1
00:00:00,804 --> 00:00:02,094
Billy came home late,
2
00:00:02,213 --> 00:00:04,630
must've been three,
four in the morning.
3
00:00:04,729 --> 00:00:06,332
There was blood all over him.
4
00:00:08,771 --> 00:00:10,520
John's sleeping
with Sandra again?
5
00:00:10,604 --> 00:00:13,398
- Yes.
- Oh, Lori, I'm sorry.
6
00:00:14,187 --> 00:00:17,107
- I'm ready to confess.
- Are you sure?
7
00:00:18,312 --> 00:00:20,481
Did you steal Erin's journals?
8
00:00:21,187 --> 00:00:22,732
I think I want a lawyer.
9
00:00:23,062 --> 00:00:25,149
Let's go to Dad's cabin.
10
00:00:25,520 --> 00:00:27,940
We go fishing again
one last time.
11
00:00:28,270 --> 00:00:29,353
All set?
12
00:00:29,437 --> 00:00:31,655
Why did you burn
Erin's journals?
13
00:00:32,854 --> 00:00:35,773
What was inside them
that you were trying to hide?
14
00:00:37,270 --> 00:00:38,982
Get Mare on the phone.
15
00:01:34,145 --> 00:01:35,562
Anything?
16
00:01:35,646 --> 00:01:37,103
Still not going through.
17
00:01:37,187 --> 00:01:39,562
Her radio's not picking up
either.
18
00:01:39,646 --> 00:01:40,978
Contact the local station
up there.
19
00:01:41,062 --> 00:01:42,103
Let them know what's going on,
20
00:01:42,187 --> 00:01:43,936
and have them
send some cars over
21
00:01:44,020 --> 00:01:46,315
- to check on that cabin.
- Copy.
22
00:01:57,729 --> 00:01:59,603
Where'd you get this picture?
23
00:01:59,687 --> 00:02:02,436
Uh, I found it
in one of Erin's journals.
24
00:02:02,520 --> 00:02:06,019
Does Dylan Hinchey know that
John Ross is DJ's real father?
25
00:02:06,103 --> 00:02:09,398
No. I hid the picture from him.
26
00:02:10,437 --> 00:02:13,898
You never answered my question
about burning Erin's journals.
27
00:02:14,228 --> 00:02:15,940
It was my idea.
28
00:02:16,520 --> 00:02:17,728
I thought
if the police found them,
29
00:02:17,812 --> 00:02:20,440
there might be something,
like, written in there.
30
00:02:20,978 --> 00:02:22,565
Something like?
31
00:02:23,771 --> 00:02:25,190
That.
32
00:02:25,520 --> 00:02:27,812
Like who DJ's real father was.
33
00:02:27,896 --> 00:02:30,732
Dylan wanted his parents
to keep DJ.
34
00:02:31,228 --> 00:02:32,770
He told us
it would break their hearts
35
00:02:32,854 --> 00:02:34,436
if he got taken away.
36
00:02:34,520 --> 00:02:36,232
That was his reason.
37
00:02:36,354 --> 00:02:38,562
What was yours?
38
00:02:38,646 --> 00:02:41,398
I thought that's what Erin
would have wanted, too.
39
00:02:43,395 --> 00:02:45,773
I was just trying to honor
my friend.
40
00:03:50,437 --> 00:03:52,853
So that's why you wanted
to bring me out here, huh?
41
00:03:52,937 --> 00:03:55,481
Make it look
like I blew my brains out.
42
00:03:56,437 --> 00:03:58,523
It's the only way
I can be sure.
43
00:03:59,395 --> 00:04:00,687
Right. Right.
44
00:04:00,771 --> 00:04:03,549
You just throw me into the river
and carry on with your life.
45
00:04:03,978 --> 00:04:06,894
Go ahead, John.
Right here, huh?
46
00:04:06,978 --> 00:04:08,894
Right here
so there's no doubt.
47
00:04:08,978 --> 00:04:10,728
Everyone thinks
I killed her anyway,
48
00:04:10,812 --> 00:04:13,065
and no one's gonna miss
a fuck-up like me.
49
00:04:14,354 --> 00:04:17,024
- Do it, John!
- Please be quiet, Billy. Just...
50
00:04:18,062 --> 00:04:20,144
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
51
00:04:20,228 --> 00:04:23,356
You'd be doin' me
a favor, John.
52
00:04:24,729 --> 00:04:26,061
Go ahead, John.
53
00:04:26,145 --> 00:04:29,190
Like you said, you got a family
and I got nobody.
54
00:04:30,520 --> 00:04:32,149
Just pull the trigger.
55
00:04:33,646 --> 00:04:35,562
It's what I fucking want.
56
00:04:35,646 --> 00:04:38,436
Pull the trigger.
Pull the trigger, John!
57
00:04:38,520 --> 00:04:40,813
- Shut the fuck up, Billy!
- Do it, John!
58
00:04:41,978 --> 00:04:44,236
- Do it!
- Shut your fucking mouth!
59
00:04:44,812 --> 00:04:48,478
- Fucking shit!
- Just do it, John, okay?
60
00:04:48,562 --> 00:04:50,356
Jesus fucking Christ.
61
00:04:53,729 --> 00:04:55,061
Do it, John.
62
00:04:55,145 --> 00:04:57,603
Ju... Do it. Just pull
the fucking trigger, John.
63
00:04:57,687 --> 00:04:59,103
John!
64
00:04:59,187 --> 00:05:02,562
Put the gun down!
Put the fucking gun down!
65
00:05:08,312 --> 00:05:10,523
Put the fucking gun down!
66
00:05:12,020 --> 00:05:13,398
No!
67
00:05:16,562 --> 00:05:17,940
John!
68
00:05:36,771 --> 00:05:38,149
John!
69
00:05:51,020 --> 00:05:53,270
I didn't do it, Mare.
70
00:05:53,354 --> 00:05:54,853
Just fucking kill me, Mare.
71
00:05:54,937 --> 00:05:58,311
Mare, please.
Please just fucking kill me.
72
00:05:58,395 --> 00:06:00,648
Mare, please.
73
00:06:01,020 --> 00:06:03,440
Just fucking kill me, please.
74
00:06:04,729 --> 00:06:07,440
Mare, just fucking
kill me, please.
75
00:06:17,937 --> 00:06:20,728
- Can you save it?
- No.
76
00:06:20,812 --> 00:06:24,440
It already itches like crazy
and it smells like shit.
77
00:06:27,103 --> 00:06:31,107
Jess Riley
came to the station earlier.
78
00:06:31,270 --> 00:06:32,270
She found this
79
00:06:32,354 --> 00:06:35,523
hidden inside one of
Erin McMenamin's journals.
80
00:06:38,228 --> 00:06:40,815
Wanted his brother
to take the fall for him.
81
00:06:52,562 --> 00:06:54,024
You all right?
82
00:06:57,437 --> 00:06:58,857
Not really.
83
00:07:00,687 --> 00:07:02,565
But you're gonna survive.
84
00:07:08,520 --> 00:07:09,898
Good.
85
00:07:19,812 --> 00:07:21,523
Where do you want me to start?
86
00:07:26,354 --> 00:07:29,103
When did you begin
87
00:07:29,187 --> 00:07:32,436
having a sexual relationship
with Erin McMenamin?
88
00:07:32,520 --> 00:07:36,812
It was at the family reunion
at Lake Harmony late one night.
89
00:07:36,896 --> 00:07:39,690
Billy, he'd been, uh...
90
00:07:40,187 --> 00:07:42,440
drinking all afternoon.
91
00:07:43,270 --> 00:07:45,186
Got a little rowdy.
92
00:07:45,270 --> 00:07:47,107
I went over to check on him.
93
00:07:48,896 --> 00:07:50,978
He was sharing a cabin
with Kenny and Erin.
94
00:07:51,062 --> 00:07:55,065
And, uh, Kenny
and Billy were passed out.
95
00:07:56,270 --> 00:07:58,190
Erin was on the front porch.
96
00:07:58,687 --> 00:08:00,436
And then
we just started talking.
97
00:08:00,520 --> 00:08:01,770
And she said she couldn't sleep,
98
00:08:01,854 --> 00:08:04,732
and, um, we decided
to go for a walk.
99
00:08:05,854 --> 00:08:09,228
Ended up, uh, talking all night.
100
00:08:09,312 --> 00:08:10,732
And then...
101
00:08:13,103 --> 00:08:14,565
we kissed.
102
00:08:15,354 --> 00:08:18,398
That's when we started,
uh, hanging out.
103
00:08:20,062 --> 00:08:21,732
Started having sex?
104
00:08:23,771 --> 00:08:26,773
It wasn't just sex, okay?
105
00:08:27,395 --> 00:08:29,395
Yes, there was sex.
106
00:08:29,479 --> 00:08:30,978
It was...
107
00:08:31,062 --> 00:08:33,568
We were both having a hard time.
108
00:08:33,652 --> 00:08:36,279
She... I mean, she... was having
problems at home,
109
00:08:36,363 --> 00:08:40,315
and then... things between Lor
and me weren't great.
110
00:08:41,354 --> 00:08:43,978
We could confide in each other
111
00:08:44,062 --> 00:08:46,978
in... in ways that we couldn't
confide with other people.
112
00:08:47,062 --> 00:08:51,315
I mean, we had this connection.
113
00:08:59,354 --> 00:09:03,274
Erin, uh, got pregnant
and, uh...
114
00:09:05,646 --> 00:09:09,107
I asked her to get,
uh, an abortion.
115
00:09:09,270 --> 00:09:10,562
She wouldn't.
116
00:09:10,646 --> 00:09:14,144
Obviously, the truth
was not okay.
117
00:09:14,228 --> 00:09:16,186
And she was dating
Dylan Hinchey at the time,
118
00:09:16,270 --> 00:09:17,982
and we just...
119
00:09:18,812 --> 00:09:23,019
let Dylan assume
that he was DJ's dad.
120
00:09:23,103 --> 00:09:26,523
Walk us through
the night of January tenth.
121
00:09:28,937 --> 00:09:33,894
I was at the Forest Lodge.
Frank's engagement party.
122
00:09:33,978 --> 00:09:36,728
Erin, uh, she called me
a bunch of times.
123
00:09:36,812 --> 00:09:38,520
Wait, there were no, uh...
124
00:09:38,604 --> 00:09:41,395
There were no calls
made to your number from...
