1 00:00:02,000 --> 00:00:04,656 I said open the door! You did a deal, mate! 2 00:00:04,680 --> 00:00:05,840 OVERLAPPING SHOUTING. 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,080 Open the door! 4 00:00:10,520 --> 00:00:12,936 You're Mark Cobden? Yes. 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,856 Have you been in prison before? 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,456 No. 7 00:00:16,480 --> 00:00:17,960 First time for everything, eh? 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,976 I got four years. What for? 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,776 Dangerous driving. You killed someone, then? 10 00:00:26,800 --> 00:00:28,336 CAR SPEEDS 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,176 I'm your personal officer. 12 00:00:30,200 --> 00:00:32,656 Any problems, you come to me, right? 13 00:00:32,680 --> 00:00:34,576 I see your lad's in Lowood Prison, boss. 14 00:00:34,600 --> 00:00:35,616 My lad? 15 00:00:35,640 --> 00:00:36,736 Your David. 16 00:00:36,760 --> 00:00:38,296 Are you sure it was a threat? 17 00:00:38,320 --> 00:00:39,496 It was a threat. 18 00:00:39,520 --> 00:00:41,600 I tell you what, mate, your card's marked. 19 00:00:43,800 --> 00:00:45,840 You should've hit him back. 20 00:00:46,840 --> 00:00:48,056 I'm a teacher. 21 00:00:48,080 --> 00:00:49,920 Your life won't be worth living now. 22 00:01:18,880 --> 00:01:20,720 THUD, TYRES SCREECH. 23 00:01:27,920 --> 00:01:30,360 He was twice the man that you are. 24 00:01:33,360 --> 00:01:35,400 Ten times the man that you are. 25 00:01:37,880 --> 00:01:39,936 May you rot in prison. 26 00:01:39,960 --> 00:01:41,680 Ten times the man that you are. 27 00:01:42,800 --> 00:01:43,920 Drunken bastard. 28 00:01:44,920 --> 00:01:46,400 Drunken bastard. 29 00:01:47,720 --> 00:01:49,680 CLOCK TICKS RAPIDLY. 30 00:01:51,520 --> 00:01:54,120 SEWING MACHINES RATTLE. 31 00:02:26,080 --> 00:02:27,360 LOCK CLANGS. 32 00:02:30,880 --> 00:02:34,816 Why aren't you in work? Feeling a bit rough, boss. 33 00:02:34,840 --> 00:02:36,120 Yeah? 34 00:02:38,840 --> 00:02:41,536 I was thinking of writing a letter, boss, 35 00:02:41,560 --> 00:02:44,296 to the wife of the man I killed. 36 00:02:44,320 --> 00:02:45,640 What would it say? 37 00:02:47,000 --> 00:02:49,976 That not a day goes by without me thinking of him. 38 00:02:50,000 --> 00:02:53,360 And she'd say, "So it should. You killed him." 39 00:02:55,840 --> 00:02:59,696 I thought it might help her if she knew that, though. 40 00:02:59,720 --> 00:03:01,896 That she's not the only one who wakes up 41 00:03:01,920 --> 00:03:03,776 and immediately thinks of him. 42 00:03:03,800 --> 00:03:05,280 I do. I do too. 43 00:03:06,760 --> 00:03:08,360 Would you ask for forgiveness? 44 00:03:10,000 --> 00:03:11,680 I can't forgive myself. 45 00:03:13,560 --> 00:03:15,696 Well, we'll have to write to her, 46 00:03:15,720 --> 00:03:17,656 see if she wants to receive such a letter. 47 00:03:17,680 --> 00:03:20,256 I mean, it's going to bring it all back for her, isn't it? 48 00:03:20,280 --> 00:03:21,976 Well, no. 49 00:03:22,000 --> 00:03:23,776 It's never been away. 50 00:03:23,800 --> 00:03:25,576 OK. 51 00:03:25,600 --> 00:03:27,776 So she says, "Yeah," 52 00:03:27,800 --> 00:03:31,136 and she spends days, weeks, waiting for this letter. 53 00:03:31,160 --> 00:03:32,376 And it arrives. 54 00:03:32,400 --> 00:03:34,976 And it's a good letter. You're an English teacher, after all. 55 00:03:35,000 --> 00:03:36,496 But there's something in it, 56 00:03:36,520 --> 00:03:39,336 a bit of self-pity that infuriates her. 57 00:03:39,360 --> 00:03:41,736 No, no, there wouldn't be any self-pity in it. 58 00:03:41,760 --> 00:03:44,000 None. None whatsoever, sir. 59 00:03:45,760 --> 00:03:47,480 Well, then I'd say write it. 60 00:03:48,480 --> 00:03:51,520 We'll read it. Then we'll see if she wants to read it. 61 00:03:52,640 --> 00:03:53,816 Thanks, boss. 62 00:03:53,840 --> 00:03:55,616 You said you were feeling a bit rough. 63 00:03:55,640 --> 00:03:57,456 Yeah. Yeah. Yes, boss. 64 00:03:57,480 --> 00:04:00,176 Are you being bullied, Cobden? Is that why you don't want 65 00:04:00,200 --> 00:04:01,776 to leave your cell? No, boss. 66 00:04:01,800 --> 00:04:03,536 Bullies are scumbags. 67 00:04:03,560 --> 00:04:05,056 No shame in grassing them up. 68 00:04:05,080 --> 00:04:07,216 I'm not getting bullied, boss. 69 00:04:07,240 --> 00:04:08,520 OK. 70 00:04:10,640 --> 00:04:13,480 Then I'll escort you back to work, then, shall I? 71 00:04:14,520 --> 00:04:16,016 Yes, boss. 72 00:04:16,040 --> 00:04:17,200 Yes, boss. 73 00:04:48,520 --> 00:04:51,176 Eric McNally's bum boy, yeah? 74 00:04:51,200 --> 00:04:52,560 No. 75 00:04:59,560 --> 00:05:01,600 You know what happens to rats. 76 00:05:20,120 --> 00:05:21,600 You all right? 77 00:05:23,000 --> 00:05:24,616 Yeah. All right. 78 00:05:24,640 --> 00:05:27,336 I'm your new padmate. Padmate? 79 00:05:27,360 --> 00:05:30,136 Er, your cellmate. 80 00:05:30,160 --> 00:05:32,336 Top or bottom? 81 00:05:32,360 --> 00:05:34,080 I'm top. Sound. 82 00:05:37,880 --> 00:05:39,416 You taught me. 83 00:05:39,440 --> 00:05:43,336 At Bellbridge? Yeah. Yeah. Daniel Smithson. 84 00:05:43,360 --> 00:05:45,576 Yeah. Yeah. I remember you. 85 00:05:45,600 --> 00:05:48,056 Ah, no, you don't. I mean, I was only there a couple of months, 86 00:05:48,080 --> 00:05:50,120 and then we moved house, so I left. 87 00:05:51,160 --> 00:05:52,496 Was I any good? 88 00:05:52,520 --> 00:05:54,296 Ah, no, you were shite. 89 00:05:54,320 --> 00:05:56,376 Oh, don't talk back, now, will you? 90 00:05:56,400 --> 00:05:59,176 I tell you what, though. There was this one good lesson. 91 00:05:59,200 --> 00:06:01,376 Erm, it was a Friday afternoon. 92 00:06:01,400 --> 00:06:03,896 You'd been in the pub. And we just stopped what we were doing 93 00:06:03,920 --> 00:06:05,816 and had, like, this debate instead. 94 00:06:05,840 --> 00:06:08,136 I mean, it was cos you were half pissed, like. 95 00:06:08,160 --> 00:06:11,256 You should have had me late '80s, early '90s. 96 00:06:11,280 --> 00:06:12,296 I were good then. 97 00:06:12,320 --> 00:06:14,360 Yeah? What happened? 98 00:06:15,840 --> 00:06:18,200 You just get ground down. 99 00:06:19,840 --> 00:06:21,376 Do you want a brew? No. 100 00:06:21,400 --> 00:06:23,840 No. No, I'm all right, thanks. 101 00:06:34,880 --> 00:06:37,616 'Scuse me, boss. Yeah? 102 00:06:37,640 --> 00:06:39,896 My little girl sent me a colouring-in that she did. 103 00:06:39,920 --> 00:06:41,936 Yeah? Yeah. And they've 104 00:06:41,960 --> 00:06:44,776 they've given me a black and white photocopy of it. 105 00:06:44,800 --> 00:06:47,976 That's right. Where's the sense in that? 106 00:06:48,000 --> 00:06:51,696 A black and white photocopy of a colouring-in? Well, it's policy. 