1
00:00:09,343 --> 00:00:11,678
Been a while since I was up here
in front of you.
2
00:00:11,762 --> 00:00:14,713
Maybe I'll do us all a favour
and just stick to the cards.
3
00:00:17,935 --> 00:00:20,775
There's been speculation that I was
involved in the events that occurred
4
00:00:20,860 --> 00:00:22,277
on the freeway and the rooftop...
5
00:00:22,361 --> 00:00:25,303
Sorry, Mr Stark, do you
honestly expect us to believe
6
00:00:25,358 --> 00:00:28,799
that was a bodyguard in a suit
that conveniently appeared,
7
00:00:28,987 --> 00:00:31,698
despite the fact
that you sorely despise bodyguards?
8
00:00:31,782 --> 00:00:32,755
Yes.
9
00:00:32,991 --> 00:00:36,319
And, and this mysterious bodyguard was,
10
00:00:36,618 --> 00:00:39,273
somehow equipped
with an undisclosed
11
00:00:39,275 --> 00:00:41,227
Stark high-tech powered battle...
12
00:00:41,250 --> 00:00:42,866
I know that it's confusing.
13
00:00:43,293 --> 00:00:44,587
It is one thing,
14
00:00:44,846 --> 00:00:46,642
to question the official story
and another thing
15
00:00:46,644 --> 00:00:50,205
entirely to make wild accusations,
or insinuate that I'm a superhero.
16
00:00:53,137 --> 00:00:55,376
I mean let's face it,
I'm not the heroic type.
17
00:00:56,515 --> 00:00:58,725
A laundry list of character defects,
18
00:00:58,809 --> 00:01:01,644
all the mistakes I've made,
largely public.
19
00:01:01,729 --> 00:01:02,875
The truth is...
20
00:01:08,318 --> 00:01:09,421
I am Iron Man.
21
00:01:21,081 --> 00:01:22,248
Ivan.
22
00:01:27,504 --> 00:01:28,777
Vanya.
23
00:05:04,554 --> 00:05:08,224
270 at 30 knots.
Holding steady at 15,000 feet.
24
00:05:08,308 --> 00:05:11,089
You are clear for exfiltration
over the drop zone.
25
00:07:05,967 --> 00:07:10,137
Tony! Tony! Tony! Tony!
26
00:07:10,680 --> 00:07:12,556
It's good to be back.
27
00:07:14,601 --> 00:07:16,227
You missed me?
Blow something up!
28
00:07:16,311 --> 00:07:17,971
I missed you, too.
Blow something up?
29
00:07:18,195 --> 00:07:19,505
I already did that.
30
00:07:20,565 --> 00:07:21,726
I'm not saying,
31
00:07:22,351 --> 00:07:24,073
that the world is enjoying its,
32
00:07:24,098 --> 00:07:27,596
longest period of uninterrupted
peace in years because of me.
33
00:07:31,034 --> 00:07:32,761
I'm not saying,
34
00:07:33,921 --> 00:07:36,933
that from the ashes of captivity,
35
00:07:37,415 --> 00:07:41,426
never has a greater phoenix metaphor
been personified in human history.
36
00:07:45,006 --> 00:07:46,523
I'm not saying,
37
00:07:46,931 --> 00:07:48,423
that Uncle Sam,
38
00:07:48,425 --> 00:07:50,930
can kick back on a lawn chair,
39
00:07:51,012 --> 00:07:52,638
sipping on an iced tea,
40
00:07:52,722 --> 00:07:55,766
because I haven't come across
anyone who's man enough
41
00:07:55,850 --> 00:07:58,440
to go toe-to-toe with me
on my best day.
42
00:08:03,108 --> 00:08:04,440
I love you, Tony!
43
00:08:04,442 --> 00:08:06,241
Please, it's not about me.
44
00:08:07,946 --> 00:08:09,738
It's not about you.
45
00:08:12,033 --> 00:08:13,183
It's not even about us.
46
00:08:13,372 --> 00:08:14,786
It's about legacy.
47
00:08:15,829 --> 00:08:18,921
It's about what we choose
to leave behind for future generations.
48
00:08:18,923 --> 00:08:21,055
And that's why for the next year
49
00:08:21,276 --> 00:08:23,238
and for the first time since 1974,
50
00:08:23,240 --> 00:08:25,465
the best and brightest men
and women
51
00:08:25,630 --> 00:08:27,724
of nations and corporations
the world over
52
00:08:27,726 --> 00:08:29,428
will pool their resources,
53
00:08:29,430 --> 00:08:31,177
share their collective vision,
54
00:08:31,261 --> 00:08:32,854
to leave behind,
55
00:08:32,856 --> 00:08:34,199
a brighter future.
56
00:08:34,326 --> 00:08:35,795
It's not about us.
57
00:08:36,891 --> 00:08:40,185
Therefore, what I'm saying,
if I'm saying anything,
58
00:08:40,270 --> 00:08:41,480
is welcome back,
59
00:08:41,482 --> 00:08:42,814
to the Stark Expo.
60
00:08:46,568 --> 00:08:47,403
And now,
61
00:08:47,405 --> 00:08:49,296
making a special guest appearance
62
00:08:49,344 --> 00:08:51,572
from the great beyond
to tell you what it's all about,
63
00:08:51,823 --> 00:08:54,325
please welcome my father, Howard.
64
00:08:56,661 --> 00:08:59,287
Everything is achievable
through technology.
65
00:08:59,706 --> 00:09:00,786
Better living,
66
00:09:01,011 --> 00:09:02,093
robust health,
67
00:09:02,500 --> 00:09:04,648
and for the first time in human history,
68
00:09:04,650 --> 00:09:07,047
the possibility of world peace.
69
00:09:07,130 --> 00:09:09,130
So, from all of us here
at Stark lndustries,
70
00:09:09,132 --> 00:09:13,399
I would like to personally introduce you
to the City of the Future.
71
00:09:14,012 --> 00:09:17,765
Technology holds infinite possibilities
for mankind,
72
00:09:17,849 --> 00:09:20,508
and will one day rid
society of all its ills.
73
00:09:20,769 --> 00:09:24,355
Soon, technology will affect the way
you live your life every day.
74
00:09:24,439 --> 00:09:26,023
No more tedious work,
75
00:09:26,316 --> 00:09:30,736
leaving more time for leisure activities
and enjoying the sweet life.
76
00:09:30,820 --> 00:09:32,199
The Stark Expo.
77
00:09:32,677 --> 00:09:33,812
Welcome.
78
00:09:38,791 --> 00:09:41,735
We are coming to you live
from the kickoff of the Stark Expo,
79
00:09:41,748 --> 00:09:44,706
where Tony Stark
has just walked offstage.
80
00:09:44,709 --> 00:09:46,669
Don't worry if you can't
make it down here tonight
81
00:09:46,693 --> 00:09:48,796
because this Expo goes on
all year long.
82
00:09:48,856 --> 00:09:50,976
And I'm gonna be here
checking out all the attractions
83
00:09:50,978 --> 00:09:54,669
and the pavilions and the inventions
from all around the world.
84
00:09:54,671 --> 00:09:55,891
To make sure you join me...
Alright,
85
00:09:55,893 --> 00:09:57,456
it's a zoo out there, watch out.
86
00:09:57,458 --> 00:09:59,973
Open up, let's go.
Hey! Nice to see you.
87
00:10:00,058 --> 00:10:01,132
Alright. Thank you.
88
00:10:01,134 --> 00:10:02,327
I remember you.
Tony, Tony...
89
00:10:02,373 --> 00:10:03,422
Hi. Hey, hey...
90
00:10:04,312 --> 00:10:05,405
Call me.
Hey, hey, hey, hey.
91
00:10:05,407 --> 00:10:06,352
Come on, come on.
92
00:10:06,354 --> 00:10:07,529
Hello dear friend.
93
00:10:07,531 --> 00:10:08,786
It would be a pleasure.
94
00:10:09,401 --> 00:10:10,788
Ok.
See you, buddy.
95
00:10:10,985 --> 00:10:12,069
This is Larry.
96
00:10:12,153 --> 00:10:14,238
Hey, the oracle of Oracle.
What a pleasure.
97
00:10:14,322 --> 00:10:15,823
Nice to see you.
Call me. Call me.
98
00:10:15,907 --> 00:10:17,561
Larry King.
Larry!
99
00:10:18,159 --> 00:10:20,536
Yes, my people, my people.
100
00:10:20,685 --> 00:10:22,162
Come on, Tony. There we go.
101
00:10:22,247 --> 00:10:24,123
Very mellow.
That wasn't so bad.
102
00:10:24,191 --> 00:10:25,267
No, it was perfect.
103
00:10:25,583 --> 00:10:27,084
Look what we got here,
the new model.
104
00:10:27,168 --> 00:10:29,224
Hey, does she come with the car?
I certainly hope so.
105
00:10:29,286 --> 00:10:30,128
Hi.
Hi.
106
00:10:30,130 --> 00:10:31,296
And you are?
Marshal.
107
00:10:31,381 --> 00:10:33,298
Irish. I like it.
Pleased to meet you, Tony.
108
00:10:33,383 --> 00:10:34,166
I'm on the wheel.
109
00:10:34,168 --> 00:10:35,552
Do you mind? Where you from?
110
00:10:35,677 --> 00:10:37,117
Bedford.
What are you doing here?
111
00:10:37,141 --> 00:10:39,011
Looking for you.
Yeah? You found me.
112
00:10:41,182 --> 00:10:42,096
What are you up to later?
113
00:10:42,098 --> 00:10:43,442
Serving subpoenas.
114
00:10:47,023 --> 00:10:48,053
He doesn't like to be handed things.
115
00:10:48,055 --> 00:10:49,565
Yeah, I have a peeve.
I got it.
116
00:10:49,691 --> 00:10:50,898
You are hereby ordered
117
00:10:50,900 --> 00:10:53,206
to appear before the Senate
Armed Services Committee
118
00:10:53,236 --> 00:10:54,862
tomorrow morning at 9:00 a.m.
119
00:10:54,946 --> 00:10:56,786
Can I see a badge?
You wanna see the badge?
120
00:10:56,788 --> 00:10:57,568
He likes the badge.
121
00:10:59,033 --> 00:11:00,621
You still like it?
Yep.
122
00:11:03,291 --> 00:11:04,367
How far are we from D.C.?
123
00:11:04,637 --> 00:11:06,583
D.C.? 250 miles.
124
00:11:09,335 --> 00:11:10,969
Mr Stark please.
125
00:11:11,215 --> 00:11:13,210
Pick up now where we left off?
126
00:11:13,684 --> 00:11:15,239
Mr Stark. Please.
127
00:11:15,300 --> 00:11:17,009
Yes, dear?
Can I have your attention?
128
00:11:17,038 --> 00:11:17,958
Absolutely.
129
00:11:17,960 --> 00:11:21,134
Do you or do you not possess
a specialised weapon?
130
00:11:21,222 --> 00:11:22,974
I do not.
You do not?
131
00:11:22,998 --> 00:11:25,594
I do not. Well, it depends on how
you define the word weapon.
132
00:11:25,667 --> 00:11:26,891
The Iron Man weapon.
133
00:11:26,994 --> 00:11:28,666
My device does not fit that description.
134
00:11:28,938 --> 00:11:30,730
Well... How would you describe it?
135
00:11:30,732 --> 00:11:33,473
I would describe it by defining it
as what it is, Senator.
136
00:11:33,818 --> 00:11:35,416
As? It's a...
137
00:11:35,811 --> 00:11:37,271
It's a high-tech prosthesis.
138
00:11:37,739 --> 00:11:38,739
That is... That is...
139
00:11:38,823 --> 00:11:41,116
That's actually the most apt description
I can make of it.
140
00:11:41,187 --> 00:11:43,021
It's a weapon.
It's a weapon, Mr Stark.
141
00:11:43,023 --> 00:11:45,399
Please, if your priority was actually,
I hate to inform you it's a weapon.
142
00:11:45,401 --> 00:11:46,315
The well-being of the American citizen...
143
00:11:46,331 --> 00:11:49,208
My priority is to get the Iron Man
weapon turned over to the people
144
00:11:49,210 --> 00:11:52,231
of the United States of America.
Well, you can forget it.
145
00:11:53,254 --> 00:11:54,494
I am Iron Man.
146
00:11:54,800 --> 00:11:57,052
The suit and I are one.
147
00:11:57,054 --> 00:11:59,595
To turn over the Iron Man suit
would be to turn over myself,
148
00:11:59,597 --> 00:12:02,800
which is tantamount
to indentured servitude or prostitution,
149
00:12:02,803 --> 00:12:04,300
depending on what state you're in.
150
00:12:04,474 --> 00:12:05,394
You can't have it.
151
00:12:05,396 --> 00:12:07,510
Look, I'm no expert...
152
00:12:07,519 --> 00:12:10,193
In prostitution? Of course not.
You're a senator. Come on.
153
00:12:12,273 --> 00:12:14,195
I'm no expert in weapons.
154
00:12:14,716 --> 00:12:16,742
We have somebody here
who is an expert on weapons.
155
00:12:16,744 --> 00:12:18,607
I'd now like to call Justin Hammer,
156
00:12:18,885 --> 00:12:21,708
our current primary weapons contractor.
157
00:12:22,492 --> 00:12:26,201
Let the record reflect that I observed
Mr Hammer entering the chamber,
158
00:12:26,203 --> 00:12:27,495
and I am wondering,
159
00:12:27,497 --> 00:12:30,721
if and when any actual expert
will also be in attendance.
160
00:12:35,171 --> 00:12:36,434
Absolutely.
161
00:12:36,915 --> 00:12:39,408
I'm no expert.
I defer to you, Anthony.
162
00:12:39,634 --> 00:12:40,827
You're the wonder boy.
163
00:12:41,592 --> 00:12:43,141
Senator, if I may.
164
00:12:43,888 --> 00:12:45,528
I may well not be an expert,
165
00:12:45,803 --> 00:12:48,053
but you know who was the expert?
166
00:12:48,476 --> 00:12:49,520
Your dad.
167
00:12:49,807 --> 00:12:51,062
Howard Stark.
168
00:12:51,132 --> 00:12:52,788
Really a father to us all,
169
00:12:52,954 --> 00:12:55,675
and to the military-industrial age.
170
00:12:56,192 --> 00:12:58,755
Let's just be clear.
He was no flower child.
171
00:12:58,757 --> 00:13:00,009
He was a lion.
172
00:13:00,743 --> 00:13:03,119
We all know why we're here.
In the last six months,
173
00:13:03,324 --> 00:13:07,201
Anthony Stark has created a sword
with untold possibilities.
174
00:13:07,388 --> 00:13:08,843
And yet he insists,
175
00:13:08,930 --> 00:13:10,126
it's a shield.
176
00:13:10,415 --> 00:13:12,612
He asks us to trust him,
177
00:13:12,932 --> 00:13:14,670
as we cower behind it.
178
00:13:15,122 --> 00:13:18,118
I wish I were comforted, Anthony,
I really do.
179
00:13:18,506 --> 00:13:21,126
I'd love to leave my door unlocked
when I leave the house,
180
00:13:21,718 --> 00:13:22,837
but this ain't Canada.
181
00:13:23,219 --> 00:13:25,019
You know, we live in a world
of grave threats,
182
00:13:25,021 --> 00:13:26,280
threats that Mr Stark,
183
00:13:26,282 --> 00:13:28,733
will not always be able to foresee.
184
00:13:29,804 --> 00:13:30,809
Thank you.
185
00:13:31,297 --> 00:13:33,279
God bless Iron Man.
God bless America.
186
00:13:35,189 --> 00:13:37,157
That is well said, Mr Hammer.
187
00:13:37,400 --> 00:13:39,379
The committee would now like to invite
188
00:13:39,402 --> 00:13:42,607
Lieutenant Colonel James Rhodes
to the chamber.
189
00:13:42,614 --> 00:13:44,195
Rhodey? What?
190
00:13:50,455 --> 00:13:51,468
Hey, buddy.
191
00:13:52,393 --> 00:13:53,731
I didn't expect to see you here.
192
00:13:53,791 --> 00:13:56,418
Look, it's me, I'm here.
Deal with it. Let's move on.
193
00:13:56,952 --> 00:13:58,155
I just... Drop it.
194
00:13:58,157 --> 00:13:59,153
Alright, I'll drop it.
195
00:13:59,213 --> 00:14:02,812
I have before me a complete report
on the Iron Man weapon,
196
00:14:02,883 --> 00:14:05,551
compiled by Colonel Rhodes.
And, Colonel for the record,
197
00:14:05,553 --> 00:14:08,756
can you please read page 57,
paragraph four?
198
00:14:08,765 --> 00:14:11,098
You're requesting
that I read specific selections
199
00:14:11,100 --> 00:14:12,580
from my report, Senator?
Yes, sir.
200
00:14:12,585 --> 00:14:14,608
It was my understanding
that I was going to be testifying
201
00:14:14,631 --> 00:14:16,810
in a much more comprehensive
and detailed manner.
202
00:14:16,812 --> 00:14:18,439
I understand.
A lot of things have changed today.
203
00:14:18,441 --> 00:14:19,733
So if you could just read...
You do understand that reading
204
00:14:19,735 --> 00:14:22,285
a single paragraph
out of context does not reflect
205
00:14:22,320 --> 00:14:24,175
the summary of my final...
Just read it, Colonel. I do.
206
00:14:24,177 --> 00:14:25,148
Thank you.
207
00:14:26,603 --> 00:14:27,453
Very well.
208
00:14:29,783 --> 00:14:33,077
As he does not operate within
any definable branch of government,
209
00:14:35,236 --> 00:14:39,136
Iron Man presents a potential threat
to the security of both the nation
210
00:14:39,462 --> 00:14:40,631
and to her interests.
211
00:14:40,964 --> 00:14:42,952
I did, however, go on to summarise
212
00:14:42,966 --> 00:14:45,932
that the benefits of Iron Man
far outweigh the liabilities.
213
00:14:45,934 --> 00:14:47,969
And that it would be in our interest...
That's enough, Colonel.
214
00:14:47,971 --> 00:14:49,291
To fold Mr Stark...
That's enough.
215
00:14:49,293 --> 00:14:51,081
Into the existing
chain of command, Senator.
216
00:14:51,083 --> 00:14:53,903
I'm not a joiner, but I'll consider
Secretary of Defense, if you ask nice.
217
00:14:54,310 --> 00:14:55,913
We can amend the hours a little bit.
218
00:14:57,729 --> 00:14:59,702
I'd like to go on and show, if I may,
219
00:14:59,704 --> 00:15:01,774
the imagery that's connected
to your report.
220
00:15:01,776 --> 00:15:03,409
I believe it is somewhat premature
221
00:15:03,411 --> 00:15:04,996
to reveal these images
222
00:15:04,998 --> 00:15:06,601
to the general public at this time.
With all due respect,
223
00:15:06,603 --> 00:15:07,847
Colonel, I understand.
224
00:15:07,849 --> 00:15:09,626
And if you could
just narrate those for us,
225
00:15:09,628 --> 00:15:11,489
we'd be very grateful.
226
00:15:12,036 --> 00:15:13,261
Let's have the images.
227
00:15:15,456 --> 00:15:18,711
Intelligence suggests that
the devices seen in these photos
228
00:15:18,793 --> 00:15:21,758
are in fact, attempts
at making manned copies
229
00:15:21,759 --> 00:15:23,217
of Mr Stark's suit.
230
00:15:23,297 --> 00:15:26,494
This has been corroborated by our allies
231
00:15:26,496 --> 00:15:27,700
and local intelligence
232
00:15:27,702 --> 00:15:30,069
on the ground
indicating that these suits
233
00:15:30,071 --> 00:15:32,337
are quite possibly at this moment,
234
00:15:32,502 --> 00:15:33,597
operational.