125
00:09:41,479 --> 00:09:43,228
Uh, not in her cell records.
126
00:09:43,312 --> 00:09:48,356
No. We had these prepaid phones
that we would use...
127
00:09:49,270 --> 00:09:51,395
so we could talk
without Lori knowing.
128
00:09:51,479 --> 00:09:54,311
She knew she wasn't supposed
to call me on my regular line,
129
00:09:54,395 --> 00:09:56,603
but that night, she did.
She was upset.
130
00:09:56,687 --> 00:09:59,061
She said she was gonna
tell Lori everything
131
00:09:59,145 --> 00:10:00,395
if I didn't meet up with her.
132
00:10:00,479 --> 00:10:03,894
So I left the party,
drove out to Brandywine Park,
133
00:10:03,978 --> 00:10:10,645
and, um, she was there.
She was angry.
134
00:10:10,729 --> 00:10:13,228
She wanted me to pay
for DJ's ear surgery.
135
00:10:13,312 --> 00:10:16,562
I tried...
I tried to reason with her.
136
00:10:16,646 --> 00:10:18,645
Told her I'd get the money
as soon as I could,
137
00:10:18,729 --> 00:10:22,065
but she...
Uh, she was...
138
00:10:22,854 --> 00:10:27,690
just over it.
I think she was just done.
139
00:10:28,729 --> 00:10:31,565
Done with all my lies and...
140
00:10:36,604 --> 00:10:39,311
She had a gun,
and she's waving it around,
141
00:10:39,395 --> 00:10:42,228
and screaming
about how I ruined her life.
142
00:10:42,312 --> 00:10:45,812
And that she was...
She was gonna shoot herself
143
00:10:45,896 --> 00:10:46,936
right there.
144
00:10:47,020 --> 00:10:49,478
I'd never seen her
like that before.
145
00:10:49,562 --> 00:10:50,894
I got nervous
she was gonna do it.
146
00:10:50,978 --> 00:10:54,898
So I... I tried to wrestle
the gun away from her, and...
147
00:10:56,062 --> 00:11:00,061
it went off
and hit her in the hand.
148
00:11:00,145 --> 00:11:01,436
And there's just
blood everywhere,
149
00:11:01,520 --> 00:11:03,024
and she's screaming.
150
00:11:06,896 --> 00:11:08,398
I panicked.
151
00:11:09,270 --> 00:11:11,315
I panicked, and I shot her.
152
00:11:12,896 --> 00:11:14,440
Where did you shoot her?
153
00:11:21,395 --> 00:11:22,898
In the face.
154
00:11:27,729 --> 00:11:31,311
Dragged her body
into the woods there.
155
00:11:31,395 --> 00:11:35,274
Cleaned up, and then, uh,
drove back to Forest Lodge.
156
00:11:37,520 --> 00:11:38,940
Why do that?
157
00:11:40,228 --> 00:11:42,274
I had to take
Frank and Faye home...
158
00:11:43,020 --> 00:11:44,940
so that I had an alibi.
159
00:11:45,312 --> 00:11:47,728
And, uh, called Billy.
160
00:11:47,812 --> 00:11:48,978
He met me out at the park
161
00:11:49,062 --> 00:11:52,606
and, um, put her body
in the back of the truck.
162
00:11:54,020 --> 00:11:56,773
Why take her all the way out
to Sharp's Woods?
163
00:11:57,937 --> 00:11:59,853
Erin said she'd been out there
earlier that night
164
00:11:59,937 --> 00:12:02,353
with some other kids.
165
00:12:02,437 --> 00:12:05,775
I figured maybe you'd think... -Wanted
us to think one of them had did it.
166
00:12:10,479 --> 00:12:12,107
And did Lori know?
167
00:12:15,562 --> 00:12:18,395
I convinced her
to lie to you for me.
168
00:12:18,479 --> 00:12:21,274
To tell you that it was Billy
that killed Erin.
169
00:12:44,479 --> 00:12:49,982
John Ross confessed to murdering
Erin McMenamin last night.
170
00:12:51,228 --> 00:12:53,436
I called over
to the DA's office this morning
171
00:12:53,520 --> 00:12:55,648
and asked them
to withdraw your charges.
172
00:12:56,729 --> 00:12:58,061
The only crime
you ever committed
173
00:12:58,145 --> 00:13:00,149
was lying about Erin's bike.
174
00:13:03,812 --> 00:13:05,898
I wish I would have stopped her.
175
00:13:07,479 --> 00:13:09,898
Erin, when she got
out of my car, I...
176
00:13:11,354 --> 00:13:13,270
I should... I should have
just pulled her back in
177
00:13:13,354 --> 00:13:17,565
and told her no...
Not to go to that park.
178
00:13:20,646 --> 00:13:24,107
So wherever you go after this...
179
00:13:28,437 --> 00:13:30,773
I hope they treat you better
than we did.
180
00:13:33,020 --> 00:13:35,565
I don't have anywhere to go,
Detective.
181
00:13:36,771 --> 00:13:38,690
Easttown is my home.
182
00:13:43,479 --> 00:13:44,898
Yeah.
183
00:14:03,729 --> 00:14:07,186
One count
of section 2501,
184
00:14:07,270 --> 00:14:11,144
which states a person
is guilty of criminal homicide
185
00:14:11,228 --> 00:14:16,436
if he intentionally, knowingly,
recklessly, or negligently
186
00:14:16,520 --> 00:14:19,645
causes the death
of another human being.
187
00:14:19,729 --> 00:14:22,274
Will the defendant
please rise.
188
00:14:32,812 --> 00:14:34,773
You have two minutes.
189
00:14:40,604 --> 00:14:42,395
Thanks for agreeing
to see me.
190
00:14:42,479 --> 00:14:45,606
I know I got
no right to do this, but...
191
00:14:45,812 --> 00:14:47,648
I'm asking you, um...
192
00:14:49,812 --> 00:14:52,940
you take... you take DJ in...
193
00:14:54,020 --> 00:14:58,603
raise him,
give him a good life.
194
00:14:58,687 --> 00:15:01,103
I don't... I don't have
any other choice.
195
00:15:01,187 --> 00:15:04,982
I don't have any other choice.
He's my son.
196
00:15:08,437 --> 00:15:12,144
He's mine. Can you do that?
197
00:15:12,228 --> 00:15:13,228
It's time to go.
198
00:15:13,312 --> 00:15:15,170
- Please?
- Let's go.
199
00:15:25,562 --> 00:15:26,982
Mare?
200
00:15:38,646 --> 00:15:40,103
Ross was arraigned today
201
00:15:40,187 --> 00:15:43,061
in connection with the death
of Erin McMenamin.
202
00:15:43,145 --> 00:15:45,232
We were with him that night.
203
00:15:45,771 --> 00:15:47,523
Frank's engagement night.
204
00:15:47,812 --> 00:15:49,315
It's John.
205
00:15:52,479 --> 00:15:54,395
Oh, shit. That's Mare.
I don't want her to hear that.
206
00:15:54,479 --> 00:15:57,024
Gotta turn that off... Oh, jeez!
207
00:15:57,687 --> 00:15:59,936
Jesus Christ.
208
00:16:00,020 --> 00:16:01,770
What the hell is the matter
with you now?
209
00:16:01,854 --> 00:16:05,061
Nothin'.
210
00:16:05,145 --> 00:16:07,562
How many Manhattans in
are you, anyway?
211
00:16:07,646 --> 00:16:12,274
Oh, cut it out for chrissake.
212
00:16:14,687 --> 00:16:16,103
How you holdin' up, Mare?
213
00:16:16,187 --> 00:16:17,436
I've had better days.
214
00:16:17,520 --> 00:16:20,773
Oh, did you see Lor
at the courthouse? How was she?
215
00:16:20,937 --> 00:16:22,103
We didn't talk.
216
00:16:22,187 --> 00:16:24,687
I haven't been able
to stop thinking about her.
217
00:16:24,771 --> 00:16:26,770
I can't even imagine
what she's going through.
218
00:16:26,854 --> 00:16:29,436
- She lied to me, Mom.
- Well, can you blame her?
219
00:16:29,520 --> 00:16:31,853
Yeah. I can fucking blame her,
all right?
220
00:16:31,937 --> 00:16:34,186
She obstructed
a murder investigation.
221
00:16:34,270 --> 00:16:38,687
Mom, she looked me in the eye
and told me Billy murdered Erin
222
00:16:38,771 --> 00:16:40,270
when she knew it was John.
223
00:16:40,354 --> 00:16:42,936
- Mare, come on.
- You know what? I'm fucking...
224
00:16:43,020 --> 00:16:44,478
I'm not gonna have
this conversation
225
00:16:44,562 --> 00:16:45,728
if you're gonna take her side.
226
00:16:45,812 --> 00:16:47,645
Okay, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
227
00:16:47,729 --> 00:16:52,773
I... I... I'm always on your side.
Even when I act like I'm not.
228
00:16:55,187 --> 00:16:56,770
Thank you.
229
00:16:56,854 --> 00:17:00,478
Uh, Dan, Deacon Mark
was released this afternoon.
230
00:17:00,562 --> 00:17:02,315
I thought you'd wanna know.
231
00:17:02,687 --> 00:17:04,107
I'm going to bed.
232
00:17:05,646 --> 00:17:07,107
Night.
233
00:17:38,395 --> 00:17:41,481
How you doing?
234
00:17:42,187 --> 00:17:43,606
Hey.
235
00:17:44,604 --> 00:17:46,228
Here.
236
00:17:46,312 --> 00:17:49,019
How'd it go today?
I was thinking about you.
237
00:17:49,103 --> 00:17:52,149
Awesome. Yeah.
238
00:17:55,062 --> 00:17:57,648
When were you gonna
let me know about Berkeley?
239
00:18:01,020 --> 00:18:03,024
Your dad told me.
240
00:18:03,812 --> 00:18:06,481
Don't be too mad at him.
He was just excited.
241
00:18:07,771 --> 00:18:10,398
Well, I don't think I'm gonna
go anyway, so...
242
00:18:13,479 --> 00:18:14,857
Okay.
243
00:18:16,812 --> 00:18:19,520
What does that mean?
244
00:18:19,604 --> 00:18:22,815
It means...
245
00:18:23,812 --> 00:18:25,690
it's your life, Siobhan.
246
00:18:27,145 --> 00:18:28,857
Yeah. But I...
