Son!
255
00:23:37,792 --> 00:23:40,000
Say something. Speak, Zafer. Please!
256
00:23:40,083 --> 00:23:42,208
Just stop, Oğuz. Hang on, Son!
257
00:23:42,292 --> 00:23:44,750
Hello? Where are you? Zafer!
258
00:23:54,458 --> 00:23:55,583
You hit him!
259
00:23:57,333 --> 00:23:58,208
What happened?
260
00:23:59,417 --> 00:24:00,708
He hit the kid.
261
00:24:00,792 --> 00:24:02,083
He hit the kid!
262
00:24:02,167 --> 00:24:04,417
-The kid!
-Help him!
263
00:24:08,083 --> 00:24:08,917
Oğuz!
264
00:24:09,542 --> 00:24:10,792
Are you treating him?
265
00:24:10,875 --> 00:24:12,333
His name is Oğuz.
266
00:24:14,250 --> 00:24:15,792
He's too young.
267
00:24:20,375 --> 00:24:22,000
Mothers wrote history.
268
00:24:23,375 --> 00:24:25,042
They built civilizations.
269
00:24:25,542 --> 00:24:26,375
Levent.
270
00:24:26,458 --> 00:24:28,042
They crowned and dethroned kings.
271
00:24:28,125 --> 00:24:29,583
Berkan, what happened?
272
00:24:29,667 --> 00:24:31,750
They ruled the Ottoman Empire.
273
00:24:33,083 --> 00:24:34,708
They quashed riots.
274
00:24:35,542 --> 00:24:37,000
They raised leaders.
275
00:24:40,167 --> 00:24:41,375
I killed him, Mom!
276
00:24:41,458 --> 00:24:43,125
-Calm down.
-I killed him!
277
00:24:46,042 --> 00:24:47,500
It's okay.
278
00:24:53,458 --> 00:24:55,792
Mothers worship their sons.
279
00:24:56,292 --> 00:24:59,125
The world revolves around that fact.
280
00:25:07,333 --> 00:25:08,875
I want to go. Do we have to wait?
281
00:25:08,958 --> 00:25:10,708
All right. Calm down.
282
00:25:11,583 --> 00:25:14,833
-Why are we waiting? It was an accident.
-Berkan, shut up for a second.
283
00:25:14,917 --> 00:25:16,833
I'm going to prison, you know.
284
00:25:19,750 --> 00:25:20,667
Mom…
285
00:25:21,792 --> 00:25:24,375
Mrs. Arzu, let's not talk here. Follow me.
286
00:25:24,458 --> 00:25:25,792
Why?
287
00:25:33,917 --> 00:25:35,042
Mrs. Arzu.
288
00:26:01,708 --> 00:26:02,833
Don't say it.
289
00:26:05,167 --> 00:26:06,542
I know. Don't say it.
290
00:26:11,542 --> 00:26:14,792
I've always feared
what would happen to him after I die.
291
00:26:17,417 --> 00:26:20,167
I've always feared
that no one would look after him.
292
00:26:22,667 --> 00:26:24,083
I've always prayed
293
00:26:24,875 --> 00:26:28,125
that his father would step up
if anything happened to me.
294
00:26:32,625 --> 00:26:34,292
It's not your fault, Doctor.
295
00:26:37,333 --> 00:26:38,458
I couldn't…
296
00:26:39,500 --> 00:26:41,333
I couldn't protect my child.
297
00:26:47,042 --> 00:26:49,042
Oğuz is an innocent soul.
298
00:26:51,125 --> 00:26:54,125
I swear. I'm not just saying it
because he's my son.
299
00:26:56,417 --> 00:26:58,500
Mothers know their sons.
300
00:27:02,417 --> 00:27:03,333
They do.
301
00:27:05,042 --> 00:27:06,125
He's pure.
302
00:27:15,500 --> 00:27:17,708
You wouldn't let him in your schools.
303
00:27:19,708 --> 00:27:23,250
You wouldn't let him
in your houses, in your playgrounds.
304
00:27:25,792 --> 00:27:30,292
You wouldn't let my goofy, innocent son
in your world.
305
00:27:34,333 --> 00:27:35,500
How am I…
306
00:27:38,250 --> 00:27:40,542
How am I supposed to put him
in that coffin?
307
00:27:47,708 --> 00:27:49,583
I don't know how to do that.
308
00:28:31,083 --> 00:28:32,250
Fatma!