235
00:15:33,933 --> 00:15:35,588
Hold on one second, buddy.
Let me see...
236
00:15:36,671 --> 00:15:37,819
something here.
237
00:15:38,187 --> 00:15:39,086
Boy, I'm good.
238
00:15:39,510 --> 00:15:40,682
I commandeered your screens.
239
00:15:41,764 --> 00:15:42,574
I need them.
240
00:15:43,302 --> 00:15:44,679
Time for a little transparency.
241
00:15:44,944 --> 00:15:46,766
Now, let's see what's really going on.
What is he doing?
242
00:15:46,768 --> 00:15:49,332
If you will direct your attention
to said screens...
243
00:15:50,045 --> 00:15:51,629
I believe that's North Korea.
244
00:16:00,943 --> 00:16:02,712
Can you turn that off?
Take it off.
245
00:16:02,879 --> 00:16:04,046
Iran.
246
00:16:07,550 --> 00:16:09,325
No grave immediate
247
00:16:09,806 --> 00:16:11,554
threat here. Is that Justin Hammer?
248
00:16:12,221 --> 00:16:13,642
How did Hammer get in the game?
249
00:16:14,891 --> 00:16:16,808
Justin, you're on TV. Focus up.
250
00:16:17,469 --> 00:16:19,045
Ok, give me a left twist.
251
00:16:19,047 --> 00:16:20,616
Left's good. Turn to the right.
252
00:16:23,775 --> 00:16:26,526
Oh, shit. Oh, shit!
253
00:16:28,738 --> 00:16:29,961
Yeah I'd say...
254
00:16:29,963 --> 00:16:31,946
most countries, five, 10 years away.
255
00:16:32,617 --> 00:16:33,964
Hammer Industries, 20.
256
00:16:33,993 --> 00:16:36,744
I'd like to point out that
that test pilot survived.
257
00:16:36,746 --> 00:16:38,547
I think we're done,
is the point that he's making.
258
00:16:38,556 --> 00:16:41,304
I don't think there is any reason...
The point is, you're welcome,
259
00:16:41,623 --> 00:16:42,368
I guess.
For what?
260
00:16:42,370 --> 00:16:44,115
Because I'm your nuclear deterrent.
261
00:16:44,587 --> 00:16:45,482
It's working.
262
00:16:45,484 --> 00:16:47,216
We're safe. America is secure.
263
00:16:47,218 --> 00:16:49,135
You want my property?
You can't have it.
264
00:16:49,175 --> 00:16:50,592
But I did you a big favour.
265
00:16:51,344 --> 00:16:53,765
I've successfully privatized world peace.
266
00:16:57,099 --> 00:16:58,217
What more do you want?
267
00:16:58,734 --> 00:16:59,795
For now!
268
00:17:00,686 --> 00:17:03,313
I tried to play ball with these ass-clowns.
269
00:17:03,942 --> 00:17:05,258
You, Mr Stark...
270
00:17:05,520 --> 00:17:06,625
you, buddy.
271
00:17:07,026 --> 00:17:09,075
We're adjourned.
We're adjourned for today.
272
00:17:09,111 --> 00:17:11,151
Ok.
You've been a delight.
273
00:17:17,203 --> 00:17:18,968
My bond is with the people.
274
00:17:19,539 --> 00:17:21,765
And I will serve this great nation
275
00:17:21,767 --> 00:17:24,794
at the pleasure of myself.
276
00:17:25,446 --> 00:17:28,356
Is one thing I've proven
it's that you can count on me
277
00:17:28,592 --> 00:17:29,885
to pleasure myself.
278
00:18:05,585 --> 00:18:07,085
Wake up. Daddy's home.
279
00:18:07,169 --> 00:18:08,566
Welcome home, sir.
280
00:18:08,838 --> 00:18:10,789
Congratulations on
the opening ceremonies.
281
00:18:10,840 --> 00:18:13,351
They were such a success,
as was your Senate hearing.
282
00:18:13,926 --> 00:18:15,854
And may I say how refreshing it is
283
00:18:15,856 --> 00:18:18,314
to finally see you in a video
with your clothing on, sir.
284
00:18:21,434 --> 00:18:22,276
You!
285
00:18:23,253 --> 00:18:25,570
I swear to God I'll dismantle you.
I'll soak your motherboard.
286
00:18:25,572 --> 00:18:27,018
I'll turn you into a wine rack.
287
00:18:28,566 --> 00:18:31,943
How many ounces a day of this
gobbledegook am I supposed to drink?
288
00:18:32,028 --> 00:18:35,532
We are up to 80 ounces a day
to counteract the symptoms, sir.
289
00:18:36,949 --> 00:18:38,388
Check palladium levels.
290
00:18:40,870 --> 00:18:43,204
Blood toxicity, 24%.
291
00:18:44,707 --> 00:18:47,124
It appears that the continued use
of the Iron Man suit
292
00:18:47,126 --> 00:18:48,963
is accelerating your condition.
293
00:18:51,047 --> 00:18:52,910
Another core has been depleted.
294
00:18:56,886 --> 00:18:58,215
God, they're running out quick.
295
00:18:58,554 --> 00:19:01,222
I have run simulations
on every known element,
296
00:19:01,307 --> 00:19:03,372
and none can serve
as a viable replacement
297
00:19:03,374 --> 00:19:04,769
for the palladium core.
298
00:19:07,647 --> 00:19:09,890
You are running out of both time
and options.
299
00:19:14,488 --> 00:19:17,227
Unfortunately, the device
that's keeping you alive
300
00:19:17,239 --> 00:19:18,493
is also killing you.
301
00:19:20,576 --> 00:19:21,993
Miss Potts is approaching.
302
00:19:22,023 --> 00:19:23,967
I recommend that you inform her...
Mute.
303
00:19:28,084 --> 00:19:29,157
Is this a joke?
304
00:19:31,087 --> 00:19:32,754
What are you thinking?
What?
305
00:19:32,838 --> 00:19:35,131
What are you thinking?
Hey, I'm thinking I'm busy.
306
00:19:35,257 --> 00:19:37,128
And you're angry about something.
307
00:19:37,635 --> 00:19:39,010
Do you have the sniffles?
I don't wanna get sick.
308
00:19:39,117 --> 00:19:39,858
Did you just
309
00:19:39,860 --> 00:19:41,820
Keep your business.
Donate our entire,
310
00:19:41,842 --> 00:19:44,264
modern art collection to, to the...
311
00:19:44,266 --> 00:19:46,101
Boy Scouts of America.
Boy Scouts of America?
312
00:19:46,103 --> 00:19:47,806
Yes. It is a worthwhile organisation.
313
00:19:47,812 --> 00:19:49,971
I didn't physically check the crates but,
314
00:19:49,973 --> 00:19:51,320
basically, yes.
315
00:19:51,322 --> 00:19:53,566
And it's not our collection,
it's my collection. No offence.
316
00:19:53,568 --> 00:19:56,342
No, you know what?
I think I'm actually entitled to say...
317
00:19:56,444 --> 00:19:57,890
our collection considering...
318
00:19:58,093 --> 00:20:00,642
the time that I put in over 10 years,
319
00:20:00,644 --> 00:20:01,492
curating that.
Really?
320
00:20:01,494 --> 00:20:02,548
It was a tax write-off, I needed that.
Yes.
321
00:20:02,551 --> 00:20:05,701
You know, there is only about
8,011 things
322
00:20:05,705 --> 00:20:07,695
that I really need to talk to you about.
323
00:20:07,697 --> 00:20:09,289
Dummy.
Hey, stop spacing out.
324
00:20:09,291 --> 00:20:10,921
The Bridgeport's
already machining that part.
325
00:20:10,923 --> 00:20:13,052
The Expo is a gigantic waste of time.
326
00:20:13,295 --> 00:20:15,609
I need you to wear a surgical mask
until you're feeling better.
327
00:20:15,611 --> 00:20:16,797
Is that ok?
That's rude.
328
00:20:16,799 --> 00:20:18,530
There's nothing more important to me
than the Expo.
329
00:20:18,532 --> 00:20:19,800
It's my primary point of concern.
330
00:20:19,802 --> 00:20:22,929
I don't know why you're...
The Expo is your ego gone crazy.
331
00:20:23,612 --> 00:20:24,257
Look at that.
332
00:20:26,017 --> 00:20:26,946
That's modern art.
333
00:20:27,738 --> 00:20:28,475
That's going up.
334
00:20:28,477 --> 00:20:30,735
You've got to be kidding.
I'm gonna put this up right now.
335
00:20:31,313 --> 00:20:33,523
Stark is in complete disarray.
This is vital.
336
00:20:33,900 --> 00:20:34,863
You understand that?
No!
337
00:20:34,865 --> 00:20:36,075
Our stocks have never been higher.
338
00:20:36,077 --> 00:20:38,026
Yes, from a managerial standpoint.
Well you are missing part of,
339
00:20:38,028 --> 00:20:39,549
Let me give you an example.
If it's messy then let's double back.
340
00:20:39,551 --> 00:20:40,554
Let's move on to another...
341
00:20:40,556 --> 00:20:41,697
No, no, no, no.
Subject.
342
00:20:41,699 --> 00:20:43,560
You are not taking down
the Barnett Newman
343
00:20:43,562 --> 00:20:44,993
and hanging that up!
I'm not taking it down.
344
00:20:44,995 --> 00:20:46,432
I'm just replacing it with this.
345
00:20:46,434 --> 00:20:47,884
Let's see what I can get going here.
Ok, fine.
346
00:20:47,886 --> 00:20:49,008
My point is,
347
00:20:49,231 --> 00:20:51,320
we have already awarded contracts
Yeah.
348
00:20:51,322 --> 00:20:52,808
To the wind farm people.
Don't say wind farm.
349
00:20:52,835 --> 00:20:54,919
And to the plastic plantation tree,
I'm already feeling gassy.
350
00:20:54,921 --> 00:20:56,470
Which was your idea by the way.
Yes.
351
00:20:56,472 --> 00:20:57,671
Those people are on payroll...
Right.
352
00:20:57,673 --> 00:20:59,346
And you won't make a decision.
Everything was my idea. I don't care
353
00:20:59,348 --> 00:21:00,875
I can't!
About the liberal agenda any more.
354
00:21:00,955 --> 00:21:03,261
It's boring. Boring.
I'm giving you a boring alert.
355
00:21:03,345 --> 00:21:04,221
You do it.
356
00:21:05,053 --> 00:21:06,302
I do what?
Excellent idea.
357
00:21:06,304 --> 00:21:07,948
I just figured this out.
You run the company.
358
00:21:08,505 --> 00:21:10,842
Yeah, I'm trying to run the company.
Pepper, I need you to run the company.
359
00:21:10,844 --> 00:21:11,988
Well, stop trying to do it and do it.
You will not
360
00:21:11,990 --> 00:21:13,659
I'm not asking you to try to do it,
give me the information I need,
361
00:21:13,661 --> 00:21:14,847
I'm asking you to physically do it.
In order to,
362
00:21:14,849 --> 00:21:15,825
I need you to do it.
I need your help.
363
00:21:15,827 --> 00:21:17,578
I am trying to do it.
Pepper, you're not listening to me!
364
00:21:17,580 --> 00:21:19,123
No, you are not listening to me.
I'm trying to make you CEO!
365
00:21:20,044 --> 00:21:21,198
Why won't you let me?
366
00:21:22,656 --> 00:21:23,830
Have you been drinking?
367
00:21:24,702 --> 00:21:25,837
Chlorophyll.
368
00:21:27,578 --> 00:21:28,735
I hereby,
369
00:21:28,737 --> 00:21:31,897
irrevocably appoint you chairman
and CEO of Stark Industries,
370
00:21:31,899 --> 00:21:33,132
effective immediately.
371
00:21:36,003 --> 00:21:37,111
Yeah, done deal.
372
00:21:37,378 --> 00:21:38,007
Ok?
373
00:21:39,381 --> 00:21:41,622
I've actually given this
a fair amount of thought,
374
00:21:42,051 --> 00:21:43,018
believe it or not.
375
00:21:43,142 --> 00:21:45,079
Doing a bit of headhunting, so to speak,
376
00:21:46,222 --> 00:21:49,068
trying to figure out
who a worthy successor would be.
377
00:21:49,938 --> 00:21:51,171
And then I realised,
378
00:21:54,238 --> 00:21:55,154
it's you.
379
00:21:56,066 --> 00:21:57,106
It's always been you.
380
00:21:58,901 --> 00:22:00,301
I thought there'd be a legal issue but,
381
00:22:00,371 --> 00:22:03,430
actually I'm capable
of appointing my successor.
382
00:22:04,281 --> 00:22:05,764
My successor being you.
383
00:22:08,452 --> 00:22:09,487
Congratulations?
384
00:22:11,872 --> 00:22:13,609
Take it, just take it.
I don't know what to think.
385
00:22:13,611 --> 00:22:14,557
Don't think. Drink.
386
00:23:02,787 --> 00:23:06,039
The notary's here! Can you please
come sign the transfer paperwork?
387
00:23:06,051 --> 00:23:07,128
I'm on happy time.
388
00:23:14,018 --> 00:23:15,338
Sorry.
What the hell was that?
389
00:23:15,352 --> 00:23:17,912
It's called mixed martial arts.
It's been around for three weeks.
390
00:23:17,914 --> 00:23:19,985
It's called dirty boxing.
There's nothing new about it.
391
00:23:19,987 --> 00:23:21,255
Alright, put them up. Come on.
392
00:23:25,154 --> 00:23:29,491
I promise you this is the only time
I will ask you to sign over your company.
393
00:23:31,243 --> 00:23:33,188
I need you to initial each box.
394
00:23:34,205 --> 00:23:35,008
Lesson one.
395
00:23:35,010 --> 00:23:36,493
Never take your eye off...
396
00:23:39,251 --> 00:23:40,460
That's it. I'm done.
397
00:23:40,544 --> 00:23:41,411
What's your name, lady?
398
00:23:41,495 --> 00:23:42,934
Rushman. Natalie Rushman.
399
00:23:42,969 --> 00:23:44,553
Front and centre.
Come into the church.
400
00:23:44,715 --> 00:23:46,171
No. You're seriously not gonna ask...
401
00:23:46,235 --> 00:23:48,361
If it pleases the court, which it does.
402
00:23:48,594 --> 00:23:51,695
It's no problem.
I'm sorry. He's very eccentric.
403
00:24:05,423 --> 00:24:06,317
What?
404
00:24:10,407 --> 00:24:11,762
Can you give her a lesson?
405
00:24:11,764 --> 00:24:12,703
No problem.
406
00:24:13,432 --> 00:24:14,039
Pepper.
407
00:24:14,533 --> 00:24:15,349
What?
408
00:24:16,538 --> 00:24:17,370
Who is she?
409
00:24:17,372 --> 00:24:18,791
She is from legal.
410
00:24:18,803 --> 00:24:23,419
And she is potentially a very expensive
sexual harassment lawsuit
411
00:24:23,435 --> 00:24:25,278
if you keep ogling her like that.
I need a new assistant, boss.
412
00:24:25,280 --> 00:24:26,615
Yes, and I've got three,
I need a new assistant.
413
00:24:26,617 --> 00:24:28,166
Excellent potential candidates.
414
00:24:28,169 --> 00:24:29,793
They're lined up and ready to meet you.
415
00:24:29,802 --> 00:24:31,777
I don't have time to meet.
I need someone now.
416
00:24:31,779 --> 00:24:32,680
I feel like it's her.
417
00:24:32,763 --> 00:24:33,846
No, it's not.
418
00:24:33,900 --> 00:24:35,692
You ever boxed before?
I have, yes.
419
00:24:35,808 --> 00:24:36,886
What, like, the Tae Bo?
420
00:24:36,888 --> 00:24:37,835
Booty Boot Camp?
421
00:24:37,837 --> 00:24:39,163
Crunch? Something like that?
422
00:24:39,853 --> 00:24:41,347
How do I spell your name, Natalie?
423
00:24:41,537 --> 00:24:43,437
R-U-S-H-M-A-N.
424
00:24:43,691 --> 00:24:44,992
What, are you gonna Google her now?
425
00:24:45,503 --> 00:24:46,877
I thought I was ogling her.
426
00:24:49,313 --> 00:24:50,998
Very, very impressive individual.
427
00:24:51,000 --> 00:24:52,386
She's fluent in French,
You're so predictable, you know that?
428
00:24:52,388 --> 00:24:54,185
Italian, Russian, Latin.
429
00:24:54,232 --> 00:24:56,504
Who speaks Latin?
No one speaks Latin.
430
00:24:56,506 --> 00:24:58,001
No one speaks Latin?
It's a dead language.
431
00:24:58,539 --> 00:25:00,658
You can read Latin
or you can write Latin,
432
00:25:00,660 --> 00:25:01,783
but you can't speak Latin...
Did you model in Tokyo?
433
00:25:01,881 --> 00:25:03,756
Because she modeled in Tokyo.
Well...
434
00:25:03,919 --> 00:25:05,679
I need her.
She's got everything that I need.
435
00:25:05,681 --> 00:25:07,741
Rule number one,
never take your eye off your opponent.
436
00:25:10,217 --> 00:25:11,709
Oh, my God!
437
00:25:14,178 --> 00:25:15,066
Happy!
438
00:25:15,314 --> 00:25:16,717
That's what I'm talking about.
439
00:25:16,724 --> 00:25:18,106
I just slipped.
You did?
440
00:25:18,142 --> 00:25:20,476
Yeah.
Looks like a TKO to me.
441
00:25:22,813 --> 00:25:23,459
Just...
442
00:25:23,542 --> 00:25:25,018
I need your impression.
443
00:25:25,107 --> 00:25:26,713
You have a quiet reserve.
444
00:25:26,715 --> 00:25:27,818
I don't know, you have an old soul.
445
00:25:27,820 --> 00:25:29,259
I meant your fingerprint.
446
00:25:29,635 --> 00:25:30,391
Right.
447
00:25:33,240 --> 00:25:35,003
So, how are we doing?
Great. Just...
448
00:25:35,005 --> 00:25:36,191
wrapping up. Hey.
449
00:25:38,037 --> 00:25:39,025
You're the boss.
450
00:25:39,949 --> 00:25:41,316
Will that be all, Mr Stark?
451
00:25:41,332 --> 00:25:43,291
No.
Yes, that will be all, Ms Rushman.
452
00:25:43,293 --> 00:25:44,552
Thank you very much.
453
00:25:48,213 --> 00:25:49,386
I want one.
No.
454
00:26:23,791 --> 00:26:26,344
You know, it's Europe.
Whatever happens the next 20 minutes,
455
00:26:26,346 --> 00:26:27,888
just go with it. Like that.
Go with it? Go with what?
456
00:26:27,890 --> 00:26:29,128
Mr Stark?
Hey.
457
00:26:29,296 --> 00:26:30,504
Hello. How was your flight?
458
00:26:30,506 --> 00:26:32,162
It was excellent.
Boy, it's nice to see you.
459
00:26:32,164 --> 00:26:34,572
We have one photographer from
the ACM, if you don't mind.
460
00:26:35,098 --> 00:26:35,803
Ok?
461
00:26:36,345 --> 00:26:38,429
When did this happen? When?
What? You made me do it.
462
00:26:38,514 --> 00:26:39,776
I made you do what? You quit. Smile.
463
00:26:39,778 --> 00:26:41,058
Look right there.
464
00:26:41,141 --> 00:26:42,349
Stop acting constipated.
465
00:26:42,351 --> 00:26:43,810
Don't flare your nostrils.
You are so predictable.
466
00:26:43,894 --> 00:26:44,936
That's the amazing thing.
Right this way.
467
00:26:45,020 --> 00:26:46,940
You look fantastic.