247
00:18:29,854 --> 00:18:32,353
Maybe you could be
my mom for a second
248
00:18:32,437 --> 00:18:34,690
and give me some advice.
249
00:18:40,604 --> 00:18:42,356
I think you should go.
250
00:18:47,978 --> 00:18:49,395
You sure you're all right?
251
00:18:49,479 --> 00:18:53,065
Was that, like, not advice-y
enough or something?
252
00:18:53,604 --> 00:18:56,398
Uh, yeah,
I just need a vacation.
253
00:18:58,145 --> 00:18:59,732
You're a bad liar, Mom.
254
00:19:00,228 --> 00:19:02,603
You love being in Easttown.
255
00:19:02,687 --> 00:19:06,065
It's a better place
because you're here. Good night.
256
00:19:08,978 --> 00:19:10,398
Good night.
257
00:19:29,937 --> 00:19:32,353
So why is your husband
dumping the cat litter
258
00:19:32,437 --> 00:19:34,645
in your clothes drawers?
259
00:19:34,729 --> 00:19:36,978
No, no, no.
Just leave him alone for now.
260
00:19:37,062 --> 00:19:39,732
An officer will be
out there momentarily.
261
00:19:40,604 --> 00:19:41,982
Hey.
262
00:19:42,812 --> 00:19:46,562
- Morning, Jan.
- No, I don't hate cats.
263
00:19:46,646 --> 00:19:49,107
One second.
264
00:19:51,479 --> 00:19:52,979
All right, keep 'em closed.
265
00:19:54,228 --> 00:19:57,815
Keep 'em closed.
Keep 'em closed.
266
00:20:00,978 --> 00:20:03,648
Okay. Now.
267
00:20:04,771 --> 00:20:06,773
Welcome to your new home.
268
00:20:08,145 --> 00:20:11,481
My home? But how?
269
00:20:12,103 --> 00:20:15,315
A lot of people love you.
That's how.
270
00:20:38,520 --> 00:20:40,690
Nana, what's under there?
271
00:20:41,062 --> 00:20:42,687
Under where?
272
00:20:42,771 --> 00:20:45,603
- You said underwear!
- Underwear!
273
00:20:45,687 --> 00:20:48,562
Oh, I did. I said underwear!
274
00:20:48,646 --> 00:20:51,521
She said it!
275
00:21:12,687 --> 00:21:15,061
Oh, you okay, little buddy?
276
00:21:15,145 --> 00:21:16,857
It's okay.
277
00:21:18,729 --> 00:21:20,232
Is this your son?
278
00:21:21,520 --> 00:21:22,898
Yes.
279
00:21:24,687 --> 00:21:25,978
Would you mind just checking
to make sure
280
00:21:26,062 --> 00:21:28,562
all this information
is correct?
281
00:21:33,062 --> 00:21:34,520
Yeah. That's correct.
282
00:21:34,604 --> 00:21:36,311
So I'll be back
in a few minutes,
283
00:21:36,395 --> 00:21:38,061
and then we'll take him in
for surgery.
284
00:21:38,145 --> 00:21:39,103
Don't worry, buddy.
285
00:21:39,187 --> 00:21:41,398
We're gonna get your ears
all fixed up.
286
00:21:47,729 --> 00:21:49,436
Shh.
287
00:21:49,520 --> 00:21:51,436
Mr. Reid, have you spoken
to your client
288
00:21:51,520 --> 00:21:54,645
about when she plans
on showing up this morning?
289
00:21:54,729 --> 00:21:57,978
This mediation was scheduled
to begin 20 minutes ago.
290
00:21:58,062 --> 00:21:59,061
I apologize.
291
00:21:59,145 --> 00:22:00,770
We haven't been able
to get a hold of her.
292
00:22:00,854 --> 00:22:02,898
We're trying again now, sir.
293
00:22:10,978 --> 00:22:14,565
I'm just gonna
use the bathroom. Excuse me.
294
00:22:23,270 --> 00:22:24,898
What's going on?
295
00:22:25,896 --> 00:22:28,481
Mediator's pretty pissed off
in there.
296
00:22:32,520 --> 00:22:34,107
I can't take him.
297
00:22:37,270 --> 00:22:41,440
It's not because I
don't want to. I just...
298
00:22:46,896 --> 00:22:48,773
How long have you been using?
299
00:22:51,312 --> 00:22:52,857
A few months.
300
00:22:55,020 --> 00:22:57,648
It started 'cause I needed
to stay awake.
301
00:22:59,854 --> 00:23:02,940
But, lately,
it's gotten worse, so...
302
00:23:06,812 --> 00:23:09,606
I bet you're pretty happy
to hear all this.
303
00:23:11,604 --> 00:23:13,982
I'm happy if Drew
is taken care of.
304
00:23:14,812 --> 00:23:17,149
And if that means
staying with us,
305
00:23:17,354 --> 00:23:19,481
then, uh, yeah.
306
00:23:20,687 --> 00:23:22,274
Yeah, I'm happy.
307
00:23:26,395 --> 00:23:29,520
- I can't do anything right.
- Come on. That's not true.
308
00:23:29,604 --> 00:23:31,728
Yeah, it is.
309
00:23:31,812 --> 00:23:35,356
I mean, I tried this time.
You know, I really tried.
310
00:23:35,978 --> 00:23:37,398
Yeah, I know.
311
00:23:38,812 --> 00:23:40,315
I know you did.
312
00:23:44,520 --> 00:23:46,190
Tell him I'm sick.
313
00:23:47,312 --> 00:23:48,812
That it isn't
'cause I didn't want him
314
00:23:48,896 --> 00:23:51,024
or anything like that.
315
00:23:53,562 --> 00:23:55,356
Yeah. Of course.
316
00:23:58,937 --> 00:24:00,770
I, uh, I already set
everything up,
317
00:24:00,854 --> 00:24:04,315
so I'm gonna drive right
to the facility from here.
318
00:24:07,812 --> 00:24:09,481
I know you love him.
319
00:24:16,187 --> 00:24:21,732
Uh, he told me
his other one broke, so...
320
00:24:26,937 --> 00:24:28,356
Thanks.
321
00:24:30,020 --> 00:24:31,398
Yes.
322
00:24:32,354 --> 00:24:33,773
All right.
323
00:24:42,687 --> 00:24:45,354
Go!
324
00:24:47,312 --> 00:24:49,270
You know,
I'm thinking like this one here.
325
00:24:49,354 --> 00:24:50,936
- What do you think?
- That one?
326
00:24:51,020 --> 00:24:52,061
Yeah. Why?
327
00:24:52,145 --> 00:24:54,353
- Are you serious?
- What's wrong with that?
328
00:24:54,437 --> 00:24:55,728
I don't think it's ugly.
329
00:24:55,812 --> 00:24:58,940
I mean, it's not exactly ugly.
330
00:24:59,062 --> 00:25:00,019
Oh, come on.
331
00:25:00,103 --> 00:25:02,144
Out of all the tuxedos
in this entire thing,
332
00:25:02,228 --> 00:25:04,687
that is the last one
I would have thought you'd pick.
333
00:25:04,771 --> 00:25:07,103
No, I want something, you know,
different this time around.
334
00:25:07,187 --> 00:25:08,812
Don't listen to her.
It's your wedding.
335
00:25:08,896 --> 00:25:10,545
You can wear
your underwear if you want.
336
00:25:10,630 --> 00:25:14,065
Thank you. I just... I don't want
something that's, you know...
337
00:25:14,395 --> 00:25:15,771
- Attractive?
- Okay.
338
00:25:18,562 --> 00:25:20,687
Do you remember
what I wore at our wedding?
339
00:25:20,771 --> 00:25:21,853
- No.
- Exactly.
340
00:25:21,937 --> 00:25:23,520
I want Faye to remember me.
341
00:25:23,604 --> 00:25:26,936
And she should.
Just not as a blackjack dealer.
342
00:25:27,020 --> 00:25:28,478
Okay.
343
00:25:28,562 --> 00:25:31,019
You know, screw you all.
344
00:25:31,103 --> 00:25:33,274
It is a very nice tuxedo.
345
00:25:35,604 --> 00:25:38,019
- Shit.
- What? What's the matter?
346
00:25:38,103 --> 00:25:40,311
It's, um, Sandra Elliot.
347
00:25:40,395 --> 00:25:43,690
The woman who, uh,
John was having the affair with.
348
00:25:45,771 --> 00:25:47,356
Mom. Mom.
349
00:25:51,729 --> 00:25:54,812
Frank, have you
been to see John?
350
00:25:54,896 --> 00:25:57,440
No. Uh...
351
00:25:59,103 --> 00:26:01,190
You know, the thing about...
352
00:26:02,437 --> 00:26:04,353
What bothers me
so much is that, you know,
353
00:26:04,437 --> 00:26:08,395
he drove Faye and I home
that night after he killed Erin.
354
00:26:08,479 --> 00:26:10,645
And he was telling stories
and singing and laughing.
355
00:26:10,729 --> 00:26:13,853
And, like, I was drunk,
but I remember this.
356
00:26:13,937 --> 00:26:17,815
To do what he did
and then to act like that...
357
00:26:19,145 --> 00:26:22,857
like nothing ever happened,
it doesn't make any sense to me.
358
00:26:23,687 --> 00:26:26,645
Nana, fix my Band-Aid.
359
00:26:26,729 --> 00:26:30,356
Oh, gosh. I sure can.
What happened?
360
00:26:30,604 --> 00:26:32,149
Came undone?
361
00:26:32,646 --> 00:26:34,228
- Pop Pop?
- Mm-hmm?
362
00:26:34,312 --> 00:26:35,978
Can you please play with me?
363
00:26:36,062 --> 00:26:38,562
Oh, I'd love to play with you.
364
00:26:38,646 --> 00:26:42,232
- All right, game on.
- You go kick their butts.
365
00:26:42,812 --> 00:26:44,481
Let's do it.
366
00:26:45,978 --> 00:26:47,523
Unbelievable.
367
00:26:47,978 --> 00:26:49,311
What?
368
00:26:49,395 --> 00:26:50,812
If that had been
my Band-Aid as a kid,
369
00:26:50,896 --> 00:26:53,982
you would have told me
to shut up and fix it myself.
370
00:26:56,354 --> 00:26:59,894
Oh, yeah. Is that something
you talk about in therapy?
371
00:26:59,978 --> 00:27:03,065
- Is it all right if I do?
- Of course.
372
00:27:05,187 --> 00:27:07,562
Mm-hmm.
