1
00:00:33,658 --> 00:00:34,492
Mel?
2
00:00:45,920 --> 00:00:46,920
Hey.
3
00:00:50,383 --> 00:00:51,383
Hey.
4
00:02:08,002 --> 00:02:09,002
Mel?
5
00:02:10,171 --> 00:02:11,171
Oh.
6
00:02:11,714 --> 00:02:12,882
Yeah.
7
00:02:14,259 --> 00:02:15,677
What are you doing out here?
8
00:02:30,775 --> 00:02:32,110
It was that bad?
9
00:02:32,193 --> 00:02:33,444
No! No, it wasn't.
10
00:02:33,528 --> 00:02:35,822
I'm just a really light sleeper.
Thank you.
11
00:02:35,905 --> 00:02:38,324
If I was snoring so loudly,
why didn't you wake me up?
12
00:02:38,408 --> 00:02:41,953
'Cause you've been so stressed out,
and you were just dead asleep.
13
00:02:42,954 --> 00:02:45,290
So instead of waking me up,
you sleep in your car?
14
00:02:46,207 --> 00:02:48,293
I mean, I didn't do a lot of sleeping.
15
00:02:48,376 --> 00:02:51,045
That's it.
Tonight I'm gonna check into the B&B.
16
00:02:51,129 --> 00:02:53,047
Don't be ridiculous. I'll get earplugs.
17
00:02:53,131 --> 00:02:55,800
No. I don't want you to feel uncomfortable
because of me.
18
00:02:56,759 --> 00:03:00,263
- Wait, am I making you feel that way?
- You're not. You've been incredible.
19
00:03:00,346 --> 00:03:03,725
It's... me. I just...
20
00:03:06,394 --> 00:03:07,604
What?
21
00:03:09,772 --> 00:03:11,482
Well, I've never lived with someone.
22
00:03:12,567 --> 00:03:13,568
You have.
23
00:03:13,651 --> 00:03:15,945
Okay.
24
00:03:18,323 --> 00:03:21,576
So what can I do to convince you
that I want you here?
25
00:03:24,078 --> 00:03:25,078
I don't know.
26
00:03:26,080 --> 00:03:28,666
I just feel like
I'm encroaching on your space, you know?
27
00:03:28,750 --> 00:03:29,750
But you're not.
28
00:03:30,460 --> 00:03:31,586
It feels like that.
29
00:03:33,254 --> 00:03:36,966
Come on. So it's normal for you
to just sleep in your car?
30
00:03:37,050 --> 00:03:38,760
No.
31
00:03:39,636 --> 00:03:43,181
What's normal is when you're living
with someone, there's a give and take.
32
00:03:44,224 --> 00:03:45,224
Fine.
33
00:03:46,476 --> 00:03:50,104
But next time I'm snoring,
will you just wake me up?
34
00:03:50,188 --> 00:03:51,189
Okay.
35
00:03:52,190 --> 00:03:56,778
But you should know, when it comes to you,
I don't care about personal space.
36
00:03:57,445 --> 00:03:58,905
- Really?
- Mm-hmm.
37
00:03:59,572 --> 00:04:00,949
- Like now?
- Mm-hmm.
38
00:04:09,040 --> 00:04:11,876
Oh, I miss you too, Vernon.
39
00:04:11,960 --> 00:04:15,922
Oh, I am just so glad
that you are in one piece.
40
00:04:17,340 --> 00:04:18,549
How is your Aunt Nancy?
41
00:04:18,633 --> 00:04:21,177
The hurricane didn't kill her,
but I almost did.
42
00:04:21,261 --> 00:04:22,929
Wow! Why? What happened?
43
00:04:23,012 --> 00:04:27,183
First of all, she refused to evacuate.
Luckily, her neighbor Pete came over
44
00:04:27,267 --> 00:04:29,310
and offered to let us stay
in his safe room.
45
00:04:29,394 --> 00:04:32,397
I wasn't sure the three of us
were gonna make it back to his house.
46
00:04:32,480 --> 00:04:33,940
Why not?