Why, thank you very much.
468
00:26:46,945 --> 00:26:48,406
But that's unprofessional.
What's on the docket?
469
00:26:48,643 --> 00:26:50,430
You have a 9:30 dinner.
470
00:26:50,694 --> 00:26:52,304
Perfect. I'll be there at 11:00. Is this us?
471
00:26:52,306 --> 00:26:52,941
Absolutely.
472
00:26:52,943 --> 00:26:54,404
It can be.
473
00:26:54,488 --> 00:26:55,619
Great. Make it us.
474
00:26:55,621 --> 00:26:56,238
Ok.
475
00:26:56,240 --> 00:26:57,225
Mr Musk.
476
00:26:57,923 --> 00:26:58,782
How are you?
Hi, Pepper.
477
00:26:58,784 --> 00:27:00,660
Congratulations on the promotion.
Thank you very much.
478
00:27:00,744 --> 00:27:02,995
Elon, how's it going?
Those Merlin engines are fantastic.
479
00:27:03,041 --> 00:27:03,849
Thank you. Yeah,
480
00:27:03,851 --> 00:27:05,162
I've got an idea for an electric jet.
481
00:27:05,255 --> 00:27:06,280
You do?
Yeah.
482
00:27:06,282 --> 00:27:07,537
Then we'll make it work.
483
00:27:08,752 --> 00:27:10,211
You want a massage?
Oh, God. No,
484
00:27:10,295 --> 00:27:11,526
I'll have Natalie make an appointment.
I don't want a massage.
485
00:27:11,528 --> 00:27:12,844
I don't want you to be tense.
I do not want Natalie to do anything.
486
00:27:12,846 --> 00:27:14,013
By the way, I didn't mean
to spring this on you.
487
00:27:14,015 --> 00:27:15,140
Thank you very much.
488
00:27:15,707 --> 00:27:17,843
Green is not your best colour.
Oh, please.
489
00:27:17,845 --> 00:27:19,469
Anthony! Is that you?
490
00:27:19,471 --> 00:27:20,846
My least favourite person on Earth.
Hey, pal.
491
00:27:20,848 --> 00:27:22,055
Justin Hammer.
How you doing?
492
00:27:22,169 --> 00:27:24,962
You're not the only rich guy here
with a fancy car.
493
00:27:25,102 --> 00:27:27,583
You know Christine Everhart
from Vanity Fair.
494
00:27:27,585 --> 00:27:28,814
You guys know each other?
Hi.
495
00:27:28,816 --> 00:27:30,162
Yes.
Yes.
496
00:27:30,164 --> 00:27:31,276
Yes, roughly.
We do.
497
00:27:31,400 --> 00:27:33,662
BTW, big story.
498
00:27:33,664 --> 00:27:35,527
The new CEO of Stark Industries.
499
00:27:35,529 --> 00:27:36,929
I know. I know.
Congratulations.
500
00:27:36,953 --> 00:27:40,366
My editor will kill me if I don't grab
a quote for our Powerful Women issue.
501
00:27:40,451 --> 00:27:41,617
Can I?
Sure.
502
00:27:41,702 --> 00:27:44,203
She's actually doing a big spread
on me for Vanity Fair.
503
00:27:44,288 --> 00:27:46,205
I thought I'd throw her a bone, you know.
504
00:27:46,290 --> 00:27:47,373
Right. Yes.
Right?
505
00:27:47,458 --> 00:27:50,963
Well, she did quite a spread
on Tony last year.
506
00:27:50,965 --> 00:27:52,515
And she wrote a story as well.
507
00:27:52,547 --> 00:27:54,380
It was very impressive.
That was good.
508
00:27:54,465 --> 00:27:56,507
Very well done.
Thank you.
509
00:27:56,592 --> 00:27:58,072
I'm gonna go wash.
Don't leave me.
510
00:27:58,074 --> 00:27:59,773
Hey, buddy. How you doing?
I'm alright.
511
00:27:59,775 --> 00:28:01,052
Looking gorgeous.
Please, this is tough.
512
00:28:01,054 --> 00:28:03,510
Can I ask you is this, the first time...
Fromage.
513
00:28:03,631 --> 00:28:05,341
That you guys have seen each other?
Say, Brie.
514
00:28:05,343 --> 00:28:06,951
Oh God, that's so awful.
515
00:28:07,686 --> 00:28:10,062
Listen, is it the first time you've seen
each other since the Senate?
516
00:28:10,162 --> 00:28:11,829
Since he got his contract revoked...
517
00:28:11,899 --> 00:28:14,070
Actually, it's on hold.
When you were attempting to...
518
00:28:14,193 --> 00:28:16,194
That's not what I heard.
What's the difference between hold
519
00:28:16,215 --> 00:28:17,058
and cancelled?
520
00:28:17,060 --> 00:28:18,091
Yes, what is?
The truth?
521
00:28:18,197 --> 00:28:20,573
No. The truth is...
Why don't we put that away?
522
00:28:20,945 --> 00:28:24,743
The truth is, I'm actually hoping
to present something at your Expo.
523
00:28:24,745 --> 00:28:26,855
Well, if you invent something that works,
524
00:28:27,096 --> 00:28:28,646
I'll make sure I get you a slot.
525
00:28:28,707 --> 00:28:30,048
Mr Stark?
Yes.
526
00:28:30,050 --> 00:28:31,054
Your corner table is ready.
527
00:28:31,056 --> 00:28:33,266
I actually have a slot this year.
Yes, I do.
528
00:28:33,295 --> 00:28:35,588
Hammer needs a slot, Christine.
We kid, yeah.
529
00:28:37,341 --> 00:28:38,508
We kid. We're kidders.
530
00:29:00,864 --> 00:29:02,264
Got any other bad ideas?
531
00:29:07,120 --> 00:29:08,287
Tony!
532
00:29:12,125 --> 00:29:13,181
Tony and I...
533
00:29:13,183 --> 00:29:15,061
Tony... I love Tony Stark.
534
00:29:15,063 --> 00:29:16,474
Tony loves me. We're not competitors.
535
00:29:16,505 --> 00:29:19,006
Him being out of the picture
created tremendous opportunities
536
00:29:19,008 --> 00:29:20,749
for Hammer Industries, you know?
537
00:29:21,635 --> 00:29:23,301
Every. Everything that Tony and I...
538
00:29:23,303 --> 00:29:24,972
Well, what's the use of having...
do is a healthy...
539
00:29:25,055 --> 00:29:26,935
and owning a race car,
is a healthy.
540
00:29:28,016 --> 00:29:29,059
Competition.
541
00:29:29,061 --> 00:29:30,144
If you don't drive it?
542
00:29:32,020 --> 00:29:33,257
Is he driving?
543
00:29:40,821 --> 00:29:42,226
Natalie. Natalie!
544
00:29:43,448 --> 00:29:45,114
What happen?
Did you know about this?
545
00:29:45,232 --> 00:29:46,291
This is the first that I have known of it.
546
00:29:47,619 --> 00:29:48,891
This... This cannot happen.
547
00:29:48,893 --> 00:29:50,522
Absolutely. I understand.
How can I help you?
548
00:29:50,612 --> 00:29:51,991
Where's Happy?
He's waiting outside.
549
00:29:51,993 --> 00:29:53,547
Ok, get him. I need Happy.
Right away.
550
00:29:54,585 --> 00:29:56,062
Tony is, we're, you know, he...
551
00:29:56,795 --> 00:29:58,753
We're not competitive.
You know what I mean?
552
00:29:58,755 --> 00:29:59,839
Yeah, yeah, yeah. You know,
553
00:29:59,841 --> 00:30:02,801
can you excuse me just one second?
Just read me what you wrote.
554
00:30:02,968 --> 00:30:04,599
I will after but I have
Just read it back to me.
555
00:30:04,601 --> 00:30:05,586
To make one quick phone call.
556
00:30:05,596 --> 00:30:06,273
Where are you going?
This is great.
557
00:30:06,275 --> 00:30:08,039
I've got some caviar coming.
This is great stuff.
558
00:30:08,041 --> 00:30:09,058
I'll be right back.
Look!
559
00:30:09,808 --> 00:30:10,899
That's Stark.
560
00:32:09,302 --> 00:32:10,107
Go, go!
561
00:32:14,141 --> 00:32:15,134
Hang on.
562
00:33:24,377 --> 00:33:25,792
Give me the case.
Here. Take it.
563
00:33:26,296 --> 00:33:27,880
Where's the key?
It's in my pocket.
564
00:33:27,964 --> 00:33:28,738
Car!
565
00:34:32,779 --> 00:34:34,196
Oh, my God!
566
00:34:40,787 --> 00:34:41,873
Are you ok?
567
00:34:42,896 --> 00:34:43,647
Yeah.
568
00:34:43,954 --> 00:34:46,447
Were you heading for me or him?
I was trying to scare him.
569
00:34:46,449 --> 00:34:47,221
Because I can't tell!
570
00:34:47,223 --> 00:34:48,563
Are you out of your mind?
571
00:34:48,565 --> 00:34:51,219
Better security. I was attacked!
Get in the car right now!
572
00:34:51,221 --> 00:34:52,444
We need better security.
You're a jerk!
573
00:34:52,446 --> 00:34:54,633
Get in the car!
You're CEO. Better security measures.
574
00:34:54,718 --> 00:34:56,282
God, it's embarrassing.
575
00:34:57,304 --> 00:34:59,555
First vacation in two years.
576
00:35:04,227 --> 00:35:05,644
Oh, my God!
577
00:35:06,730 --> 00:35:09,031
I got him!
Hit him again. Hit him again.
578
00:35:09,517 --> 00:35:10,215
Football.
579
00:35:13,403 --> 00:35:15,446
I got him!
Take the case! Take it!
580
00:35:15,530 --> 00:35:17,197
Take the case!
Give him the case!
581
00:35:17,199 --> 00:35:19,033
Stop banging the car!
582
00:35:22,245 --> 00:35:23,621
Calm down.
583
00:35:25,897 --> 00:35:27,898
God! God!
584
00:35:29,127 --> 00:35:30,614
Give me the case! Please!
585
00:35:30,943 --> 00:35:31,748
Come on!
586
00:37:04,264 --> 00:37:05,931
You... You lose.
587
00:37:12,272 --> 00:37:13,239
You lose.
588
00:37:13,498 --> 00:37:14,983
You lose, Stark.
589
00:37:33,405 --> 00:37:34,341
Mr Stark,
590
00:37:34,342 --> 00:37:36,471
We ran his prints
then we got nothing back,
591
00:37:36,473 --> 00:37:37,427
even his name
592
00:37:37,693 --> 00:37:38,702
Where are we going?
593
00:37:39,359 --> 00:37:40,255
This way.
594
00:37:40,740 --> 00:37:42,041
We don't know if he speak english
595
00:37:42,042 --> 00:37:44,905
In fact, we don't know if he can speak
he don't talk since he is here.
596
00:37:44,907 --> 00:37:45,806
Not a sound.
597
00:37:45,807 --> 00:37:46,678
Five minutes.
598
00:37:48,606 --> 00:37:50,699
Please. No worries.
599
00:37:50,701 --> 00:37:52,126
Five minutes. We're looking at you.
600
00:38:08,453 --> 00:38:09,746
Pretty decent tech.
601
00:38:10,388 --> 00:38:11,890
Cycles per second were a little low.
602
00:38:17,879 --> 00:38:19,496
You could have doubled up
your rotations.
603
00:38:23,510 --> 00:38:26,154
You focused the repulsor energy
through ionized plasma channels.
604
00:38:26,346 --> 00:38:27,436
It's effective.
605
00:38:28,414 --> 00:38:29,574
Not very efficient.
606
00:38:30,573 --> 00:38:31,852
But it's a passable knock-off.
607
00:38:33,561 --> 00:38:35,551
I don't get it. With a little fine tuning
you could've...
608
00:38:35,633 --> 00:38:36,762
made a solid paycheck.
609
00:38:36,815 --> 00:38:40,050
You could have sold it
to North Korea, China, Iran,
610
00:38:41,069 --> 00:38:42,709
or gone right to the black market.
611
00:38:43,780 --> 00:38:45,465
You look like you got friends
in low places.
612
00:38:46,825 --> 00:38:48,142
You come from a...
613
00:38:49,017 --> 00:38:52,372
family of thieves and butchers.
614
00:38:53,748 --> 00:38:55,475
And now, like all guilty men,
615
00:38:56,960 --> 00:38:59,200
you try to rewrite your own history.
616
00:39:00,255 --> 00:39:01,356
And you forget,
617
00:39:01,871 --> 00:39:05,141
all the lives,
the Stark family has destroyed.
618
00:39:06,427 --> 00:39:08,298
Speaking of thieves,
where did you get this design?
619
00:39:09,764 --> 00:39:10,716
My father.
620
00:39:11,233 --> 00:39:12,729
Anton Vanko.
621
00:39:13,830 --> 00:39:14,935
Well, I never heard of him.
622
00:39:17,146 --> 00:39:19,469
My father is the reason you're alive.
623
00:39:20,108 --> 00:39:22,888
The reason I'm alive is because you
had a shot, you took it, you missed.
624
00:39:23,820 --> 00:39:24,669
Did I?
625
00:39:27,907 --> 00:39:29,910
If you can make God bleed,
626
00:39:31,035 --> 00:39:33,161
the people will cease to believe in him.
627
00:39:35,248 --> 00:39:37,382
And there will be blood in the water.
628
00:39:37,821 --> 00:39:39,535
And the sharks will come.
629
00:39:41,588 --> 00:39:44,880
The truth, all I have to do is
sit here and watch,
630
00:39:46,092 --> 00:39:48,140
as the world will consume you.
631
00:39:48,646 --> 00:39:50,730
Where will you be watching
the world consume me from?
632
00:39:50,847 --> 00:39:51,678
That's right.
633
00:39:52,178 --> 00:39:54,342
A prison cell.
I'll send you a bar of soap.
634
00:39:54,804 --> 00:39:55,821
Hey, Tony.
635
00:39:55,870 --> 00:39:57,027
Before you go,
636
00:39:57,181 --> 00:39:58,583
palladium in the chest,
637
00:39:59,178 --> 00:40:00,765
painful way to die.
638
00:40:08,193 --> 00:40:08,950
Alright.
639
00:40:18,041 --> 00:40:19,544
It's just unbelievable.
640
00:40:19,546 --> 00:40:21,547
It proves that the genie
is out of the bottle
641
00:40:21,549 --> 00:40:24,073
and this man has no idea
what he's doing.
642
00:40:24,130 --> 00:40:25,694
He thinks of the Iron Man...
643
00:40:26,062 --> 00:40:27,734
weapon as a toy.
644
00:40:27,967 --> 00:40:30,201
I was at a hearing where Mr Stark,
645
00:40:30,203 --> 00:40:32,474
in fact, was adamant
646
00:40:32,889 --> 00:40:33,648
that...
647
00:40:34,010 --> 00:40:36,599
these suits can't exist anywhere else,
648
00:40:36,601 --> 00:40:39,207
don't exist anywhere else,
never will exist anywhere else,
649
00:40:39,228 --> 00:40:40,645
at least for five to 10 years,
650
00:40:40,647 --> 00:40:42,790
and here we are in Monaco realising...
651
00:40:43,757 --> 00:40:45,358
these suits exist now.
652
00:40:45,360 --> 00:40:46,053
Mute.
653
00:40:48,821 --> 00:40:50,090
He should be giving me a medal.
654
00:40:50,271 --> 00:40:51,349
That's the truth.
655
00:40:55,662 --> 00:40:56,562
What is that?
656
00:40:56,564 --> 00:40:57,821
This is your...
657
00:40:58,534 --> 00:40:59,597
in-flight meal.
658
00:41:02,460 --> 00:41:03,873
Did you just make that?
659
00:41:04,712 --> 00:41:06,683
Yeah. Where do you think
I've been for three hours?
660
00:41:09,133 --> 00:41:09,960
Tony,
661
00:41:12,470 --> 00:41:14,044
what are you not telling me?
662
00:41:18,643 --> 00:41:19,726
I don't want to go home.
663
00:41:20,920 --> 00:41:21,970
At all.
664
00:41:23,898 --> 00:41:26,052
Let's cancel my birthday party and, and...
665
00:41:26,693 --> 00:41:28,650
We're in Europe.
Let's go to Venice, Cipriani.
666
00:41:29,362 --> 00:41:30,570
Remember?
Oh, yes.
667
00:41:30,655 --> 00:41:32,296
It's a great place to...
668
00:41:35,034 --> 00:41:37,527
be healthy.
I don't think this is the right time.
669
00:41:38,112 --> 00:41:40,363
We're in kind of a mess.
670
00:41:40,581 --> 00:41:42,244
Yeah, but maybe that's why
it's the best time.
671
00:41:42,287 --> 00:41:43,352
Well...
Because then we...
672
00:41:43,495 --> 00:41:45,545
I think as the CEO I need to show up.
673
00:41:45,628 --> 00:41:49,830
As CEO, you are entitled to a leave.
674
00:41:50,008 --> 00:41:51,341
A leave?
A company retreat.
675
00:41:51,426 --> 00:41:53,895
A retreat? During a time like this?
Just a ride.
676
00:41:54,053 --> 00:41:56,864
Well, I'm just saying to recharge
our batteries and figure it all out.
677
00:41:57,724 --> 00:42:00,248
Not everybody runs on batteries, Tony.
678
00:43:26,746 --> 00:43:28,331
Hey. Prisoner stop!
679
00:43:29,527 --> 00:43:30,506
What are you doing?
680
00:44:12,441 --> 00:44:14,568
Hey, there he is.
681
00:44:15,278 --> 00:44:16,513
There he is.
682
00:44:18,656 --> 00:44:20,398
What an absolute pleasure.
683
00:44:20,813 --> 00:44:21,858
Welcome.
684
00:44:22,863 --> 00:44:24,076
Oh, goodness gracious.
685
00:44:24,078 --> 00:44:26,729
Can we get the handcuffs
off my friend here?
686
00:44:27,665 --> 00:44:28,869
Forgive me, I'm sorry.
687
00:44:29,473 --> 00:44:31,136
I'm such a huge fan of yours.
688
00:44:31,252 --> 00:44:32,147
I didn't want to...
689
00:44:33,381 --> 00:44:35,129
make a first impression like this.
690
00:44:35,131 --> 00:44:37,308
He's not an animal.
Come on.
691
00:44:38,301 --> 00:44:39,668
He's a human being.
692
00:44:40,052 --> 00:44:41,057
Thank you.
693
00:44:42,518 --> 00:44:44,007
I don't leave you with him.
You can go.
694
00:44:44,008 --> 00:44:45,908
I don't leave you it's a jerk.
Yeah. Yeah
695
00:44:46,017 --> 00:44:46,943
We're fine.
696
00:44:49,103 --> 00:44:50,350
My name is Justin Hammer.
697
00:44:50,855 --> 00:44:52,225
I'd like to do some business with you.
698
00:44:52,953 --> 00:44:54,077
Please sit.
699
00:44:57,945 --> 00:44:59,791
Dig in. What do we have today, Jack?
700
00:45:00,489 --> 00:45:03,384
We have some salmon carpaccio.
Salmon carpaccio.
701
00:45:05,286 --> 00:45:06,912
Anything you want here, we got it.
702
00:45:07,205 --> 00:45:08,461
I like my dessert first.
703
00:45:08,463 --> 00:45:10,848
I had this flown in from San Francisco.
704
00:45:11,375 --> 00:45:12,487
It's Italian, though.
705
00:45:13,218 --> 00:45:14,611
Organic ice cream.
706
00:45:15,173 --> 00:45:16,273
I got a sweet tooth.
707
00:45:16,664 --> 00:45:19,093
Apparently you do, too, for Tony Stark.
