1
00:00:06,042 --> 00:00:07,875
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,667 --> 00:00:13,667
While I was looking for him everywhere,
3
00:00:13,750 --> 00:00:16,167
he took his son's blood money and ran.
4
00:00:16,250 --> 00:00:19,250
But he's not coming back, Fatma.
Just go back to your village.
5
00:00:19,333 --> 00:00:22,833
I keep thinking about it.
I see the village in my dreams.
6
00:00:22,917 --> 00:00:25,500
They'll trace this back to us from Zafer
if they find that gun.
7
00:00:25,583 --> 00:00:27,500
Tell me where the damn gun is!
8
00:00:27,583 --> 00:00:30,000
-Is he in hiding?
-Why would he hide?
9
00:00:30,083 --> 00:00:32,875
-The village? What village?
-Zafer is in your village.
10
00:00:35,250 --> 00:00:36,583
Zafer!
11
00:00:53,333 --> 00:00:56,500
"WINDOW SIDE"
12
00:00:56,583 --> 00:00:59,458
She just wanted to get on a bus.
13
00:00:59,542 --> 00:01:01,042
I told her no.
14
00:01:01,792 --> 00:01:04,958
Obviously he beat her up again
and left her.
15
00:01:05,042 --> 00:01:07,792
She's not scared
that he'll follow her either.
16
00:01:10,083 --> 00:01:12,125
I barely convinced her to get in.
17
00:01:13,250 --> 00:01:16,375
She doesn't have money,
but she's too proud.
18
00:01:17,167 --> 00:01:18,833
I had to force her to take it.
19
00:01:19,333 --> 00:01:21,042
We'll get her somewhere safe.
20
00:01:21,125 --> 00:01:22,625
You did wrong.
21
00:01:22,708 --> 00:01:24,708
Why did you let her go with him?
22
00:01:24,792 --> 00:01:26,417
She's scared. Look at her.
23
00:01:26,500 --> 00:01:29,792
She can't trust anyone.
She's just trying to get by.
24
00:01:29,875 --> 00:01:31,500
I bet he's threatening her.
25
00:01:31,583 --> 00:01:33,125
Look at her body language.
26
00:01:33,208 --> 00:01:35,500
It's screaming, "I'm scared!"
27
00:01:36,125 --> 00:01:37,917
This is 54-164, Dispatch.
28
00:01:39,208 --> 00:01:41,417
This is 54-170. Copy that.
29
00:01:41,500 --> 00:01:44,542
Suspicious vehicle report
in your vicinity, 54-170.
30
00:01:44,625 --> 00:01:46,750
An abandoned car on the forest road.
31
00:01:46,833 --> 00:01:48,750
A blue and white truck. I repeat.
32
00:01:48,833 --> 00:01:50,958
An abandoned car on the forest road.
33
00:01:51,042 --> 00:01:52,167
A blue and white truck.
34
00:01:52,250 --> 00:01:55,583
License plate is 34 BKY 495.
35
00:01:55,667 --> 00:01:59,417
License plate is 34 BKY 495.
36
00:02:13,417 --> 00:02:14,583
Calm down!
37
00:02:15,125 --> 00:02:17,125
We're mourning in here.
38
00:02:17,792 --> 00:02:19,792
Hang on. What's wrong?
39
00:02:21,167 --> 00:02:22,917
Sorry to bother you.
40
00:02:23,000 --> 00:02:25,917
I'm sorry. I thought you were a neighbor.
41
00:02:26,000 --> 00:02:27,292
I'm not.
42
00:02:31,000 --> 00:02:32,292
Are you a lawyer?
43
00:02:32,375 --> 00:02:33,500
I'm not.
44
00:02:33,583 --> 00:02:36,083
I asked for directions,
and they sent me here.
45
00:02:36,167 --> 00:02:38,208
Oh, you're a real estate agent!
46
00:02:38,708 --> 00:02:41,708
This is for sale. Three bedrooms.
I'll show you around.
47
00:02:41,792 --> 00:02:43,125
The yard is mine too.
48
00:02:43,208 --> 00:02:45,125
-Is this your house?
-Yes.
49
00:02:45,208 --> 00:02:47,250
They said it was Fatma's place.
50
00:02:49,583 --> 00:02:51,583
Who told you that?
51
00:02:52,292 --> 00:02:55,000
She's staying over there,
but it belongs to me.
52
00:02:59,917 --> 00:03:01,417
Don't get me wrong.
53
00:03:01,500 --> 00:03:02,792
It's all legal.
54
00:03:02,875 --> 00:03:05,875
We don't ask for rent.
She's there temporarily.
55
00:03:05,958 --> 00:03:09,417
The buyer can tear it down
or use it for storage.
56
00:03:13,792 --> 00:03:17,625
Her husband ran away, and her son died.
The poor thing has no one.
57
00:03:20,042 --> 00:03:22,042
Don't feel so sad. She has a job.
58
00:03:22,542 --> 00:03:25,667
She works as a cleaner
at the big mall downtown.
59
00:03:26,875 --> 00:03:28,458
I'm in a tough spot, and--
60
00:03:30,625 --> 00:03:32,083
You didn't take a look.
61
00:03:32,958 --> 00:03:34,708
How much is it worth?
62
00:03:35,750 --> 00:03:38,250
I guess you appraised it with one glance.
63
00:04:25,250 --> 00:04:26,167
Zafer?
64
00:04:41,333 --> 00:04:42,375
Zafer?
65
00:04:48,500 --> 00:04:49,417
Zafer?
66
00:05:19,750 --> 00:05:21,542
Where have you been this week?
67
00:05:22,750 --> 00:05:23,875
I was busy.
68
00:05:23,958 --> 00:05:25,167
Busy with what, Fatma?
69
00:05:26,333 --> 00:05:28,500
I dozed off on the couch last night.
70
00:05:29,500 --> 00:05:32,292
For God's sake, İsmail…
71
00:05:32,375 --> 00:05:34,375
My blood sugar is so high.
72
00:05:35,333 --> 00:05:37,125
I swear I'm going to pass out.
73
00:05:41,167 --> 00:05:42,000
Here.
74
00:05:43,042 --> 00:05:45,958
-It's for you. What does it say?
-I'll pass.