Truth is, I was angry a lot.
373
00:27:07,646 --> 00:27:11,853
I was angry...
that your father
374
00:27:11,937 --> 00:27:13,812
wasn't the person
I thought I'd married,
375
00:27:13,896 --> 00:27:16,936
and, uh, I was angry
that I couldn't fix him,
376
00:27:17,020 --> 00:27:21,857
and, uh, took a lot
of that out on you.
377
00:27:23,437 --> 00:27:24,898
I'm sorry, Mare.
378
00:27:26,103 --> 00:27:27,436
Well...
379
00:27:27,520 --> 00:27:29,107
I forgive you, Mom.
380
00:27:30,187 --> 00:27:35,274
Good. Because I forgave myself
a long time ago.
381
00:27:36,354 --> 00:27:38,270
- Mom.
- Gran.
382
00:27:38,354 --> 00:27:40,228
Gran, don't get upset.
383
00:27:40,312 --> 00:27:42,853
- Gran, please.
- No. Come on. Let's...
384
00:27:42,937 --> 00:27:46,440
- Let's not do that right now.
- Okay. Okay, I'm sorry.
385
00:27:46,729 --> 00:27:48,107
I'm sorry.
386
00:27:52,771 --> 00:27:57,232
Just that's... that's what I wish
for you, Marianne.
387
00:27:57,896 --> 00:28:00,398
Just that
you can forgive yourself.
388
00:28:01,187 --> 00:28:02,978
For Kevin.
389
00:28:03,062 --> 00:28:06,398
It wasn't your fault.
It wasn't your fault.
390
00:28:11,978 --> 00:28:16,648
Yeah. I'm gonna...
use the bathroom.
391
00:28:21,062 --> 00:28:23,065
It's okay.
392
00:28:37,937 --> 00:28:39,982
- Hey, Mare.
- Fuck off.
393
00:28:40,437 --> 00:28:41,687
What?
394
00:28:41,771 --> 00:28:44,270
Does your husband know you
were screwing John Ross again?
395
00:28:44,354 --> 00:28:47,311
- I'm sorry?
- Don't play that shit.
396
00:28:47,395 --> 00:28:49,728
I don't know
what you're talking about.
397
00:28:49,812 --> 00:28:51,853
I made a mistake with John Ross
398
00:28:51,937 --> 00:28:52,978
five years ago.
399
00:28:53,062 --> 00:28:54,436
- Yeah.
- I went back to my husband,
400
00:28:54,520 --> 00:28:57,857
and I've been with him
every day since. Every day.
401
00:28:58,228 --> 00:29:00,936
- Understand?
- Okay.
402
00:29:01,020 --> 00:29:04,773
No, not okay.
That's the truth.
403
00:29:06,062 --> 00:29:07,857
That's the truth.
404
00:29:17,646 --> 00:29:20,024
Do you remember anything
about the gun?
405
00:29:22,145 --> 00:29:26,144
Uh, I don't... it was...
seemed like a regular handgun.
406
00:29:26,228 --> 00:29:27,603
Well, you took the gun
and dumped it,
407
00:29:27,687 --> 00:29:30,732
so you should at least be able
to remember what it looks like.
408
00:29:31,437 --> 00:29:32,894
I honestly
don't remember, Mare.
409
00:29:32,978 --> 00:29:35,061
Like I said,
it all happened so fast.
410
00:29:35,145 --> 00:29:36,690
Hey, Mare.
411
00:29:37,896 --> 00:29:38,687
Hey.
412
00:29:38,771 --> 00:29:41,024
I just got off the phone
with the DA.
413
00:29:41,479 --> 00:29:42,894
Given that he cooperated fully,
414
00:29:42,978 --> 00:29:45,228
Billy Ross is gonna be
paroled next June.
415
00:29:45,312 --> 00:29:48,024
- Huh.
- Thought you'd wanna know.
416
00:29:48,479 --> 00:29:50,019
Yeah, thanks.
417
00:29:50,103 --> 00:29:53,353
- Hey, uh, quick question.
- Yeah. One moment.
418
00:29:53,437 --> 00:29:56,103
This ballistics guy,
the one that told us
419
00:29:56,187 --> 00:29:58,520
the weapon that killed Erin
was a Colt Special?
420
00:29:58,605 --> 00:30:00,339
- Mm-hmm.
- What do you think about him?
421
00:30:00,424 --> 00:30:04,065
He's the best. I'd use him
every time if we could.
422
00:30:05,020 --> 00:30:07,606
Why? You got something else?
423
00:30:08,437 --> 00:30:09,770
No. Just, uh,
424
00:30:09,854 --> 00:30:11,894
someone from Marple called
for a recommendation.
425
00:30:11,978 --> 00:30:14,565
All right.
Let's catch up later.
426
00:30:32,771 --> 00:30:35,773
- Can I help you?
- Yeah, I gotta talk to your mom.
427
00:30:37,479 --> 00:30:38,898
Mom.
428
00:30:44,187 --> 00:30:46,232
Could you go upstairs, please?
429
00:30:47,896 --> 00:30:49,315
Go. Go.
430
00:30:52,062 --> 00:30:54,311
- What are you doing here?
- Did you know?
431
00:30:54,395 --> 00:30:56,606
Did you know
he wasn't my son?
432
00:30:58,479 --> 00:30:59,898
No.
433
00:31:02,395 --> 00:31:04,481
I heard he had his ear surgery.
434
00:31:07,395 --> 00:31:09,936
Well, um...
435
00:31:10,020 --> 00:31:13,815
I've been meaning to drive this
over to your house, but...
436
00:31:14,479 --> 00:31:16,061
now I don't know
what to do with it.
437
00:31:16,145 --> 00:31:19,149
Maybe you can
buy him something...
438
00:31:19,896 --> 00:31:21,728
or put it in a bank account
for later.
439
00:31:21,812 --> 00:31:24,690
- You didn't have to do that.
- Yeah, I know.
440
00:31:26,270 --> 00:31:28,857
I know I didn't have
to do that, so...
441
00:31:29,646 --> 00:31:32,190
And, uh, this is
from his real mom.
442
00:31:43,437 --> 00:31:47,728
♪ "WE BELONG"
BY PAT BENATAR PLAYING ♪...
443
00:31:47,812 --> 00:31:51,520
♪ Many times
I've tried to tell you ♪
444
00:31:51,604 --> 00:31:54,857
♪ Many times I've cried alone ♪
445
00:31:55,354 --> 00:31:56,894
♪ Always I'm surprised ♪
446
00:31:56,978 --> 00:32:01,898
♪ How well you cut
My feelings to the bone ♪
447
00:32:02,562 --> 00:32:05,395
♪ Don't wanna
Leave you really... ♪
448
00:32:05,479 --> 00:32:07,270
Come on, you.
Up you get.
449
00:32:07,354 --> 00:32:09,770
No, come on.
My feet are killing me.
450
00:32:09,854 --> 00:32:11,395
Everybody has
to dance to the last song.
451
00:32:11,479 --> 00:32:13,520
- ♪ To give you up that easy ♪
- It's compulsory.
452
00:32:13,604 --> 00:32:17,353
♪ To the doubts
That complicate your mind ♪
453
00:32:17,437 --> 00:32:19,311
♪ We belong to the light ♪
454
00:32:19,395 --> 00:32:23,395
♪ We belong to the thunder ♪
455
00:32:23,479 --> 00:32:25,894
♪ We belong to the sound
Of the words... ♪
456
00:32:25,978 --> 00:32:27,690
Did you have fun?
457
00:32:28,312 --> 00:32:29,894
Yeah. Sure.
458
00:32:29,978 --> 00:32:31,770
As much fun
as anyone can have
459
00:32:31,854 --> 00:32:34,690
at their ex-husband's wedding.
460
00:32:35,479 --> 00:32:37,436
Well, you handled it very well.
461
00:32:37,520 --> 00:32:39,603
Yeah. The three Bloody Marys
I crushed before noon
462
00:32:39,687 --> 00:32:41,562
- probably helped.
- Oh, shit.
463
00:32:41,646 --> 00:32:43,440
Thought it was me that helped.
464
00:32:44,312 --> 00:32:48,186
Well, you helped too. A little.
465
00:32:48,270 --> 00:32:50,395
♪ Maybe it's a sign
Of weakness ♪
466
00:32:50,479 --> 00:32:53,356
♪ When I don't know
What to say ♪
467
00:33:14,687 --> 00:33:17,353
Never even heard
of Bates College.
468
00:33:17,437 --> 00:33:19,481
Part of me thinks
you're making it up.
469
00:33:19,604 --> 00:33:21,232
Yeah, I am.
470
00:33:21,896 --> 00:33:23,562
I'll call you
once I've settled in, okay?
471
00:33:23,646 --> 00:33:25,521
Once I've found a good place
to get a beer.
472
00:33:28,520 --> 00:33:30,311
Why do you have to go now
473
00:33:30,395 --> 00:33:34,440
just when things were...
Were feeling good, huh?
474
00:33:34,978 --> 00:33:36,898
It's only a year's contract.
475
00:33:37,854 --> 00:33:39,606
What's gonna happen to us?
476
00:33:40,395 --> 00:33:41,853
Who knows?
477
00:33:41,937 --> 00:33:44,648
I stopped trying to predict life
a long time ago.
478
00:33:46,020 --> 00:33:48,436
What I do know, though,
479
00:33:48,520 --> 00:33:50,606
all the best things
in my life...
480
00:33:51,062 --> 00:33:52,898
came to me unexpectedly.
481
00:33:53,395 --> 00:33:56,107
The book, my son...
482
00:33:57,145 --> 00:33:58,565
you.
483
00:33:59,646 --> 00:34:01,274
I don't wanna lose that.
484
00:34:28,354 --> 00:34:29,815
Bye, Mare.
485
00:34:54,103 --> 00:34:57,229
Mr. Carroll?
Is everything all right?
486
00:35:02,020 --> 00:35:04,356
All right, I'm coming.
487
00:35:07,978 --> 00:35:10,356
- Mr. Carroll?
- Yes.
488
00:35:10,812 --> 00:35:13,228
You called me here, remember?
489
00:35:13,312 --> 00:35:16,732
Oh, yeah. Uh, right.
I'm sorry. Come on in.
490
00:35:20,520 --> 00:35:22,606
You want a cup of coffee?
491
00:35:23,270 --> 00:35:24,690
Sure.