708
00:45:21,052 --> 00:45:23,627
What I saw you do to Tony Stark
on that track,
709
00:45:23,806 --> 00:45:27,434
how you stepped up to him
in front of God and everybody,
710
00:45:27,612 --> 00:45:28,653
that was...
711
00:45:29,894 --> 00:45:31,514
You spoke to me with what you did.
712
00:45:31,603 --> 00:45:33,816
And I know that you knew
that I'd be listening.
713
00:45:34,232 --> 00:45:36,590
This is why I couldn't bear to have
you shipped off to God knows where.
714
00:45:36,592 --> 00:45:38,288
It would have been such
a waste of talent.
715
00:45:38,736 --> 00:45:40,129
But if I might make a suggestion,
716
00:45:40,154 --> 00:45:42,623
you know, you know, you don't
just go and try and kill the guy.
717
00:45:42,935 --> 00:45:43,587
I think...
718
00:45:44,196 --> 00:45:45,137
if I may,
719
00:45:45,378 --> 00:45:47,326
you go after his legacy.
720
00:45:47,328 --> 00:45:48,486
That's what you kill.
721
00:45:49,403 --> 00:45:51,681
You and me,
we are a lot alike in a lot of ways.
722
00:45:52,541 --> 00:45:55,070
The only difference between you and I,
723
00:45:55,072 --> 00:45:57,171
is that I have resources.
724
00:45:58,005 --> 00:45:58,687
I think,
725
00:45:59,121 --> 00:46:00,160
if I may,
726
00:46:00,508 --> 00:46:02,842
you need my resources.
727
00:46:02,927 --> 00:46:05,207
Someone behind you, a benefactor.
728
00:46:05,596 --> 00:46:07,490
I'd like to be that guy.
729
00:46:11,779 --> 00:46:13,783
That was very fine.
730
00:46:14,614 --> 00:46:15,848
Exept for one thing.
731
00:46:16,075 --> 00:46:18,465
I want my personal bird.
732
00:46:19,568 --> 00:46:20,314
Ok.
733
00:46:20,803 --> 00:46:23,546
Do you speak English?
Because I can get a translator.
734
00:46:23,869 --> 00:46:24,811
I. I don't know.
735
00:46:24,813 --> 00:46:26,705
Have you been understanding
everything I'm saying?
736
00:46:26,796 --> 00:46:27,919
Very good, man.
737
00:46:28,369 --> 00:46:29,289
Very good, man.
738
00:46:29,291 --> 00:46:30,631
Very good, man.
739
00:46:31,582 --> 00:46:32,190
Hey!
740
00:46:34,292 --> 00:46:34,963
Hey.
741
00:46:35,618 --> 00:46:36,420
Yes?
742
00:46:36,621 --> 00:46:37,822
I want my bird.
743
00:46:40,131 --> 00:46:40,966
A bird?
744
00:46:41,283 --> 00:46:43,486
You want a bird?
I want my bird.
745
00:46:43,884 --> 00:46:45,644
I can get you a bird.
I can get you 10 birds.
746
00:46:45,646 --> 00:46:46,976
I want my bird.
747
00:46:47,263 --> 00:46:49,510
Well, ok.
Nothing's impossible. I could...
748
00:46:49,890 --> 00:46:50,988
Are we talking about...
749
00:46:51,366 --> 00:46:53,238
Is this a bird back in Russia?
750
00:46:53,644 --> 00:46:56,688
Yes, but the fundamentals
of the company are still very, very strong
751
00:46:56,772 --> 00:46:58,692
despite the events in Monaco.
Yes, of course.
752
00:46:58,774 --> 00:47:00,158
The AP wants a quote.
753
00:47:00,160 --> 00:47:02,096
Don't tell him. Fax them...
754
00:47:02,202 --> 00:47:03,220
Where is he?
755
00:47:03,904 --> 00:47:05,854
He doesn't want to be disturbed.
He's downstairs.
756
00:47:05,988 --> 00:47:07,364
What happened in Monaco?
Yes, but...
757
00:47:07,366 --> 00:47:09,580
his continuing erratic behaviour
758
00:47:09,839 --> 00:47:11,966
may lead many people
to ask themselves,
759
00:47:12,121 --> 00:47:14,077
Can this man still protect us?
760
00:47:14,081 --> 00:47:17,334
Iron Man never stopped protecting us.
The events in Monaco proved that.
761
00:47:18,627 --> 00:47:19,823
Query complete, sir.
762
00:47:20,689 --> 00:47:23,078
Anton Vanko was a Soviet physicist
763
00:47:23,090 --> 00:47:26,092
who defected to the United States
in 1963.
764
00:47:26,228 --> 00:47:30,347
However, he was accused of espionage
and was deported in 1967.
765
00:47:30,431 --> 00:47:32,807
His son, Ivan, who is also a physicist,
766
00:47:32,933 --> 00:47:37,384
was convicted of selling Soviet-era
weapons-grade plutonium to Pakistan,
767
00:47:37,584 --> 00:47:40,043
and served 15 years in Kopeisk prison.
768
00:47:40,316 --> 00:47:42,275
No further records exist.
769
00:47:46,989 --> 00:47:47,662
Tony,
770
00:47:47,898 --> 00:47:50,470
you got to get upstairs and get
on top of this situation right now.
771
00:47:51,035 --> 00:47:51,800
Listen.
772
00:47:52,228 --> 00:47:55,098
I've been on the phone with
the National Guard all day,
773
00:47:55,373 --> 00:47:58,208
trying to talk them out
of rolling tanks up the PCH,
774
00:47:58,292 --> 00:48:00,964
knocking down your front door
and taking these.
775
00:48:01,295 --> 00:48:03,379
They're gonna take your suits, Tony, ok?
776
00:48:03,381 --> 00:48:04,537
They're sick of the games.
777
00:48:05,383 --> 00:48:08,593
You said nobody else would possess
this technology for 20 years.
778
00:48:08,645 --> 00:48:11,856
Well, guess what?
Somebody else had it yesterday.
779
00:48:11,972 --> 00:48:13,686
It's not theoretical any more.
780
00:48:15,518 --> 00:48:16,608
Are you listening to me?
781
00:48:19,688 --> 00:48:20,642
Are you ok?
782
00:48:22,238 --> 00:48:23,033
Let's go.
783
00:48:25,694 --> 00:48:26,598
Hey, man.
784
00:48:27,454 --> 00:48:28,097
Hey, hey!
785
00:48:30,574 --> 00:48:32,487
You alright?
Yeah, I should get to my desk.
786
00:48:34,036 --> 00:48:35,340
See that cigar box?
Yeah.
787
00:48:36,539 --> 00:48:37,603
It's palladium.
788
00:48:45,172 --> 00:48:46,631
Is that supposed to be smoking?
789
00:48:46,715 --> 00:48:48,560
If you must know, it's neutron damage.
790
00:48:48,562 --> 00:48:50,269
It's from the reactor wall.
791
00:48:54,723 --> 00:48:56,124
You had this in your body?
792
00:49:01,689 --> 00:49:04,109
And how about the high-tech
crossword puzzle on your neck?
793
00:49:05,515 --> 00:49:06,429
Road rash.
794
00:49:10,406 --> 00:49:11,490
Thank you.
795
00:49:23,210 --> 00:49:24,263
What are you looking at?
796
00:49:24,482 --> 00:49:25,694
I'm looking at you.
797
00:49:26,797 --> 00:49:28,018
You wanna do this whole...
798
00:49:28,362 --> 00:49:30,956
lone gunslinger act
and it's unnecessary.
799
00:49:30,958 --> 00:49:32,046
You don't have to do this alone.
800
00:49:32,052 --> 00:49:33,379
You know, I wish I could believe that.
801
00:49:33,381 --> 00:49:34,386
I really do.
802
00:49:34,388 --> 00:49:35,800
But you've got to trust me.
803
00:49:36,724 --> 00:49:39,447
Contrary to popular belief,
I know exactly what I'm doing.
804
00:49:49,236 --> 00:49:51,254
This is where we do it.
This is my humble abode.
805
00:49:51,614 --> 00:49:53,374
You can work in absolute peace.
806
00:49:53,453 --> 00:49:55,152
Must be fun to be dead, right?
807
00:49:55,307 --> 00:49:56,295
No pressure.
808
00:49:56,621 --> 00:49:57,534
Here they are.
809
00:49:57,536 --> 00:49:59,624
I'm very excited.
They're combat-ready.
810
00:49:59,747 --> 00:50:01,528
I may have done
a few miscalculations and
811
00:50:01,650 --> 00:50:03,415
rushed the prototype into production.
812
00:50:03,417 --> 00:50:05,077
Sue me, I'm enthusiastic.
813
00:50:05,336 --> 00:50:06,555
Go ahead, take a look around.
814
00:50:12,830 --> 00:50:14,426
You don't wanna do that.
815
00:50:14,428 --> 00:50:15,395
You'll be able...
816
00:50:15,478 --> 00:50:18,058
to access that as soon as we
generate some encrypted pass codes.
817
00:50:18,140 --> 00:50:20,225
Can we generate
some encrypted pass codes?
818
00:50:20,309 --> 00:50:21,346
Get some of those...
819
00:50:21,795 --> 00:50:23,437
encrypted pass codes, Jack.
820
00:50:24,605 --> 00:50:25,470
Never mind, I...
821
00:50:28,379 --> 00:50:29,088
Ok.
822
00:50:29,894 --> 00:50:31,028
Good stuff.
823
00:50:33,280 --> 00:50:34,076
Sorry?
824
00:50:34,258 --> 00:50:35,649
Software shit.
825
00:50:37,789 --> 00:50:38,537
Well...
826
00:50:40,535 --> 00:50:41,596
You're good.
827
00:50:42,289 --> 00:50:44,627
You really blasted in
past the firewall there.
828
00:50:46,710 --> 00:50:49,183
Let me show you where
you're gonna be working primarily.
829
00:50:49,672 --> 00:50:50,954
Go ahead, take a look.
830
00:50:52,508 --> 00:50:53,659
Get a good look at that.
831
00:50:53,661 --> 00:50:54,897
That's something, isn't it?
832
00:50:55,219 --> 00:50:57,220
You know, those are really
just for show and tell.
833
00:50:57,304 --> 00:50:58,171
They're. They're...
834
00:50:58,173 --> 00:51:00,391
$125.7 million a pop, so...
835
00:51:00,547 --> 00:51:02,151
Wait! Oh, gosh.
836
00:51:04,395 --> 00:51:06,627
Jesus Christ. Get somebody up here.
837
00:51:08,148 --> 00:51:09,825
That's where the pilot goes.
838
00:51:10,818 --> 00:51:11,580
I'm having a...
839
00:51:11,582 --> 00:51:12,716
tough time...
840
00:51:13,039 --> 00:51:14,699
finding volunteers.
841
00:51:14,989 --> 00:51:16,618
I'll take care of that, just leave it.
842
00:51:18,200 --> 00:51:19,701
What you want them do?
843
00:51:19,788 --> 00:51:24,000
Well, long term, I want them to put me
in the Pentagon for the next 25 years.
844
00:51:25,082 --> 00:51:27,125
I want to make Iron Man
look like an antique.
845
00:51:27,146 --> 00:51:28,420
I wanna go to that Stark Expo,
846
00:51:28,422 --> 00:51:30,339
I wanna take a dump in Tony's front yard.
847
00:51:30,341 --> 00:51:31,466
You know what I'm talking about?
848
00:51:31,922 --> 00:51:32,953
I can do that.
849
00:51:32,955 --> 00:51:34,012
Yeah?
No problem.
850
00:51:34,174 --> 00:51:36,342
Hey, hey.
Fabulous! I love it.
851
00:51:36,427 --> 00:51:37,372
Hey, this is our guy.
852
00:51:37,374 --> 00:51:39,138
Didn't I tell you?
I had. I had a feeling.
853
00:51:48,731 --> 00:51:50,868
Do you know which watch
you'd like to wear tonight, Mr Stark?
854
00:51:51,337 --> 00:51:52,365
I'll give them a look.
855
00:51:56,405 --> 00:51:57,774
I should cancel the party?
856
00:51:58,949 --> 00:52:00,199
Probably.
Yeah.
857
00:52:00,284 --> 00:52:01,249
Because it's...
858
00:52:01,696 --> 00:52:02,782
I'll timed.
859
00:52:02,919 --> 00:52:04,377
Right, sends the wrong message.
860
00:52:04,517 --> 00:52:05,687
Inappropriate.
861
00:52:11,880 --> 00:52:13,237
Is that dirty enough for you?
862
00:52:15,137 --> 00:52:17,051
Gold face, brown band.
863
00:52:17,053 --> 00:52:18,891
The Jaeger. I'll give that a look.
864
00:52:19,430 --> 00:52:20,517
Bring them over here.
865
00:52:24,224 --> 00:52:25,099
I'll take that.
866
00:52:25,358 --> 00:52:26,512
Why don't you...
867
00:52:38,337 --> 00:52:40,672
I got to say it.
It's hard to get a read on you.
868
00:52:40,950 --> 00:52:41,967
Where are you from?
869
00:52:42,188 --> 00:52:43,127
Legal.
870
00:52:45,954 --> 00:52:47,551
Can I ask you a question,
hypothetically?
871
00:52:47,993 --> 00:52:48,753
Bit odd.
872
00:52:49,750 --> 00:52:51,121
If this was your last...
873
00:52:51,709 --> 00:52:54,525
birthday party you were ever gonna
have how would you celebrate it?
874
00:52:57,466 --> 00:52:58,957
I'd do whatever I wanted to do,
875
00:52:59,685 --> 00:53:01,287
with whoever I wanted to do it with.
876
00:53:32,292 --> 00:53:33,114
Good evening.
877
00:53:33,561 --> 00:53:34,606
Good evening.
878
00:53:35,379 --> 00:53:36,785
Yes, sir, I understand.
879
00:53:37,785 --> 00:53:40,678
No. No, sir, that will not be necessary.
I'll handle it.
880
00:53:41,684 --> 00:53:44,160
Sir, I personally guarantee
that within 24 hours,
881
00:53:44,162 --> 00:53:45,584
Iron Man will be back on watch.
882
00:53:53,234 --> 00:53:54,216
Hey, Pepper.
883
00:53:55,024 --> 00:53:57,108
I'm. I'm. I'm going to go
get some air.
884
00:53:57,317 --> 00:53:58,108
What's wrong?
885
00:53:59,486 --> 00:54:01,705
I don't know what to do.
You got to be kidding me.
886
00:54:07,995 --> 00:54:09,299
That's it. I'm making... No, no, no.
887
00:54:09,592 --> 00:54:10,636
Pepper.
Don't call anyone.
888
00:54:10,706 --> 00:54:11,464
This is ridiculous.
889
00:54:11,466 --> 00:54:12,848
I just stuck my neck out for this guy.
I know. I know.
890
00:54:12,850 --> 00:54:13,921
I know. I get it.
891
00:54:13,923 --> 00:54:15,494
I'm gonna handle it, ok?
Just let me handle it.
892
00:54:15,496 --> 00:54:16,335
Handle it.
893
00:54:16,593 --> 00:54:17,969
Or I'm gonna have to.
894
00:54:19,506 --> 00:54:21,237
You know, the question
I get asked most often is,
895
00:54:21,239 --> 00:54:22,901
Tony, how do you go
to the bathroom in the suit?
896
00:54:27,017 --> 00:54:27,958
Just like that.
897
00:54:32,227 --> 00:54:35,188
Does this guy know
how to throw a party or what?
898
00:54:38,812 --> 00:54:39,854
I love you.
899
00:54:40,296 --> 00:54:41,665
Unbelievable!
900
00:54:41,667 --> 00:54:42,712
Thank you so much.
901
00:54:42,738 --> 00:54:46,699
Tony, we all thank you so much
for such a wonderful night.
902
00:54:46,783 --> 00:54:50,613
And we're gonna say good night now,
and thank you all for coming.
903
00:54:50,615 --> 00:54:52,200
No, no, no, we can't...
Wait, wait, wait.
904
00:54:52,206 --> 00:54:54,349
We didn't have the cake.
We didn't blow out the candles.
905
00:54:54,351 --> 00:54:56,755
You're out of control, ok?
Trust me on this one, ok?
906
00:54:56,757 --> 00:54:59,266
You're out of control, gorgeous.
It's time to go to bed. It's time.
907
00:54:59,316 --> 00:55:00,575
Give me another smooch.
You're not going to be happy about this.
908
00:55:00,577 --> 00:55:01,797
Come on, you know you want to.
909
00:55:01,799 --> 00:55:03,298
You just peed the suit.
910
00:55:03,300 --> 00:55:05,039
I know. It has a filtration system.
It's not sexy.
911
00:55:05,041 --> 00:55:06,098
You could drink that water.
912
00:55:06,720 --> 00:55:09,228
Just send everybody home, ok?
It's time to.
913
00:55:10,057 --> 00:55:11,503
If you say so.
Ok.
914
00:55:11,892 --> 00:55:14,060
I'll take this, you take that.
915
00:55:15,351 --> 00:55:16,445
Pepper Potts.
916
00:55:18,398 --> 00:55:19,899
She's right. The party's over.
917
00:55:19,983 --> 00:55:22,822
Then again the party was over for me,
like an hour and a half ago.
918
00:55:23,070 --> 00:55:26,468
The after party starts in 15 minutes.
919
00:55:30,118 --> 00:55:31,237
And if anybody,
920
00:55:31,239 --> 00:55:32,927
Pepper, doesn't like it,
921
00:55:33,233 --> 00:55:34,439
there is the door.
922
00:55:40,754 --> 00:55:42,129
Yeah!
923
00:55:46,510 --> 00:55:47,546
Hit!
924
00:55:54,802 --> 00:55:55,742
Pull!
925
00:56:15,622 --> 00:56:17,790
I think she wants the Gallagher!
926
00:56:27,017 --> 00:56:28,655
I'm only gonna say this once.
927
00:56:32,556 --> 00:56:33,626
Get out.
928
00:56:40,397 --> 00:56:42,222
You don't deserve
to wear one of these.
929
00:56:42,224 --> 00:56:43,231
Shut it down!
930
00:56:45,110 --> 00:56:46,055
Goldstein.
931
00:56:47,529 --> 00:56:48,627
Yes, Mr Stark?
932
00:56:48,822 --> 00:56:51,518
Give me a phat beat
to beat my buddy's ass to.
933
00:56:55,871 --> 00:56:57,703
I told you to shut it down.
934
00:57:08,383 --> 00:57:11,577
Now, put that thing back where
you found it before someone gets hurt.
935
00:57:18,685 --> 00:57:19,617
Really?
936
00:57:27,736 --> 00:57:28,839
Sorry pal,
937
00:57:28,841 --> 00:57:31,238
but Iron Man
doesn't have a sidekick.
938
00:57:31,907 --> 00:57:33,390
Sidekick...
939
00:57:33,704 --> 00:57:34,206
this!
940
00:57:42,668 --> 00:57:43,691
Had enough?
941
00:57:45,087 --> 00:57:46,365
Natalie!
Miss Potts.
942
00:57:46,442 --> 00:57:48,638
Don't you Miss Potts me!
I'm on to you.
943
00:57:48,840 --> 00:57:50,524
You know what?
Ever since you came here...
944
00:57:54,596 --> 00:57:55,439
Pepper!
945
00:57:57,182 --> 00:57:58,516
Get out of here. Get out of here.
946
00:58:04,773 --> 00:58:05,601
You want it?
947
00:58:06,227 --> 00:58:07,042
Take it!
948
00:58:48,775 --> 00:58:49,984
Put your hand down.
949
00:58:50,068 --> 00:58:51,896
You think you got what it takes
to wear that suit?