309
00:28:38,375 --> 00:28:39,333
Get up.
310
00:28:40,292 --> 00:28:41,125
Get up!
311
00:28:44,083 --> 00:28:45,042
Hey.
312
00:28:46,750 --> 00:28:48,750
What did I say? Get up.
313
00:28:48,833 --> 00:28:50,875
-Get up!
-My phone's ringing.
314
00:28:50,958 --> 00:28:52,042
-What?
-My phone.
315
00:28:58,375 --> 00:28:59,542
It's my sister.
316
00:29:02,458 --> 00:29:04,708
You know, the one with me in the café.
317
00:29:05,333 --> 00:29:06,500
Hang up.
318
00:29:08,917 --> 00:29:10,750
I'll tell her to bring the gun.
319
00:29:11,792 --> 00:29:12,625
She…
320
00:29:13,167 --> 00:29:14,250
she has the gun?
321
00:29:16,125 --> 00:29:17,083
She knows where it is.
322
00:29:17,583 --> 00:29:18,875
You…
323
00:29:23,833 --> 00:29:24,833
Answer it.
324
00:29:28,000 --> 00:29:28,833
Hello?
325
00:29:28,917 --> 00:29:30,167
Yes, Fatma?
326
00:29:34,250 --> 00:29:36,250
Fatma, speak. What is it?
327
00:29:37,750 --> 00:29:39,167
Something bad happened.
328
00:29:39,917 --> 00:29:41,375
What? Where are you?
329
00:29:43,708 --> 00:29:44,750
I don't know.
330
00:29:44,833 --> 00:29:46,417
What do you mean?
331
00:29:47,000 --> 00:29:48,083
I'm in trouble.
332
00:29:51,167 --> 00:29:52,250
What are you talking about?
333
00:29:53,583 --> 00:29:55,583
Mr. Bayram wants the piece.
334
00:29:56,208 --> 00:29:57,583
Again with "Mr. Bayram"?
335
00:29:57,667 --> 00:29:59,792
You're driving me insane.
Are you kidding me?
336
00:29:59,875 --> 00:30:02,083
Stop. Don't hang up. Hello?
337
00:30:02,167 --> 00:30:03,542
I don't want to fight.
338
00:30:03,625 --> 00:30:06,958
I'm going to ask you something,
and you're going to answer truthfully.
339
00:30:08,208 --> 00:30:09,167
Okay.
340
00:30:09,250 --> 00:30:13,042
Remember the roll of cash
you took out of your purse?
341
00:30:13,875 --> 00:30:16,750
Where did you find that?
What's going on, Fatma?
342
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Are you worried about me, sis?
343
00:30:21,250 --> 00:30:22,833
Don't worry. It's fine.
344
00:30:23,917 --> 00:30:26,917
-There's nothing for you to--
-Haluk vouched for Zafer's loan.
345
00:30:27,000 --> 00:30:29,083
I'm just asking
to see if you can pay for it
346
00:30:29,167 --> 00:30:30,875
so Haluk won't be in trouble.
347
00:30:32,583 --> 00:30:33,458
What?
348
00:30:35,250 --> 00:30:36,542
I had no idea.
349
00:30:36,625 --> 00:30:39,292
I don't know about the loan
or that Haluk vouched for it.
350
00:30:40,625 --> 00:30:42,708
I told you Zafer's missing. What--
351
00:30:42,792 --> 00:30:45,208
Why won't you believe me?
Why are you being like this?
352
00:30:51,625 --> 00:30:52,583
Emine.
353
00:30:54,958 --> 00:30:57,792
Remember when I called you about Oğuz?
354
00:30:59,542 --> 00:31:01,458
I asked for your help for a day.
355
00:31:02,042 --> 00:31:03,958
What happened that day?
356
00:31:05,208 --> 00:31:07,958
Why are you bringing that up now?
357
00:31:10,292 --> 00:31:11,167
Hello?
358
00:31:19,667 --> 00:31:22,083
She doesn't have anyone. She won't talk.
359
00:31:22,167 --> 00:31:24,917
We tried everyone in her recent calls,
but no one picked up.
360
00:31:25,500 --> 00:31:29,125
Her husband is missing too.
That's her neighbor. She told us.
361
00:31:40,667 --> 00:31:42,417
Should we try your sister again?
362
00:31:46,958 --> 00:31:48,583
Don't be sad, sister.
363
00:31:48,667 --> 00:31:50,000
He's free now.