492
00:35:39,312 --> 00:35:41,274
Is everything all right,
Mr. Carroll?
493
00:35:42,145 --> 00:35:43,857
No.
494
00:35:45,687 --> 00:35:48,728
You know, ever... ever since
Betty passed away,
495
00:35:48,812 --> 00:35:52,523
I... I... I just can't seem
to keep anything together.
496
00:35:57,646 --> 00:35:59,565
You lost your son recently.
497
00:36:01,812 --> 00:36:03,232
Yeah.
498
00:36:04,646 --> 00:36:06,065
Yeah.
499
00:36:06,771 --> 00:36:08,606
Does it get any easier?
500
00:36:13,812 --> 00:36:15,232
No.
501
00:36:17,896 --> 00:36:23,232
But after a while, you learn
to live with the unacceptable.
502
00:36:24,562 --> 00:36:27,436
And you realize that you still
need to put food in the pantry,
503
00:36:27,520 --> 00:36:32,232
pay the electric bill,
and wash the bedsheets. So...
504
00:36:33,937 --> 00:36:37,940
you sort of just
find a way to live with it.
505
00:36:48,520 --> 00:36:50,311
So, I guess
you're still mad at me
506
00:36:50,395 --> 00:36:53,270
about the affair
with your mother?
507
00:36:53,354 --> 00:36:56,773
Not really. No.
508
00:36:58,395 --> 00:37:00,562
Uh, what about Helen?
509
00:37:00,646 --> 00:37:03,019
I think she might have
preferred if that conversation
510
00:37:03,103 --> 00:37:05,520
happened in private, but...
511
00:37:05,604 --> 00:37:08,478
she doesn't hold grudges
too long these days.
512
00:37:08,562 --> 00:37:10,936
Well, like, if I saw her
in the grocery store,
513
00:37:11,020 --> 00:37:13,815
- could I say hi?
- Yeah.
514
00:37:14,646 --> 00:37:16,274
From a distance.
515
00:37:19,937 --> 00:37:22,648
So, why'd you call me here,
Mr. Carroll?
516
00:37:23,270 --> 00:37:28,894
Oh. Um, well,
ever since Betty passed,
517
00:37:28,978 --> 00:37:31,228
things have gone missing
around the house.
518
00:37:31,312 --> 00:37:35,562
Like my Eagles cup from
the championship game. Gone.
519
00:37:35,646 --> 00:37:39,898
I had a pizza slicer. It was
a real good pizza slicer. Gone.
520
00:37:41,020 --> 00:37:44,478
- And my gun was missing too.
- Okay.
521
00:37:44,562 --> 00:37:47,770
So you'd like to report
a missing gun?
522
00:37:47,854 --> 00:37:50,270
No, no.
It's not missing anymore.
523
00:37:50,354 --> 00:37:52,728
So it wasn't stolen?
524
00:37:52,812 --> 00:37:55,103
Do you remember
the morning you came over
525
00:37:55,187 --> 00:37:56,478
for my granddaughter
and the prowler?
526
00:37:56,562 --> 00:37:58,103
- Uh-huh.
- Well, I'd gone out to the shed
527
00:37:58,187 --> 00:37:59,687
and got the gun,
528
00:37:59,771 --> 00:38:02,978
- so I know I had it then.
- Okay.
529
00:38:03,062 --> 00:38:06,562
But that night I heard a noise
out in the shed,
530
00:38:06,646 --> 00:38:11,103
and I went out to get it,
and it was gone.
531
00:38:11,187 --> 00:38:13,186
- But now it's back?
- Yes.
532
00:38:13,270 --> 00:38:16,024
I went out the other day
to get some tools
533
00:38:16,479 --> 00:38:18,065
and there it was.
534
00:38:18,604 --> 00:38:19,936
You know...
535
00:38:20,020 --> 00:38:21,732
I don't know
what I'm saying.
536
00:38:22,437 --> 00:38:25,270
Okay.
Uh, what kind of gun is it?
537
00:38:25,354 --> 00:38:27,898
It's a Colt Detective Special.
538
00:38:31,228 --> 00:38:32,478
Colt Detective Special?
539
00:38:32,562 --> 00:38:35,061
Yeah. When I retired
from the Ridley force,
540
00:38:35,145 --> 00:38:36,940
they... they let me keep it.
541
00:38:40,103 --> 00:38:42,773
Mind if I take a look
at the gun, Mr. Carroll?
542
00:38:43,395 --> 00:38:45,274
No. Not at all.
543
00:38:56,896 --> 00:38:58,228
I used to keep it
in the attic,
544
00:38:58,312 --> 00:39:01,606
but the grandkids got up there
messing around, so...
545
00:39:03,062 --> 00:39:04,645
I locked it in here.
546
00:39:04,729 --> 00:39:06,982
In the workbench,
in that drawer.
547
00:39:21,729 --> 00:39:24,773
The strange thing is
there's two rounds missing.
548
00:39:27,604 --> 00:39:30,894
- Who has access to this shed?
- No one.
549
00:39:30,978 --> 00:39:33,562
I mean, just me and the kid
who cuts the lawn.
550
00:39:33,646 --> 00:39:34,770
Who cuts the lawn?
551
00:39:34,854 --> 00:39:36,479
Ryan Ross.
552
00:39:42,896 --> 00:39:44,315
Mare?
553
00:39:44,978 --> 00:39:46,440
Mare!
554
00:40:47,978 --> 00:40:49,815
All right, see ya.
555
00:41:03,270 --> 00:41:04,732
Hey!
556
00:41:06,354 --> 00:41:07,732
Ryan!
557
00:41:10,978 --> 00:41:13,103
Seventy-five fifty-one Delcom.
558
00:41:13,187 --> 00:41:14,436
Just had a subject flee from me
559
00:41:14,520 --> 00:41:16,773
over at
Easttown Junior High School.
560
00:41:18,145 --> 00:41:22,270
Thirteen-year-old boy
wearing gray sweatpants
561
00:41:22,354 --> 00:41:24,270
and a dark T-shirt.
562
00:41:24,354 --> 00:41:26,690
Send available cars to the area.
563
00:41:33,604 --> 00:41:36,773
Suspect is
wanted in a murder investigation.
564
00:42:01,687 --> 00:42:04,065
Mom! Mom!
565
00:42:04,729 --> 00:42:06,562
- Ryan!
- Mom! It's Mare.
566
00:42:06,646 --> 00:42:08,940
She knows.
She's on her way here.
567
00:42:09,729 --> 00:42:12,065
She knows. She knows.
568
00:42:16,646 --> 00:42:18,107
She knows.
569
00:42:38,937 --> 00:42:42,648
Nobody gets
in front of me. All right?
570
00:42:57,771 --> 00:43:00,606
Come here.
571
00:43:00,978 --> 00:43:02,523
I'm sorry.
572
00:43:03,978 --> 00:43:06,565
- I'm sorry.
- It's okay. It's okay, Ryan.
573
00:43:38,937 --> 00:43:41,648
Shh.
574
00:43:42,729 --> 00:43:47,356
You understand you don't
have to talk to us, Ryan, right?
575
00:43:49,395 --> 00:43:52,690
I just... I just wanna get it
all over with.
576
00:43:56,562 --> 00:44:00,356
I knew about my dad's
relationship with Erin.
577
00:44:01,896 --> 00:44:05,356
I found text messages
on his phone one day.
578
00:44:07,020 --> 00:44:09,773
I confronted him about it.
579
00:44:11,187 --> 00:44:13,190
He told me it was a mistake.
580
00:44:14,437 --> 00:44:19,565
I promised him I'd hide
the secrets if he ended it...
581
00:44:21,354 --> 00:44:23,732
'cause I wanted to keep
my family together...
582
00:44:25,812 --> 00:44:29,732
especially after
what happened the first time.
583
00:44:30,395 --> 00:44:32,065
The first time?
584
00:44:32,395 --> 00:44:33,853
John had
had a previous affair
585
00:44:33,937 --> 00:44:36,315
with a woman
named Sandra Elliott.
586
00:44:37,062 --> 00:44:38,144
And we split up for a while,
587
00:44:38,228 --> 00:44:40,232
and then agreed
to get back together.
588
00:44:41,896 --> 00:44:44,982
I thought his
relationship with Erin was over.
589
00:44:46,937 --> 00:44:50,440
Then that night...
590
00:44:51,354 --> 00:44:54,440
we were over at Frank's house.
591
00:45:07,103 --> 00:45:09,645
Are you fucking crazy?
You're a fucking child.
592
00:45:09,729 --> 00:45:11,144
I saw my dad on the phone.
593
00:45:11,228 --> 00:45:12,853
Don't fucking call this number.
594
00:45:12,937 --> 00:45:15,315
Don't fucking
call this number, all right?
595
00:45:19,937 --> 00:45:22,274
When I checked
his phone later...
596
00:45:38,437 --> 00:45:40,274
When I got home...
597
00:45:41,604 --> 00:45:43,274
I took my bike and...
598
00:45:44,228 --> 00:45:46,274
rode to Mr. Carroll's house...
599
00:45:48,062 --> 00:45:49,645
to get his gun.
600
00:45:49,729 --> 00:45:54,356
Can you tell us how you knew
he kept a gun in his shed?
601
00:45:56,479 --> 00:45:58,481
I mowed their lawn
every summer...
602
00:45:59,771 --> 00:46:01,857
so I'd seen it in there before.
603
00:46:13,145 --> 00:46:17,687
Then I got back on my bike
and rode to Brandywine Park
604
00:46:17,771 --> 00:46:19,481
and waited for her.
605
00:46:22,615 --> 00:46:24,241
Let me
just... Let me just take you home.
606
00:46:24,325 --> 00:46:25,901
I'm fine. Seriously.
607
00:46:28,479 --> 00:46:31,732
Erin, just get back
in the car. I'll take you home.
608
00:46:34,354 --> 00:46:36,812
Just get back in the car, Erin.
I'll drive you home. Erin!
609
00:46:36,896 --> 00:46:39,440
Go! Go.
610
00:47:16,604 --> 00:47:18,940
I just wanted to scare her.
611
00:47:21,187 --> 00:47:23,940
To tell her to stay away
from my family.
612
00:47:25,854 --> 00:47:28,149
I... I never meant to...
613
00:47:30,896 --> 00:47:33,065
Can you tell us
what happened next?
614
00:47:41,854 --> 00:47:44,562
- Stay away from my family!