75
00:05:46,042 --> 00:05:47,958
It must be about Oğuz's hearing.
76
00:05:48,042 --> 00:05:49,917
Just read it, honey.
77
00:05:50,000 --> 00:05:52,750
I don't want to, Kadriye.
The lawsuit is over.
78
00:05:52,833 --> 00:05:54,083
Not so loud, please.
79
00:05:55,042 --> 00:05:58,708
I swear my blood sugar is
making me so nervous.
80
00:05:58,792 --> 00:06:00,250
Can you read this?
81
00:06:00,875 --> 00:06:03,250
Put it to level three, please.
82
00:06:03,750 --> 00:06:08,000
My feet and hands are numb.
It's like I have cotton in my mouth.
83
00:06:08,083 --> 00:06:10,292
I can't handle this anymore.
84
00:06:10,375 --> 00:06:11,958
I have to go. Do it yourself.
85
00:06:12,042 --> 00:06:15,167
Where do you have to go?
I can't feel my hands, Fatma.
86
00:06:15,250 --> 00:06:16,500
Come on.
87
00:06:17,208 --> 00:06:19,208
Come on. Bismillah…
88
00:06:20,208 --> 00:06:21,083
Come on.
89
00:06:23,458 --> 00:06:25,000
Jab it in here.
90
00:06:27,542 --> 00:06:29,750
What are you up to, Fatma?
91
00:06:30,333 --> 00:06:32,792
You were gone for days.
What kind of a job is this?
92
00:06:34,667 --> 00:06:37,208
We're all alone now.
We have to take care--
93
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Wow. You're so gentle.
94
00:06:46,042 --> 00:06:48,667
I swear diabetes is going to kill me.
95
00:06:49,542 --> 00:06:51,792
I bet I'll meet İsmail soon.
96
00:06:52,917 --> 00:06:54,000
God forbid.
97
00:06:57,625 --> 00:06:59,917
We're both widows now, Fatma.
98
00:07:01,500 --> 00:07:02,750
Zafer's in the village.
99
00:07:03,375 --> 00:07:05,958
What? How do you know?
100
00:07:08,000 --> 00:07:10,375
Someone from
the neighboring village told me.
101
00:07:10,458 --> 00:07:13,083
-I'm just here to grab some cash.
-I don't have any.
102
00:07:13,583 --> 00:07:14,458
I do.
103
00:07:14,542 --> 00:07:16,833
I'm going to buy a ticket.
104
00:07:16,917 --> 00:07:18,333
How do you have money?
105
00:07:22,083 --> 00:07:23,750
Don't get mad, Fatma.
106
00:07:24,708 --> 00:07:27,333
-Where's he staying in the village?
-I don't know.
107
00:07:27,417 --> 00:07:29,875
I just found him.
I haven't talked to him yet.
108
00:07:29,958 --> 00:07:32,833
-You're going to talk, right?
-Of course.
109
00:07:33,542 --> 00:07:37,333
-What are you going to talk about?
-He has to tell me the truth.
110
00:07:42,167 --> 00:07:43,000
I'm coming.
111
00:07:43,083 --> 00:07:44,583
-Where?
-To the village.
112
00:07:44,667 --> 00:07:45,625
Why?
113
00:07:46,500 --> 00:07:48,750
I don't want him to badmouth İsmail.
114
00:07:48,833 --> 00:07:51,000
Why would he? Kadriye!
115
00:07:51,083 --> 00:07:52,833
Why are you coming?
116
00:08:13,542 --> 00:08:15,125
Where are the originals?
117
00:08:15,750 --> 00:08:16,708
Dude,
118
00:08:17,625 --> 00:08:21,292
is this supposed to be an ID?
Where is her photo?
119
00:08:21,792 --> 00:08:22,667
Look at it.
120
00:08:22,750 --> 00:08:25,500
Sir, it's because her ID card is old.
121
00:08:25,583 --> 00:08:28,958
We gather all their IDs
and start paying their insurance.
122
00:08:29,458 --> 00:08:31,583
It's all on paper. No false records.
123
00:08:31,667 --> 00:08:34,167
I'm not the insurance police, man.
124
00:08:34,708 --> 00:08:37,833
Who was on duty the night Ekber died?
Where's your list?
125
00:08:38,750 --> 00:08:42,500
It should be somewhere in here.
126
00:08:42,583 --> 00:08:44,417
There. Here you go.
127
00:08:52,750 --> 00:08:55,458
-Are they all here today?
-They have different shifts.
128
00:08:56,042 --> 00:08:58,292
-Are there any no-shows?
-There's one.
129
00:08:58,375 --> 00:08:59,333
Who?
130
00:08:59,417 --> 00:09:00,417
Fatma Yılmaz.
131
00:09:01,708 --> 00:09:03,125
REPUBLIC OF TURKEY ID CARD
132
00:09:12,625 --> 00:09:15,375
Hello? This is Lt. Emrah.
133
00:09:15,875 --> 00:09:17,333
Fatma Yılmaz.
134
00:09:18,250 --> 00:09:19,708
A window seat for me.
135
00:09:19,792 --> 00:09:22,625
-Sure, ma'am. Seats 23 and 24.
-All right.
136
00:09:25,167 --> 00:09:27,167
I'll pay you back later.
137
00:09:33,250 --> 00:09:35,042
What the hell? Did you win the lottery?
138
00:09:35,542 --> 00:09:37,500
You two are up to something.
139
00:09:37,583 --> 00:09:40,708
What are you talking about,
for God's sake?
140
00:09:40,792 --> 00:09:41,708
Here you go.
141
00:09:42,792 --> 00:09:44,958
-Are you paying for both?
-Yes.
142
00:09:47,167 --> 00:09:48,042
Here you go.
143
00:09:48,125 --> 00:09:49,958
-Mine is a window seat, right?
-Yes.
144
00:09:50,042 --> 00:09:51,833
I'll take the window seat.
145
00:09:52,542 --> 00:09:54,667
I'm diabetic, Fatma. I get claustrophobic.
146
00:09:54,750 --> 00:09:56,583
Where did you find that much money?
147
00:09:56,667 --> 00:09:58,708
-Can I have your ID?
-Hang on!
148
00:10:00,500 --> 00:10:01,333
Here.