107 00:06:51,720 --> 00:06:54,176 Policy? Yeah. Yeah. 108 00:06:54,200 --> 00:06:56,216 Cos the original might be soaked in spice. 109 00:06:56,240 --> 00:06:58,776 I robbed a betting shop. 110 00:06:58,800 --> 00:07:00,616 I'm here cos I robbed a betting shop. 111 00:07:00,640 --> 00:07:02,696 I've never touched drugs in my life. 112 00:07:02,720 --> 00:07:04,176 Yeah, but we don't know that, do we? 113 00:07:04,200 --> 00:07:06,336 You do. You do. Because I was tested and I was clean. 114 00:07:06,360 --> 00:07:07,376 Totally clean. 115 00:07:07,400 --> 00:07:10,296 So can I have the original of this, please, boss? 116 00:07:10,320 --> 00:07:11,800 It's been destroyed. 117 00:07:13,000 --> 00:07:14,136 What? 118 00:07:14,160 --> 00:07:17,560 We photocopy the original, then it gets destroyed. 119 00:07:18,640 --> 00:07:19,816 I'm sorry, Paul. 120 00:07:19,840 --> 00:07:21,680 Hang on a minute, boss. Let's just, er... 121 00:07:22,720 --> 00:07:24,496 Let's just examine this a minute, yeah? 122 00:07:24,520 --> 00:07:27,096 Yeah. My little girl sent me a bunny rabbit 123 00:07:27,120 --> 00:07:28,536 that she coloured in, yeah? Yeah. 124 00:07:28,560 --> 00:07:30,336 She wants me to admire it, right? 125 00:07:30,360 --> 00:07:32,696 Hey, boss! I can't, cos it's black and white photocopy... 126 00:07:32,720 --> 00:07:35,256 Boss, I'm still waiting on that move. Just wait a minute, mate. 127 00:07:35,280 --> 00:07:37,256 I'm talking. You just wait your turn, you prick, 128 00:07:37,280 --> 00:07:39,296 cos I'm talking, right?! Who are you talking to?! 129 00:07:39,320 --> 00:07:40,376 Hey! 130 00:07:40,400 --> 00:07:43,376 Scrap, scrap, scrap! 131 00:07:43,400 --> 00:07:44,576 ALARM BLARES. 132 00:07:44,600 --> 00:07:47,120 INMATES SHOUT. 133 00:07:52,960 --> 00:07:54,816 Get back! 134 00:07:54,840 --> 00:07:56,416 No, you won't. 135 00:07:56,440 --> 00:07:58,680 Get back! I've told you. Fuck off! 136 00:08:01,720 --> 00:08:03,360 You all right? 137 00:08:06,840 --> 00:08:08,440 Guv? 138 00:08:09,760 --> 00:08:12,640 I'm sorry, Eric. Your son's been attacked in Chapel Grove. 139 00:08:14,040 --> 00:08:15,560 He's in critical condition. 140 00:08:16,640 --> 00:08:18,520 You should go. We can manage here. 141 00:08:19,640 --> 00:08:21,136 Go on. Are you sure? 142 00:08:21,160 --> 00:08:22,240 Yeah. Go. 143 00:08:38,960 --> 00:08:40,200 DOOR ENTRY BUZZES. 144 00:08:41,640 --> 00:08:43,896 Mr and Mrs McNally to see David McNally. 145 00:08:43,920 --> 00:08:45,576 All right. Ta. 146 00:08:45,600 --> 00:08:47,280 DOOR ENTRY BUZZES. 147 00:08:57,920 --> 00:08:59,040 SONIA SOBS. 148 00:09:03,840 --> 00:09:05,000 Oh, God. 149 00:09:11,440 --> 00:09:12,936 Oh, God. David. 150 00:09:12,960 --> 00:09:15,680 He'll be all right. Look at the state of him. 151 00:09:16,840 --> 00:09:17,880 Shh, shh. 152 00:09:21,280 --> 00:09:22,376 Shh. 153 00:09:22,400 --> 00:09:23,760 MONITOR BEEPS REGULARLY. 154 00:09:44,520 --> 00:09:45,776 Hey, love. 155 00:09:45,800 --> 00:09:48,040 I'm here. Shh. 156 00:09:49,320 --> 00:09:50,720 It's OK. Mum's here. 157 00:09:52,600 --> 00:09:53,616 Dad? 158 00:09:53,640 --> 00:09:55,560 He's here, darling. He's here. Shh. 159 00:10:04,160 --> 00:10:06,200 I always hated that job of yours. 160 00:10:08,320 --> 00:10:09,856 I've always hated it 161 00:10:09,880 --> 00:10:11,616 but I never thought it would come to this. 162 00:10:11,640 --> 00:10:13,736 It was all right till our David got locked up. 163 00:10:13,760 --> 00:10:15,816 Before that, it was fine. 164 00:10:15,840 --> 00:10:17,920 No. I've always hated it. 165 00:10:19,520 --> 00:10:21,896 He'll be all right. And what if he isn't? 166 00:10:21,920 --> 00:10:23,656 Eh? What then? 167 00:10:23,680 --> 00:10:26,096 You said Chapel Grove was supposed to be safe, 168 00:10:26,120 --> 00:10:28,520 so where does he go next, Eric? 169 00:10:40,920 --> 00:10:42,296 You'll have to pack your job in. 170 00:10:42,320 --> 00:10:44,136 If you pack your job in, you're no use to them. 171 00:10:44,160 --> 00:10:45,176 If you're no use to them, 172 00:10:45,200 --> 00:10:46,880 then David's no use to them. That's it. 173 00:10:48,400 --> 00:10:50,000 They'd kill him anyway. 174 00:10:57,640 --> 00:10:59,016 DOOR CLOSES. 175 00:10:59,040 --> 00:11:00,120 FOOTSTEPS APPROACH. 176 00:11:01,400 --> 00:11:03,616 You need to move him to your nick. 177 00:11:03,640 --> 00:11:06,456 You could keep an eye on him there. Everyone could. 178 00:11:06,480 --> 00:11:08,336 Wouldn't be allowed. Why not? 179 00:11:08,360 --> 00:11:09,776 Just wouldn't. 180 00:11:09,800 --> 00:11:11,576 Wouldn't work either. 181 00:11:11,600 --> 00:11:13,656 It only takes a second, Son. 182 00:11:13,680 --> 00:11:16,016 They'd get him in the showers, 183 00:11:16,040 --> 00:11:18,800 the yard, on the landing. 184 00:11:19,800 --> 00:11:21,440 Do you know what I mean? 185 00:11:27,240 --> 00:11:29,760 DOG BARKS IN DISTANCE. 186 00:11:35,320 --> 00:11:37,280 If they approach me again, 187 00:11:39,120 --> 00:11:41,320 or If they threaten him again, I'm 188 00:11:42,480 --> 00:11:44,280 just going to do what they want me to do. 189 00:11:47,920 --> 00:11:49,240 Really? 190 00:11:51,680 --> 00:11:52,880 Yeah. 191 00:11:54,280 --> 00:11:56,240 I love you. 192 00:12:04,840 --> 00:12:05,856 SONIA SOBS. 193 00:12:05,880 --> 00:12:07,000 ERIC KISSES HER. 194 00:12:12,800 --> 00:12:14,880 INMATES CHAT. 195 00:12:28,640 --> 00:12:30,576 All right, lads? Yeah. 196 00:12:30,600 --> 00:12:32,480 CHAT CONTINUES. 197 00:12:36,960 --> 00:12:38,520 Come on, move it along. 198 00:12:40,320 --> 00:12:41,896 Cheese or chicken? Cheese, please. 199 00:12:41,920 --> 00:12:43,536 You want soup? Cheese or chicken? 200 00:12:43,560 --> 00:12:46,656 I changed my mind. Pass me one of them. 201 00:12:46,680 --> 00:12:48,856 Chicken or tomato? 202 00:12:48,880 --> 00:12:50,576 Keep it going. 203 00:12:50,600 --> 00:12:52,000 Keep it going, lads. Come on. 204 00:12:57,360 --> 00:12:58,837 HE SPITS. 205 00:12:58,861 --> 00:13:00,336 Easy, you lad. 206 00:13:00,360 --> 00:13:02,360 Go on. 207 00:13:03,560 --> 00:13:04,880 Rat! 208 00:13:12,720 --> 00:13:14,160 INMATES SHOUT. 209 00:13:21,120 --> 00:13:23,000 SHOUTING INTENSIFIES. 210 00:13:26,000 --> 00:13:27,480 LOCK CLANGS. 211 00:13:36,040 --> 00:13:38,016 So I'm in that betting shop, 212 00:13:38,040 --> 00:13:40,600 just been paid, and I'm losing 40 quid. 213 00:13:41,680 --> 00:13:43,136 I should walk out right now 214 00:13:43,160 --> 00:13:45,216 but I don't want to see that look on me wife's face 215 00:13:45,240 --> 00:13:47,880 when I hand over me wages and they're short again. 216 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 I go chasing that 40 quid and I'm now losing 50. 217 00:13:53,160 --> 00:13:55,096 Now 60. 