950
00:58:52,362 --> 00:58:53,848
We don't have to do this, Tony.
951
00:58:53,884 --> 00:58:55,713
You wanna be the War Machine,
take your shot.
952
00:58:55,731 --> 00:58:57,533
Put it down!
You gonna take a shot?
953
00:58:57,535 --> 00:58:58,918
Put it down!
No!
954
00:58:58,952 --> 00:59:00,411
Drop it, Tony!
Take it.
955
01:00:11,441 --> 01:00:13,942
Edwards Tower, this is Lieutenant
Colonel James Rhodes,
956
01:00:13,944 --> 01:00:16,839
inbound from three miles east
at 5,000 feet...
957
01:01:01,340 --> 01:01:02,218
Colonel.
958
01:01:03,665 --> 01:01:04,699
Major.
959
01:01:08,104 --> 01:01:09,038
Yeah.
960
01:01:11,334 --> 01:01:12,527
Let's take it inside.
961
01:01:13,336 --> 01:01:14,440
Clear the area.
962
01:01:37,611 --> 01:01:38,365
Sir!
963
01:01:38,904 --> 01:01:41,224
I'm gonna have to ask you
to exit the doughnut.
964
01:01:45,269 --> 01:01:47,556
I told you I don't wanna join
your super-secret boy band.
965
01:01:48,330 --> 01:01:51,721
No, no, no. See, I remember,
you do everything yourself.
966
01:01:52,129 --> 01:01:53,441
How's that working out for you?
967
01:01:53,443 --> 01:01:55,079
It's... It's... It's...
968
01:01:56,820 --> 01:01:58,364
I'm sorry. I don't wanna
get off on the wrong foot.
969
01:01:58,366 --> 01:01:59,708
Do I look at the patch or the eye?
970
01:02:01,259 --> 01:02:02,408
Honestly, I'm a bit hung over.
971
01:02:02,410 --> 01:02:04,818
I'm not sure if you're real
r if I'm having...
972
01:02:04,846 --> 01:02:06,858
I am very real.
973
01:02:06,952 --> 01:02:08,953
I'm the realest person
you're ever gonna meet.
974
01:02:09,517 --> 01:02:11,341
Just my luck.
Where's the staff here?
975
01:02:11,366 --> 01:02:12,794
That's not looking so good.
976
01:02:13,560 --> 01:02:15,336
I've been worse.
977
01:02:17,192 --> 01:02:18,312
We've secured the perimeter,
978
01:02:18,318 --> 01:02:20,369
but I don't think we should
hold it for too much longer.
979
01:02:24,783 --> 01:02:26,225
You're fired.
980
01:02:26,648 --> 01:02:27,797
That's not up to you.
981
01:02:28,328 --> 01:02:29,076
Tony,
982
01:02:30,227 --> 01:02:31,621
I want you to meet Agent Romanoff.
983
01:02:31,623 --> 01:02:32,943
Hi.
I'm a S.H.I.E.L.D. shadow.
984
01:02:32,945 --> 01:02:35,396
Once we knew you were ill,
I was tasked to you by Director Fury.
985
01:02:35,623 --> 01:02:36,987
I suggest you apologise.
986
01:02:37,462 --> 01:02:38,611
You've been very busy.
987
01:02:39,089 --> 01:02:42,341
You made your girl your CEO,
you're giving away all your stuff.
988
01:02:42,425 --> 01:02:45,303
You let your friend
fly away with your suit.
989
01:02:45,512 --> 01:02:46,970
Now, if I didn't know better...
990
01:02:46,972 --> 01:02:49,292
You don't know better.
I didn't give it to him. He took it.
991
01:02:50,435 --> 01:02:51,526
He took it?
992
01:02:51,810 --> 01:02:55,020
You're Iron Man and he just took it?
993
01:02:55,105 --> 01:02:57,905
The little brother walked in there,
kicked your ass and took your suit?
994
01:02:58,065 --> 01:02:59,018
Is that possible?
995
01:02:59,282 --> 01:03:01,977
Well, according to Mr Stark's
database security guidelines,
996
01:03:01,987 --> 01:03:04,774
there are redundancies
to prevent unauthorised usage.
997
01:03:07,729 --> 01:03:10,056
What do you want from me?
What do we want from you? No. no. no...
998
01:03:10,432 --> 01:03:12,308
What do you want from me?
999
01:03:12,455 --> 01:03:16,125
You have become a problem,
a problem I have to deal with.
1000
01:03:16,209 --> 01:03:17,182
Contrary to your belief,
1001
01:03:17,184 --> 01:03:19,545
you are not the centre of my universe.
Yeah I know.
1002
01:03:19,546 --> 01:03:22,589
I have bigger problems than you
in the southwest region to deal with.
1003
01:03:22,603 --> 01:03:23,334
Hit him.
1004
01:03:24,926 --> 01:03:26,056
Oh God, are you gonna...
1005
01:03:26,463 --> 01:03:28,117
steal my kidney and sell it?
1006
01:03:28,722 --> 01:03:29,901
Could you please not do anything...
1007
01:03:30,207 --> 01:03:31,680
awful for five seconds?
1008
01:03:32,225 --> 01:03:33,405
What did she just do to me?
1009
01:03:33,407 --> 01:03:35,522
What did we just do for you?
1010
01:03:35,937 --> 01:03:37,345
That's lithium dioxide.
1011
01:03:37,347 --> 01:03:38,356
It's gonna take the edge off.
1012
01:03:38,369 --> 01:03:39,886
We're trying to get you back to work.
1013
01:03:40,337 --> 01:03:42,577
Give me a couple of boxes of that.
I'll be right as rain.
1014
01:03:42,579 --> 01:03:44,401
It's not a cure,
it just abates the symptoms.
1015
01:03:44,499 --> 01:03:46,541
Doesn't look like it's gonna be
an easy fix.
1016
01:03:47,157 --> 01:03:49,023
Trust me, I know.
I'm good at this stuff.
1017
01:03:49,451 --> 01:03:51,909
I've been looking for a suitable
replacement for palladium.
1018
01:03:51,911 --> 01:03:53,670
I've tried every combination,
1019
01:03:53,672 --> 01:03:56,098
every permutation
of every known element.
1020
01:03:56,259 --> 01:03:57,699
Well, I'm here to tell you,
1021
01:03:57,701 --> 01:03:59,163
you haven't tried them all.
1022
01:04:00,962 --> 01:04:03,691
Hey, hey, hey. Special delivery.
1023
01:04:04,174 --> 01:04:05,407
Candygram.
1024
01:04:09,929 --> 01:04:11,106
I brought you something.
1025
01:04:11,973 --> 01:04:13,585
Oh, yeah.
1026
01:04:16,269 --> 01:04:17,955
We got you the bird, pal.
1027
01:04:18,086 --> 01:04:19,274
This is not my bird.
1028
01:04:19,939 --> 01:04:22,024
What do you mean?
That's the bird. This is the bird.
1029
01:04:22,030 --> 01:04:24,933
Yeah. Pulled a lot of strings
to get this bird.
1030
01:04:24,935 --> 01:04:26,227
This is a great bird.
1031
01:04:26,362 --> 01:04:28,989
It's a beautiful bird.
We got this all the way from Russia.
1032
01:04:29,074 --> 01:04:31,533
Hey man, this not my bird.
1033
01:04:33,870 --> 01:04:37,790
Well listen, even if it's not the bird,
I mean this is a gorgeous bird.
1034
01:04:37,874 --> 01:04:40,667
I mean, you know, look,
don't get so attached to things.
1035
01:04:40,673 --> 01:04:42,096
Learn to let go.
1036
01:04:45,215 --> 01:04:46,119
Wait a minute.
1037
01:04:46,464 --> 01:04:47,812
Jack, what is that?
1038
01:04:48,259 --> 01:04:51,386
Is that... That's not a helmet.
What is that?
1039
01:04:59,896 --> 01:05:00,936
Ivan...
1040
01:05:01,477 --> 01:05:03,441
What's this? Jack.
1041
01:05:04,400 --> 01:05:05,249
Is that a helmet?
1042
01:05:05,251 --> 01:05:06,521
It doesn't look like a helmet to me.
1043
01:05:06,528 --> 01:05:08,872
How. How... How are you supposed
to get a head in there?
1044
01:05:09,197 --> 01:05:10,759
Jack, could you, could you
put your head in there?
1045
01:05:10,761 --> 01:05:11,112
No.
1046
01:05:11,116 --> 01:05:12,357
Put. Try to put your head in there.
Is not...
1047
01:05:12,403 --> 01:05:13,972
Now go ahead.
Put your head in there.
1048
01:05:14,410 --> 01:05:16,566
See Ivan, he can't put
his head in there. That's...
1049
01:05:17,163 --> 01:05:17,862
That's...
1050
01:05:17,864 --> 01:05:19,786
That's not a helmet. It's a head.
1051
01:05:20,046 --> 01:05:21,624
I need to put a guy in there.
1052
01:05:21,626 --> 01:05:23,889
I need to fit a person in that,
in that suit.
1053
01:05:23,891 --> 01:05:25,004
You understand?
1054
01:05:25,338 --> 01:05:26,334
Drone better.
1055
01:05:26,336 --> 01:05:27,524
What? Drone better?
1056
01:05:27,549 --> 01:05:28,712
Why is drone better?
1057
01:05:28,760 --> 01:05:29,888
Why is drone better?
1058
01:05:30,148 --> 01:05:31,516
People make problem.
1059
01:05:32,095 --> 01:05:32,926
Trust me.
1060
01:05:32,928 --> 01:05:33,972
Drone better.
1061
01:05:34,359 --> 01:05:35,416
Ivan,
1062
01:05:35,418 --> 01:05:38,409
you know, I like you.
I got you the bird.
1063
01:05:38,531 --> 01:05:39,182
I'm...
1064
01:05:39,477 --> 01:05:41,018
You said, no problem.
1065
01:05:41,396 --> 01:05:43,980
That's what you said to me.
You said, No problem.
1066
01:05:44,297 --> 01:05:47,090
Now I need suits.
The government wants suits.
1067
01:05:47,277 --> 01:05:49,278
Like Iron Man. You understand?
1068
01:05:49,362 --> 01:05:50,844
That's what the people want.
1069
01:05:50,908 --> 01:05:52,552
That's what's gonna make them happy.
1070
01:05:53,324 --> 01:05:54,278
Hey, man.
1071
01:05:56,155 --> 01:05:58,182
Don't get too attached to things.
1072
01:05:59,387 --> 01:06:00,839
Learn to let go.
1073
01:06:04,294 --> 01:06:07,296
These drones better steal
the show, Ivan.
1074
01:06:07,922 --> 01:06:08,847
You understand?
1075
01:06:09,277 --> 01:06:11,465
Better rock my world, Ivan.
1076
01:06:20,935 --> 01:06:22,603
Unbelievable.
1077
01:06:23,062 --> 01:06:25,365
This ought to get
the Senate off my ass.
1078
01:06:25,815 --> 01:06:26,908
It's functional?
1079
01:06:27,541 --> 01:06:28,946
Fully mission-capable.
1080
01:06:29,569 --> 01:06:30,142
Good.
1081
01:06:30,495 --> 01:06:32,330
Get Hammer down here
to weaponize it.
1082
01:06:33,948 --> 01:06:34,692
Sir?
1083
01:06:34,753 --> 01:06:37,613
Justin Hammer's making
a weapons presentation at the Expo.
1084
01:06:37,745 --> 01:06:39,283
We'd like this to introduce it.
1085
01:06:39,495 --> 01:06:41,079
Sir, I don't believe that the Expo...
1086
01:06:41,081 --> 01:06:43,769
Colonel, the world needs
to see this fast.
1087
01:06:44,042 --> 01:06:45,742
We've got to make this happen.
1088
01:06:45,744 --> 01:06:47,086
Yes, General, but it's...
1089
01:06:47,088 --> 01:06:49,089
It's also an order.
1090
01:06:49,547 --> 01:06:50,589
Yes, sir.
1091
01:06:51,257 --> 01:06:52,194
Good work, Colonel.
1092
01:06:52,436 --> 01:06:53,966
You've made your country proud.
1093
01:06:54,802 --> 01:06:55,843
Thank you, sir.
1094
01:07:02,602 --> 01:07:05,964
That thing in your chest
is based on unfinished technology.
1095
01:07:06,397 --> 01:07:07,755
No, it was finished, it has...
1096
01:07:08,075 --> 01:07:11,653
never been particularly effective until
I miniaturised it and put it in my...
1097
01:07:11,736 --> 01:07:12,257
No.
1098
01:07:12,341 --> 01:07:14,295
Howard said the arc reactor was
1099
01:07:14,297 --> 01:07:15,698
the stepping stone to something greater.
1100
01:07:15,782 --> 01:07:18,886
He was about to kick off an energy
race that was gonna dwarf,
1101
01:07:19,179 --> 01:07:20,286
the arms race.
1102
01:07:20,787 --> 01:07:21,912
He was on to something big,
1103
01:07:21,996 --> 01:07:25,457
something so big that it was gonna
make the nuclear reactor
1104
01:07:25,459 --> 01:07:27,460
look like a triple-A battery.
1105
01:07:27,549 --> 01:07:30,050
Just him, or was Anton Vanko
in on this, too?
1106
01:07:30,165 --> 01:07:31,097
Anton Vanko,
1107
01:07:31,208 --> 01:07:33,153
is the other side of that coin.
1108
01:07:33,313 --> 01:07:35,452
Anton saw it as a way to get rich.
1109
01:07:35,454 --> 01:07:37,830
When your father found out,
he had him deported.
1110
01:07:37,971 --> 01:07:39,888
When the Russians found out
he couldn't deliver,
1111
01:07:39,890 --> 01:07:41,561
they shipped his ass off to Siberia
1112
01:07:41,563 --> 01:07:44,298
and he spent the next 20 years
in a vodka-fuelled rage.
1113
01:07:44,435 --> 01:07:46,979
Not quite the environment
you want to raise a kid in,
1114
01:07:47,063 --> 01:07:50,982
the son you had the misfortune
of crossing paths with in Monaco.
1115
01:07:51,567 --> 01:07:53,087
You told me I hadn't tried everything.
1116
01:07:53,089 --> 01:07:54,250
What do you mean
I haven't tried everything?
1117
01:07:54,252 --> 01:07:55,213
What haven't I tried?
1118
01:07:55,215 --> 01:07:58,952
Well he said that you were the only
person with the means and knowledge
1119
01:07:59,580 --> 01:08:01,028
to finish what he started.
1120
01:08:01,587 --> 01:08:02,393
He said that?
1121
01:08:03,381 --> 01:08:04,336
Are you that guy?
1122
01:08:04,803 --> 01:08:05,745
Are you?
1123
01:08:06,045 --> 01:08:07,060
Because if you are,
1124
01:08:07,528 --> 01:08:11,562
then you can solve
the riddle of your heart.
1125
01:08:15,536 --> 01:08:17,818
I don't know where you get
your information but...
1126
01:08:18,042 --> 01:08:19,375
he wasn't my biggest fan.
1127
01:08:19,509 --> 01:08:20,909
What do you remember
about your dad?
1128
01:08:20,966 --> 01:08:22,825
He was cold, he was calculating.
1129
01:08:22,849 --> 01:08:25,600
He never told me he loved me.
He never even told me he liked me,
1130
01:08:25,602 --> 01:08:27,342
so it's a little tough for me to digest
1131
01:08:27,353 --> 01:08:29,873
when you're telling me he said
the whole future was riding on me
1132
01:08:29,897 --> 01:08:32,473
and he's passing it down.
I don't get that.
1133
01:08:32,942 --> 01:08:34,394
You're talking about a guy
whose happiest day
1134
01:08:34,396 --> 01:08:35,795
was when he shipped me
off to boarding school.
1135
01:08:35,829 --> 01:08:36,831
That's not true.
1136
01:08:36,836 --> 01:08:39,369
Well, then, clearly you knew my dad
better than I did.
1137
01:08:40,116 --> 01:08:41,222
As a matter of fact, I did.
1138
01:08:41,781 --> 01:08:43,786
He was one of the founding
embers of S.H.I.E.L.D.
1139
01:08:43,823 --> 01:08:44,663
What?
1140
01:08:45,533 --> 01:08:47,356
I got a 2:00.
Wait, wait, wait, wait.
1141
01:08:47,749 --> 01:08:49,309
What's this?
Ok, you're good, right?
1142
01:08:49,375 --> 01:08:50,815
No, I'm not good.
You. You. You got this, right?
1143
01:08:50,817 --> 01:08:51,625
Got what?
Right?
1144
01:08:51,674 --> 01:08:53,137
I don't even know
what I'm supposed to get.
1145
01:08:53,231 --> 01:08:56,427
Natasha will remain a floater at Stark
with her cover intact.
1146
01:08:56,437 --> 01:08:58,530
And you remember
agent Coulson, right?
1147
01:08:58,532 --> 01:08:59,357
Yeah.
1148
01:08:59,844 --> 01:09:00,847
And Tony,
1149
01:09:02,555 --> 01:09:03,320
remember,
1150
01:09:03,556 --> 01:09:05,095
I got my eye on you.
1151
01:09:11,584 --> 01:09:14,543
We've disabled all communications.
No contact with the outside world.
1152
01:09:14,906 --> 01:09:15,740
Good luck.
1153
01:09:20,409 --> 01:09:21,301
Please.
1154
01:09:22,274 --> 01:09:23,777
First thing, I need a little bodywork.
1155
01:09:24,135 --> 01:09:25,511
I'll put in a little time at the lab.
1156
01:09:25,530 --> 01:09:27,917
If we could send one of your goon
squad down to The Coffee Bean,
1157
01:09:27,919 --> 01:09:30,314
Cross Creek, for a Starbucks run,
or something like that, that'd be nice.
1158
01:09:30,316 --> 01:09:31,303
I'm not here for that.
1159
01:09:31,709 --> 01:09:33,273
I've been authorised by Director Fury
1160
01:09:33,275 --> 01:09:35,606
to use any means necessary
to keep you on premises.
1161
01:09:35,797 --> 01:09:36,832
If you attempt to leave
1162
01:09:36,834 --> 01:09:38,318
Right.
Or play any games,
1163
01:09:38,453 --> 01:09:41,446
I will tase you and watch Supernanny
while you drool into the carpet.
1164
01:09:41,701 --> 01:09:43,214
Ok?
I think I got it, yeah.
1165
01:09:43,997 --> 01:09:45,409
Enjoy your evening's entertainment.
1166
01:10:12,375 --> 01:10:13,892
Think this is the power source?
1167
01:10:14,030 --> 01:10:18,825
Major, this is not a scientific exercise.
Let's just focus on arming it, alright?
1168
01:10:20,007 --> 01:10:20,731
Yes, sir.
1169
01:10:21,696 --> 01:10:22,834
Oh, yes!
1170
01:10:23,414 --> 01:10:25,224
Oh, yes, yes, yes.
1171
01:10:25,471 --> 01:10:26,744
Is it my birthday?
1172
01:10:27,390 --> 01:10:29,201
You got it. What did you do?
1173
01:10:29,621 --> 01:10:30,958
What did you do?
1174
01:10:33,985 --> 01:10:35,509
Is this what I think it is?
1175
01:10:35,511 --> 01:10:36,588
Yes, it is.
1176
01:10:36,983 --> 01:10:37,597
Hammer,
1177
01:10:38,156 --> 01:10:39,790
I want to know what
you're gonna do for us.
1178
01:10:40,134 --> 01:10:41,465
What am I going to do for you?
1179
01:10:41,890 --> 01:10:44,772
Well, the first thing I'm gonna do for you
is I'm gonna upgrade your software.
1180
01:10:44,894 --> 01:10:47,047
And then second I think I should...
Sir, that's not what I'm talking about did you ear me?