47
00:04:34,023 --> 00:04:37,193
Because while we were
pushing my aunt's wheelchair
48
00:04:37,277 --> 00:04:39,279
through 100-mile-per-hour winds,
49
00:04:39,362 --> 00:04:42,740
she had a fit
about leaving her bird feeder behind.
50
00:04:42,824 --> 00:04:44,784
She kept demanding that we take her home,
51
00:04:44,867 --> 00:04:46,995
and at one point,
accused us of kidnapping her.
52
00:04:47,078 --> 00:04:51,332
Oh, well, it sounds like we owe Pete
a big old bucket of gratitude.
53
00:04:51,416 --> 00:04:52,250
Yeah.
54
00:04:52,333 --> 00:04:54,294
But I think I need to stay for a bit.
55
00:04:54,377 --> 00:04:57,547
Nancy's got a yard full of branches,
and...
56
00:04:57,630 --> 00:04:59,424
...she's refusing to hire help.
57
00:04:59,507 --> 00:05:02,093
Do you want me to come down there
and give you a hand?
58
00:05:02,176 --> 00:05:05,763
No, no. The airports are a mess.
I'd worry about you,
59
00:05:05,847 --> 00:05:08,308
and my heart's had about
all the stress it can take.
60
00:05:08,391 --> 00:05:11,936
Okay, listen, as long as you are not
putting yourself in harm's way,
61
00:05:12,020 --> 00:05:13,771
you can stay as long as you want.
62
00:05:13,855 --> 00:05:16,607
There is one thing
I need you to do for me in the meantime.
63
00:05:16,691 --> 00:05:17,734
Yeah, you name it.
64
00:05:17,817 --> 00:05:19,986
Send out the Virgin River Quarterly.
65
00:05:20,069 --> 00:05:22,322
Got it. And how many are there?
66
00:05:22,405 --> 00:05:24,115
3,982.
67
00:05:25,616 --> 00:05:26,701
You're kidding me?
68
00:05:26,784 --> 00:05:28,703
And I need them mailed out ASAP.
69
00:05:28,786 --> 00:05:30,496
Wh... what is the rush?
70
00:05:30,580 --> 00:05:35,918
This edition has a last-minute reminder
about the upcoming Lumberjack Games.
71
00:05:36,002 --> 00:05:37,962
Well, couldn't I just put up some flyers?
72
00:05:38,046 --> 00:05:41,257
Vernon, all the money we raise
goes to the food bank.
73
00:05:41,341 --> 00:05:43,593
We need the whole town to show up.
74
00:05:43,676 --> 00:05:46,721
I wanna be clear. I am not equipped
75
00:05:46,804 --> 00:05:50,183
to take over running
the Lumberjack Games in your absence.
76
00:05:50,266 --> 00:05:51,392
Don't worry.
77
00:05:51,476 --> 00:05:54,896
Carol Fleming's in charge this year.
I'm just a figurehead.
78
00:05:54,979 --> 00:05:55,979
Good.
79
00:05:56,022 --> 00:05:58,232
Although... give a welcome...
80
00:05:58,316 --> 00:05:59,817
Hey, Hope?
81
00:06:16,334 --> 00:06:17,334
Where's Jimmy?
82
00:06:17,377 --> 00:06:19,962
They brought him in this morning.
He's in a holding cell.
83
00:06:20,046 --> 00:06:21,798
- Have you questioned him?
- Not yet.
84
00:06:21,881 --> 00:06:24,425
But I have the interview room
booked for this afternoon.
85
00:06:24,509 --> 00:06:27,220
Well, I wanna see him. Face-to-face.
86
00:06:27,303 --> 00:06:29,389
You know
I can't let you do that, Jack.
87
00:06:29,472 --> 00:06:31,599
He hasn't asked for a lawyer yet,
but he might,
88
00:06:31,682 --> 00:06:34,852
and I don't want him walking free
'cause I broke protocol.
89
00:06:34,936 --> 00:06:38,940
All right, Mike, let me talk to him,
and I'll know if he's our guy.
90
00:06:39,023 --> 00:06:41,234
Jack, I got this.
91
00:06:42,110 --> 00:06:43,361
You know I'm right.