218 00:13:55,120 --> 00:13:56,616 It's horse race, machine, 219 00:13:56,640 --> 00:13:58,176 horse race, machine 220 00:13:58,200 --> 00:14:00,696 late afternoon into early evening 221 00:14:00,720 --> 00:14:02,840 and now I'm absolutely skint. 222 00:14:05,080 --> 00:14:08,336 All my wages... gone. 223 00:14:08,360 --> 00:14:10,896 I've got three options. 224 00:14:10,920 --> 00:14:13,896 One, kill myself. 225 00:14:13,920 --> 00:14:15,120 Two 226 00:14:16,600 --> 00:14:18,080 kill my wife. 227 00:14:19,080 --> 00:14:21,760 Three, rob the betting shop. 228 00:14:23,600 --> 00:14:25,280 It's rob the betting shop. 229 00:14:26,400 --> 00:14:27,720 Madness, I know. 230 00:14:28,720 --> 00:14:29,936 But better that 231 00:14:29,960 --> 00:14:33,456 better arrest, followed by a few years in the nick, 232 00:14:33,480 --> 00:14:34,856 than go home, 233 00:14:34,880 --> 00:14:36,720 look into my wife's eyes 234 00:14:37,880 --> 00:14:40,120 tell her that I've lost everything. 235 00:14:42,040 --> 00:14:43,840 Again. 236 00:14:45,480 --> 00:14:47,040 Thanks, Paul. 237 00:14:48,040 --> 00:14:50,680 It's never easy confronting our demons. 238 00:14:53,120 --> 00:14:55,080 CHATTER OUTSIDE. 239 00:14:57,120 --> 00:14:59,456 Come on, Strevens, back in your cell, lad. 240 00:14:59,480 --> 00:15:01,176 Back in your cells. 241 00:15:01,200 --> 00:15:03,296 Hey, boss, er, I've got that letter here. 242 00:15:03,320 --> 00:15:04,576 Letter? 243 00:15:04,600 --> 00:15:07,680 You know, to the wife of the man I killed. 244 00:15:11,720 --> 00:15:13,776 Back in your cells. 245 00:15:13,800 --> 00:15:15,920 Is it suitable? 246 00:15:17,000 --> 00:15:18,680 Yeah. 247 00:15:19,840 --> 00:15:21,616 What now? Well, we tell her 248 00:15:21,640 --> 00:15:23,936 we've got a letter for her... Yeah. ..who it's from, 249 00:15:23,960 --> 00:15:26,776 you know, and see if she wants to read it. If she says yeah, 250 00:15:26,800 --> 00:15:28,536 then we'll send it to her. Yeah. 251 00:15:28,560 --> 00:15:31,656 If she says no, then we'll return it to you unread. 252 00:15:31,680 --> 00:15:34,016 All right. How long will that take? 253 00:15:34,040 --> 00:15:36,456 Like I said, you know, 254 00:15:36,480 --> 00:15:39,016 could be days, could be weeks, could be months. 255 00:15:39,040 --> 00:15:40,896 All right. Well done. 256 00:15:40,920 --> 00:15:42,200 Cheers, boss. 257 00:15:47,040 --> 00:15:49,576 Right, back to your cells. Come on. 258 00:15:49,600 --> 00:15:52,280 In your cell, lad. How's your lad, boss? 259 00:15:53,280 --> 00:15:56,056 Fine. He's getting out of hospital soon, in' he? 260 00:15:56,080 --> 00:15:57,136 Yeah. 261 00:15:57,160 --> 00:15:58,616 He's going back on the wing. 262 00:15:58,640 --> 00:16:00,376 Is he? 263 00:16:00,400 --> 00:16:02,480 That's what we've heard. 264 00:16:03,560 --> 00:16:05,816 I've been expecting this conversation, Flanagan, 265 00:16:05,840 --> 00:16:09,160 but I didn't think I'd be having it with you. No, boss? No. 266 00:16:10,760 --> 00:16:11,976 Are you about to tell me 267 00:16:12,000 --> 00:16:13,816 that he needs someone to keep him safe? 268 00:16:13,840 --> 00:16:16,296 Yeah, boss. Who might that someone be? 269 00:16:16,320 --> 00:16:18,496 I've got to be sure you're serious, boss, 270 00:16:18,520 --> 00:16:20,576 before I tell you that. I'm serious. 271 00:16:20,600 --> 00:16:23,136 Because it wouldn't be good for your lad if you're not, boss. 272 00:16:23,160 --> 00:16:25,360 I'm deadly serious. 273 00:16:26,960 --> 00:16:28,680 It's Jackson Jones. 274 00:16:36,560 --> 00:16:37,896 In your cell, you lot. 275 00:16:37,920 --> 00:16:40,736 Move. And stop arsing about. 276 00:16:40,760 --> 00:16:43,376 Aye. All right. 277 00:16:43,400 --> 00:16:46,240 Come on. Back to your cell, boys. 278 00:17:21,080 --> 00:17:23,080 What do you want me to do? 279 00:17:31,200 --> 00:17:33,576 RAIN POURS. 280 00:17:33,600 --> 00:17:34,656 THUNDER RUMBLES. 281 00:17:34,680 --> 00:17:37,736 Mr McNally! I've been waiting for you. Yeah? 282 00:17:37,760 --> 00:17:40,376 You were Bernard's personal officer, weren't you? 283 00:17:40,400 --> 00:17:41,656 I was, yeah. 284 00:17:41,680 --> 00:17:44,040 So you, above all, must have known how ill he was, yeah? 285 00:17:45,160 --> 00:17:48,136 Yeah, look, I'm really sorry. I can't do this just now. 286 00:17:48,160 --> 00:17:50,736 And yet you put him in segregation. 287 00:17:50,760 --> 00:17:53,216 Yeah, look, as a last resort, Mrs Hughes. 288 00:17:53,240 --> 00:17:56,656 Bernard was harming himself. We had to keep an eye on him. 289 00:17:56,680 --> 00:17:58,856 You put a seriously ill boy in segregation 290 00:17:58,880 --> 00:18:00,816 and that's when he decided to kill himself. 291 00:18:00,840 --> 00:18:02,496 No, there was nowhere else for him. 292 00:18:02,520 --> 00:18:04,496 You'd say he should've been in that hospital, 293 00:18:04,520 --> 00:18:06,216 and I agree with you, Mrs Hughes, 294 00:18:06,240 --> 00:18:08,416 but that goes for half the men in this place. 295 00:18:08,440 --> 00:18:11,696 They should all be in mental hospitals, not in this nick, 296 00:18:11,720 --> 00:18:13,536 but there's no room for them, 297 00:18:13,560 --> 00:18:16,376 so they stay here and we do the best we can. 298 00:18:16,400 --> 00:18:19,056 Honestly, we do the very best that we can for them, 299 00:18:19,080 --> 00:18:20,936 and often that's not good enough. 300 00:18:20,960 --> 00:18:22,680 I'm really sorry for your loss. 301 00:18:24,360 --> 00:18:27,040 Your Bernard was a good lad. He shouldn't have been here. 302 00:18:28,240 --> 00:18:29,280 ENGINE STARTS. 303 00:18:32,760 --> 00:18:35,176 Fuck this prison! 304 00:18:35,200 --> 00:18:37,000 And fuck you! 305 00:18:41,720 --> 00:18:43,000 Shit. 306 00:18:45,600 --> 00:18:47,440 You should be ashamed of yourself! 307 00:18:52,640 --> 00:18:54,416 Hey. 308 00:18:54,440 --> 00:18:57,280 Yeah? Have you got a minute? Yeah. 309 00:19:04,280 --> 00:19:05,896 I'm Kav. Kavanagh. 310 00:19:05,920 --> 00:19:08,216 You're a teacher, yeah? 311 00:19:08,240 --> 00:19:09,640 Yeah. 312 00:19:14,720 --> 00:19:15,760 DOOR SHUTS. 313 00:19:16,960 --> 00:19:21,040 It's our 20th wedding anniversary next week and I've, um... 314 00:19:22,760 --> 00:19:24,336 I've done her a bit of a card. 315 00:19:24,360 --> 00:19:25,456 Right. 316 00:19:25,480 --> 00:19:27,600 I want you to write something in it. 317 00:19:30,000 --> 00:19:33,200 Um, what do you want me to write? 318 00:19:34,200 --> 00:19:35,760 I don't know. 319 00:19:37,120 --> 00:19:38,720 Can you write, Kav? 320 00:19:40,160 --> 00:19:41,736 No. 321 00:19:41,760 --> 00:19:43,616 Can you read? 322 00:19:43,640 --> 00:19:44,720 No. 323 00:19:45,920 --> 00:19:48,440 Right. Would you like to learn? 