1181
01:10:47,854 --> 01:10:49,311
I'm talking about firepower.
1182
01:10:51,873 --> 01:10:53,173
Well, you're talking to the right guy.
1183
01:10:55,251 --> 01:10:58,545
Claridge Hi-Tec,
semi-automatic, 9mm pistol.
1184
01:10:59,839 --> 01:11:00,772
Too downtown?
1185
01:11:01,179 --> 01:11:02,118
I agree.
1186
01:11:02,717 --> 01:11:04,968
M24 shotgun, pump action.
1187
01:11:05,595 --> 01:11:06,887
Five-round magazine.
1188
01:11:06,971 --> 01:11:08,371
You know what?
You're not a hunter.
1189
01:11:08,617 --> 01:11:10,427
What am I talking about?
I'm getting rid of it.
1190
01:11:10,558 --> 01:11:13,046
This is the FN-2000 from Belgium.
1191
01:11:13,048 --> 01:11:14,969
They do make something
better than waffles.
1192
01:11:16,230 --> 01:11:18,506
It's beautiful, but I can tell
this isn't disco enough for you,
1193
01:11:18,508 --> 01:11:19,701
so I'm gonna put it right here.
1194
01:11:19,780 --> 01:11:22,470
You're looking at
a Milkor 40mm grenade launcher.
1195
01:11:22,960 --> 01:11:24,370
Tear gas, smoke.
1196
01:11:24,775 --> 01:11:25,869
Hippie control.
1197
01:11:26,240 --> 01:11:27,332
You're tough.
1198
01:11:27,595 --> 01:11:29,836
Let me tell you something.
Size does matter.
1199
01:11:30,173 --> 01:11:31,805
Don't let anyone tell you different.
1200
01:11:32,029 --> 01:11:35,460
This is an M1347.62 Minigun.
1201
01:11:35,541 --> 01:11:36,960
Six individual barrels.
1202
01:11:36,962 --> 01:11:39,003
The torso taker, powder maker.
1203
01:11:39,086 --> 01:11:41,249
Our boys in uniform call it
Uncle Gazpacho,
1204
01:11:41,251 --> 01:11:42,958
or Puff the Magic Dragon.
1205
01:11:46,677 --> 01:11:47,357
Ok.
1206
01:11:49,680 --> 01:11:53,396
These are the Cubans, baby.
This is the Cohibas, the Montecristos.
1207
01:11:55,144 --> 01:11:57,144
This is a kinetic-kill, side-winder vehicle
1208
01:11:57,146 --> 01:12:01,131
with a secondary
cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst.
1209
01:12:02,026 --> 01:12:03,871
It's capable of busting the bunker
1210
01:12:03,873 --> 01:12:05,530
under the bunker you just busted.
1211
01:12:05,613 --> 01:12:07,547
If it were any smarter,
it would write a book.
1212
01:12:07,865 --> 01:12:10,477
A book that would make Ulysses
look like it was written in crayon.
1213
01:12:11,721 --> 01:12:12,971
It would read it to you.
1214
01:12:13,709 --> 01:12:15,209
This is my Eiffel Tower.
1215
01:12:15,373 --> 01:12:17,273
This is my Rachmaninoff's Third.
1216
01:12:17,275 --> 01:12:18,343
My Pietà.
1217
01:12:18,542 --> 01:12:21,265
It's completely elegant.
It's bafflingly beautiful.
1218
01:12:21,657 --> 01:12:25,835
And it's capable of reducing the population
of any standing structure to zero.
1219
01:12:27,510 --> 01:12:29,053
I call it the Ex-Wife.
1220
01:12:34,503 --> 01:12:35,868
That's the best I got.
1221
01:12:41,565 --> 01:12:43,325
Are we gonna do this?
Give me something here.
1222
01:12:43,349 --> 01:12:45,482
You're like a sphinx.
I can't read you.
1223
01:12:46,100 --> 01:12:47,297
I think I'll take it.
1224
01:12:47,453 --> 01:12:48,204
Which one?
1225
01:12:49,073 --> 01:12:50,034
All of it.
1226
01:12:52,013 --> 01:12:53,055
All of it.
1227
01:13:30,656 --> 01:13:34,312
Everything is achievable
through technology.
1228
01:13:34,441 --> 01:13:36,817
Better living, robust health
1229
01:13:36,996 --> 01:13:42,834
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
1230
01:13:43,336 --> 01:13:44,586
I'm Howard Stark,
1231
01:13:44,670 --> 01:13:48,442
and everything you'll need for the future
can be found right here.
1232
01:13:48,799 --> 01:13:51,420
City of the Future?
City of Tomorrow? City of...
1233
01:13:57,547 --> 01:13:58,673
I'm Howard Stark,
1234
01:13:58,851 --> 01:14:01,951
and everything you'll need in
the future can be found right here.
1235
01:14:02,799 --> 01:14:03,399
So,
1236
01:14:03,793 --> 01:14:05,635
from all of us at Stark lndustries,
1237
01:14:05,816 --> 01:14:07,250
I would like to personally...
1238
01:14:08,631 --> 01:14:09,993
Tony, what are you doing back there?
1239
01:14:09,995 --> 01:14:10,883
What is that?
1240
01:14:10,885 --> 01:14:11,812
Put that back.
1241
01:14:12,024 --> 01:14:13,681
Put it back where you got it from.
1242
01:14:14,867 --> 01:14:16,596
Where's your mother?
Maria?
1243
01:14:17,297 --> 01:14:19,215
Go on. Go, go, go, go.
1244
01:14:21,493 --> 01:14:22,972
Alright, I think we got...
1245
01:14:24,210 --> 01:14:26,044
I'll... I'll... I'll come in and...
1246
01:14:29,879 --> 01:14:31,291
Are you waiting on me?
1247
01:14:33,677 --> 01:14:35,594
So, from all of us at Stark lndustries,
1248
01:14:35,768 --> 01:14:37,721
I'd like to personally show you...
1249
01:14:39,058 --> 01:14:40,035
my ass.
1250
01:14:40,037 --> 01:14:42,250
I'd like to... I can't... This is...
1251
01:14:42,395 --> 01:14:44,488
I can't... We have this, don't we?
1252
01:14:44,855 --> 01:14:46,455
This is a ridiculous way...
1253
01:14:48,234 --> 01:14:49,072
Everything
1254
01:14:50,736 --> 01:14:52,099
is achievable
1255
01:14:53,030 --> 01:14:54,198
through technology.
1256
01:15:07,206 --> 01:15:08,145
Tony?
1257
01:15:08,587 --> 01:15:10,505
You're too young
to understand this right now,
1258
01:15:10,507 --> 01:15:12,884
so I thought
I would put it on film for you.
1259
01:15:15,310 --> 01:15:16,441
I built this for you.
1260
01:15:18,146 --> 01:15:20,896
And someday you'll realise
that it represents a whole lot more
1261
01:15:20,898 --> 01:15:22,702
than just people's inventions.
1262
01:15:23,180 --> 01:15:24,976
It represents my life's work.
1263
01:15:26,042 --> 01:15:28,077
This is the key to the future.
1264
01:15:31,402 --> 01:15:33,491
I'm limited by the technology
of my time,
1265
01:15:34,265 --> 01:15:36,184
but one day you'll figure this out.
1266
01:15:37,074 --> 01:15:38,086
And when you do,
1267
01:15:39,600 --> 01:15:41,337
you will change the world.
1268
01:15:43,160 --> 01:15:45,054
What is and always will be,
1269
01:15:45,727 --> 01:15:47,203
my greatest creation
1270
01:15:49,470 --> 01:15:50,429
is you.
1271
01:16:11,942 --> 01:16:13,397
$6. Six.
1272
01:16:13,399 --> 01:16:14,737
I don't have any dough.
1273
01:16:14,739 --> 01:16:16,470
Here.
No, sir, that's too much.
1274
01:16:16,489 --> 01:16:17,595
No, it's fine. Take that.
1275
01:16:17,679 --> 01:16:19,680
It's fine.
No, señor.
1276
01:16:19,992 --> 01:16:21,015
Take it. Take it.
1277
01:16:21,770 --> 01:16:22,995
I don't like people handing me things.
1278
01:16:22,999 --> 01:16:24,742
If you just drop that there,
that'd be great.
1279
01:16:25,417 --> 01:16:27,253
Are you Iron Man?
Sometimes.
1280
01:16:28,125 --> 01:16:29,050
We believe in you.
1281
01:16:30,294 --> 01:16:33,004
It was an illegal seizure
of trademark property.
1282
01:16:33,422 --> 01:16:34,506
Miss Potts?
Relax.
1283
01:16:34,632 --> 01:16:35,673
Mr Stark...
Is here.
1284
01:16:35,758 --> 01:16:37,501
He refuses...
I don't. It's fine.
1285
01:16:37,676 --> 01:16:38,596
I'll just be a second.
1286
01:16:38,598 --> 01:16:40,233
My excuse, thank you very much.
Listen, it's our position
1287
01:16:40,275 --> 01:16:42,526
Wendy, is it not?
That Stark has and continues to maintain
1288
01:16:42,618 --> 01:16:45,443
proprietary ownership
of the Mark II platform.
1289
01:16:45,463 --> 01:16:48,056
When Mr Stark announced
he was indeed Iron Man,
1290
01:16:48,291 --> 01:16:50,771
he was making a promise to America.
No, the suit belongs to us.
1291
01:16:50,773 --> 01:16:52,536
We trusted that he would look out for us.
1292
01:16:52,650 --> 01:16:54,701
Yeah, but you're not... Burt...
He obviously did not.
1293
01:16:54,703 --> 01:16:56,479
And now we learn that his secretary...
Yes, it does.
1294
01:16:56,627 --> 01:16:58,984
A woman named
Virginia Pepper Potts,
1295
01:16:59,657 --> 01:17:02,142
has been appointed
as CEO of Stark lndustries.
1296
01:17:02,298 --> 01:17:03,952
What are her qualifications?
1297
01:17:04,036 --> 01:17:04,720
No.
1298
01:17:04,722 --> 01:17:06,766
Ms Potts is doing nothing
to manage this terrible...
1299
01:17:06,768 --> 01:17:07,607
Mute.
No...
1300
01:17:08,791 --> 01:17:10,792
Burt... Burt... Burt, listen to me.
1301
01:17:10,876 --> 01:17:13,436
Don't tell me that we have
the best patent lawyers in the country
1302
01:17:13,460 --> 01:17:14,932
and then not let me pursue this.
1303
01:17:15,881 --> 01:17:17,161
I'll get this stuff out of here.
Well then,
1304
01:17:17,163 --> 01:17:18,762
tell the President to sign an order.
1305
01:17:20,630 --> 01:17:22,174
We'll talk about it at the Expo.
1306
01:17:22,176 --> 01:17:24,795
Hammer's giving some presentation
tomorrow evening.
1307
01:17:25,307 --> 01:17:28,184
Will Tony Stark be there?
Will I?
1308
01:17:28,811 --> 01:17:30,432
No, he will not.
I would like to be.
1309
01:17:30,433 --> 01:17:31,065
Bye.
1310
01:17:32,356 --> 01:17:33,289
Got a minute?
No.
1311
01:17:33,352 --> 01:17:35,744
Come on, you just got off the phone.
You're fine, 30 seconds.
1312
01:17:37,601 --> 01:17:39,771
Twenty-nine. Twenty-eight.
I'm...
1313
01:17:40,072 --> 01:17:41,393
I was just driving over here,
1314
01:17:41,652 --> 01:17:44,399
and I thought I was coming
to basically apologise, but I'm not.
1315
01:17:44,410 --> 01:17:45,972
You didn't come here to apologise?
1316
01:17:45,974 --> 01:17:48,188
Look, that goes without saying,
and I'm working on that.
1317
01:17:48,914 --> 01:17:50,871
But I haven't been entirely up...
1318
01:17:51,105 --> 01:17:51,768
upfront...
1319
01:17:52,619 --> 01:17:54,134
with you and I just want
to try to make good.
1320
01:17:54,176 --> 01:17:55,149
Can I move this?
1321
01:17:55,151 --> 01:17:56,491
This is crazy.
1322
01:17:56,562 --> 01:17:57,691
It's like a Ferris wheel going.
1323
01:17:57,733 --> 01:17:59,013
I'm trying to get some...
No.
1324
01:18:01,634 --> 01:18:03,313
Do you know how short life is?
1325
01:18:04,096 --> 01:18:05,922
And if I never got to...
1326
01:18:06,260 --> 01:18:07,141
express...
1327
01:18:07,286 --> 01:18:08,388
and by the way this is...
1328
01:18:08,534 --> 01:18:10,100
somewhat revelatory to me.
1329
01:18:10,102 --> 01:18:11,000
And I don't care...
1330
01:18:11,002 --> 01:18:12,592
I mean, I care. It would be nice.
1331
01:18:12,605 --> 01:18:14,272
I'm not expecting you to, to...
1332
01:18:14,274 --> 01:18:15,488
Look, here's what I'm trying to say.
1333
01:18:15,490 --> 01:18:17,544
I'm just gonna say it.
Let me stop you right here, ok?
1334
01:18:17,546 --> 01:18:20,110
Because if you say I, one more time,
1335
01:18:20,112 --> 01:18:22,905
I'm gonna actually hurl something
at your head, I think.
1336
01:18:23,449 --> 01:18:25,366
I am trying to run a company.
1337
01:18:25,451 --> 01:18:27,269
Do you have any idea what that entails?
1338
01:18:27,271 --> 01:18:27,914
Yes.
1339
01:18:28,120 --> 01:18:31,122
People are relying on you to be Iron Man
and you've disappeared,
1340
01:18:31,124 --> 01:18:34,292
and all I'm doing is putting out your fires
and taking the heat for it.
1341
01:18:37,129 --> 01:18:40,632
I am trying to do the job
that you were meant to do.
1342
01:18:44,299 --> 01:18:45,863
Did you bring me strawberries?
1343
01:18:47,806 --> 01:18:49,898
Did you know that there is
only one thing on Earth,
1344
01:18:50,716 --> 01:18:52,682
that I'm allergic to?
Allergic to strawberries.
1345
01:18:56,046 --> 01:18:57,137
This is progress, Pepper.
1346
01:18:57,140 --> 01:18:59,344
I knew there was a correlation
between you and this.
1347
01:19:00,856 --> 01:19:02,176
I need you...
I need you, too.
1348
01:19:02,178 --> 01:19:04,847
To leave now.
That's what I'm trying to...
1349
01:19:09,969 --> 01:19:10,909
Ms Potts?
1350
01:19:12,005 --> 01:19:13,531
Hi, come on in.
1351
01:19:13,705 --> 01:19:15,513
Wheels up in 25 minutes.
1352
01:19:15,907 --> 01:19:16,808
Thank you.
1353
01:19:19,019 --> 01:19:20,003
Anything else, boss?
1354
01:19:20,005 --> 01:19:21,448
I'm good, Hap.
No, I'll be just...
1355
01:19:22,426 --> 01:19:23,608
another minute.
1356
01:19:24,677 --> 01:19:26,302
I lost both the kids in the divorce.
1357
01:19:28,029 --> 01:19:28,755
That's a...
1358
01:19:30,643 --> 01:19:31,370
No.
1359
01:19:33,881 --> 01:19:36,425
Are you blending in well here, Natalie?
1360
01:19:36,716 --> 01:19:37,889
Here at Stark...
1361
01:19:38,117 --> 01:19:39,199
Enterprises?
1362
01:19:40,082 --> 01:19:41,354
Your name is Natalie, isn't it?
1363
01:19:42,449 --> 01:19:43,833
I thought you two didn't...
1364
01:19:45,028 --> 01:19:46,462
get along.
No. That's not so.
1365
01:19:46,464 --> 01:19:47,884
It's just me you don't care for.
1366
01:19:49,034 --> 01:19:50,147
No? Nothing?
1367
01:19:50,149 --> 01:19:51,535
Actually, while you're here,
1368
01:19:51,537 --> 01:19:54,622
maybe you and Natalie could discuss
the matter of the personal belongings.
1369
01:19:54,624 --> 01:19:55,600
Absolutely.
1370
01:20:02,631 --> 01:20:03,768
I'm surprised you can keep
your mouth shut.
1371
01:20:03,770 --> 01:20:04,657
Boy, you're good.
1372
01:20:04,703 --> 01:20:07,434
You are mind-blowingly duplicitous.
How do you do it?
1373
01:20:07,537 --> 01:20:09,479
You just tear things...
You're a triple impostor.
1374
01:20:09,493 --> 01:20:11,834
I've never seen anything like you.
Is there anything real about you?
1375
01:20:11,836 --> 01:20:12,761
Do you even speak Latin?
1376
01:20:12,762 --> 01:20:14,336
Fallaces sunt rerum species.
1377
01:20:15,060 --> 01:20:16,563
Which means? Wait. What?
1378
01:20:16,855 --> 01:20:17,730
What did you just say?
1379
01:20:17,765 --> 01:20:20,221
It means you can either drive yourself
home or I can have you collected.
1380
01:20:22,596 --> 01:20:23,520
You're good.
1381
01:21:23,837 --> 01:21:26,562
Jarvis, could you kindly Vac-U-Form
a digital wire frame?
1382
01:21:26,632 --> 01:21:28,481
I need a manipulatable projection.
1383
01:21:36,433 --> 01:21:39,844
1974 Stark Expo model scan complete, sir.
1384
01:21:42,142 --> 01:21:43,773
How many buildings are there?
1385
01:21:44,102 --> 01:21:46,520
Am I to include
the Belgian waffle stands?
1386
01:21:46,652 --> 01:21:48,614
That was rhetorical. Just show me.
1387
01:22:02,000 --> 01:22:03,303
What does that look like to you, Jarvis?
1388
01:22:04,338 --> 01:22:06,507
Not unlike an atom.
1389
01:22:06,672 --> 01:22:08,039
In which case the nucleus...
1390
01:22:09,066 --> 01:22:10,308
would be here.
1391
01:22:11,218 --> 01:22:12,456
Highlight the unisphere.
1392
01:22:22,145 --> 01:22:23,396
Lose the footpaths.
1393
01:22:24,108 --> 01:22:25,125
Get rid of them.
1394
01:22:25,127 --> 01:22:27,022
What is it you're trying to achieve, sir?
1395
01:22:27,234 --> 01:22:28,501
I'm discovering...
1396
01:22:28,503 --> 01:22:29,069
Correction.
1397
01:22:29,194 --> 01:22:30,486
I'm rediscovering...
1398
01:22:31,469 --> 01:22:33,156
a new element, I believe.
1399
01:22:33,907 --> 01:22:36,175
Lose the landscaping,
the shrubbery, the trees.
1400
01:22:36,980 --> 01:22:38,929
Parking lots, exits, entrances.
1401
01:22:44,167 --> 01:22:45,985
Structure the protons
and the neutrons,
1402
01:22:46,635 --> 01:22:48,047
using the pavilions,
1403
01:22:48,838 --> 01:22:50,034
as a framework.
1404
01:22:53,218 --> 01:22:54,385
Dad.
1405
01:23:15,616 --> 01:23:17,181
Dead for almost 20 years,
1406
01:23:18,433 --> 01:23:20,348
and still taking me to school.
1407
01:23:26,585 --> 01:23:30,695
The proposed element should serve
as a viable replacement for palladium.
1408
01:23:31,484 --> 01:23:32,305
Thanks, Dad.
1409
01:23:32,466 --> 01:23:35,450
Unfortunately, it is impossible
to synthesise.
1410
01:23:40,265 --> 01:23:43,485
Get ready for a major remodel, fellas.
We're back in hardware mode.
1411
01:24:31,149 --> 01:24:33,442
I heard you broke the perimeter.
Yeah.