149
00:10:01,958 --> 00:10:04,375
Why did you bring so much money
to a bus ride?
150
00:10:04,958 --> 00:10:07,000
We're two women traveling alone.
151
00:10:07,083 --> 00:10:08,667
Someone could mug us.
152
00:10:08,750 --> 00:10:10,417
You never think, Fatma.
153
00:10:11,000 --> 00:10:12,333
Should I have left it at home?
154
00:10:12,417 --> 00:10:14,500
Yes. You could've hidden it.
155
00:10:16,125 --> 00:10:17,333
I'm not going back there.
156
00:10:20,042 --> 00:10:22,083
You two are up to something.
157
00:10:22,667 --> 00:10:25,542
I can tell. Look at me.
158
00:10:25,625 --> 00:10:28,583
We took you two in.
We let you stay for months.
159
00:10:30,083 --> 00:10:33,792
But you… You're going to leave me there
and run away, right?
160
00:10:33,875 --> 00:10:36,208
-And this is yours.
-Thanks. Let's go.
161
00:10:36,750 --> 00:10:38,417
Where would we run away to?
162
00:10:38,500 --> 00:10:40,917
Who can ever get rid of you?
163
00:10:41,000 --> 00:10:42,542
Are you kidding me?
164
00:10:42,625 --> 00:10:44,000
Stop. The bus is there.
165
00:10:44,083 --> 00:10:46,625
I need to pee, damn it.
Do you want to come?
166
00:10:47,125 --> 00:10:48,000
Fine.
167
00:10:48,500 --> 00:10:50,625
-I'll check out the bus.
-Go ahead.
168
00:10:50,708 --> 00:10:51,792
Hurry up.
169
00:10:52,583 --> 00:10:55,333
Don't get lost.
I don't want to look for you in here.
170
00:11:01,750 --> 00:11:03,750
Excuse me. Hello.
171
00:11:03,833 --> 00:11:04,792
Hi, ma'am.
172
00:11:06,125 --> 00:11:08,292
I'm looking for Fatma. Fatma Yılmaz.
173
00:11:09,542 --> 00:11:11,000
Why are you looking for her?
174
00:11:12,542 --> 00:11:13,458
I'm her sister.
175
00:11:13,542 --> 00:11:15,500
We talked on the phone,
but I couldn't hear.
176
00:11:15,583 --> 00:11:16,792
And now I can't reach her.
177
00:11:16,875 --> 00:11:19,208
You're a godsend, ma'am.
178
00:11:19,792 --> 00:11:20,917
Why? What happened?
179
00:11:21,000 --> 00:11:23,417
The police were looking for her.
180
00:11:23,500 --> 00:11:24,917
Was it about Zafer?
181
00:11:25,917 --> 00:11:28,458
No. I'm going to tell you something,
but don't freak out.
182
00:11:28,542 --> 00:11:30,458
Someone was murdered in the parking lot.
183
00:11:31,250 --> 00:11:32,708
The police took our statements.
184
00:11:32,792 --> 00:11:35,083
They asked if anyone knew the victim.
185
00:11:36,000 --> 00:11:38,250
They also asked about Fatma.
186
00:11:39,083 --> 00:11:41,208
They asked
if anyone knew anything about her,
187
00:11:41,292 --> 00:11:43,208
but I was too scared to say it.
188
00:11:44,500 --> 00:11:45,625
Say what exactly?
189
00:11:45,708 --> 00:11:48,875
When I last saw her,
she was going to an author's place.
190
00:11:48,958 --> 00:11:50,250
Do you want the address?
191
00:12:29,292 --> 00:12:31,625
What the hell? For God's sake…
192
00:12:34,833 --> 00:12:37,417
Am I supposed to drive over your truck?
193
00:12:37,500 --> 00:12:39,417
My car can't fly, you know.
194
00:12:41,458 --> 00:12:42,708
Roll down the window.
195
00:12:46,667 --> 00:12:49,000
Come on. I need to tell you something.
196
00:12:50,125 --> 00:12:51,792
Just roll it down.
197
00:12:51,875 --> 00:12:54,375
Calm down. We're not staying.
We'll be leaving soon.
198
00:12:55,042 --> 00:12:56,333
Here. It's my card.
199
00:12:56,417 --> 00:12:57,708
Just look at it.
200
00:12:59,292 --> 00:13:00,542
I'm Bayram Karadağ.
201
00:13:00,625 --> 00:13:03,042
Your sister, Fatma, works for me.
202
00:13:03,792 --> 00:13:06,208
Tell her she has to return a certain item.
203
00:13:06,292 --> 00:13:07,708
That's it. You can leave.
204
00:13:08,625 --> 00:13:09,667
What item?
205
00:13:11,708 --> 00:13:14,833
Fatma knows, okay?
Just tell her to return it.
206
00:13:18,292 --> 00:13:20,208
Since you know Fatma,
207
00:13:20,750 --> 00:13:22,375
call and tell her yourself.
208
00:13:23,750 --> 00:13:25,292
You think I'm your maid or something?
209
00:13:29,000 --> 00:13:31,917
Excuse me? I couldn't hear you.
Say it again.
210
00:13:32,500 --> 00:13:33,375
A maid?
211
00:13:33,458 --> 00:13:35,792
I'm not giving you an order.
That was just a warning.
212
00:13:36,917 --> 00:13:39,292
And this is the warning stamp.
Where should I stamp?
213
00:13:39,375 --> 00:13:40,958
Over here? Or here?
214
00:13:41,042 --> 00:13:43,250
-Tell me where you want it.
-Don't be ridiculous.
215
00:13:43,333 --> 00:13:45,208
-I'm not.
-What are you doing?
216
00:13:45,292 --> 00:13:47,000
-Stop it!
-How about here?
217
00:13:47,083 --> 00:13:49,167
What the hell are you doing?
218
00:13:49,250 --> 00:13:50,875
Are you insane?
219
00:13:50,958 --> 00:13:52,042
Help me! Anyone!
220
00:13:52,125 --> 00:13:55,417
-Do you want another one?
-Don't touch my car!
221
00:13:55,500 --> 00:13:58,875
-Stop it! Someone help me!
-Maybe someone will hear you.
222
00:13:58,958 --> 00:14:01,208
Anyone! Someone! Help me, please!