324 00:19:51,200 --> 00:19:52,560 Yeah. 325 00:19:53,880 --> 00:19:58,736 Well, all right. Well, let's make this your first lesson, eh? Yeah? 326 00:19:58,760 --> 00:19:59,880 Yeah. 327 00:20:02,320 --> 00:20:03,400 Right, er... 328 00:20:04,760 --> 00:20:06,640 Er, who's it to, Kav? 329 00:20:08,560 --> 00:20:09,776 Jane. 330 00:20:09,800 --> 00:20:12,856 OK. "To..." T-O. 331 00:20:12,880 --> 00:20:15,016 "Jane..." 332 00:20:15,040 --> 00:20:17,520 J-A-N-E. Jane. 333 00:20:19,680 --> 00:20:21,480 All right, what's next? 334 00:20:23,240 --> 00:20:25,136 I dunno. I'm no good with words. 335 00:20:25,160 --> 00:20:27,296 Well, what about that? 336 00:20:27,320 --> 00:20:29,120 "I'm no good with words." 337 00:20:30,240 --> 00:20:31,256 Yeah? 338 00:20:31,280 --> 00:20:33,096 Yeah. 339 00:20:33,120 --> 00:20:35,736 "I'm" is short for "I am", 340 00:20:35,760 --> 00:20:38,856 so it's got this, an apostrophe, 341 00:20:38,880 --> 00:20:41,136 which means it's short for something. Right? 342 00:20:41,160 --> 00:20:45,096 "No..." N-O. 343 00:20:45,120 --> 00:20:47,216 "Good 344 00:20:47,240 --> 00:20:48,416 "with 345 00:20:48,440 --> 00:20:50,256 "words." 346 00:20:50,280 --> 00:20:51,736 So... 347 00:20:51,760 --> 00:20:54,856 "To Jane, I'm no good with words. 348 00:20:54,880 --> 00:20:56,336 "But I need only one." 349 00:20:56,360 --> 00:20:57,760 And what's the one? 350 00:20:58,800 --> 00:21:00,040 Love? 351 00:21:01,360 --> 00:21:02,440 Yeah. 352 00:21:03,640 --> 00:21:04,896 Yeah. 353 00:21:04,920 --> 00:21:06,416 Yeah. 354 00:21:06,440 --> 00:21:08,336 "Love." 355 00:21:08,360 --> 00:21:13,216 L-O-V-E. Looks like it should be pronounced loave 356 00:21:13,240 --> 00:21:15,600 but it's love. Yeah. 357 00:21:16,760 --> 00:21:18,976 OK? Yeah. 358 00:21:19,000 --> 00:21:20,776 How should we sign it? 359 00:21:20,800 --> 00:21:22,160 K. 360 00:21:23,120 --> 00:21:26,576 Yeah. Short for Kavanagh, so it's a K, of course. 361 00:21:26,600 --> 00:21:29,800 K. Shall we put a kiss? 362 00:21:31,600 --> 00:21:34,096 Yeah. Yeah? All right. 363 00:21:34,120 --> 00:21:36,496 Go on. There you go. 364 00:21:36,520 --> 00:21:37,976 "To Jane. 365 00:21:38,000 --> 00:21:41,936 "I'm no good with words but I need only one. 366 00:21:41,960 --> 00:21:43,480 "Love. K." 367 00:21:56,680 --> 00:21:59,600 All right? I owe you one. 368 00:22:19,760 --> 00:22:21,760 PHONE RINGS. 369 00:22:26,320 --> 00:22:27,936 Hello. Eric McNally? 370 00:22:27,960 --> 00:22:29,096 Speaking. 371 00:22:29,120 --> 00:22:30,896 You know the old Runcorn Bridge? 372 00:22:30,920 --> 00:22:32,016 Yeah, I know it, yeah. 373 00:22:32,040 --> 00:22:35,016 You're going there tomorrow morning to pick something up. 374 00:22:35,040 --> 00:22:37,376 OK. 6am. Don't be late. 375 00:22:37,400 --> 00:22:39,176 Yeah. 376 00:22:39,200 --> 00:22:40,400 CALL ENDS. 377 00:22:41,600 --> 00:22:43,776 I've got to pick something up under the old bridge. 378 00:22:43,800 --> 00:22:45,456 When? 379 00:22:45,480 --> 00:22:48,400 Tomorrow morning. Six o'clock. 380 00:23:23,440 --> 00:23:25,440 VOICE NEARBY. 381 00:23:29,440 --> 00:23:30,640 Yeah, if you want. 382 00:23:31,640 --> 00:23:34,416 If you want. Right, yeah. I'll bring it back later, yeah? 383 00:23:34,440 --> 00:23:36,256 Yeah, no worries. I'm here now. 384 00:23:36,280 --> 00:23:39,360 Right. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. In a bit. A bit. A bit. 385 00:23:43,920 --> 00:23:45,880 Easy? All right? 386 00:23:52,720 --> 00:23:54,080 It's Mr Mac! 387 00:23:55,840 --> 00:23:57,680 I was on your wing. 388 00:23:58,680 --> 00:24:00,016 I don't remember you. 389 00:24:00,040 --> 00:24:02,736 Kenny Meadows. King of the cleaners. You remember? 390 00:24:02,760 --> 00:24:04,800 Oh, yeah. Yeah. 391 00:24:06,360 --> 00:24:08,560 I never thought this would be a bit of you, boss. 392 00:24:10,200 --> 00:24:11,600 Long story. 393 00:24:14,520 --> 00:24:15,800 Put it away, then. 394 00:24:18,880 --> 00:24:20,016 What is it? 395 00:24:20,040 --> 00:24:22,256 Vest. Pockets in it. 396 00:24:22,280 --> 00:24:23,656 What's in the pockets? 397 00:24:23,680 --> 00:24:25,816 Pick 'n' mix. 398 00:24:25,840 --> 00:24:27,320 Wear it today, yeah? 399 00:24:28,360 --> 00:24:29,400 Yeah? 400 00:24:30,520 --> 00:24:34,240 Good to see you, boss. Looking good, man. 401 00:24:46,840 --> 00:24:50,240 What kind of drugs are they? Don't know. 402 00:24:51,640 --> 00:24:53,200 Is it cannabis? No. 403 00:24:54,240 --> 00:24:56,160 Stays in the blood too long. 404 00:24:57,440 --> 00:25:00,496 Heroin? Possibly. 405 00:25:00,520 --> 00:25:03,680 Is it that spice? Probably. 406 00:25:07,920 --> 00:25:10,856 No. It looks like you've got something underneath it. 407 00:25:10,880 --> 00:25:13,120 That's only because you know it's there. 408 00:25:14,880 --> 00:25:17,280 I'll be all right when I put my jumper on. 409 00:25:42,240 --> 00:25:44,440 DOOR ENTRY BUZZES. 410 00:25:56,600 --> 00:25:58,400 All right? All right? 411 00:26:32,440 --> 00:26:35,000 Can I ask you to keep these off the wing? 412 00:26:36,000 --> 00:26:37,160 Nope. 413 00:26:42,680 --> 00:26:45,320 Is that it? For now. 414 00:26:53,560 --> 00:26:55,400 DOOR OPENS AND CLOSES. 415 00:26:57,760 --> 00:26:59,120 Get them out my cell. 416 00:27:17,920 --> 00:27:20,256 Go on, lad. Go on, go on, go on. 417 00:27:20,280 --> 00:27:22,816 Keep going, keep going, keep going, keep going! 418 00:27:22,840 --> 00:27:25,256 And again. And again, and again and again and again. 419 00:27:25,280 --> 00:27:26,896 And again, lad. Yeah, hold it. Hold it. 420 00:27:26,920 --> 00:27:29,256 All right? You feeling all right, yeah? 421 00:27:29,280 --> 00:27:31,016 LAUGHTER. 422 00:27:31,040 --> 00:27:33,040 Three, two, one... 423 00:27:38,280 --> 00:27:40,417 - Don't take drugs, kids! - LAUGHTER. 424 00:27:46,600 --> 00:27:47,640 ROWDY BANTER. 425 00:27:50,440 --> 00:27:52,336 Mathews, can you hear me, lad? 426 00:27:52,360 --> 00:27:54,296 What's he been on? 427 00:27:54,320 --> 00:27:55,696 Dunno, boss. 428 00:27:55,720 --> 00:27:57,696 Spice? 429 00:27:57,720 --> 00:28:01,136 Don't know, boss. This is the recovery position, so if he... 430 00:28:01,160 --> 00:28:04,216 Have you had some as well? No, boss. No. I haven't, no. 431 00:28:04,240 --> 00:28:05,536 This is the recovery position. 432 00:28:05,560 --> 00:28:07,656 If he vomits, he's safe like this. All right? 433 00:28:07,680 --> 00:28:09,376 All right? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 434 00:28:09,400 --> 00:28:10,800 Come on, get over here now. 435 00:28:11,880 --> 00:28:14,736 Sarfraz? Sarfraz, you're all right, lad. You're OK. 436 00:28:14,760 --> 00:28:17,336 Hey, you, give me the cap back! Give me the cap back! 437 00:28:17,360 --> 00:28:19,016 Sarfraz. Give me it! 438 00:28:19,040 --> 00:28:21,536 You're OK, lad. Eh? Come on, let's get you back. 439 00:28:21,560 --> 00:28:22,576 ALARM BLARES. 440 00:28:22,600 --> 00:28:24,416 Paul, do me a favour? Put him in his cell. 441 00:28:24,440 --> 00:28:25,696 I'm next up on the phone. 