92
00:06:43,444 --> 00:06:46,155
Yeah, I do, but my hands are tied.
93
00:06:47,407 --> 00:06:49,826
Look, I'll call you
after the interview, okay?
94
00:06:51,744 --> 00:06:53,538
Sure. Thanks.
95
00:07:05,925 --> 00:07:07,760
Hey, Preach. Uh, listen.
96
00:07:07,844 --> 00:07:09,929
I've got an errand
I gotta run this afternoon.
97
00:07:10,012 --> 00:07:12,056
I need you to cover, okay? Call me back.
98
00:07:22,733 --> 00:07:23,568
Hey.
99
00:07:23,651 --> 00:07:25,403
Hi, I haven't been able to reach you.
100
00:07:25,486 --> 00:07:28,030
I even left a message
on the clinic's answering machine.
101
00:07:28,114 --> 00:07:29,365
Oh, honey, I'm sorry.
102
00:07:29,449 --> 00:07:31,742
The reception out here
is less than stellar.
103
00:07:35,788 --> 00:07:37,498
Hey, Joey, are you okay?
104
00:07:39,250 --> 00:07:40,543
Joe, talk to me.
105
00:07:42,795 --> 00:07:46,132
The hearing
to finalize my divorce is set.
106
00:07:47,049 --> 00:07:48,092
Oh, honey.
107
00:07:50,219 --> 00:07:52,722
- I thought you wanted this?
- I want the divorce.
108
00:07:53,347 --> 00:07:56,100
I do. I just... I don't wanna be divorced.
109
00:07:56,601 --> 00:07:58,478
And you know what the worst part is?
110
00:08:00,480 --> 00:08:02,857
I am gonna be alone
for the rest of my life,
111
00:08:02,940 --> 00:08:04,650
and he's already got a girlfriend.
112
00:08:04,734 --> 00:08:08,779
Well, I thought that was just a,
you know, midlife crisis?
113
00:08:09,405 --> 00:08:11,365
Yeah, well,
he took this one to Maui.
114
00:08:12,325 --> 00:08:13,576
How do you know that?
115
00:08:13,659 --> 00:08:15,786
Because there's a million pictures
on Instagram,
116
00:08:15,870 --> 00:08:20,875
courtesy of Ariel, who was born in 1995
and lists "glassblower" as her occupation.
117
00:08:20,958 --> 00:08:24,212
- For real?
- That is not something I could make up.
118
00:08:24,837 --> 00:08:28,341
Ugh. Okay,
the first thing I need you to do
119
00:08:28,424 --> 00:08:30,551
is stop looking at Instagram.
120
00:08:31,511 --> 00:08:33,638
He wants her to meet the kids.
121
00:08:33,721 --> 00:08:35,139
I mean, my kids.
122
00:08:35,890 --> 00:08:36,890
Wow.
123
00:08:38,809 --> 00:08:41,020
I just don't think I can face him alone.
124
00:08:41,103 --> 00:08:44,732
You don't have to. I...
I'm gonna come to the hearing, okay?
125
00:08:44,815 --> 00:08:48,611
And afterwards, we'll go and drink
lots and lots of sake at Roku.
126
00:08:49,820 --> 00:08:52,156
I will be by your side
the entire time.
127
00:08:53,115 --> 00:08:55,076
Okay. Thank you.
128
00:08:56,744 --> 00:08:59,413
- God, I feel like such a wimp.
- No.
129
00:08:59,497 --> 00:09:01,290
This is a big change.
130
00:09:02,792 --> 00:09:04,919
But it's what's best for you and the kids.
131
00:09:08,297 --> 00:09:12,051
Oh, listen, Bill's here.
He's here to pick up the kids. I gotta go.
132
00:09:12,134 --> 00:09:13,261
Sure. Yeah.
133
00:09:14,303 --> 00:09:18,558
Just hang in there, okay? I love you.
134
00:09:18,641 --> 00:09:19,767
I love you too.
135
00:09:58,139 --> 00:10:02,018
Hi, Dr. Mullins. This is Julia.