- What?
615
00:47:44,646 --> 00:47:47,384
- Why would you do this?
- What... what are... what are y...
616
00:47:51,937 --> 00:47:55,815
I swear, I was only
trying to scare her.
617
00:48:00,771 --> 00:48:03,687
She tried to grab
the gun away from me,
618
00:48:03,771 --> 00:48:05,773
and we fought over it.
619
00:48:11,479 --> 00:48:14,274
Then I...
620
00:48:21,812 --> 00:48:23,274
Ryan?
621
00:48:29,270 --> 00:48:30,773
I shot her.
622
00:48:48,228 --> 00:48:49,857
I took the gun...
623
00:48:50,812 --> 00:48:54,065
rode back
to Mr. Carroll's house...
624
00:48:55,187 --> 00:48:56,857
and put it back.
625
00:48:57,479 --> 00:48:59,311
What made you think to do that?
626
00:48:59,395 --> 00:49:02,356
I don't know. I just...
627
00:49:03,646 --> 00:49:05,356
I got nervous.
628
00:49:06,312 --> 00:49:08,857
That I'd throw it somewhere...
629
00:49:09,520 --> 00:49:10,894
or try to hide it,
630
00:49:10,978 --> 00:49:13,728
and... and someone would find it.
631
00:49:13,812 --> 00:49:16,982
I thought that
if I just put it back...
632
00:49:17,729 --> 00:49:19,898
no one would ever know
it was gone.
633
00:49:23,562 --> 00:49:27,232
After that, I got scared.
634
00:49:27,812 --> 00:49:29,398
I called my dad.
635
00:49:35,812 --> 00:49:38,687
He came home later that night.
636
00:49:38,771 --> 00:49:42,940
Told me that he and Uncle Billy
had sorted everything out.
637
00:49:45,437 --> 00:49:47,274
That it was a secret now.
638
00:49:49,812 --> 00:49:52,690
A secret we could
never tell anyone.
639
00:49:54,812 --> 00:49:56,232
Ever.
640
00:49:58,228 --> 00:50:00,648
It had nothing to do
with Sandra Elliot.
641
00:50:06,062 --> 00:50:07,898
I'd seen him struggling.
642
00:50:08,812 --> 00:50:12,065
Got into a fight at school.
He was sobbing.
643
00:50:14,479 --> 00:50:15,978
The only other time
I'd seen him that upset
644
00:50:16,062 --> 00:50:17,687
was when he found out
his father was having
645
00:50:17,771 --> 00:50:19,565
an affair with Sandra.
646
00:50:22,479 --> 00:50:24,478
I just thought
it must be happening again.
647
00:50:24,562 --> 00:50:27,232
Is it with the same woman
as before?
648
00:50:37,729 --> 00:50:39,606
When did you know, Lor?
649
00:50:42,062 --> 00:50:45,773
When did you know
it was Ryan who killed Erin?
650
00:50:46,937 --> 00:50:49,523
John told me
the morning you came over.
651
00:50:51,854 --> 00:50:54,315
The morning they went up
to Pat's fishing cabin.
652
00:50:58,228 --> 00:51:01,440
I agreed to lie
to protect my son.
653
00:51:04,896 --> 00:51:07,645
And I would have
taken that to my grave
654
00:51:07,729 --> 00:51:10,648
if you didn't show up
at the house today.
655
00:51:19,312 --> 00:51:20,690
Um...
656
00:51:23,354 --> 00:51:25,065
Ryan, sweetie...
657
00:51:26,687 --> 00:51:29,024
is there anything else
you want to tell us?
658
00:51:34,270 --> 00:51:36,149
Just that I'm sorry.
659
00:51:38,312 --> 00:51:40,648
I'm so sorry
for everything I did.
660
00:52:08,228 --> 00:52:09,353
Okay, Ryan.
661
00:52:09,437 --> 00:52:12,436
Um, these officers
are gonna take you over
662
00:52:12,520 --> 00:52:14,894
to the juvenile facility now.
663
00:52:14,978 --> 00:52:16,436
When you get there,
they're gonna
664
00:52:16,520 --> 00:52:19,436
get your fingerprints,
things like that.
665
00:52:19,520 --> 00:52:22,019
And, um, once you get settled,
666
00:52:22,103 --> 00:52:25,690
you'll have a chance to call
your mom and your sister.
667
00:52:26,187 --> 00:52:27,898
- Okay.
- Okay.
668
00:52:29,395 --> 00:52:31,065
You're gonna be okay.
669
00:53:24,978 --> 00:53:27,815
- Lor. Lor.
- No. Don't.
670
00:53:31,479 --> 00:53:33,728
- Look at me, Lor.
- Don't... don't fucking touch me.
671
00:53:33,812 --> 00:53:35,815
Don't you fucking touch me.
672
00:53:48,270 --> 00:53:49,894
Why didn't you come to me?
673
00:53:49,978 --> 00:53:51,186
- Lor...
- No!
674
00:53:51,270 --> 00:53:52,815
This one thing.
675
00:53:53,604 --> 00:53:55,648
Why couldn't you just
leave it alone?
676
00:53:58,354 --> 00:53:59,770
You have John.
677
00:53:59,854 --> 00:54:01,645
Why couldn't you
just leave it alone?
678
00:54:01,729 --> 00:54:04,186
It's Ryan. It's Ryan!
679
00:54:04,270 --> 00:54:07,815
It's my Ryan! My Ryan!
680
00:54:11,103 --> 00:54:12,982
It was an accident.
681
00:54:14,145 --> 00:54:17,936
He doesn't even know
how to hold a gun.
682
00:54:18,020 --> 00:54:19,728
- Lor...
- Why couldn't you just
683
00:54:19,812 --> 00:54:21,982
leave him alone?
684
00:54:25,103 --> 00:54:27,565
My whole family
is gone now because of you.
685
00:54:35,479 --> 00:54:38,315
Get away from me.
I don't wanna see you again.
686
00:54:41,646 --> 00:54:43,061
Get away from...
687
00:54:43,145 --> 00:54:46,857
Get the fuck...
Get the fuck out of my car!
688
00:55:23,312 --> 00:55:25,520
Have you
reached out to Lori
689
00:55:25,604 --> 00:55:27,440
since Ryan's arrest?
690
00:55:29,687 --> 00:55:32,773
I've called, texted.
691
00:55:34,437 --> 00:55:36,898
No, she doesn't wanna
speak to me.
692
00:55:37,771 --> 00:55:40,228
And you believe
she's mad at you specifically
693
00:55:40,312 --> 00:55:43,565
because if you
hadn't solved the case...
694
00:55:45,729 --> 00:55:47,773
she'd still have her family?
695
00:55:50,187 --> 00:55:53,144
We talked before about
how you threw yourself
696
00:55:53,228 --> 00:55:55,186
into these cases
as a way of delaying
697
00:55:55,270 --> 00:55:57,274
your own grief over Kevin.
698
00:55:57,978 --> 00:55:59,353
Do you think
maybe you're ready now
699
00:55:59,437 --> 00:56:02,274
to finally face
what you've been avoiding?
700
00:56:07,771 --> 00:56:09,606
How's your schoolwork going?
701
00:56:09,729 --> 00:56:10,894
Pretty good.
702
00:56:10,978 --> 00:56:13,853
I've got this writing class
that I like a lot.
703
00:56:13,937 --> 00:56:15,440
Well, that's good.
704
00:56:16,687 --> 00:56:19,024
Moira has something for you.
705
00:56:19,604 --> 00:56:22,523
I made this card for you
for your birthday.
706
00:56:28,354 --> 00:56:29,815
Thanks.
707
00:56:30,479 --> 00:56:32,936
Do you wanna say hi
to your brother?
708
00:56:33,020 --> 00:56:36,815
- Sure.
- Boop-boop-boop-boop.
709
00:56:37,937 --> 00:56:40,356
Hey, DJ.
710
00:56:41,937 --> 00:56:43,481
Hello.
711
00:56:46,520 --> 00:56:49,019
You study hard, okay?
712
00:56:49,103 --> 00:56:52,315
I love you so much, okay? Mwah.
713
00:56:55,604 --> 00:56:56,936
- You be safe, okay?
- Mm-hmm.
714
00:56:57,020 --> 00:56:59,144
And you call me every night
from the road, okay?
715
00:56:59,228 --> 00:57:01,190
Mm-hmm. Mm-hmm.
716
00:57:10,145 --> 00:57:11,565
I love you.
717
00:57:15,812 --> 00:57:19,481
Oh, God. Go.
718
00:57:22,187 --> 00:57:23,228
Say bye.
719
00:57:23,312 --> 00:57:24,728
- Bye, Siobhan.
- Bye, Siobhan.
720
00:57:24,812 --> 00:57:25,770
Bye.
721
00:57:25,854 --> 00:57:28,356
Bye. I love you, Siobhan.
722
00:57:41,228 --> 00:57:43,523
Oh, darn.
723
00:57:44,395 --> 00:57:46,103
Oh, my God.
724
00:57:46,187 --> 00:57:48,523
There she goes.
725
00:57:49,854 --> 00:57:51,356
Good evening.
726
00:57:52,312 --> 00:57:53,770
I understand
that for some of you,
727
00:57:53,854 --> 00:57:56,857
seeing me at the lectern again
is uncomfortable.
728
00:57:57,854 --> 00:58:00,061
Many of you have welcomed me
back into the parish,
729
00:58:00,145 --> 00:58:02,645
while others
have been apprehensive.
730
00:58:02,729 --> 00:58:07,603
It's taken me eight long months
to gather up the courage
731
00:58:07,687 --> 00:58:10,190
to stand before
all of you again.
732
00:58:10,937 --> 00:58:13,812
I've done a lot of
observing during that time,
733
00:58:13,896 --> 00:58:18,436
and I feel as if we've finally
come out of a tunnel,
734
00:58:18,520 --> 00:58:21,440
arrived at the next level
of healing.
735
00:58:23,562 --> 00:58:26,812
And I can sense a great spirit
rising once again
736
00:58:26,896 --> 00:58:29,773
within Easttown.
It's a wondrous thing.
737
00:58:31,145 --> 00:58:33,144
But there are members
of this community
738
00:58:33,228 --> 00:58:35,274
that haven't emerged with us.
739
00:58:36,854 --> 00:58:38,645
Members who have been ravaged
740
00:58:38,729 --> 00:58:41,773
by the terrible events
of this past year.