442 00:28:25,720 --> 00:28:28,936 No, just put him in his cell, mate, in the recovery position. 443 00:28:28,960 --> 00:28:30,280 Ta, good lad. 444 00:28:32,520 --> 00:28:33,536 Bravo wing. 445 00:28:33,560 --> 00:28:34,736 Assistance required. 446 00:28:34,760 --> 00:28:37,776 Urgent assistance required on Bravo wing. 447 00:28:37,800 --> 00:28:39,520 SIREN WAILS. 448 00:29:20,320 --> 00:29:22,656 Who are you waiting for? 449 00:29:22,680 --> 00:29:25,640 Your brother? Aw, nice. How long since you have seen him? 450 00:29:26,720 --> 00:29:29,496 Here, take a seat. Any items in the tray, please. 451 00:29:29,520 --> 00:29:31,496 Step forward. Arms up, please. 452 00:29:31,520 --> 00:29:34,976 One year added! I'm expecting five off, and you've managed to get me 453 00:29:35,000 --> 00:29:37,096 another year added onto me sentence! 454 00:29:37,120 --> 00:29:38,936 They did their best. Are you taking the piss? 455 00:29:38,960 --> 00:29:41,576 "They done their best?" Are you joking? "They done their best." 456 00:29:41,600 --> 00:29:44,296 What's the point in you, eh? Calm down. I was better off without you. 457 00:29:44,320 --> 00:29:47,096 Or I will remove you. Why are you getting involved? It's nothing to do 458 00:29:47,120 --> 00:29:50,376 with you! Listen, my visit's over anyway. Let me out. Open the door. 459 00:29:50,400 --> 00:29:52,976 What's the point in you, eh? Are you fucking thick or what?! 460 00:29:53,000 --> 00:29:55,616 Calm down. Come on. 461 00:29:55,640 --> 00:29:58,280 I'm sorry. What a fucking joke! It's OK. 462 00:30:07,800 --> 00:30:10,096 What's wrong? Nothing. 463 00:30:10,120 --> 00:30:11,576 Is it Tom? 464 00:30:11,600 --> 00:30:12,656 Tom's fine. 465 00:30:12,680 --> 00:30:14,736 I've got something to tell you. 466 00:30:14,760 --> 00:30:17,960 Er, chocolate, yeah? Yeah. 467 00:30:24,520 --> 00:30:25,896 You look terrible. 468 00:30:25,920 --> 00:30:29,360 Yeah. Someone keeps taking my food. 469 00:30:30,360 --> 00:30:31,760 Then stop him. 470 00:30:34,120 --> 00:30:35,440 Yeah. 471 00:30:37,480 --> 00:30:40,096 You look good. Thanks. 472 00:30:40,120 --> 00:30:42,256 That new? No. 473 00:30:42,280 --> 00:30:44,400 Something's different. 474 00:30:45,400 --> 00:30:46,456 Hair. 475 00:30:46,480 --> 00:30:47,920 Ah, right. 476 00:30:52,520 --> 00:30:53,720 What is it? 477 00:30:56,480 --> 00:30:58,160 I wanted to say this to your face. 478 00:30:59,400 --> 00:31:01,080 I owe you that at least. 479 00:31:02,960 --> 00:31:04,760 I want a divorce, Mark. 480 00:31:08,920 --> 00:31:11,016 Er... Look, I'm not 481 00:31:11,040 --> 00:31:12,936 I'm not questioning why you want one. 482 00:31:12,960 --> 00:31:15,696 I know I haven't got a leg to stand on there, but 483 00:31:15,720 --> 00:31:17,680 why now? Why the rush? 484 00:31:18,680 --> 00:31:20,296 Because I don't want to be married to you 485 00:31:20,320 --> 00:31:21,760 for a second longer than I have to. 486 00:31:23,360 --> 00:31:24,600 Have you met someone? 487 00:31:26,080 --> 00:31:27,320 Yes. 488 00:31:29,560 --> 00:31:30,880 Is it serious? 489 00:31:31,960 --> 00:31:33,960 He's asked me to move in with him. 490 00:31:36,800 --> 00:31:38,896 Has he met Tom? 491 00:31:38,920 --> 00:31:41,560 Yeah. Do they get on? 492 00:31:42,840 --> 00:31:44,136 Yeah. 493 00:31:44,160 --> 00:31:46,896 Tom never mentioned him. 494 00:31:46,920 --> 00:31:48,936 He doesn't want to hurt you. 495 00:31:48,960 --> 00:31:50,400 Right. 496 00:31:52,880 --> 00:31:54,000 And are you going to? 497 00:31:54,960 --> 00:31:56,296 Move in with him? 498 00:31:56,320 --> 00:31:57,840 Yeah. 499 00:32:01,480 --> 00:32:04,096 How long had it been going on for? 500 00:32:04,120 --> 00:32:06,056 The drinking? 501 00:32:06,080 --> 00:32:07,480 How long? 502 00:32:09,040 --> 00:32:10,760 Didn't stop. 503 00:32:11,760 --> 00:32:14,200 Never stopped? No. 504 00:32:15,440 --> 00:32:17,016 Not even after the taxi thing? 505 00:32:17,040 --> 00:32:18,080 No. 506 00:32:19,280 --> 00:32:21,096 You said... Yeah, I know what I said, 507 00:32:21,120 --> 00:32:23,320 but I didn't do it. Didn't stop. 508 00:32:25,080 --> 00:32:26,256 There you are. 509 00:32:26,280 --> 00:32:27,720 Thank you. 510 00:32:30,080 --> 00:32:32,896 I'll, erm... post you some papers first thing in the morning. 511 00:32:32,920 --> 00:32:36,056 Yeah. You'll let me know when you get them? Yeah. 512 00:32:36,080 --> 00:32:38,056 Will... Will you come again? 513 00:32:38,080 --> 00:32:39,280 No. 514 00:32:40,320 --> 00:32:41,336 Bye, John. 515 00:32:41,360 --> 00:32:42,760 Bye, Alicia. 516 00:33:13,680 --> 00:33:15,136 One year added? 517 00:33:15,160 --> 00:33:17,016 Yeah. 518 00:33:17,040 --> 00:33:18,376 How long's that, then, now? 519 00:33:18,400 --> 00:33:20,080 21. 520 00:33:21,160 --> 00:33:22,856 Ah, shite. 521 00:33:22,880 --> 00:33:24,320 Yeah. 522 00:33:27,200 --> 00:33:28,760 Thing is 523 00:33:29,960 --> 00:33:32,560 to make that 21 as sweet as possible. 524 00:33:34,600 --> 00:33:36,056 I can help you there. 525 00:33:36,080 --> 00:33:37,976 Yeah? Yeah. 526 00:33:38,000 --> 00:33:40,536 Tea, coffee, sweets, 527 00:33:40,560 --> 00:33:42,416 bigger portions of your scran, 528 00:33:42,440 --> 00:33:44,056 occasional bit of brown. 529 00:33:44,080 --> 00:33:45,536 And what would I have to do for that? 530 00:33:45,560 --> 00:33:47,376 Mind stuff for me. 531 00:33:47,400 --> 00:33:48,696 What kind of stuff? 532 00:33:48,720 --> 00:33:50,760 Stuff that needs minding. 533 00:33:53,200 --> 00:33:54,936 Well, I'd have to ask Mark. 534 00:33:54,960 --> 00:33:56,136 The teacher? 535 00:33:56,160 --> 00:33:57,616 Yeah. 536 00:33:57,640 --> 00:34:00,496 Why? Because we share this cell. 537 00:34:00,520 --> 00:34:02,680 If it gets found, then we're both getting the blame. 538 00:34:05,800 --> 00:34:07,160 Forget it. 539 00:34:22,280 --> 00:34:24,456 TV ON. 540 00:34:24,480 --> 00:34:26,040 LOCK CLANGS. 541 00:34:27,200 --> 00:34:28,600 Hi. 542 00:34:32,240 --> 00:34:33,536 I've just heard. 543 00:34:33,560 --> 00:34:35,256 Heard what? 544 00:34:35,280 --> 00:34:37,256 You lost your appeal. 545 00:34:37,280 --> 00:34:38,600 Yeah. 546 00:34:39,640 --> 00:34:41,296 Do you want to talk about it? 547 00:34:41,320 --> 00:34:42,760 No. 548 00:34:46,840 --> 00:34:48,656 They were waiting for it to be over 549 00:34:48,680 --> 00:34:51,176 before they asked you about this. 550 00:34:51,200 --> 00:34:52,440 Who's "they"? 551 00:34:53,560 --> 00:34:55,320 Gerard Wilson's parents. 552 00:34:56,800 --> 00:34:59,096 They want to know if you'll talk to them. 553 00:34:59,120 --> 00:35:00,640 What about? 