1412
01:24:34,027 --> 01:24:35,945
That was, like, three years ago.
Where you been?
1413
01:24:36,029 --> 01:24:37,024
I was doing some stuff.
1414
01:24:37,026 --> 01:24:38,974
Yeah, well, me too and it worked.
1415
01:24:40,158 --> 01:24:42,191
Hey, I'm playing for
the home team, Coulson,
1416
01:24:42,202 --> 01:24:44,369
you and all your
Fabulous Furry Freak Brothers.
1417
01:24:44,371 --> 01:24:46,291
Now, are you gonna let me work
or break my balls?
1418
01:24:48,460 --> 01:24:49,447
What's this doing here?
1419
01:24:52,392 --> 01:24:53,212
That's it.
1420
01:24:54,673 --> 01:24:55,609
Bring that to me.
1421
01:24:56,036 --> 01:24:56,800
You know what this is?
1422
01:24:56,802 --> 01:24:58,349
It's exactly what I need
to make this work.
1423
01:25:00,345 --> 01:25:01,387
Lift the coil.
1424
01:25:01,888 --> 01:25:03,734
Go, go. Put your knees into it.
1425
01:25:03,872 --> 01:25:05,527
There you go. And...
1426
01:25:06,852 --> 01:25:08,811
Drop it. Drop it.
1427
01:25:11,982 --> 01:25:13,079
Perfectly level.
1428
01:25:14,056 --> 01:25:15,091
I'm busy. What do you want?
1429
01:25:15,099 --> 01:25:16,059
Nothing.
1430
01:25:16,277 --> 01:25:16,897
Goodbye.
1431
01:25:17,178 --> 01:25:18,342
I've been reassigned.
1432
01:25:18,905 --> 01:25:20,489
Director Fury wants me in New Mexico.
1433
01:25:20,574 --> 01:25:22,268
Fantastic. Land of Enchantment.
1434
01:25:22,293 --> 01:25:23,158
So I'm told.
1435
01:25:23,261 --> 01:25:24,998
Secret stuff?
Something like that.
1436
01:25:26,580 --> 01:25:27,621
Good luck.
Bye.
1437
01:25:27,706 --> 01:25:29,637
Thanks.
We need you.
1438
01:25:29,710 --> 01:25:31,263
Yeah, more than you know.
1439
01:25:31,411 --> 01:25:32,334
Not that much.
1440
01:25:51,229 --> 01:25:53,413
Initialising prismatic accelerator.
1441
01:25:59,905 --> 01:26:02,046
Approaching maximum power.
1442
01:26:49,830 --> 01:26:50,844
That was easy.
1443
01:27:07,639 --> 01:27:09,254
Congratulations, sir.
1444
01:27:11,309 --> 01:27:13,125
You have created a new element.
1445
01:27:21,778 --> 01:27:24,943
Sir, the reactor has accepted
the modified core.
1446
01:27:25,657 --> 01:27:27,566
I will begin running diagnostics.
1447
01:27:34,063 --> 01:27:35,064
Hey, Ivan.
1448
01:27:35,792 --> 01:27:37,418
I got Senator Stern here.
1449
01:27:37,502 --> 01:27:39,942
Thought we'd swing over
and look at some of the drone designs.
1450
01:27:39,963 --> 01:27:42,214
The drone is not going to be ready.
1451
01:27:42,507 --> 01:27:43,609
Not ready? What do you mean?
1452
01:27:44,164 --> 01:27:46,995
I can make presentation,
not demonstration.
1453
01:27:47,345 --> 01:27:49,346
What the hell is the difference?
1454
01:27:49,718 --> 01:27:52,224
Presentation. No fly. No shoot.
1455
01:27:52,517 --> 01:27:53,946
Well, wait, wait. Wait, wait, wait.
1456
01:27:54,477 --> 01:27:55,705
What can you make them do?
1457
01:27:55,707 --> 01:27:57,444
I mean, this is a weapons demonstration.
1458
01:27:57,689 --> 01:27:58,926
I can make salute.
1459
01:27:59,833 --> 01:28:01,007
You can make salute?
1460
01:28:01,009 --> 01:28:02,280
What do you mean, make salute?
1461
01:28:02,425 --> 01:28:04,199
What the hell does that mean, Ivan?
1462
01:28:04,547 --> 01:28:06,694
This is not what we agreed to, ok?
1463
01:28:06,698 --> 01:28:09,401
You promised me suits
and then you promised me drones.
1464
01:28:09,409 --> 01:28:12,161
Hey, man, everything will be ok.
1465
01:28:12,163 --> 01:28:13,561
This is not what I wanted.
1466
01:28:25,675 --> 01:28:28,203
Hey, there he is. It's the bird man.
1467
01:28:30,264 --> 01:28:31,570
Now you like the bird.
1468
01:28:31,945 --> 01:28:32,759
Is that right?
1469
01:28:33,062 --> 01:28:34,196
Is that your bird?
1470
01:28:34,198 --> 01:28:35,459
I'm confused.
1471
01:28:36,394 --> 01:28:37,615
You said it wasn't,
1472
01:28:37,617 --> 01:28:39,613
but now it looks like you're best of pals.
1473
01:28:39,898 --> 01:28:41,260
You love that bird, don't you?
1474
01:28:42,056 --> 01:28:43,564
You know what? Take the bird.
1475
01:28:45,718 --> 01:28:46,467
Hey!
1476
01:28:48,922 --> 01:28:50,258
Take his pillows, too.
1477
01:28:50,767 --> 01:28:51,492
Both of them.
1478
01:28:52,650 --> 01:28:54,008
And his shoes. Take his shoes.
1479
01:28:58,750 --> 01:28:59,845
I took your stuff.
1480
01:29:00,502 --> 01:29:01,848
How does that make you feel?
1481
01:29:02,662 --> 01:29:03,603
Do you feel bad?
1482
01:29:04,422 --> 01:29:05,037
Good.
1483
01:29:05,671 --> 01:29:07,118
Because that's how I feel!
1484
01:29:08,916 --> 01:29:10,582
We had a contract.
1485
01:29:11,345 --> 01:29:13,015
I saved your life,
1486
01:29:14,161 --> 01:29:15,954
and you give me suits.
1487
01:29:16,491 --> 01:29:18,013
That was our deal.
1488
01:29:18,374 --> 01:29:20,208
And you did not deliver.
1489
01:29:21,165 --> 01:29:25,455
I don't know if you're a genius or a fraud.
I don't know what you are.
1490
01:29:28,084 --> 01:29:30,851
Something really, really great
fell into my lap.
1491
01:29:32,117 --> 01:29:33,256
And if it hadn't,
1492
01:29:33,351 --> 01:29:34,935
I'd be at your mercy tonight.
1493
01:29:35,526 --> 01:29:37,515
Now I have a piece of Stark tech,
1494
01:29:37,751 --> 01:29:39,345
that I pimped out myself.
1495
01:29:39,624 --> 01:29:41,375
And now your overpriced paperweights
1496
01:29:41,377 --> 01:29:43,962
are gonna look like a backdrop
to my demonstration.
1497
01:29:44,546 --> 01:29:46,336
Do you dig what I'm getting at here?
1498
01:29:46,649 --> 01:29:48,405
Слишком много говоришь
You talk too much.
1499
01:29:49,009 --> 01:29:50,347
I don't know if you noticed,
1500
01:29:50,543 --> 01:29:53,030
but I don't speak Russian!
1501
01:29:56,683 --> 01:29:57,945
I'm gonna leave now.
1502
01:29:58,643 --> 01:29:59,888
I'm gonna go to the Expo.
1503
01:30:00,464 --> 01:30:01,670
Maybe I'll even get laid.
1504
01:30:02,480 --> 01:30:04,314
You see these guys?
They're your babysitters.
1505
01:30:04,482 --> 01:30:06,042
They are not to be trifled with.
1506
01:30:07,376 --> 01:30:09,366
When I get back,
we're gonna renegotiate
1507
01:30:09,382 --> 01:30:11,014
the terms of our agreement.
1508
01:30:12,287 --> 01:30:14,414
And you're gonna make good
on our arrangement
1509
01:30:14,826 --> 01:30:15,836
because if you don't,
1510
01:30:15,895 --> 01:30:18,492
you're gonna be exactly what you were
when I found you,
1511
01:30:18,538 --> 01:30:19,686
a dead man.
1512
01:30:20,331 --> 01:30:21,345
You got that?
1513
01:30:22,667 --> 01:30:24,538
Maybe you can watch me on TV.
1514
01:30:34,429 --> 01:30:36,065
Dummy, you, can we
clean up this mess?
1515
01:30:36,459 --> 01:30:37,697
You're killing me.
You know I don't...
1516
01:30:37,699 --> 01:30:39,895
Incoming call with
a blocked number, sir.
1517
01:30:40,226 --> 01:30:41,631
My phone privilege is reinstated.
1518
01:30:42,259 --> 01:30:42,980
Lovely.
1519
01:30:43,364 --> 01:30:45,141
Coulson.
How's the Land of Enchantment?
1520
01:30:45,393 --> 01:30:47,816
Hey Tony, how you doing?
1521
01:30:49,360 --> 01:30:50,539
I double cycle.
1522
01:30:50,564 --> 01:30:51,496
You what?
1523
01:30:52,405 --> 01:30:54,783
You told me double
cycle's more power.
1524
01:30:55,183 --> 01:30:56,391
Good advice.
1525
01:30:56,618 --> 01:30:58,285
You sound pretty sprightly
for a dead guy.
1526
01:30:58,369 --> 01:30:59,345
You, too.
1527
01:31:02,457 --> 01:31:03,791
Trace him.
Sir.
1528
01:31:03,875 --> 01:31:04,572
Now,
1529
01:31:04,680 --> 01:31:07,523
the true history of Stark
name will be written.
1530
01:31:07,712 --> 01:31:08,796
Jarvis, where is he?
1531
01:31:08,798 --> 01:31:10,616
Accessing the Oracle grid.
1532
01:31:11,290 --> 01:31:12,874
Eastern Seaboard.
1533
01:31:12,999 --> 01:31:16,951
What your father did
to my family over 40 years,
1534
01:31:18,056 --> 01:31:20,724
I will do to you in 40 minutes.
1535
01:31:20,892 --> 01:31:22,604
Sounds good.
Let's get together and hash it out.
1536
01:31:22,798 --> 01:31:24,017
Tri-State area.
1537
01:31:24,562 --> 01:31:26,396
Manhattan and outlying boroughs.
1538
01:31:26,757 --> 01:31:28,287
I hope you're ready.
1539
01:31:31,569 --> 01:31:33,078
Call trace incomplete.
1540
01:31:44,124 --> 01:31:46,601
Sir...
You want to run some tests, run them.
1541
01:31:47,951 --> 01:31:50,059
And assemble the suit while you're at it.
Put it together now.
1542
01:31:50,061 --> 01:31:52,269
We are unclear as to the effects...
I don't want to hear it, Jarvis.
1543
01:31:56,636 --> 01:31:57,857
That tastes like coconut.
1544
01:31:58,757 --> 01:31:59,608
And metal.
1545
01:32:00,849 --> 01:32:02,624
Oh, yeah! Yeah!
1546
01:32:15,029 --> 01:32:16,705
I'll keep the car down here, alright?
1547
01:32:16,948 --> 01:32:17,982
Thank you, Happy.
1548
01:32:18,324 --> 01:32:23,120
Justin Hammer. His presentation
will begin shortly in the main pavilion.
1549
01:32:41,556 --> 01:32:42,517
Yeah.
1550
01:32:43,975 --> 01:32:45,298
That's what I'm talking about.
1551
01:32:45,729 --> 01:32:46,751
Thanks for coming.
1552
01:32:47,896 --> 01:32:50,871
Ladies and gentlemen,
for far too long this country,
1553
01:32:51,272 --> 01:32:54,277
has had to place its brave
men and women in harm's way,
1554
01:32:54,652 --> 01:32:56,278
but then the Iron Man arrived,
1555
01:32:56,362 --> 01:32:59,583
and we thought the days
of losing lives were behind us.
1556
01:33:00,867 --> 01:33:03,504
Sadly, that technology
was kept out of reach.
1557
01:33:03,703 --> 01:33:05,846
That's not fair. That's not right.
1558
01:33:06,122 --> 01:33:07,428
And it's just too bad.
1559
01:33:07,430 --> 01:33:08,374
Oh, Lord.
1560
01:33:08,458 --> 01:33:10,625
Regardless, it was
an impressive innovation,
1561
01:33:10,627 --> 01:33:13,158
one that grabbed headlines
the world over.
1562
01:33:13,922 --> 01:33:15,153
Well today my friends,
1563
01:33:15,632 --> 01:33:18,519
the press is faced
with quite a different problem.
1564
01:33:19,594 --> 01:33:22,095
They are about to run out of ink.
1565
01:33:27,644 --> 01:33:28,935
Get that out of here.
1566
01:33:30,523 --> 01:33:31,807
Ladies and gentlemen,
1567
01:33:33,483 --> 01:33:35,461
today I present to you...
1568
01:33:36,019 --> 01:33:37,208
the new face
1569
01:33:37,210 --> 01:33:39,349
of the United States military.
1570
01:33:40,471 --> 01:33:41,763
The Hammer drone.
1571
01:33:44,535 --> 01:33:45,608
Army!
1572
01:33:59,092 --> 01:34:00,259
Navy!
1573
01:34:10,478 --> 01:34:11,937
Air Force!
1574
01:34:19,821 --> 01:34:21,113
Marines!
1575
01:34:32,884 --> 01:34:35,356
Yeah! Yeah!
1576
01:34:38,899 --> 01:34:41,818
That's a hell of a lot better than
some cheerleaders, let me tell you.
1577
01:34:43,344 --> 01:34:46,221
But as revolutionary
as this technology is,
1578
01:34:46,223 --> 01:34:49,935
there will always be a need for man
to be present in the theatre of war.
1579
01:34:50,601 --> 01:34:53,645
Ladies and gentlemen,
today I am proud to present to you
1580
01:34:53,647 --> 01:34:55,397
the very first prototype in,
1581
01:34:55,565 --> 01:34:58,687
the Variable Threat Response
Battle Suit
1582
01:34:58,943 --> 01:35:02,567
and its pilot, Air Force
Lieutenant Colonel James Rhodes.
1583
01:35:04,323 --> 01:35:04,968
What?
1584
01:35:26,315 --> 01:35:28,088
For America and its allies,
1585
01:35:28,199 --> 01:35:29,763
Hammer Industries is reporting for...
1586
01:35:46,783 --> 01:35:47,802
We got trouble.
1587
01:35:48,534 --> 01:35:50,243
Tony, there are civilians present.
1588
01:35:50,245 --> 01:35:52,542
I'm here on orders.
Let's not do this right now.
1589
01:35:52,945 --> 01:35:54,059
Give them a wave.
1590
01:35:54,415 --> 01:35:56,583
Hey, alright. Yeah.
1591
01:35:56,596 --> 01:35:58,730
All these people are in danger.
We got to get them out of here.
1592
01:35:58,795 --> 01:36:00,703
You got to trust me
for the next five minutes.
1593
01:36:00,880 --> 01:36:03,060
Yeah, I tried that. I got tossed
around your house, remember?
1594
01:36:03,062 --> 01:36:04,466
Listen, I think he's working with Vanko.
1595
01:36:05,176 --> 01:36:06,272
Vanko's alive?
1596
01:36:09,263 --> 01:36:10,086
Where is he?
1597
01:36:10,890 --> 01:36:11,487
What?
1598
01:36:11,738 --> 01:36:12,724
Where's Vanko?
1599
01:36:13,351 --> 01:36:14,003
Who?
1600
01:36:14,129 --> 01:36:14,916
Tell me.
1601
01:36:15,198 --> 01:36:17,004
What are you doing here, man?
1602
01:36:23,284 --> 01:36:24,124
Is that you?
1603
01:36:24,432 --> 01:36:26,122
No, I'm not doing that. That's not me.
1604
01:36:26,906 --> 01:36:29,443
I can't move. I'm locked up.
I'm locked up!
1605
01:36:30,368 --> 01:36:32,549
Get out of here. Go! This whole
system's been compromised.
1606
01:36:33,694 --> 01:36:34,984
Let's take it outside.
1607
01:36:47,969 --> 01:36:49,219
No. No!
1608
01:36:59,188 --> 01:37:01,010
Jarvis, break in. I need to own him.
1609
01:37:01,012 --> 01:37:01,958
Yes, sir.
1610
01:37:04,235 --> 01:37:07,154
Tony, Tony, I'm locked on.
I have target lock.
1611
01:37:07,183 --> 01:37:08,736
On what?
On you.
1612
01:37:13,911 --> 01:37:15,317
Tony, on your six!
1613
01:37:33,097 --> 01:37:34,279
What's going on? What's happening?
1614
01:37:34,281 --> 01:37:35,432
The software's been overridden.
1615
01:37:35,434 --> 01:37:36,909
What? What do you mean
it's been overridden?
1616
01:37:36,925 --> 01:37:38,267
What does that mean?
I think he slaved the drones.
1617
01:37:38,269 --> 01:37:39,292
That's impossible.
1618
01:37:39,294 --> 01:37:41,254
Call the guards.
All the phones are down, sir.
1619
01:37:41,256 --> 01:37:43,302
Well, then call their... Call their cells.
1620
01:37:43,308 --> 01:37:44,808
Their cell phones
are not working, either, sir.
1621
01:37:44,965 --> 01:37:46,305
He's locked us out of the mainframe.
1622
01:37:46,307 --> 01:37:47,610
Who's locked you out of the mainframe?
1623
01:37:47,612 --> 01:37:49,196
Please, please, go away. Go away.
1624
01:37:49,198 --> 01:37:50,758
I've got this handled.
Have you now?
1625
01:37:50,760 --> 01:37:51,702
Yes, I do.
1626
01:37:51,704 --> 01:37:54,304
In fact, if your guy hadn't showed up,
this wouldn't be happening.
1627
01:37:54,306 --> 01:37:56,640
So please, now go away. Thank you.
1628
01:37:57,098 --> 01:37:58,960
Listen, we got to get
these bitches out of here.
1629
01:37:59,757 --> 01:38:00,280
What?
1630
01:38:01,292 --> 01:38:02,626
You tell me who's behind this.
1631
01:38:02,710 --> 01:38:03,834
Who's behind this?
1632
01:38:04,642 --> 01:38:06,054
Ivan. Iv...
1633
01:38:06,056 --> 01:38:07,257
Ivan Vanko.
1634
01:38:07,632 --> 01:38:08,302
Where is he?
1635
01:38:08,599 --> 01:38:10,312
He's at my facility.
1636
01:38:13,596 --> 01:38:15,222
I need NYPD, please.
No, no, no, no!
1637
01:38:15,224 --> 01:38:16,552
Command Central.
No, no, honey.
1638
01:38:16,554 --> 01:38:18,382
Don't call the authorities.
Ok. Right away. Right away.
1639
01:38:18,384 --> 01:38:20,586
Step aside. Step aside.
1640
01:38:21,510 --> 01:38:23,177
Tell me everything you know. Go.
1641
01:38:30,655 --> 01:38:33,531
How are we doing, Jarvis?
Remote reboot unsuccessful.
1642
01:38:51,175 --> 01:38:52,280
Go. This way.
1643
01:38:53,344 --> 01:38:55,315
Nobody's answering the phone.
What's going on?
1644
01:38:55,317 --> 01:38:57,568
Get in the car.
Take me to Hammer Industries.
1645
01:38:57,598 --> 01:39:00,016
I'm not taking you anywhere.
Fine. You want me to drive?
1646
01:39:00,054 --> 01:39:02,077
No, I'm driving. Get in the car.
1647
01:40:01,078 --> 01:40:02,009
Nice work, kid.