I know you said not to call this number,
136
00:10:02,101 --> 00:10:05,521
but I left a message on your cell,
and I still haven't heard back.
137
00:10:05,605 --> 00:10:08,316
Unfortunately, your two o'clock interview
had to cancel
138
00:10:08,399 --> 00:10:10,610
but is still very interested
in the position.
139
00:10:11,235 --> 00:10:14,530
Please call me to reschedule
and so that I know you got my message.
140
00:10:14,614 --> 00:10:15,614
Thanks.
141
00:10:19,660 --> 00:10:21,621
- Cord wrapping.
- Yes.
142
00:10:21,704 --> 00:10:23,039
- Good Lord.
- It looks good.
143
00:10:24,957 --> 00:10:29,253
Well, bakery truck is being serviced,
so Lizzie's joining us today.
144
00:10:29,337 --> 00:10:31,756
How lovely. Nice to see you, dear.
145
00:10:32,923 --> 00:10:34,216
- Do you knit?
- No.
146
00:10:34,967 --> 00:10:37,053
And I don't wanna learn.
147
00:10:37,136 --> 00:10:41,849
If you can assure me the rumor that
you and Ricky went to a motel is false,
148
00:10:41,932 --> 00:10:43,476
you are free to leave.
149
00:10:43,559 --> 00:10:45,353
I told you, I was at a friend's house.
150
00:10:45,436 --> 00:10:49,523
Now, Connie, if Lizzie says
she was with a friend, then I believe her.
151
00:10:49,607 --> 00:10:51,984
- Oh, I wish I could be so naive.
- Ugh.
152
00:10:52,568 --> 00:10:55,613
I'm going to the bathroom... alone.
153
00:11:00,910 --> 00:11:01,910
What?
154
00:11:02,370 --> 00:11:06,290
I'm the only person
keeping her on the straight and narrow.
155
00:11:06,374 --> 00:11:07,875
Connie, honey,
156
00:11:07,958 --> 00:11:10,961
do you know what happens
when you hold on to a horse too tight?
157
00:11:11,045 --> 00:11:12,129
It bucks.
158
00:11:13,881 --> 00:11:16,050
- Doc! Hey.
- Oh!
159
00:11:16,133 --> 00:11:17,760
Well, hello, ladies.
160
00:11:17,843 --> 00:11:21,681
Hey, Lilly, thanks again
for driving your phone over last night.
161
00:11:21,764 --> 00:11:24,975
I was just so glad
she was able to get hold of one of us.
162
00:11:25,059 --> 00:11:27,061
- Mm.
- She'd been trying all day.
163
00:11:27,144 --> 00:11:29,230
Sounds like the storm
made a mess of things.
164
00:11:29,313 --> 00:11:32,024
Indeed. In fact, she's gonna spend
another week or two there
165
00:11:32,108 --> 00:11:33,859
to help her aunt clean up.
166
00:11:33,943 --> 00:11:35,319
Oh.
167
00:11:35,403 --> 00:11:37,863
Now I have to get the newsletter out
all by myself.
168
00:11:37,947 --> 00:11:41,242
No. We can help you with that.
Won't we, girls?
169
00:11:41,325 --> 00:11:42,368
- Yeah. Sure.
- Sure.
170
00:11:42,451 --> 00:11:44,704
We will take shifts at your house,
171
00:11:44,787 --> 00:11:47,289
and that way,
you don't have to cart everything around.
172
00:11:47,373 --> 00:11:50,000
Well, now, you're sure
I'm not asking too much of you?
173
00:11:50,084 --> 00:11:52,128
Oh, she's sure.
174
00:11:52,211 --> 00:11:55,798
Don't mind her.
That's what friends are for.
175
00:11:56,549 --> 00:11:58,259
Thank you. Thank you, ladies.
176
00:12:11,188 --> 00:12:12,188
Hey!
177
00:12:14,358 --> 00:12:17,528
- You haven't returned my texts.
- What are you doing back here?
178
00:12:17,611 --> 00:12:20,948
Connie dragged me to the sewing circle
'cause the bakery truck's being serviced.
179
00:12:21,532 --> 00:12:22,532
Cool.