554 00:35:02,560 --> 00:35:03,696 They want to know why. 555 00:35:03,720 --> 00:35:04,776 Why you killed their son. 556 00:35:04,800 --> 00:35:06,296 No way, Miss. No way. 557 00:35:06,320 --> 00:35:08,576 Listen, it's not happening. Can't you think about it? 558 00:35:08,600 --> 00:35:10,776 No, it's not happening, end of. That's it. No. 559 00:35:10,800 --> 00:35:12,800 OK. OK. I'll tell them. 560 00:35:14,320 --> 00:35:15,816 Night. 561 00:35:15,840 --> 00:35:18,400 Night, Mark. Night. 562 00:35:23,120 --> 00:35:24,640 LOCK CLANGS. 563 00:35:25,640 --> 00:35:27,016 You should see them. 564 00:35:27,040 --> 00:35:29,616 If they've asked for it, you should see them. 565 00:35:29,640 --> 00:35:32,456 It's the least you can do. 566 00:35:32,480 --> 00:35:34,216 And it's a chance to say sorry. 567 00:35:34,240 --> 00:35:36,560 I'd give my right arm for that, you know? 568 00:35:38,360 --> 00:35:40,000 Are you sorry? Yeah. 569 00:35:43,080 --> 00:35:45,096 Then tell them that. 570 00:35:45,120 --> 00:35:46,600 HE EXHALES DEEPLY. 571 00:35:51,520 --> 00:35:53,880 Would you come with me? 572 00:35:56,200 --> 00:35:57,680 Yeah. 573 00:36:09,240 --> 00:36:10,640 You all right? 574 00:36:27,480 --> 00:36:29,016 No, that's absolutely fine. 575 00:36:29,040 --> 00:36:32,360 We can stay in here. We'll be on separate sides. 576 00:36:43,280 --> 00:36:44,440 Take a seat, lads. 577 00:36:55,160 --> 00:36:58,776 I think we should all introduce ourselves first, yeah? 578 00:36:58,800 --> 00:37:01,080 I'm Supervising Officer Eric McNally. 579 00:37:02,200 --> 00:37:05,296 I'm a qualified restorative justice facilitator 580 00:37:05,320 --> 00:37:09,736 but I think Marie-Louise should take this session, 581 00:37:09,760 --> 00:37:11,936 due to the fact that she knows both parties, 582 00:37:11,960 --> 00:37:13,520 whereas I know only one. 583 00:37:14,720 --> 00:37:17,336 I'm Marie-Louise, prison chaplain. 584 00:37:17,360 --> 00:37:21,176 I'm Mark Cobden and I'm Daniel's cellmate. 585 00:37:21,200 --> 00:37:24,816 I don't know quite how, but I'm here to support him. 586 00:37:24,840 --> 00:37:26,320 I'm Daniel. 587 00:37:29,800 --> 00:37:31,200 I'm Frank Wilson 588 00:37:32,640 --> 00:37:34,880 father of Gerard Wilson 589 00:37:36,240 --> 00:37:37,960 who was murdered by Daniel. 590 00:37:39,240 --> 00:37:42,640 I'm Helen Wilson, Gerard's mother. 591 00:37:43,640 --> 00:37:45,376 Maybe I could start by asking people 592 00:37:45,400 --> 00:37:48,000 what they'd like to get from this meeting? 593 00:37:50,320 --> 00:37:51,400 Frank? 594 00:37:53,720 --> 00:37:54,920 Understanding. 595 00:37:56,040 --> 00:37:57,216 I think. 596 00:37:57,240 --> 00:38:00,056 An understanding of what happened. 597 00:38:00,080 --> 00:38:01,560 And why. 598 00:38:02,920 --> 00:38:05,720 And is there something you'd like to get, Daniel? 599 00:38:08,880 --> 00:38:10,000 What is it? 600 00:38:11,080 --> 00:38:12,800 I want to say sorry. 601 00:38:15,960 --> 00:38:17,480 Anything else? 602 00:38:19,760 --> 00:38:21,000 What is it? 603 00:38:22,040 --> 00:38:23,440 I can't say it. 604 00:38:24,880 --> 00:38:26,840 Forgiveness? 605 00:38:33,800 --> 00:38:36,256 You remember when I first raised the possibility 606 00:38:36,280 --> 00:38:38,656 of this meeting, you were really opposed to it, Daniel. 607 00:38:38,680 --> 00:38:39,800 Yeah. 608 00:38:41,000 --> 00:38:42,440 Why was that? 609 00:38:43,560 --> 00:38:44,640 I didn't want to see them. 610 00:38:46,000 --> 00:38:47,200 Why? 611 00:38:50,160 --> 00:38:51,720 I was ashamed. 612 00:38:53,880 --> 00:38:55,520 Anything else? 613 00:39:00,200 --> 00:39:02,480 I didn't want to see the pain they're in. 614 00:39:10,520 --> 00:39:12,496 Yeah, and then she gives me the change. 615 00:39:12,520 --> 00:39:14,616 It's £1.20. 616 00:39:14,640 --> 00:39:16,936 I take it and I pick the three pints up like that. 617 00:39:16,960 --> 00:39:19,376 And I take a swig of one of 'em while I'm doing it. 618 00:39:19,400 --> 00:39:22,776 I thought, "Shit." You know, I realised it wasn't lager, 619 00:39:22,800 --> 00:39:25,016 it wasn't my drink. 620 00:39:25,040 --> 00:39:28,296 And, sure enough, the lads on this side, they've seen it. 621 00:39:28,320 --> 00:39:30,096 Your Gerard's seen it. 622 00:39:30,120 --> 00:39:31,240 And it's his drink. 623 00:39:32,920 --> 00:39:35,296 So I told him I only took a little bit 624 00:39:35,320 --> 00:39:37,736 and he says, "It's not that, lad. 625 00:39:37,760 --> 00:39:40,336 "You've had your mouth all over it." 626 00:39:40,360 --> 00:39:43,616 Now I know what I should do. 627 00:39:43,640 --> 00:39:45,776 I should just buy him another drink 628 00:39:45,800 --> 00:39:47,536 but I've only got £1.20 left 629 00:39:47,560 --> 00:39:49,520 and I really don't want anyone to know that. 630 00:39:50,800 --> 00:39:54,696 So I make out I won't buy him another one on principle. 631 00:39:54,720 --> 00:39:56,656 You know, why should I get him a full pint 632 00:39:56,680 --> 00:39:58,240 when I only took a little mouthful? 633 00:39:59,600 --> 00:40:03,096 And he says, "You can either buy me a pint here 634 00:40:03,120 --> 00:40:06,120 "or we can go outside and sort it there." 635 00:40:07,240 --> 00:40:08,896 Now, I look round but my two mates 636 00:40:08,920 --> 00:40:11,496 were nowhere to be seen, so it's either 637 00:40:11,520 --> 00:40:13,536 go outside with Gerard 638 00:40:13,560 --> 00:40:15,816 or confess that I've only got £1.20 on me 639 00:40:15,840 --> 00:40:17,360 on a Saturday night. 640 00:40:20,600 --> 00:40:24,560 I thought he looked no bigger than me, so we go outside. 641 00:40:27,760 --> 00:40:29,136 Turns out he's a boxer 642 00:40:29,160 --> 00:40:30,696 and he's absolutely battering me, 643 00:40:30,720 --> 00:40:32,136 so I pull a knife out. 644 00:40:32,160 --> 00:40:34,600 I don't intend to use it. 645 00:40:35,920 --> 00:40:38,256 Right? I never intended to use it. 646 00:40:38,280 --> 00:40:41,080 It was just to stop the punches landing, and it worked. 647 00:40:42,520 --> 00:40:43,600 He stopped punching me. 648 00:40:46,080 --> 00:40:49,016 Now, that should be it now. He should just call me 649 00:40:49,040 --> 00:40:51,096 a knob or a dickhead and go back in the bar 650 00:40:51,120 --> 00:40:54,240 and leave me to walk home with my £1.20, but he doesn't. 651 00:40:56,320 --> 00:40:58,416 He doesn't walk away. 652 00:40:58,440 --> 00:41:01,496 I've got a knife in my hand. 653 00:41:01,520 --> 00:41:03,576 I already look a mug cos I've been battered, 654 00:41:03,600 --> 00:41:05,120 and if I don't use it 655 00:41:06,240 --> 00:41:08,096 if I just put this knife away again, 656 00:41:08,120 --> 00:41:10,080 I'm going to look an even bigger mug. 657 00:41:11,640 --> 00:41:12,896 And I think Gerard knows that, 658 00:41:12,920 --> 00:41:16,096 but he's decided to be fearless, hasn't he? 659 00:41:16,120 --> 00:41:18,976 Now, he can't go back on it any more than I can go back on it, 660 00:41:19,000 --> 00:41:20,360 so I use it. 661 00:41:36,560 --> 00:41:38,336 Once I'd pulled out the knife, 662 00:41:38,360 --> 00:41:41,280 the hardest thing to do was not use it. 663 00:41:51,840 --> 00:41:54,480 So you killed him so as not to lose face? 664 00:41:58,040 --> 00:41:59,080 Yeah. 665 00:42:04,760 --> 00:42:06,080 Frank thought it was anger. 