1648
01:40:04,540 --> 01:40:07,659
You got multiples coming in on you.
Let's get this away from the Expo.
1649
01:40:13,257 --> 01:40:15,172
When we arrive,
I need you to watch the perimeter.
1650
01:40:15,760 --> 01:40:17,929
I'm gonna enter the facility
and take down the target.
1651
01:40:21,724 --> 01:40:23,214
Watch the road.
I got it. I got it.
1652
01:40:54,757 --> 01:40:55,799
Listen, listen.
1653
01:40:55,925 --> 01:40:58,017
A pack just peeled off.
They're headed back to the Expo.
1654
01:40:58,149 --> 01:40:58,767
Got it.
1655
01:41:03,140 --> 01:41:04,599
I'm closing on you.
1656
01:41:04,683 --> 01:41:06,894
Ordnance coming in hot, Tony.
Watch it.
1657
01:41:22,952 --> 01:41:24,060
Stay in the car.
1658
01:41:24,062 --> 01:41:25,384
I'm not staying in the car.
1659
01:41:25,704 --> 01:41:27,096
I said, stay in the car.
1660
01:41:27,393 --> 01:41:28,464
What are you wearing?
1661
01:41:30,709 --> 01:41:32,410
Look, I'm not letting you
go in there alone.
1662
01:41:33,129 --> 01:41:34,689
You want to help?
Keep the car running.
1663
01:41:34,713 --> 01:41:35,391
Ok.
1664
01:41:39,385 --> 01:41:41,146
Hey, hey, hey. You can't come in here.
1665
01:41:42,067 --> 01:41:43,275
Hold on. Hey!
1666
01:42:28,392 --> 01:42:31,355
Each set of drones is communicating
in its own unique language.
1667
01:42:31,379 --> 01:42:33,017
Well, choose one and focus on that.
1668
01:42:33,019 --> 01:42:35,020
Have you tried Russian?
Why don't you try Russian?
1669
01:42:38,903 --> 01:42:41,172
Attention. We have intrusion on Grid W.
1670
01:42:41,363 --> 01:42:42,686
We got it. We're on our way.
1671
01:43:24,995 --> 01:43:25,938
I got him!
1672
01:43:41,340 --> 01:43:42,561
Rhodey, you still locked on?
1673
01:43:42,563 --> 01:43:43,384
Yeah.
1674
01:43:43,467 --> 01:43:46,783
Drop your socks and grab your Crocs.
We're about to get wet on this ride.
1675
01:43:49,139 --> 01:43:50,265
Wait, wait, wait, wait, wait!
1676
01:44:09,749 --> 01:44:10,609
He's gone.
1677
01:44:15,332 --> 01:44:17,375
I'm sorry, buddy.
Had to thin out the herd.
1678
01:44:18,113 --> 01:44:19,110
What's your 20?
1679
01:44:31,640 --> 01:44:32,586
What are you doing?
1680
01:44:32,588 --> 01:44:34,345
I'm rebooting Rhodey's suit.
1681
01:44:40,858 --> 01:44:41,899
Tony!
1682
01:44:58,330 --> 01:44:59,742
Reboot complete.
1683
01:45:00,753 --> 01:45:02,297
You got your best friend back.
1684
01:45:02,588 --> 01:45:04,335
Thank you very much,
Agent Romanoff.
1685
01:45:04,337 --> 01:45:06,048
Well done with the new chest piece.
1686
01:45:06,050 --> 01:45:09,719
I am reading significantly higher output
and your vitals all look promising.
1687
01:45:09,803 --> 01:45:12,457
Yes, for the moment, I'm not dying.
Thank you.
1688
01:45:12,640 --> 01:45:14,810
What do you mean you're not dying?
Did you just say you're dying?
1689
01:45:14,812 --> 01:45:16,625
Is that you? No, I'm not.
1690
01:45:16,644 --> 01:45:18,252
Not any more.
What's going on?
1691
01:45:18,270 --> 01:45:20,021
I was going to tell you.
I didn't want to alarm you.
1692
01:45:20,023 --> 01:45:21,823
You were gonna tell me?
You really were dying?
1693
01:45:21,797 --> 01:45:23,540
You didn't let me.
Why didn't you tell me that?
1694
01:45:23,542 --> 01:45:26,267
I was gonna make you an omelette
and tell you.
1695
01:45:26,269 --> 01:45:29,041
Hey, hey. Save it for the honeymoon.
You got incoming, Tony.
1696
01:45:29,406 --> 01:45:30,990
Looks like the fight's coming to you.
1697
01:45:30,997 --> 01:45:32,969
Great. Pepper?
Are you ok now?
1698
01:45:32,993 --> 01:45:34,284
I am fine. Don't be mad.
1699
01:45:34,286 --> 01:45:35,926
I will formally apologise...
I am mad!
1700
01:45:35,954 --> 01:45:38,454
When I'm not fending off
a Hammeroid attack.
1701
01:45:38,999 --> 01:45:40,519
Fine.
We could have been in Venice.
1702
01:45:40,543 --> 01:45:41,584
Oh, please.
1703
01:45:44,477 --> 01:45:45,526
Rhodes?
1704
01:45:46,733 --> 01:45:48,391
Snap out of it, buddy. I need you.
1705
01:45:50,177 --> 01:45:51,765
They're coming.
Come on, let's roll. Get up.
1706
01:45:55,766 --> 01:45:57,514
Oh, man. You can have your suit back.
1707
01:46:01,438 --> 01:46:02,221
You ok?
1708
01:46:02,862 --> 01:46:03,965
Yeah, thanks.
1709
01:46:06,026 --> 01:46:07,551
Tony, look, I'm sorry.
1710
01:46:07,553 --> 01:46:08,445
Ok?
Don't be.
1711
01:46:08,529 --> 01:46:09,798
No. I should have trusted you more.
1712
01:46:09,822 --> 01:46:11,628
I'm the one who put you in this position.
Forget it.
1713
01:46:11,630 --> 01:46:13,725
No. It's your fault.
I just wanted to say I'm sorry.
1714
01:46:13,810 --> 01:46:15,238
Thank you.
That's all I wanted to hear.
1715
01:46:16,025 --> 01:46:17,025
Partner.
1716
01:46:17,454 --> 01:46:18,491
They're coming in hot,
1717
01:46:18,805 --> 01:46:20,798
any second. What's the play?
1718
01:46:21,667 --> 01:46:23,387
Well, we want to take
the high ground, ok?
1719
01:46:23,401 --> 01:46:25,264
So let's put the biggest gun up on that ridge.
1720
01:46:25,266 --> 01:46:26,153
Got you.
1721
01:46:27,172 --> 01:46:28,338
Where do you want to be?
Where are you going?
1722
01:46:28,340 --> 01:46:30,048
What're you talking about?
I meant me.
1723
01:46:30,050 --> 01:46:32,051
You have a big gun.
You are not the big gun.
1724
01:46:32,053 --> 01:46:33,102
Tony, don't be jealous.
1725
01:46:33,104 --> 01:46:34,624
No. It's subtle, all the bells and whistles.
1726
01:46:34,626 --> 01:46:36,697
Yeah, it's called being a badass.
Fine.
1727
01:46:38,058 --> 01:46:38,739
Alright.
1728
01:46:39,209 --> 01:46:41,145
You go up top. I'll draw them in.
1729
01:46:41,520 --> 01:46:43,560
Don't stay down here.
This is the worst place to be.
1730
01:46:43,562 --> 01:46:44,962
Ok, you got a spot.
Where's mine?
1731
01:46:44,964 --> 01:46:47,364
It's the kill box, Tony. Ok?
This is where you go to die.
1732
01:47:37,479 --> 01:47:38,948
See that?
Yeah, yeah, nice.
1733
01:47:47,252 --> 01:47:48,368
Rhodey?
1734
01:47:49,880 --> 01:47:50,624
Get down.
1735
01:48:02,293 --> 01:48:04,060
I think you should lead with that next time.
1736
01:48:04,062 --> 01:48:06,232
Yeah. Sorry, boss. I can only use it once.
1737
01:48:06,234 --> 01:48:07,399
It's a one-off.
1738
01:48:09,900 --> 01:48:11,494
I told you that five minutes ago.
1739
01:48:13,317 --> 01:48:14,591
That's your guy here.
1740
01:48:16,114 --> 01:48:17,796
Excuse me?
You're being placed under arrest.
1741
01:48:18,242 --> 01:48:19,974
Are you kidding me?
Hands behind your back, sir.
1742
01:48:19,976 --> 01:48:21,200
I'm trying to help here.
1743
01:48:25,499 --> 01:48:27,208
I get it. I see what you're doing.
1744
01:48:27,334 --> 01:48:28,826
You're trying to pin this on me?
1745
01:48:29,127 --> 01:48:30,553
That's good. That's good.
1746
01:48:30,796 --> 01:48:32,442
You're starting to think like a CEO,
1747
01:48:32,444 --> 01:48:33,757
taking out the competition.
1748
01:48:33,924 --> 01:48:34,815
I like that.
1749
01:48:34,817 --> 01:48:36,301
You think you're making a problem for me?
1750
01:48:36,324 --> 01:48:37,644
I'm gonna make a problem for you.
1751
01:48:37,646 --> 01:48:39,749
I'm gonna be seeing you again
real soon.
1752
01:48:44,768 --> 01:48:46,862
When they get here, I think
you should station them at the south,
1753
01:48:46,864 --> 01:48:48,419
east and both west exits.
1754
01:48:49,249 --> 01:48:51,468
We shut down the 7 train
in and out of Willets Point already.
1755
01:48:51,470 --> 01:48:54,008
Well, have city buses there
to ferry people to operating lines.
1756
01:48:54,319 --> 01:48:55,820
Yeah. Are you coming with us?
1757
01:48:55,946 --> 01:48:57,869
No, I'm gonna stay till the park is clear.
1758
01:48:57,871 --> 01:48:58,621
Ok.
1759
01:49:01,088 --> 01:49:03,412
Heads up.
You got one more drone incoming.
1760
01:49:03,787 --> 01:49:05,121
This one looks different.
1761
01:49:05,581 --> 01:49:07,732
The repulsor signature
is significantly higher.
1762
01:49:19,052 --> 01:49:20,418
Good to be back.
1763
01:49:21,305 --> 01:49:22,680
This ain't gonna be good.
1764
01:49:26,226 --> 01:49:28,178
I got something special for this guy.
1765
01:49:28,478 --> 01:49:30,605
I'm gonna bust his bunker with the Ex-Wife.
1766
01:49:30,607 --> 01:49:31,744
With the what?
1767
01:49:42,534 --> 01:49:43,379
Hammer tech?
1768
01:49:44,169 --> 01:49:45,037
Yeah.
1769
01:49:46,872 --> 01:49:47,890
I got this.
1770
01:50:41,385 --> 01:50:43,234
Rhodes. I got an idea.
1771
01:50:43,762 --> 01:50:44,915
You want to be a hero?
1772
01:50:45,229 --> 01:50:45,991
What?
1773
01:50:46,261 --> 01:50:48,022
I could really use a sidekick.
1774
01:50:48,336 --> 01:50:49,534
Put your hand up.
1775
01:50:49,643 --> 01:50:50,787
This is your idea?
1776
01:50:51,015 --> 01:50:51,746
Yep.
1777
01:50:52,229 --> 01:50:54,360
I'm ready. I'm ready.
Go, go, go!
1778
01:50:58,610 --> 01:50:59,554
Take it.
1779
01:51:28,265 --> 01:51:29,682
You lose.
1780
01:51:37,232 --> 01:51:39,984
All these drones are rigged to blow.
We got to get out of here, man.
1781
01:51:40,485 --> 01:51:41,420
Pepper?
1782
01:52:21,902 --> 01:52:23,652
Oh, my God! I can't take this any more.
1783
01:52:23,682 --> 01:52:25,018
You can't?
I can't take this.
1784
01:52:25,020 --> 01:52:25,742
Well, look at me.
1785
01:52:25,744 --> 01:52:27,879
My body literally
cannot handle the stress.
1786
01:52:28,074 --> 01:52:29,485
I never know if you're gonna...
1787
01:52:29,487 --> 01:52:32,377
kill yourself or wreck the whole company.
1788
01:52:32,379 --> 01:52:34,185
I think I did ok.
1789
01:52:34,682 --> 01:52:36,599
I quit. I'm resigning.
1790
01:52:37,501 --> 01:52:38,451
That's it.
1791
01:52:39,461 --> 01:52:40,592
What did you just say?
1792
01:52:40,594 --> 01:52:41,496
You're done?
1793
01:52:43,215 --> 01:52:45,176
That's surprising.
No, it's not surprising.
1794
01:52:45,795 --> 01:52:46,646
I get it.
1795
01:52:47,260 --> 01:52:48,592
You don't have to make any excuses.
1796
01:52:48,594 --> 01:52:50,637
I'm... I'm... I'm not making any excuses.
1797
01:52:50,639 --> 01:52:51,846
You actually were just making excuses.
1798
01:52:51,848 --> 01:52:53,349
But you don't have to.
No, I wasn't making an excuse.
1799
01:52:53,351 --> 01:52:54,883
I'm actually very justified.
Listen. Hey, hey.
1800
01:52:54,986 --> 01:52:56,755
You deserve better.
Well...
1801
01:52:57,136 --> 01:52:58,910
You've taken such good care of me.
1802
01:53:00,732 --> 01:53:03,038
I've been in a tough spot,
but you got me through it, so...
1803
01:53:03,555 --> 01:53:04,485
Right?
1804
01:53:04,569 --> 01:53:05,646
Thank you.
Yeah.
1805
01:53:06,574 --> 01:53:07,542
Thank you for understanding.
1806
01:53:07,544 --> 01:53:09,522
Yeah, yeah. Let's. Let's talk.
Let's talk clean-up.
1807
01:53:09,658 --> 01:53:10,790
I'll handle the transition.
1808
01:53:10,792 --> 01:53:12,327
It'll be smooth.
Ok. What about the press?
1809
01:53:12,329 --> 01:53:13,485
Because you only had the job for a week.
1810
01:53:13,487 --> 01:53:14,206
That's gonna seem...
1811
01:53:14,208 --> 01:53:16,048
Well, with you it's like dog years.
I know.
1812
01:53:16,064 --> 01:53:17,464
I mean, it's like the Presidency...
1813
01:53:30,477 --> 01:53:31,364
Weird.
1814
01:53:31,987 --> 01:53:33,587
No, it's not weird.
It's ok, right?
1815
01:53:33,589 --> 01:53:35,214
Yeah.
Run that by me again.
1816
01:53:35,684 --> 01:53:36,977
I think it was weird.
1817
01:53:37,978 --> 01:53:38,784
You guys look like
1818
01:53:38,981 --> 01:53:40,709
two seals fighting over a grape.
1819
01:53:41,481 --> 01:53:43,941
I had just quit, actually.
Yeah, so we're not...
1820
01:53:43,943 --> 01:53:46,445
You don't have to do that.
I heard the whole thing.
1821
01:53:46,611 --> 01:53:49,199
You should get lost.
I was here first. Get a roof.
1822
01:53:50,448 --> 01:53:52,317
I thought you were out of one-liners.
That's the last one.
1823
01:53:53,076 --> 01:53:54,485
You kicked ass back there, by the way.
1824
01:53:54,487 --> 01:53:55,565
Thank you. You, too.
1825
01:53:55,787 --> 01:53:58,289
Listen, my car got taken out
in the explosion,
1826
01:53:58,295 --> 01:54:01,020
so I'm gonna have to hang on
to your suit for a minute, ok?
1827
01:54:01,626 --> 01:54:03,377
Not ok. Not ok with that.
1828
01:54:03,962 --> 01:54:05,082
It wasn't a question.
1829
01:54:10,802 --> 01:54:11,769
How are you gonna resign...
1830
01:54:12,895 --> 01:54:13,962
if I don't accept?
1831
01:54:33,921 --> 01:54:35,613
I don't think I want you looking at that.
1832
01:54:36,867 --> 01:54:39,035
I'm not sure it pertains to you any more.
1833
01:54:39,331 --> 01:54:40,885
Now this, on the other hand,
1834
01:54:41,520 --> 01:54:44,586
is Agent Romanoff's assessment of you.
1835
01:54:45,837 --> 01:54:46,724
Read it.
1836
01:54:48,840 --> 01:54:52,110
Personality overview. Mr Stark displays
compulsive behaviour.
1837
01:54:52,833 --> 01:54:54,733
In my own defence, that was last week.
1838
01:54:57,140 --> 01:54:59,812
Prone to self-destructive tendencies.
I was dying.
1839
01:55:00,015 --> 01:55:02,270
I mean, please. And aren't we all?
1840
01:55:03,063 --> 01:55:05,483
Textbook narcissism?
1841
01:55:07,942 --> 01:55:08,932
Agreed.
1842
01:55:10,111 --> 01:55:11,001
Ok, here it is.
1843
01:55:11,571 --> 01:55:13,711
Recruitment assessment for Avenger Initiative.
1844
01:55:13,713 --> 01:55:14,703
Iron Man? Yes.
1845
01:55:14,928 --> 01:55:16,653
I got to think about it.
Read on.
1846
01:55:19,962 --> 01:55:21,126
Tony Stark not...
1847
01:55:21,604 --> 01:55:23,146
Not recommended?
1848
01:55:24,459 --> 01:55:25,668
That doesn't make any sense.
1849
01:55:25,752 --> 01:55:28,671
How can you approve me
but not approve me?
1850
01:55:29,339 --> 01:55:30,543
I got a new ticker.
1851
01:55:30,840 --> 01:55:34,013
I'm trying to do right by Pepper.
1852
01:55:34,427 --> 01:55:37,346
I'm in a stable-ish relationship.
1853
01:55:38,181 --> 01:55:40,139
Which leads us to believe at this juncture
1854
01:55:40,141 --> 01:55:42,803
we'd only like to use you as a consultant.
1855
01:55:50,235 --> 01:55:51,418
You can't afford me.
1856
01:55:54,447 --> 01:55:58,037
Then again, I will waive my
customary retainer in exchange for...
1857
01:55:58,785 --> 01:55:59,824
a small favour.
1858
01:56:00,620 --> 01:56:03,881
Rhodey and I are being
honoured in Washington and...
1859
01:56:04,562 --> 01:56:05,698
we need a presenter.
1860
01:56:07,377 --> 01:56:08,493
I'll see what I can do.
1861
01:56:10,588 --> 01:56:12,792
It is my honour to be here today,
1862
01:56:13,013 --> 01:56:15,427
to present these distinguished awards
1863
01:56:15,429 --> 01:56:19,030
to Lieutenant Colonel James Rhodes
and Mr Tony Stark,
1864
01:56:19,597 --> 01:56:22,748
who is of course, a national treasure.
1865
01:56:25,103 --> 01:56:26,274
Thank you, Lieutenant Colonel,
1866
01:56:26,276 --> 01:56:28,652
for such an exceptionally
distinguished performance.
1867
01:56:29,190 --> 01:56:30,862
You deserve this.
Thank you, sir.
1868
01:56:32,902 --> 01:56:34,194
Mr Stark.
1869
01:56:34,279 --> 01:56:38,365
Thank you for such an exceptionally
distinguished performance.
1870
01:56:38,450 --> 01:56:39,834
You deserve this.
1871
01:56:41,578 --> 01:56:42,902
Oh, sorry.
1872
01:56:44,169 --> 01:56:47,588
Funny how annoying
a little prick can be, isn't it?
1873
01:56:48,916 --> 01:56:50,379
Let's get a photo.
1874
01:57:01,716 --> 01:57:04,850
By LESAIGNEUR
Sync & corrections April 2020
1875
02:04:16,949 --> 02:04:18,909
Sir, we've found it.