223
00:14:01,292 --> 00:14:03,458
No, stop! Don't!
224
00:14:04,500 --> 00:14:06,042
Tell your sister
225
00:14:06,667 --> 00:14:08,167
she should bring it back.
226
00:14:08,667 --> 00:14:09,542
That's final.
227
00:14:25,833 --> 00:14:28,375
First her husband went missing, now her?
228
00:14:28,458 --> 00:14:29,333
Yeah.
229
00:14:41,167 --> 00:14:42,208
Tea, ma'am?
230
00:14:43,542 --> 00:14:44,958
No, thanks.
231
00:14:45,875 --> 00:14:47,333
Two cups of tea, please.
232
00:14:53,667 --> 00:14:55,500
Are you Fatma Yılmaz's sister?
233
00:14:55,583 --> 00:14:57,333
Yes. She's my older sister.
234
00:14:57,833 --> 00:14:59,792
Do you know where she is?
235
00:14:59,875 --> 00:15:02,958
I don't. I went to the mall she worked at
and looked for her.
236
00:15:03,042 --> 00:15:04,792
They told me you were looking for her.
237
00:15:04,875 --> 00:15:08,458
Fatma Yılmaz… She worked
for Bayram Karadağ, right?
238
00:15:08,542 --> 00:15:11,875
-Yes, sir.
-Yes. That Fatma Yılmaz.
239
00:15:11,958 --> 00:15:14,417
Do you suspect anyone
in regards to her disappearance?
240
00:15:22,042 --> 00:15:23,667
Mrs. Mine, here's the deal.
241
00:15:23,750 --> 00:15:27,875
We think she's involved in an incident,
so we need your statement.
242
00:15:30,333 --> 00:15:31,167
Come in.
243
00:15:37,583 --> 00:15:39,583
Sir, this is…
244
00:15:40,583 --> 00:15:42,208
this is the camera footage.
245
00:15:42,292 --> 00:15:43,375
Thanks.
246
00:15:46,500 --> 00:15:48,583
Do you recognize this woman?
247
00:16:01,917 --> 00:16:03,167
Does she look familiar?
248
00:16:04,458 --> 00:16:08,667
Here's another woman
from the camera at the train station.
249
00:16:13,750 --> 00:16:15,125
What do you say, Mrs. Mine?
250
00:16:15,833 --> 00:16:16,750
What?
251
00:16:16,833 --> 00:16:19,125
Could one of them be your sister?
252
00:16:24,542 --> 00:16:27,583
I can only see their backs.
I don't recognize them.
253
00:16:32,917 --> 00:16:35,042
How can you not tell
if it's your own sister?
254
00:16:39,500 --> 00:16:41,500
77-185, this is Dispatch.
255
00:16:43,042 --> 00:16:44,875
This is 77-185.
256
00:16:45,792 --> 00:16:48,167
35-year-old female. Fatma Yılmaz.
257
00:16:48,250 --> 00:16:49,875
The Istanbul-Eskişehir bus.
258
00:16:49,958 --> 00:16:52,875
License plate is 34 YV 626.
259
00:16:52,958 --> 00:16:56,458
I repeat. 34 YV 626. Fatma Yılmaz.
260
00:16:56,542 --> 00:16:58,167
Copy that, Dispatch.
261
00:17:09,958 --> 00:17:14,042
The window seat was that important, huh?
Look at your face.
262
00:17:15,583 --> 00:17:17,250
I have diabetes, Fatma.
263
00:17:17,333 --> 00:17:18,792
I get claustrophobic.
264
00:17:19,292 --> 00:17:21,083
It's a long journey anyway.
265
00:17:21,833 --> 00:17:23,583
My mouth is already dry.
266
00:17:25,417 --> 00:17:28,792
Hey, kid! Get me some water!
Aren't you going to offer us something?
267
00:17:28,875 --> 00:17:29,875
Come on.
268
00:17:33,833 --> 00:17:37,833
I'm warning you beforehand.
İsmail's name is on the deed of the land.
269
00:17:38,333 --> 00:17:40,750
I'll count the money Zafer gave us
towards your rent.
270
00:17:40,833 --> 00:17:42,500
I'm a widow now.
271
00:17:42,583 --> 00:17:46,708
You've basically squatted
in our yard for years.
272
00:17:46,792 --> 00:17:49,375
It's the truth. I'm keeping it as rent.
273
00:17:49,458 --> 00:17:51,792
-What money?
-I inherited the property from İsmail.
274
00:17:51,875 --> 00:17:53,458
It's my only source of income.
275
00:17:53,542 --> 00:17:55,875
I can't return the money
İsmail got from Zafer.
276
00:17:55,958 --> 00:17:57,125
I just can't.
277
00:17:59,000 --> 00:18:00,625
Zafer gave you guys money?
278
00:18:01,833 --> 00:18:04,042
Apparently. İsmail had told me so.
279
00:18:04,542 --> 00:18:07,458
When? He was in prison, you know.
280
00:18:08,333 --> 00:18:09,708
When, Kadriye?
281
00:18:20,833 --> 00:18:23,208
Zafer took blood money for Oğuz's death.
282
00:18:24,208 --> 00:18:25,292
Tell me the truth.
283
00:18:26,250 --> 00:18:29,417
Did you see Zafer
all the while I was looking for him?
284
00:18:30,167 --> 00:18:31,750
No, Fatma. Come on.
285
00:18:32,333 --> 00:18:35,042
İsmail told me it was a down payment.
286
00:18:35,125 --> 00:18:36,958
I didn't question it.
287
00:18:37,042 --> 00:18:38,667
Why didn't you? How could he--
288
00:18:38,750 --> 00:18:40,875
How would I know, Fatma? Don't ask me.
289
00:18:40,958 --> 00:18:45,250
You know our financial situation.
Didn't you ask him where it came from?
290
00:18:45,333 --> 00:18:47,417
They do all sorts of stuff, Fatma.
291
00:18:47,500 --> 00:18:48,833
I just didn't ask.
292
00:18:49,417 --> 00:18:50,667
You didn't ask, huh?
293
00:18:51,625 --> 00:18:55,208
Maybe you knew it was the blood money
and didn't want to ask.