666 00:42:07,400 --> 00:42:10,360 And I thought jealousy. 667 00:42:11,880 --> 00:42:14,400 But saving face 668 00:42:17,480 --> 00:42:19,560 it's unforgivable. 669 00:42:25,560 --> 00:42:27,120 DANIEL SOBS. 670 00:42:49,080 --> 00:42:50,880 Sharp. 671 00:42:52,480 --> 00:42:54,840 I'll mind that stuff for a bit of brown. 672 00:42:56,000 --> 00:42:58,136 And keep shtoom? Yeah. 673 00:42:58,160 --> 00:42:59,640 Even to the teacher? 674 00:43:00,840 --> 00:43:02,520 Yeah. Yeah? 675 00:43:04,640 --> 00:43:06,200 Somebody will bring it to you. 676 00:43:07,360 --> 00:43:10,320 Do you play? You're playing the winner. 677 00:43:26,520 --> 00:43:30,296 She doesn't want us to send it. She doesn't want to read it. 678 00:43:30,320 --> 00:43:31,600 Sorry. 679 00:43:36,200 --> 00:43:38,416 I've read loads of letters from prisoners 680 00:43:38,440 --> 00:43:39,816 to people who they've wronged. 681 00:43:39,840 --> 00:43:41,760 Yours was really good. 682 00:43:43,080 --> 00:43:44,136 Thanks. 683 00:43:44,160 --> 00:43:45,840 Keep your chin up, lad. 684 00:44:02,320 --> 00:44:04,360 FOOTSTEPS APPROACH. 685 00:44:10,000 --> 00:44:11,896 You all right, mate? 686 00:44:11,920 --> 00:44:13,600 You all right, mate? 687 00:44:15,640 --> 00:44:17,600 MARK GROANS. 688 00:44:19,280 --> 00:44:21,936 Ah! Eric McNally's bum boy, eh? Get off me, you pricks! 689 00:44:21,960 --> 00:44:24,016 You're never out this cell... Get off me! 690 00:44:24,040 --> 00:44:27,096 ..Unless you're holding his hand, so that means you're his bum boy, yeah? 691 00:44:27,120 --> 00:44:30,736 I'm not. Eric McNally's... Course I'm not. ..fucking bum boy. 692 00:44:30,760 --> 00:44:32,976 And you know what we do to the bum boy of a screw, eh? 693 00:44:33,000 --> 00:44:36,216 We make sure they never walk again. 694 00:44:36,240 --> 00:44:40,136 They never walk again on account of having no fucking feet. 695 00:44:40,160 --> 00:44:42,376 So here we are. Smell that. Smell it. 696 00:44:42,400 --> 00:44:43,776 Tell me what you think it is, eh? 697 00:44:43,800 --> 00:44:45,456 What is it? Eugh! 698 00:44:45,480 --> 00:44:46,936 What is it? Turps. 699 00:44:46,960 --> 00:44:49,176 Yeah. Turps is right. Turps is spot on 700 00:44:49,200 --> 00:44:51,696 and it's going all over your feet, lad. Stop it! 701 00:44:51,720 --> 00:44:54,056 It's going all over... Come on, mate. ..your feet. 702 00:44:54,080 --> 00:44:56,216 And what's the last thing you want to happen 703 00:44:56,240 --> 00:44:58,536 when you've got turps all over your feet, Mark? 704 00:44:58,560 --> 00:45:00,816 The last thing you want is this, isn't it? 705 00:45:00,840 --> 00:45:04,016 What is it? It's a lighter. It's a lighter, yeah. Spot on. 706 00:45:04,040 --> 00:45:06,096 What do you think's going to happen now, Mark? 707 00:45:06,120 --> 00:45:07,856 Please don't. What's going to happen now? 708 00:45:07,880 --> 00:45:10,736 I am going to set your feet on fire, lad. No, please. 709 00:45:10,760 --> 00:45:13,896 That's what's going to happen. I'm sorry. That's what's going to happen. 710 00:45:13,920 --> 00:45:15,896 The screw's bum boy. I don't know what I've done. 711 00:45:15,920 --> 00:45:18,576 He gets his feet... Shut your mouth. Should I do it now? 712 00:45:18,600 --> 00:45:19,736 Should I do it? 713 00:45:19,760 --> 00:45:22,896 Should I set your fucking feet on fire? 714 00:45:22,920 --> 00:45:24,856 Which one, eh? Which one first? 715 00:45:24,880 --> 00:45:26,096 Your left or your right? 716 00:45:26,120 --> 00:45:28,296 We'll go with your left. Come on, mate! 717 00:45:28,320 --> 00:45:29,976 Or your right? That's what happens... 718 00:45:30,000 --> 00:45:31,616 What's going on here? 719 00:45:31,640 --> 00:45:33,496 Nah, listen, let him go, yeah? 720 00:45:33,520 --> 00:45:35,976 Or I'm hitting this button and you're all getting twisted up. 721 00:45:36,000 --> 00:45:38,296 I'm not arsed. You're out of order. We're messing about! 722 00:45:38,320 --> 00:45:40,456 Mark, tell him we're messing about, aren't we, mate? 723 00:45:40,480 --> 00:45:42,936 We're just having a play. We're just messing about. 724 00:45:42,960 --> 00:45:44,440 Yeah. So stay out of my way, you rat! 725 00:45:48,680 --> 00:45:50,440 MARK BREATHES RAPIDLY. 726 00:46:02,200 --> 00:46:03,896 I've got to do something, haven't I? 727 00:46:03,920 --> 00:46:05,120 Yeah. 728 00:46:08,360 --> 00:46:09,960 Do you know anyone? 729 00:46:11,320 --> 00:46:12,640 I do, yeah. 730 00:46:22,560 --> 00:46:23,600 Here you are. 731 00:46:25,040 --> 00:46:26,400 Jackson Jones? 732 00:46:27,400 --> 00:46:28,536 Yeah? 733 00:46:28,560 --> 00:46:32,056 Er, I've got a problem. 734 00:46:32,080 --> 00:46:33,800 With Johnno? Yeah. 735 00:46:34,920 --> 00:46:36,536 But... 736 00:46:36,560 --> 00:46:38,256 Can you have a word? 737 00:46:38,280 --> 00:46:39,480 Yeah. 738 00:46:40,720 --> 00:46:42,256 But there'll be others. 739 00:46:42,280 --> 00:46:46,120 You've let them know that they can walk all over you, you see. 740 00:46:47,240 --> 00:46:48,536 Yeah. 741 00:46:48,560 --> 00:46:50,296 What-What can I do about that? 742 00:46:50,320 --> 00:46:52,440 Fight. Can you? 743 00:46:54,280 --> 00:46:55,840 No, not really. 744 00:46:58,320 --> 00:46:59,480 If I help you here 745 00:47:00,560 --> 00:47:02,816 you owe me one, right? 746 00:47:02,840 --> 00:47:04,296 Right. 747 00:47:04,320 --> 00:47:06,880 So I'll be entitled to ask you for something in return, right? 748 00:47:10,160 --> 00:47:12,200 Yeah. Right. Uh-huh. 749 00:47:13,280 --> 00:47:14,640 Step into my office. 750 00:47:15,960 --> 00:47:17,480 Back in a moment. 751 00:47:23,000 --> 00:47:24,120 That turps? 752 00:47:25,120 --> 00:47:26,256 Yeah. Yeah. 753 00:47:26,280 --> 00:47:29,016 Did he threaten to burn your feet, aye? Yeah. 754 00:47:29,040 --> 00:47:31,176 He's a bully - Johnno. 755 00:47:31,200 --> 00:47:34,616 All you need to do is hurt him once and he'll stop. 756 00:47:34,640 --> 00:47:38,456 I'll make sure none of his scummy wee pals jump in either, right? 757 00:47:38,480 --> 00:47:39,760 Yeah. 758 00:47:41,640 --> 00:47:43,320 Hit that. 759 00:47:48,040 --> 00:47:50,000 Again. I said punch. 760 00:47:52,160 --> 00:47:54,896 When's the last time you had a fight? 761 00:47:54,920 --> 00:47:57,496 Ah, I don't know. About 40-odd years ago. 762 00:47:57,520 --> 00:47:59,080 Did you win? 763 00:48:00,080 --> 00:48:01,920 No. 764 00:48:03,280 --> 00:48:06,376 See, I'm no Goliath. Look at me. 765 00:48:06,400 --> 00:48:07,616 I'd hurt him. 766 00:48:07,640 --> 00:48:08,960 Easy. 767 00:48:10,000 --> 00:48:11,880 Cos I'll do what others won't. 768 00:48:12,960 --> 00:48:14,320 Would you? 769 00:48:16,560 --> 00:48:18,720 Try again. 