741
00:58:43,312 --> 00:58:46,103
They now find themselves
outside of a circle
742
00:58:46,187 --> 00:58:48,107
they were once a part of.
743
00:58:49,270 --> 00:58:52,603
The circle of this community
was once their life.
744
00:58:52,687 --> 00:58:54,270
And it might occur to you
they deserve
745
00:58:54,354 --> 00:58:55,520
to be outside this circle.
746
00:58:55,604 --> 00:58:57,103
That the transgressions
they've committed,
747
00:58:57,187 --> 00:59:00,648
the lies they've told,
have no place here.
748
00:59:02,354 --> 00:59:03,894
But it's not for us to decide
749
00:59:03,978 --> 00:59:06,149
whether or not
they're deserving.
750
00:59:07,604 --> 00:59:11,857
Our job is only to love.
751
00:59:14,937 --> 00:59:16,770
So I urge you to go to them.
752
00:59:16,854 --> 00:59:18,728
They'll push you away.
They'll lock you out.
753
00:59:18,812 --> 00:59:22,481
They'll tell you they're
not deserving of your mercy.
754
00:59:24,937 --> 00:59:26,315
Don't let them.
755
00:59:29,978 --> 00:59:32,894
Uh, what are you
doing scrambling around in that trash can?
756
00:59:32,978 --> 00:59:35,812
I was hoping
to find me a pair of shoes.
757
00:59:35,896 --> 00:59:38,687
What do you need
shoes for? You're an opossum.
758
00:59:38,771 --> 00:59:41,019
I thought
a pair of loafers might turn me
759
00:59:41,103 --> 00:59:43,770
into a real gentleman.
760
00:59:43,854 --> 00:59:45,936
Oh,
if you wanna be a gentleman,
761
00:59:46,020 --> 00:59:48,353
you gotta learn
how to shimmy down.
762
00:59:48,437 --> 00:59:51,523
- Shimmy down?
- Yeah, like this.
763
00:59:52,479 --> 00:59:54,857
- I'm going out.
- Out where?
764
00:59:55,604 --> 00:59:58,523
Just, uh, get some air.
765
01:00:15,978 --> 01:00:17,936
- Hi, Mare.
- Hi, Moira.
766
01:00:18,020 --> 01:00:21,019
- Hey. How are you?
- I'm good. How are you?
767
01:00:21,103 --> 01:00:22,645
I'm good, sweetie.
768
01:00:22,729 --> 01:00:25,274
- Is your mom home?
- Yes.
769
01:00:27,020 --> 01:00:28,523
Okay.
770
01:00:35,395 --> 01:00:36,773
Hey.
771
01:00:37,520 --> 01:00:38,898
Hey.
772
01:00:40,479 --> 01:00:42,478
Moira, honey,
can you go upstairs, please?
773
01:00:42,562 --> 01:00:46,398
- Sure. Bye, Mare.
- See you later, sweetie.
774
01:00:56,978 --> 01:00:59,940
- Do you want a tea?
- Sure.
775
01:01:33,270 --> 01:01:34,648
Lor.
776
01:01:46,562 --> 01:01:48,149
Lor.
777
01:02:58,354 --> 01:03:00,190
I'm here.
778
01:07:30,896 --> 01:07:32,603
When I
first read the script
779
01:07:32,687 --> 01:07:34,395
written by Brad Ingelsby,
780
01:07:34,479 --> 01:07:36,353
it completely
took my breath away.
781
01:07:36,437 --> 01:07:39,019
Every episode ends
on a real cliffhanger.
782
01:07:39,103 --> 01:07:41,144
I sat up till
the early hours of the morning,
783
01:07:41,228 --> 01:07:42,520
reading every single episode.
784
01:07:42,604 --> 01:07:46,395
I had never read a character
who was able to pull off so much
785
01:07:46,479 --> 01:07:50,019
in terms of how she copes,
how she deals with people.
786
01:07:50,103 --> 01:07:52,520
And she's extraordinary
at her job,
787
01:07:52,604 --> 01:07:56,728
so I felt enormous admiration
for a person like that.
788
01:07:56,812 --> 01:07:58,770
Kate wanted
to pursue the character
789
01:07:58,854 --> 01:08:02,186
in a way that was lovely
as a writer to have someone
790
01:08:02,270 --> 01:08:05,144
who wants to put in the time
like that and dig deep.
791
01:08:05,228 --> 01:08:07,395
Eventually, it became
Kate's creation.
792
01:08:07,479 --> 01:08:09,353
I trusted her
to make dialogue changes,
793
01:08:09,437 --> 01:08:12,894
because I felt convinced that she
knew this character better than I did.
794
01:08:12,978 --> 01:08:15,353
Kate was constantly
adding things, I mean,
795
01:08:15,437 --> 01:08:18,103
we would rehearse
the scene, block the scene.
796
01:08:18,187 --> 01:08:19,562
And then... she would say,
797
01:08:19,646 --> 01:08:21,481
"Mare would
probably just do this."
798
01:08:21,646 --> 01:08:25,190
Or like... "Should I be eating
something? Like some junk food?"
799
01:08:25,520 --> 01:08:29,857
Like how do we make a new
iteration of it that's even more Mare?
800
01:08:30,145 --> 01:08:32,562
It's definitely been,
I'd say, one of,
801
01:08:32,646 --> 01:08:35,436
if not the most challenging
role I've ever played.
802
01:08:35,520 --> 01:08:37,978
Just because
of how enormous it was,
803
01:08:38,062 --> 01:08:41,436
the sheer volume of story,
the number of characters.
804
01:08:41,520 --> 01:08:43,019
And then the dialect.
805
01:08:43,103 --> 01:08:45,894
All right. Everybody,
put your gloves on.
806
01:08:45,978 --> 01:08:49,978
Do a grid search. Mark anything
that seems out of place.
807
01:08:50,062 --> 01:08:51,732
So we can photograph it.
808
01:08:52,395 --> 01:08:55,186
Anyone from
Delaware County will know
809
01:08:55,270 --> 01:08:58,645
that the dialect
is very complicated.
810
01:08:58,729 --> 01:09:01,520
It's a very subtle one, which
makes it harder to pick up.
811
01:09:01,604 --> 01:09:04,436
And it can also sound Southern
if you don't do it right.
812
01:09:04,520 --> 01:09:07,687
There were certain check-in
words that I would have, like "water."
813
01:09:07,771 --> 01:09:09,103
Get your water bottle ready.
814
01:09:09,187 --> 01:09:11,144
The trickiest part
are the... are the O's.
815
01:09:11,228 --> 01:09:13,894
Going home alone, on my own.
816
01:09:13,978 --> 01:09:16,478
Which is very different to
"going home alone on my own."
817
01:09:16,562 --> 01:09:18,395
I need to walk out of here
and go home.
818
01:09:18,479 --> 01:09:19,687
And every once
in a while, I'd say,
819
01:09:19,771 --> 01:09:22,812
"Brad, you've given
me seven O's in this one line!"
820
01:09:22,896 --> 01:09:24,728
I don't know
what the hell to say.
821
01:09:24,812 --> 01:09:27,982
Oh, wait. It just came to me.
That was stupid!
822
01:09:28,937 --> 01:09:30,606
Goddamned idiotic!
823
01:09:31,187 --> 01:09:33,103
If you're
working on a dialect,
824
01:09:33,187 --> 01:09:34,812
you can start
with the sound changes.
825
01:09:34,896 --> 01:09:37,695
You can start with the rhythms,
you can start with certain melodies.
826
01:09:37,779 --> 01:09:38,863
You can start anywhere.
827
01:09:38,947 --> 01:09:41,061
You just chip
away at it, until you
828
01:09:41,145 --> 01:09:43,563
eventually can pull the
whole thing together.
829
01:09:43,647 --> 01:09:46,186
Kate really does have
this prodigious work ethic.
830
01:09:46,270 --> 01:09:49,894
We just drilled it and worked
it, and it was constant.
831
01:09:49,978 --> 01:09:52,353
She was utterly
committed to doing this well,
832
01:09:52,437 --> 01:09:55,645
to doing it properly,
to honoring the local culture.
833
01:09:55,729 --> 01:09:58,103
And being able to shoot locally
like that is very helpful.
834
01:09:58,187 --> 01:10:01,728
We were really trying
to be as specific as we could to the area.
835
01:10:01,812 --> 01:10:04,436
In addition to that, we would
like do it with costume.
836
01:10:04,520 --> 01:10:08,853
Our costume designer would be texting me
pictures from the Wawa convenience store.
837
01:10:08,937 --> 01:10:10,728
Just of people in the line.
838
01:10:10,812 --> 01:10:14,562
We would spend so much
time distressing every item of clothing
839
01:10:14,646 --> 01:10:17,520
with scrubbing brushes
and putting holes in things
840
01:10:17,604 --> 01:10:19,603
and all her clothes
feel like clothes.
841
01:10:19,687 --> 01:10:21,061
They don't feel like costumes.
842
01:10:21,145 --> 01:10:23,478
I told the costume designer
that I wanted to wear
843
01:10:23,562 --> 01:10:25,395
hip pads and butt pads.
844
01:10:25,479 --> 01:10:27,353
And she practically cried
she was so happy.
845
01:10:27,437 --> 01:10:30,687
She said, "Actresses
never ask me for that!"
846
01:10:30,771 --> 01:10:32,770
Uh, we're just asking anyone
who knows anything
847
01:10:32,854 --> 01:10:34,982
to please come forward.
848
01:10:35,771 --> 01:10:37,812
Maybe it's a serial killer.
849
01:10:37,896 --> 01:10:39,311
Christ, Mom.
850
01:10:39,395 --> 01:10:41,979
Well, I mean,
it is the third girl, Mare.
851
01:10:43,395 --> 01:10:46,687
A thing that became
clear to me while making the show
852
01:10:46,771 --> 01:10:50,395
was that we were really talking
about people who'd been affected
853
01:10:50,479 --> 01:10:54,270
by trauma, trying to learn
to move on from their trauma.
854
01:10:54,354 --> 01:10:56,936
There's a scene
where Siobhan comes home.
855
01:10:57,020 --> 01:11:00,894
That's when all of the things
that she hasn't been able to say
856
01:11:00,978 --> 01:11:03,186
or hasn't been allowed to say,
come out.
857
01:11:03,270 --> 01:11:05,562
- You don't even talk about him.
- What are you talking about, Siobhan?