294
00:18:57,125 --> 00:18:59,708
The guy who hit Oğuz is
the son of your bosses.
295
00:18:59,792 --> 00:19:00,958
The Argah family?
296
00:19:01,042 --> 00:19:03,708
That's what they said.
There are lawyers everywhere.
297
00:19:03,792 --> 00:19:06,667
So you're telling me they hit the jackpot?
298
00:19:06,750 --> 00:19:07,583
What?
299
00:19:08,083 --> 00:19:11,708
Zafer can pay us back easily now.
300
00:19:11,792 --> 00:19:13,875
The Argahs will help Fatma out.
301
00:19:14,375 --> 00:19:16,792
Zafer is missing.
He doesn't know about it.
302
00:19:16,875 --> 00:19:20,167
He'll come back
the second he hears about the money.
303
00:19:20,250 --> 00:19:22,458
İsmail, are you in contact with him?
304
00:19:23,958 --> 00:19:26,333
So while I was
looking for him everywhere,
305
00:19:26,833 --> 00:19:29,375
you took the money he gave you, Kadriye?
306
00:19:30,292 --> 00:19:31,583
-When did you--
-Shut up.
307
00:19:31,667 --> 00:19:34,333
Where did the roll of cash
in your purse come from, then?
308
00:19:34,833 --> 00:19:36,417
It's not blood money.
309
00:19:37,500 --> 00:19:39,208
Look, I have diabetes.
310
00:19:39,292 --> 00:19:41,500
-Just stop--
-How could you hide it all along?
311
00:19:41,583 --> 00:19:43,625
-Why didn't you tell me?
-My sugar is spiking.
312
00:19:43,708 --> 00:19:45,708
-People are watching--
-Kadriye.
313
00:19:45,792 --> 00:19:47,708
-Tell me the truth.
-My blood sugar…
314
00:19:47,792 --> 00:19:48,667
Where's my insulin?
315
00:19:48,750 --> 00:19:50,417
Did you know Zafer took the blood money?
316
00:19:52,083 --> 00:19:53,583
Kadriye, answer me!
317
00:19:53,667 --> 00:19:55,333
Did you know he took it?
318
00:19:55,417 --> 00:19:57,917
Enough! I'm tired of your husband
and your son.
319
00:19:58,000 --> 00:19:59,583
I'm sick of you guys.
320
00:19:59,667 --> 00:20:00,917
Answer me first.
321
00:20:01,000 --> 00:20:03,250
You knew Zafer took the money, right?
322
00:20:03,333 --> 00:20:04,917
Give it here, Fatma.
323
00:20:05,000 --> 00:20:07,417
-Don't make me yell. Come on.
-Answer me.
324
00:20:07,500 --> 00:20:09,375
You have some nerve.
325
00:20:09,458 --> 00:20:12,750
I'm sweating like hell.
Just give me the insulin.
326
00:20:12,833 --> 00:20:14,625
How dare you hide it from me!
327
00:20:14,708 --> 00:20:17,042
You're just upset you didn't get a cut!
328
00:20:17,125 --> 00:20:19,208
Come on. Just jab it, then.
329
00:20:19,292 --> 00:20:20,583
Come on, Fatma.
330
00:20:20,667 --> 00:20:22,958
Fatma, I feel dizzy. My legs are numb.
331
00:20:23,583 --> 00:20:24,458
Come on--
332
00:20:27,208 --> 00:20:31,208
Can't you be more gentle for once,
for God's sake?
333
00:20:42,167 --> 00:20:44,292
The Istanbul-Eskişehir bus.
334
00:20:44,375 --> 00:20:49,125
License plate is 34 YV 626.
I repeat, 34 YV 626.
335
00:21:01,500 --> 00:21:02,708
IDs, please.
336
00:21:04,792 --> 00:21:07,167
35-year-old female. Fatma Yılmaz.
337
00:21:07,250 --> 00:21:09,000
The Istanbul-Eskişehir bus.
338
00:21:11,750 --> 00:21:13,042
Give me the passenger list.
339
00:21:21,792 --> 00:21:22,667
Kadriye.
340
00:21:27,875 --> 00:21:29,958
If you find Zafer, tell him that--
341
00:21:31,042 --> 00:21:31,958
Kadriye?
342
00:21:34,000 --> 00:21:35,125
Kadriye, wake up.
343
00:21:57,250 --> 00:21:58,125
Fatma Yılmaz.
344
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Seat 24, the window side.
345
00:22:03,958 --> 00:22:05,042
Are you together?
346
00:22:09,750 --> 00:22:10,875
No, I don't know her.
347
00:22:13,250 --> 00:22:14,208
Fatma Yılmaz.
348
00:22:15,458 --> 00:22:16,458
Fatma Yılmaz!
349
00:22:24,708 --> 00:22:26,542
LAST NAME: YILMAZ
FIRST NAME: FATMA
350
00:22:28,417 --> 00:22:29,792
Turn the engine off.
351
00:22:48,417 --> 00:22:50,708
Ma'am, stand aside. Give them space.
352
00:23:29,167 --> 00:23:30,167
Hello.
353
00:23:31,042 --> 00:23:32,208
Hi, ma'am. What's up?
354
00:23:33,167 --> 00:23:35,083
-What are you carrying?
-What?
355
00:23:35,167 --> 00:23:36,500
What are you carrying?
356
00:23:37,667 --> 00:23:40,542
All sorts of stuff. What do you need?
357
00:23:49,833 --> 00:23:53,583
They would have put you on the next bus
if you had waited, ma'am.
358
00:23:53,667 --> 00:23:55,000
It'd be comfier.
359
00:23:56,125 --> 00:23:57,875
I don't have time.
360
00:23:58,833 --> 00:24:00,167
Where are you going?
361
00:24:01,375 --> 00:24:02,417
To my village.
362
00:24:03,750 --> 00:24:04,667
Your village?
363
00:24:06,500 --> 00:24:08,042
What's it called?
364
00:24:11,000 --> 00:24:13,417
-Do you know Dodurga?
-I do.
365
00:24:14,542 --> 00:24:16,792
I know everywhere. I'm a truck driver.
366
00:24:17,375 --> 00:24:20,042
There's a guy from Dodurga
in our association.
367
00:24:21,958 --> 00:24:24,417
Do you know the Freighters Association?