770 00:48:21,680 --> 00:48:22,816 Other hand. 771 00:48:22,840 --> 00:48:23,976 Yeah. 772 00:48:24,000 --> 00:48:25,136 That's it. 773 00:48:25,160 --> 00:48:26,480 That's it. Go on. 774 00:48:28,000 --> 00:48:29,496 Oh! Ha-ha! 775 00:48:29,520 --> 00:48:31,336 One of them! 776 00:48:31,360 --> 00:48:32,976 That's all you need. Yeah. 777 00:48:33,000 --> 00:48:35,296 He'll be out, sparko! You'll be fine. 778 00:48:35,320 --> 00:48:36,840 Try again. 779 00:48:59,760 --> 00:49:01,040 MUSIC OVER SPEECH. 780 00:49:07,240 --> 00:49:09,120 Keep it moving! 781 00:49:16,400 --> 00:49:17,560 Rat! 782 00:49:25,160 --> 00:49:26,920 Go on! 783 00:49:30,160 --> 00:49:32,640 ALARM BLARES. 784 00:49:34,040 --> 00:49:36,816 JOHNNO SCREAMS. 785 00:49:36,840 --> 00:49:38,336 My ear! My ear! 786 00:49:38,360 --> 00:49:39,680 INMATES SHOUT. 787 00:49:40,920 --> 00:49:42,696 Rat! You rat! 788 00:49:42,720 --> 00:49:44,480 SHOUTING CONTINUES. 789 00:50:19,960 --> 00:50:22,360 Come here, come here. 790 00:50:30,440 --> 00:50:32,360 KEYS RATTLE. 791 00:50:35,640 --> 00:50:38,720 You've got a visit. Yeah. 792 00:50:40,120 --> 00:50:42,936 I don't want them to see me like this. 793 00:50:42,960 --> 00:50:45,640 What do you want me to tell them? 794 00:50:46,760 --> 00:50:49,360 Do people get missed off the list? 795 00:50:50,560 --> 00:50:51,840 Yeah. 796 00:50:53,960 --> 00:50:57,640 Well... would you tell them that? 797 00:50:59,760 --> 00:51:01,080 OK. 798 00:51:02,840 --> 00:51:04,280 Thanks. 799 00:51:16,280 --> 00:51:17,936 Mr and Mrs Cobden? 800 00:51:17,960 --> 00:51:20,056 All right? It's not going to happen, I'm afraid. 801 00:51:20,080 --> 00:51:21,976 Why not? 802 00:51:22,000 --> 00:51:23,616 He's not on the list. 803 00:51:23,640 --> 00:51:26,056 He should be. I know. 804 00:51:26,080 --> 00:51:30,576 So couldn't you just go and get him or something? No. Why not? 805 00:51:30,600 --> 00:51:32,920 We're not allowed to do that. 806 00:51:34,000 --> 00:51:37,000 Is there something wrong with him? No. 807 00:51:38,680 --> 00:51:41,856 So, do we just leave? 808 00:51:41,880 --> 00:51:43,016 Yeah. 809 00:51:43,040 --> 00:51:44,080 I'm really sorry. 810 00:51:45,120 --> 00:51:47,256 My colleague will escort you out. 811 00:51:47,280 --> 00:51:48,800 I'm really sorry. 812 00:51:54,280 --> 00:51:55,400 This way, please. 813 00:52:16,600 --> 00:52:18,360 I wasn't on the list, so... 814 00:52:19,560 --> 00:52:21,576 I don't believe you, son. 815 00:52:21,600 --> 00:52:25,376 I asked myself, "Why wouldn't he want to see us?" 816 00:52:25,400 --> 00:52:26,416 No reason. 817 00:52:26,440 --> 00:52:29,456 Therefore, you mustn't have wanted us to see you. 818 00:52:29,480 --> 00:52:32,456 Therefore, you must be hurt in some way. 819 00:52:32,480 --> 00:52:33,896 No, I haven't. 820 00:52:33,920 --> 00:52:36,016 I told you, they wouldn't let me out of my cell. 821 00:52:36,040 --> 00:52:38,056 I don't believe you, son. 822 00:52:38,080 --> 00:52:42,000 Look, Mam, ten minutes are up. It's going to go dead, so... 823 00:52:46,640 --> 00:52:48,600 All right? All right? 824 00:52:51,000 --> 00:52:52,656 We were just sparring, Governor, 825 00:52:52,680 --> 00:52:55,736 and it just got a bit out of hand. 826 00:52:55,760 --> 00:52:58,416 You? Yeah. Same, Governor. 827 00:52:58,440 --> 00:53:01,136 We were just sparring and it got a bit out of hand. 828 00:53:01,160 --> 00:53:04,656 I've reason to believe that Cobden is being bullied by Milner. 829 00:53:04,680 --> 00:53:05,896 That right? 830 00:53:05,920 --> 00:53:09,776 No, Governor. We were just messing, weren't we? 831 00:53:09,800 --> 00:53:11,680 Yeah. Yeah. 832 00:53:13,680 --> 00:53:16,336 Seven days CC for you, Milner. 833 00:53:16,360 --> 00:53:18,160 A caution for you, Cobden. 834 00:53:29,640 --> 00:53:31,120 Thank you. 835 00:53:44,840 --> 00:53:46,440 Do you want a go? 836 00:53:47,640 --> 00:53:48,800 No. 837 00:53:52,080 --> 00:53:54,056 You know, the funny thing is 838 00:53:54,080 --> 00:53:56,440 I never touched this stuff till they put me in here. 839 00:54:15,920 --> 00:54:19,120 You've got to get your head through the bars, though, haven't you? 840 00:54:27,880 --> 00:54:29,560 SNORING. 841 00:54:49,040 --> 00:54:51,416 May you rot in prison... 842 00:54:51,440 --> 00:54:52,976 Ten times the man that you are... 843 00:54:53,000 --> 00:54:54,840 You drunken bastard... 844 00:54:56,000 --> 00:54:57,976 VOICE ECHOES. 845 00:54:58,000 --> 00:55:01,776 May you rot in prison... Burn in hell... You drunken bastard! 846 00:55:01,800 --> 00:55:03,800 TYRES SCREECH. 847 00:55:12,160 --> 00:55:14,400 MUSIC BLARES FROM CAR. 848 00:55:23,160 --> 00:55:24,456 MUSIC STOPS. 849 00:55:24,480 --> 00:55:26,576 WINDS DOWN WINDOW. 850 00:55:26,600 --> 00:55:29,056 All right, Mr Mac? All right. 851 00:55:29,080 --> 00:55:30,896 Did you bring the other vest back? 852 00:55:30,920 --> 00:55:32,336 Didn't know I had to. 853 00:55:32,360 --> 00:55:34,736 Don't matter. Bring it next time, yeah? 854 00:55:34,760 --> 00:55:36,536 What, there's going to be a next time? 855 00:55:36,560 --> 00:55:38,040 Yeah. 856 00:55:52,600 --> 00:55:54,256 I've got to give you this. 857 00:55:54,280 --> 00:55:55,776 What's that? 858 00:55:55,800 --> 00:55:57,536 300 quid. 859 00:55:57,560 --> 00:55:58,896 I don't want it. 860 00:55:58,920 --> 00:56:01,056 Yeah, they said you'd say that, Mr Mac, 861 00:56:01,080 --> 00:56:02,936 but I can't take no as an answer, 862 00:56:02,960 --> 00:56:04,360 so here you are. 863 00:56:06,800 --> 00:56:09,256 So if it ain't about the money, why are you doing this? 864 00:56:09,280 --> 00:56:10,360 My lad's in the nick. 865 00:56:11,440 --> 00:56:14,256 They've done him in. This is so it doesn't happen again. 866 00:56:14,280 --> 00:56:16,096 Yeah. 867 00:56:16,120 --> 00:56:18,416 I thought it'd be something like that. 868 00:56:18,440 --> 00:56:20,880 Cos you was always dead straight, you was, wasn't you? 869 00:56:22,520 --> 00:56:24,856 Right, bring that vest back next time, yeah? 870 00:56:24,880 --> 00:56:26,360 ENGINE STARTS. 871 00:57:01,040 --> 00:57:02,560 Fuck. 872 00:57:21,760 --> 00:57:23,696 WINDS DOWN WINDOW. 873 00:57:23,720 --> 00:57:27,440 We have one IC1 male. Just approaching now. Stand by. 874 00:57:29,880 --> 00:57:31,936 Sorry, sir, I had no option but to pull you over. 875 00:57:31,960 --> 00:57:33,096 Why's that? 876 00:57:33,120 --> 00:57:36,160 Your rear light. It's smashed. 877 00:57:38,640 --> 00:57:40,616 Oh. Yeah, shit. Erm... 878 00:57:40,640 --> 00:57:42,616 Yeah. Sorry about that. 879 00:57:42,640 --> 00:57:44,360 Right. I'll get it sorted in the morning. 880 00:57:48,160 --> 00:57:50,736 OK. No worries. As long as you get it sorted, yeah? 881 00:57:50,760 --> 00:57:51,880 Ta.