364
00:31:53,750 --> 00:31:54,833
God…
365
00:32:03,583 --> 00:32:05,417
Does no one want to save you?
366
00:32:25,667 --> 00:32:27,083
There's an old story.
367
00:32:28,083 --> 00:32:29,250
Listen up!
368
00:32:31,833 --> 00:32:33,583
The huntsman doesn't kill the hag,
369
00:32:33,667 --> 00:32:36,083
then brings back another heart
to fool the others.
370
00:32:37,708 --> 00:32:39,500
So I'm not going to hurt you.
371
00:32:40,000 --> 00:32:42,375
Just tell me where the gun is and leave.
372
00:32:44,083 --> 00:32:44,917
Look.
373
00:32:45,500 --> 00:32:47,708
That gun was from Mr. Bayram's safe.
374
00:32:48,208 --> 00:32:50,583
It's registered. The cops will track it.
375
00:32:52,708 --> 00:32:53,750
All right?
376
00:32:55,125 --> 00:32:56,333
What did you do with it?
377
00:32:57,292 --> 00:32:58,292
I hid it.
378
00:33:03,583 --> 00:33:05,083
Why? What are you going to do?
379
00:33:05,667 --> 00:33:06,500
I need it.
380
00:33:10,000 --> 00:33:11,458
Why do you need it?
381
00:33:13,958 --> 00:33:16,458
I'm going to take revenge on Zafer
for my son.
382
00:33:25,750 --> 00:33:28,125
Take your revenge in some other way.
383
00:33:28,208 --> 00:33:29,625
You can't with that gun!
384
00:33:30,833 --> 00:33:33,375
-Give me the gun, Fatma.
-I can't.
385
00:33:33,458 --> 00:33:35,292
-Tell me where it is.
-I won't.
386
00:33:35,375 --> 00:33:37,000
-Tell me!
-I won't.
387
00:33:37,083 --> 00:33:39,042
-Tell me, damn it!
-I won't!
388
00:33:39,125 --> 00:33:41,458
Mr. Bayram will kill me.
389
00:33:41,542 --> 00:33:43,792
You're going to tell me, you bitch.
390
00:33:43,875 --> 00:33:47,750
Give me the gun, then just fuck off
to the village and take your revenge.
391
00:33:49,667 --> 00:33:50,708
The village?
392
00:33:53,000 --> 00:33:54,417
What village?
393
00:33:54,500 --> 00:33:56,292
Get back. Stay back!
394
00:34:01,417 --> 00:34:03,083
Zafer is in your village.
395
00:34:05,333 --> 00:34:06,500
How do you know?
396
00:34:11,000 --> 00:34:12,292
He found some money.
397
00:34:12,875 --> 00:34:14,875
Then he treated us at a tavern.
398
00:34:14,958 --> 00:34:16,500
He buried the money there.
399
00:34:16,583 --> 00:34:20,125
Bayram told him to hide.
He told him they'd arrest him again.
400
00:34:20,208 --> 00:34:22,375
So he fucked off to his village.
401
00:34:23,417 --> 00:34:25,083
Now tell me where the gun is.
402
00:34:25,583 --> 00:34:28,792
Then go take your revenge. All right?
403
00:34:29,750 --> 00:34:32,250
You knew where he was all along?
404
00:34:32,333 --> 00:34:34,333
Tell me where the damn gun is!
405
00:34:37,375 --> 00:34:38,875
It's in Kadriye's closet.
406
00:34:39,500 --> 00:34:41,083
In the neighboring house.
407
00:34:56,875 --> 00:35:00,667
If I don't find the gun there,
I'll come find you in the village.
408
00:35:03,792 --> 00:35:06,125
First you killed Oğuz together,
409
00:35:07,458 --> 00:35:10,208
then you spent the money in clubs?
410
00:35:10,292 --> 00:35:13,250
Enough! Fuck you
and your "woman in distress" act.
411
00:35:13,875 --> 00:35:16,083
You can't burn down the world
because your child died!
412
00:35:16,167 --> 00:35:18,167
Your kid died. You're in pain. I get it.
413
00:35:19,833 --> 00:35:21,750
But that pain hasn't killed you.
414
00:35:31,292 --> 00:35:32,167
Hey, you.
415
00:35:32,250 --> 00:35:33,208
What?
416
00:36:08,292 --> 00:36:09,250
Are you in pain?
417
00:36:11,208 --> 00:36:13,167
This pain will kill you though.