368
00:24:25,375 --> 00:24:27,125
-I don't.
-How can you not?
369
00:24:27,208 --> 00:24:30,583
The road behind our office
leads to your village.
370
00:24:32,542 --> 00:24:34,250
I'll drop you off there.
371
00:24:34,333 --> 00:24:37,708
You can catch a bus or something
to your village.
372
00:24:37,792 --> 00:24:39,708
Sure. God bless you.
373
00:24:39,792 --> 00:24:42,000
No worries. God bless you too.
374
00:24:44,042 --> 00:24:45,333
What's your name?
375
00:24:50,750 --> 00:24:51,750
Mine.
376
00:24:51,833 --> 00:24:53,833
I'm Serdar, Mine.
377
00:24:55,583 --> 00:24:56,708
Nice to meet you.
378
00:24:57,208 --> 00:24:58,042
You too.
379
00:25:08,333 --> 00:25:10,208
AKGÜN HIGHWAY FREIGHTERS ASSOCIATION
380
00:25:14,667 --> 00:25:15,667
Here.
381
00:25:16,708 --> 00:25:17,542
Have some tea.
382
00:25:21,667 --> 00:25:22,667
Here's the sugar.
383
00:25:24,083 --> 00:25:24,958
No, thanks.
384
00:25:25,583 --> 00:25:27,333
I don't take sugar in my tea.
385
00:25:28,750 --> 00:25:30,167
I'll do that too.
386
00:25:44,292 --> 00:25:45,125
Hello?
387
00:25:45,208 --> 00:25:48,250
Fatma, where have you been?
I couldn't reach you.
388
00:25:48,333 --> 00:25:49,625
The battery died.
389
00:25:50,208 --> 00:25:51,875
Can you come today?
390
00:25:52,458 --> 00:25:53,542
No.
391
00:25:54,625 --> 00:25:56,292
I couldn't even if I wanted to.
392
00:25:57,417 --> 00:25:59,333
I won't be coming back.
393
00:25:59,417 --> 00:26:01,042
Really? Why?
394
00:26:03,375 --> 00:26:04,667
I'm on a trip.
395
00:26:06,042 --> 00:26:07,458
I tracked down Zafer.
396
00:26:09,125 --> 00:26:10,542
How? Where is he?
397
00:26:12,750 --> 00:26:14,375
Here's a question for you.
398
00:26:15,667 --> 00:26:18,083
How's your cleaning lady story going?
399
00:26:19,458 --> 00:26:23,042
I'm still working on it.
I'm rewriting the ending.
400
00:26:23,625 --> 00:26:24,833
How is it going to end?
401
00:26:25,417 --> 00:26:26,708
I don't know yet.
402
00:26:29,667 --> 00:26:32,833
The reception is poor here.
I'll call you back, okay?
403
00:26:32,917 --> 00:26:34,250
-What?
-Hello?
404
00:26:34,333 --> 00:26:36,125
-Hello?
-I can't hear you.
405
00:26:36,208 --> 00:26:38,958
-Take care. I'll call you.
-Hello? Fatma?
406
00:26:47,542 --> 00:26:49,958
Didn't you tell anyone
you were visiting your village?
407
00:26:52,333 --> 00:26:53,458
Are you on the run?
408
00:26:54,125 --> 00:26:56,292
Please don't get me in trouble.
409
00:26:57,417 --> 00:26:59,333
It's not like that. Don't worry.
410
00:27:02,292 --> 00:27:03,917
Zafer's my husband.
411
00:27:06,125 --> 00:27:08,000
He's been gone for months.
412
00:27:09,625 --> 00:27:11,542
He's in the village, apparently.
413
00:27:13,542 --> 00:27:16,000
He left me all alone with my child.
414
00:27:16,542 --> 00:27:18,500
I tracked him down. That's why I'm going.
415
00:27:24,458 --> 00:27:25,958
It's your call, but…
416
00:27:28,333 --> 00:27:31,042
why are you trying to find a guy
who abandoned you?
417
00:27:40,167 --> 00:27:41,208
I'll be right back.
418
00:28:12,083 --> 00:28:12,917
Hello?
419
00:28:33,125 --> 00:28:38,250
Fatma has taken the trip
from Dodurga, Bozüyük to Istanbul
420
00:28:38,333 --> 00:28:41,667
three times in her life.
421
00:28:43,875 --> 00:28:45,500
The first time, with her husband, Zafer,
422
00:28:45,583 --> 00:28:47,292
when they migrated to the big city
423
00:28:47,375 --> 00:28:49,750
hoping to find treatment
for their son's autism.
424
00:28:50,250 --> 00:28:55,625
The second time, to find her husband
and tell him that their son had died.
425
00:28:56,708 --> 00:29:00,750
The third time was the trip she took
in order to find herself.
426
00:29:10,000 --> 00:29:13,542
This is the story of Fatma's last trip.
427
00:29:35,958 --> 00:29:37,917
Emine, what's that?
428
00:29:38,000 --> 00:29:38,917
Turkish delight.
429
00:29:39,000 --> 00:29:41,042
-Where did you get that from?
-It's a gift.
430
00:29:46,125 --> 00:29:47,292
Do you want to see Moo?
431
00:29:47,375 --> 00:29:48,958
-Do you want to ride her?
-Sis!
432
00:30:09,458 --> 00:30:11,250
She's too young.
433
00:30:13,083 --> 00:30:14,083
She can't marry yet.
434
00:31:41,333 --> 00:31:43,333
What's with the getup and the attitude?
435
00:31:43,417 --> 00:31:46,042
Taking cabs, wearing sunglasses.
You're like a spy.
436
00:31:46,125 --> 00:31:47,917
Did something happen to your car?
437
00:31:52,458 --> 00:31:54,208
I'm not going to lie.
438
00:31:54,292 --> 00:31:56,625
I wasn't expecting you so soon.
439
00:31:57,542 --> 00:31:58,458
Yeah.
440
00:32:03,292 --> 00:32:07,250
Some people have perfect lives,
don't they?
441
00:32:08,792 --> 00:32:10,833
They have views and stuff.
442
00:32:11,625 --> 00:32:15,458
They see playgrounds, gardens,
children running around.