858
01:11:05,646 --> 01:11:07,478
Come on. Hey, come on... -You
don't even talk about him anymore.
859
01:11:07,562 --> 01:11:08,770
And I hate you for that,
I hate you!
860
01:11:08,854 --> 01:11:10,395
You should have been the one
to find him.
861
01:11:10,479 --> 01:11:12,815
- Stop!
- Not me, not me!
862
01:11:12,937 --> 01:11:16,562
When I first read that scene
in the script, I just cried.
863
01:11:16,646 --> 01:11:17,645
Sometimes as an actor,
864
01:11:17,729 --> 01:11:20,603
it's just horrible
shooting certain scenes.
865
01:11:20,687 --> 01:11:22,436
And that scene
was very upsetting
866
01:11:22,520 --> 01:11:24,645
and, uh, extremely painful.
867
01:11:24,729 --> 01:11:27,061
Kate and Angourie and I
had a conversation
868
01:11:27,145 --> 01:11:29,520
about what is going
to make us feel
869
01:11:29,604 --> 01:11:31,436
like we've achieved
a real moment.
870
01:11:31,520 --> 01:11:34,770
Maybe have less people on set
and not necessarily have
871
01:11:34,854 --> 01:11:36,436
the time pressure
that we would have
872
01:11:36,520 --> 01:11:38,311
in a different scenario.
873
01:11:38,395 --> 01:11:41,186
It was very, kind of,
intimate and personal.
874
01:11:41,270 --> 01:11:43,603
It was just heartbreaking
to film.
875
01:11:43,687 --> 01:11:46,311
It was very hard
to differentiate
876
01:11:46,395 --> 01:11:49,186
between wanting to support
and help Angary
877
01:11:49,270 --> 01:11:51,894
in performing the scene,
and having to also
878
01:11:51,978 --> 01:11:55,353
keep so much reserved because
that's how Mare handles the scene.
879
01:11:55,437 --> 01:11:56,843
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
880
01:11:57,896 --> 01:12:01,019
Kate, as an actor,
she's so able to just
881
01:12:01,103 --> 01:12:04,019
cover a gamut of emotions
and qualities
882
01:12:04,103 --> 01:12:07,061
where you can see Mare
being super focused
883
01:12:07,145 --> 01:12:08,353
on the work she's doing,
884
01:12:08,437 --> 01:12:11,353
but at the same time is able to,
sort of, very closely
885
01:12:11,437 --> 01:12:13,603
under the surface
is a very vulnerable woman
886
01:12:13,687 --> 01:12:16,353
who needs to be loved
and wants to love, too.
887
01:12:16,437 --> 01:12:19,186
Yeah, I think this was
kind of a one-time thing.
888
01:12:19,270 --> 01:12:20,812
Well, does it have to be?
889
01:12:20,896 --> 01:12:22,562
My life's complicated.
890
01:12:22,646 --> 01:12:26,186
It was really clear for me
to see where Richard
891
01:12:26,270 --> 01:12:27,645
would fit into her life,
892
01:12:27,729 --> 01:12:32,356
and what was required to be
some sort of relief for Mare.
893
01:12:32,604 --> 01:12:34,440
Do you ever
give yourself a break?
894
01:12:34,646 --> 01:12:36,353
Are you about to tell me
I look exhausted?
895
01:12:36,437 --> 01:12:37,562
No, but it seems like
896
01:12:37,646 --> 01:12:40,061
you're carrying
a lot of heavy stuff,
897
01:12:40,145 --> 01:12:44,107
and I, you know, I wonder if
anybody ever does anything for you.
898
01:12:44,479 --> 01:12:47,978
We are dealing with dark
and tragic events in the show.
899
01:12:48,062 --> 01:12:50,645
But I think
in order for an audience
900
01:12:50,729 --> 01:12:52,936
to wanna stick around each week,
901
01:12:53,020 --> 01:12:55,687
it can't be too heavy
all the time.
902
01:12:55,771 --> 01:12:57,936
And so, the show has
a lot of humor in it.
903
01:12:58,020 --> 01:13:01,061
There's a scene where
Evan says, "Goodnight, Mare."
904
01:13:01,145 --> 01:13:04,061
And in one of the rehearsals,
the way he delivered it,
905
01:13:04,145 --> 01:13:05,019
he was like...
906
01:13:05,103 --> 01:13:06,648
Have a good nightmare!
907
01:13:07,437 --> 01:13:09,356
Goodnight, Mare.
908
01:13:09,520 --> 01:13:10,728
Why don't you have a good night,
Mare?
909
01:13:10,812 --> 01:13:12,812
Craig and I thought
that was absolutely hilarious.
910
01:13:12,896 --> 01:13:14,562
And I was like, "Wait,
just say that the next time."
911
01:13:14,646 --> 01:13:16,436
And so,
we shot some of these things
912
01:13:16,520 --> 01:13:18,978
that ended up in the show,
and messing around
913
01:13:19,062 --> 01:13:20,894
and kind of finding it on set.
914
01:13:20,978 --> 01:13:25,311
The first scene I shot was fun.
It's where we're at the funeral.
915
01:13:25,395 --> 01:13:26,687
Listen up!
916
01:13:26,771 --> 01:13:28,520
And then
he announces out of guilt
917
01:13:28,604 --> 01:13:31,103
in front of everyone
at his wife's wake.
918
01:13:31,187 --> 01:13:32,562
I had an affair...
919
01:13:32,646 --> 01:13:34,521
with Helen Fahey.
920
01:13:35,437 --> 01:13:37,770
In spite of these tragic events,
921
01:13:37,854 --> 01:13:39,812
there's a lot of laughter
in this community.
922
01:13:39,896 --> 01:13:41,520
Li... Li... Listen to me.
923
01:13:41,604 --> 01:13:43,603
"Affair" is a strong word.
Very strong.
924
01:13:43,687 --> 01:13:47,562
It happened twice.
925
01:13:47,646 --> 01:13:49,523
Okay, three times, tops.
926
01:13:49,937 --> 01:13:51,395
The Wayne Potts sequence was
927
01:13:51,479 --> 01:13:54,186
a particularly fun sequence
to design.
928
01:13:54,270 --> 01:13:56,687
The location that we found was
a real location
929
01:13:56,771 --> 01:13:59,812
that was a bar in the front
and a house in the back.
930
01:13:59,896 --> 01:14:01,520
The set decoration was
incredible
931
01:14:01,604 --> 01:14:03,562
and just looked
so real and scary.
932
01:14:03,646 --> 01:14:06,603
Logistically, we had
to really understand the space.
933
01:14:06,687 --> 01:14:08,770
We had to understand exactly
what would happen to Evan.
934
01:14:08,854 --> 01:14:12,562
I think they did a countdown
like, "Three, two, one, bang!"
935
01:14:13,937 --> 01:14:15,186
They shot me doing that,
936
01:14:15,270 --> 01:14:18,270
and then set up a pyrotechnic
that had blood in it,
937
01:14:18,354 --> 01:14:20,478
and then shot that...
938
01:14:20,562 --> 01:14:21,936
going on the wall.
939
01:14:22,020 --> 01:14:24,270
And then the rest of the day,
I had a bullet hole in my face,
940
01:14:24,354 --> 01:14:25,436
and I was laying on the ground.
941
01:14:25,520 --> 01:14:27,353
Kate was running
all around my head,
942
01:14:27,437 --> 01:14:29,844
and I'm like, "Please don't
step on me."
943
01:14:30,896 --> 01:14:33,896
I had never held a gun
before playing this part.
944
01:14:35,729 --> 01:14:38,770
We didn't want her to come
off as an action star.
945
01:14:38,854 --> 01:14:40,436
We wanted to make sure
that it read
946
01:14:40,520 --> 01:14:44,440
as an unusual event
in the life of Mare Sheehan.
947
01:14:44,854 --> 01:14:47,645
The hardest part
of any mystery show really is
948
01:14:47,729 --> 01:14:48,936
sticking the landing.
949
01:14:49,020 --> 01:14:50,770
The ending has to be surprising,
950
01:14:50,854 --> 01:14:53,144
and yet it has to be rewarding
as well.
951
01:14:53,228 --> 01:14:55,687
I was
not able to predict what was coming,
952
01:14:55,771 --> 01:14:57,853
which is exciting. You wanna be
a part of something
953
01:14:57,937 --> 01:14:59,853
where you don't know
what's coming next.
954
01:14:59,937 --> 01:15:02,978
I always, like, theorize
about who'd done it,
955
01:15:03,062 --> 01:15:04,103
and I never get it right.
956
01:15:04,187 --> 01:15:05,478
So I was very shocked.
957
01:15:05,562 --> 01:15:07,770
In a small town,
you have the opportunity
958
01:15:07,854 --> 01:15:08,978
to sort of investigate
all the families
959
01:15:09,062 --> 01:15:11,186
and to see the effects
that the crime has had
960
01:15:11,270 --> 01:15:13,645
and get involved
in everybody's personal stories.
961
01:15:13,729 --> 01:15:16,478
The suspect is wanted
in a murder investigation.
962
01:15:16,562 --> 01:15:17,645
The truth comes out,
963
01:15:17,729 --> 01:15:19,228
and then the worst thing
in the world
964
01:15:19,312 --> 01:15:22,311
that you can imagine,
as a mother, happens.
965
01:15:22,395 --> 01:15:27,019
I think that moment in the car
where Lori blows up at Mare,
966
01:15:27,103 --> 01:15:28,978
she's been holding
on to so much,
967
01:15:29,062 --> 01:15:31,812
that it's just a moment
where it all comes out.
968
01:15:31,896 --> 01:15:35,353
Why couldn't you just leave it
alone? It's my Ryan!
969
01:15:35,437 --> 01:15:36,645
My Ryan!
970
01:15:36,729 --> 01:15:39,936
Lori's life is completely ruined
because Mare figures it out.
971
01:15:40,020 --> 01:15:42,812
We wanted
to make sure that landed
972
01:15:42,896 --> 01:15:44,520
as a surprise and a twist,
973
01:15:44,604 --> 01:15:46,297
but that you would have empathy
974
01:15:46,381 --> 01:15:48,215
for characters
that you didn't before.
975
01:15:48,299 --> 01:15:50,645
We worked so hard
to keep it a secret.
976
01:15:50,729 --> 01:15:54,539
I hope that the audience
is as blown away as we all were
977
01:15:54,623 --> 01:15:56,959
by who the real killer is.