443
00:32:16,958 --> 00:32:19,792
Were your lives like that
when you were growing up?
444
00:32:19,875 --> 00:32:21,125
I'm just wondering
445
00:32:21,208 --> 00:32:24,292
how you can be so fancy
when Fatma's begging for scraps.
446
00:32:26,500 --> 00:32:29,083
We used to play a game
when we were little.
447
00:32:30,875 --> 00:32:32,375
Whenever I'd run,
448
00:32:32,458 --> 00:32:33,792
she'd chase me.
449
00:32:33,875 --> 00:32:36,083
But when I'd stop, she would as well.
450
00:32:38,625 --> 00:32:42,250
We'd run all the way home
while maintaining the distance.
451
00:32:48,458 --> 00:32:50,458
I wouldn't look back once.
452
00:32:52,417 --> 00:32:54,625
But I'd know my big sister was there.
453
00:32:54,708 --> 00:32:56,542
Such a moving story.
454
00:32:57,583 --> 00:32:59,333
But I'm not moved at all.
455
00:33:00,083 --> 00:33:02,417
Let's put the stories aside, Mrs. Mine.
456
00:33:03,917 --> 00:33:05,458
Give me the piece.
457
00:33:07,500 --> 00:33:09,208
What are you doing? Not in public--
458
00:33:13,000 --> 00:33:14,667
-Emine.
-What?
459
00:33:15,208 --> 00:33:16,792
My real name is Emine.
460
00:33:19,083 --> 00:33:22,667
But Emine stayed in that village
as the girl who played with her sister.
461
00:33:24,458 --> 00:33:28,375
And now, Mine can protect herself
without the help of her sister.
462
00:33:29,333 --> 00:33:30,833
You're no match for Mine.
463
00:33:31,792 --> 00:33:33,917
You can't meet her at a café.
464
00:33:34,000 --> 00:33:35,500
You can't run into her.
465
00:33:35,583 --> 00:33:37,125
You have a different life.
466
00:33:40,958 --> 00:33:43,333
But Emine is familiar
with that sort of life too.
467
00:33:45,167 --> 00:33:47,000
She knows men like you well.
468
00:33:52,250 --> 00:33:54,250
Just as her sister, Fatma, does.
469
00:33:56,042 --> 00:33:57,375
You've reached 911.
470
00:33:57,917 --> 00:34:00,292
-Hello? Help me!
-Hang up.
471
00:34:00,375 --> 00:34:01,625
-They took my car.
-Please.
472
00:34:01,708 --> 00:34:02,917
-I know the perpetrator.
-Come on.
473
00:34:03,000 --> 00:34:05,208
-He's from the mafia!
-Hang up.
474
00:34:05,292 --> 00:34:06,375
-Please--
-Hang up!
475
00:34:10,125 --> 00:34:11,417
It's okay.
476
00:34:15,792 --> 00:34:18,042
I wonder what happened to my car.
477
00:34:20,500 --> 00:34:22,833
And now, I have your fingerprints
on my phone.
478
00:34:28,292 --> 00:34:30,500
I told you you're no match for Mine.
479
00:34:38,333 --> 00:34:39,333
Fatma?
480
00:34:41,417 --> 00:34:43,792
Long time no see, Fatma. Welcome.
481
00:34:44,583 --> 00:34:45,750
Thanks, Havva.
482
00:34:48,458 --> 00:34:49,375
Oh, honey.
483
00:34:50,792 --> 00:34:52,167
Look at you.
484
00:34:52,250 --> 00:34:54,208
This time I'm surprised too.
485
00:34:54,292 --> 00:34:56,792
I'll carry these. It's okay.
486
00:34:57,792 --> 00:34:58,875
Congratulations.
487
00:34:59,625 --> 00:35:00,583
Fatma.
488
00:35:01,708 --> 00:35:05,750
We've heard some rumors,
but we didn't know if it was true.
489
00:35:12,250 --> 00:35:15,083
-I'm so sorry for your loss.
-Thank you, Havva.
490
00:35:16,375 --> 00:35:17,625
Did you just arrive?
491
00:35:17,708 --> 00:35:20,208
-Let's have dinner together.
-No, thanks.
492
00:35:20,292 --> 00:35:21,667
Are you going to stay long?
493
00:35:21,750 --> 00:35:23,833
I didn't want to disturb Zafer by asking.
494
00:35:24,458 --> 00:35:26,000
Are you moving back?
495
00:35:27,375 --> 00:35:28,792
Where did you see him?
496
00:35:28,875 --> 00:35:30,000
At the market.
497
00:35:30,792 --> 00:35:34,667
He was a bit strange.
He looked at me like he didn't know me.
498
00:35:34,750 --> 00:35:36,292
I couldn't give him my condolences.
499
00:35:36,958 --> 00:35:38,333
Fatma! Hang on.
500
00:35:38,833 --> 00:35:40,417
Are you coming to dinner?
501
00:36:14,417 --> 00:36:15,583
Zafer!
502
00:37:03,000 --> 00:37:04,583
Your son is dead, Zafer.
503
00:37:08,958 --> 00:37:10,625
You knew that already, didn't you?
504
00:37:19,292 --> 00:37:21,958
Do you know how many of these
they sent us?
505
00:37:23,458 --> 00:37:26,667
Do you know what's written in them, Zafer?
506
00:37:31,417 --> 00:37:33,542
They blame Oğuz for the accident.
507
00:37:37,292 --> 00:37:41,583
They blamed him because he was born,
and now they blame him because he died.
508
00:37:44,625 --> 00:37:45,792
But I know who's to blame.
509
00:37:48,792 --> 00:37:51,958
I know who the real culprit is,
who the real killer is.
510
00:37:53,458 --> 00:37:56,458
The real culprit is his own father
who abandoned us.
511
00:37:56,542 --> 00:37:58,375
He's the real killer, Zafer!
512
00:38:00,417 --> 00:38:02,667
You took the blood money and spent it.
513
00:38:05,708 --> 00:38:07,083
You ran away with the money.
514
00:38:07,750 --> 00:38:10,667
Were you finally able
to get rid of your son?
515
00:38:11,875 --> 00:38:12,708
Were you?
516
00:38:18,458 --> 00:38:20,083
I didn't want this to happen.
517
00:38:21,417 --> 00:38:23,125
You wanted to go to Istanbul.
518
00:38:23,208 --> 00:38:25,375
You thought they'd treat him.
You wanted it.
519
00:38:27,208 --> 00:38:28,875
I didn't want to return here either.
520
00:38:30,458 --> 00:38:32,125
But I can't go back to prison.
521
00:38:34,958 --> 00:38:36,458
Do you know what it's like in there?
522
00:38:36,542 --> 00:38:38,667
Do you know what it's been like out here?
523
00:38:38,750 --> 00:38:41,625
Do you know what I've been through, Zafer?
524
00:38:41,708 --> 00:38:45,208
I looked for you everywhere.
I left no stone unturned.
525
00:38:45,292 --> 00:38:48,208
I wanted you to come and save us.
526
00:38:51,375 --> 00:38:54,542
Look at you, for God's sake.
You can't save anyone.
527
00:38:55,167 --> 00:38:56,583
Didn't I save you though?
528
00:38:57,083 --> 00:39:00,667
Who married you
when the entire village shunned you?
529
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Is that what you thought of me? You too?
530
00:39:24,542 --> 00:39:25,458
Fine.
531
00:39:26,500 --> 00:39:27,792
Then know this.
532
00:39:31,042 --> 00:39:32,542
It wasn't my fault.
533
00:39:34,167 --> 00:39:36,250
You know whose fault it was?
534
00:39:36,333 --> 00:39:37,292
It was the fault
535
00:39:39,125 --> 00:39:40,750
of the ones who knew yet did nothing.
536
00:39:45,458 --> 00:39:48,667
It was the fault of the ones who saw
yet said nothing.
537
00:39:51,917 --> 00:39:53,625
Was that why you were like this?
538
00:39:54,458 --> 00:39:57,417
Was that why you were cold towards me
for so many years?
539
00:40:00,125 --> 00:40:02,417
I'm done. I can't try anymore.
540
00:40:04,542 --> 00:40:06,625
I did more than I should've, Fatma.
541
00:40:08,125 --> 00:40:09,750
I did everything you asked.
542
00:40:09,833 --> 00:40:11,792
I asked for nothing from anyone.
543
00:40:11,875 --> 00:40:14,375
I just wanted my son to live.
544
00:40:15,375 --> 00:40:17,875
You got the money. You ran to the village.
545
00:40:17,958 --> 00:40:20,542
So you're a man now
because you have some money?
546
00:40:20,625 --> 00:40:23,292
You're showing off
with my son's blood money?
547
00:40:23,375 --> 00:40:25,958
Leave me alone already.
You both ruined my life.
548
00:40:26,042 --> 00:40:28,792
-What else do you want?
-You will answer for it.
549
00:40:28,875 --> 00:40:31,125
What are you talking about?
I swear I'll hit you.
550
00:40:31,208 --> 00:40:34,583
-You're going to answer for what you did!
-Shut up, for fuck's sake!
551
00:40:35,292 --> 00:40:36,458
I don't owe you any answers!
552
00:40:38,583 --> 00:40:41,458
Such attitude!
You should be scared and ashamed.
553
00:40:42,083 --> 00:40:43,500
I'm not scared, Zafer.
554
00:40:44,167 --> 00:40:45,583
I'm not ashamed either.
555
00:40:46,375 --> 00:40:48,042
I won't be silenced anymore.
556
00:40:48,125 --> 00:40:49,375
You should be scared!
557
00:40:49,458 --> 00:40:51,583
You will be ashamed of what you did!
558
00:40:51,667 --> 00:40:54,000
What the hell? Where did you find this?
559
00:40:54,083 --> 00:40:56,208
Are you going to shoot me? Is that it?
560
00:41:01,208 --> 00:41:02,417
I did shoot Şevket.
561
00:41:04,292 --> 00:41:06,250
I shot Şevket, Zafer.
562
00:41:06,333 --> 00:41:08,583
I took the gun from Bayram's safe
563
00:41:08,667 --> 00:41:10,083
and shot Şevket with it.
564
00:41:13,208 --> 00:41:15,208
Then a guy was strong-arming me.
565
00:41:16,000 --> 00:41:18,292
I pushed him onto the tracks
and killed him.
566
00:41:22,500 --> 00:41:24,250
But you know what, Zafer?
567
00:41:26,542 --> 00:41:29,333
You know what the guy who I pushed
told me then?
568
00:41:29,417 --> 00:41:31,917
That is Zafer's gun.
569
00:41:32,708 --> 00:41:34,792
"That is Zafer's gun," he said.
570
00:41:40,667 --> 00:41:42,958
It's your gun, Zafer.
571
00:41:43,458 --> 00:41:44,875
I'd like to report a crime.
572
00:41:45,458 --> 00:41:47,667
I know about a certain murder weapon.
573
00:41:48,583 --> 00:41:50,208
It belongs to Zafer Yılmaz.
574
00:41:50,917 --> 00:41:51,917
I know where it is.
575
00:41:53,208 --> 00:41:57,708
I don't care what you do anymore.
Go tell the cops about Bayram's business.
576
00:42:00,292 --> 00:42:02,542
Tell them about
what you did with that gun.
577
00:42:12,125 --> 00:42:14,125
Excuse me. Clear the way.
578
00:42:18,083 --> 00:42:19,500
Take care.
579
00:42:22,500 --> 00:42:23,417
Come with us.
580
00:42:23,500 --> 00:42:24,958
-I didn't do anything.
-Come on!
581
00:42:25,042 --> 00:42:26,333
-Fatma!
-Come on.
582
00:42:26,417 --> 00:42:28,625
Fatma!
583
00:42:51,833 --> 00:42:54,583
ISTANBUL CHIEF PROSECUTOR'S OFFICE
584
00:43:21,333 --> 00:43:22,167
Serdar.
585
00:43:22,917 --> 00:43:25,417
A lady is looking for you. She's there.
586
00:43:37,500 --> 00:43:38,417
Ma'am?
587
00:43:40,875 --> 00:43:43,000
What's up? Did your husband write to you?
588
00:43:54,208 --> 00:43:56,208
I need to do one last thing, Serdar.
589
00:43:57,667 --> 00:43:59,500
When are you going back to Istanbul?