180
00:12:23,868 --> 00:12:26,620
So, is your friend Parker still in town?
181
00:12:27,788 --> 00:12:31,834
Oh, I get it now.
That's what's bugging you.
182
00:12:31,917 --> 00:12:34,545
No. It's weird
that he dropped by without telling you.
183
00:12:34,628 --> 00:12:36,464
That's just Parker. He's spontaneous.
184
00:12:36,547 --> 00:12:39,425
- Mm-hmm. You guys are pretty tight?
- We went out for a while.
185
00:12:39,508 --> 00:12:40,509
Yeah, what's a while?
186
00:12:40,593 --> 00:12:42,720
I don't know. Like, three years?
187
00:12:42,803 --> 00:12:43,971
Seriously?
188
00:12:44,054 --> 00:12:46,348
Chill. We are just friends now.
189
00:12:47,683 --> 00:12:48,809
Does Parker know that?
190
00:12:50,603 --> 00:12:53,522
Anyway, do you wanna come over later?
191
00:12:54,190 --> 00:12:57,276
Connie has to pick up Christopher,
then helps Preacher with dinner,
192
00:12:57,359 --> 00:12:59,028
so she won't be home till late.
193
00:12:59,111 --> 00:13:01,322
Uh... I gotta study.
194
00:13:01,405 --> 00:13:03,115
You just graduated.
195
00:13:03,199 --> 00:13:06,285
Yeah, I need to research
which college classes to take, so...
196
00:13:07,328 --> 00:13:09,455
Whatever. If you don't wanna hang out...
197
00:13:09,538 --> 00:13:10,706
Okay, okay.
198
00:13:11,665 --> 00:13:15,461
How about I swing by
after my shift today, okay?
199
00:13:17,004 --> 00:13:21,008
How will I ever
begin to thank you?
200
00:13:30,226 --> 00:13:31,352
I got this.
201
00:13:31,936 --> 00:13:33,854
- All right, Red Label.
- All right.
202
00:13:34,688 --> 00:13:36,607
And, uh, sorry I was late.
203
00:13:36,690 --> 00:13:39,735
It's just that
Christopher refused to go to camp.
204
00:13:39,819 --> 00:13:43,572
- I hope you won the battle, buddy.
- Yeah, I feel like I'm losing the war.
205
00:13:43,656 --> 00:13:45,825
- Yeah?
- I do not know how single parents do it.
206
00:13:45,908 --> 00:13:49,036
Please do not tell me that raising a kid
is harder than it looks.
207
00:13:49,119 --> 00:13:52,039
Oh, no, man. You, my friend,
are gonna be fine, all right?
208
00:13:52,122 --> 00:13:55,876
- Just, you know, my situation is unique.
- Come on, I got two of them on the way.
209
00:13:55,960 --> 00:13:58,462
- There's no way that's gonna be easier.
- Ah.
210
00:13:58,546 --> 00:14:00,798
Yeah, I can't argue with that.
211
00:14:02,049 --> 00:14:03,884
You wanna see if that's Christopher?
212
00:14:06,929 --> 00:14:07,930
Nope.
213
00:14:08,556 --> 00:14:09,556
Jamie.
214
00:14:11,350 --> 00:14:12,350
Oh.
215
00:14:12,726 --> 00:14:13,894
So what happened there?
216
00:14:15,563 --> 00:14:16,772
She have a thing for you?
217
00:14:17,398 --> 00:14:19,650
No, man. Not like that.
218
00:14:26,407 --> 00:14:28,826
Hey, sorry, man.
I didn't mean anything by that.
219
00:14:29,618 --> 00:14:31,328
Well, actually,
220
00:14:32,288 --> 00:14:35,583
she recommended me
to a chef friend of hers in San Francisco.
221
00:14:36,250 --> 00:14:38,252
He offered me a job.
222
00:14:39,712 --> 00:14:40,921
I accepted.
223
00:14:47,720 --> 00:14:50,681
- You took another job?
- Yeah. Yeah, I did.
224
00:14:51,557 --> 00:14:54,894
But then Christopher came in the picture,
you got shot,
225
00:14:54,977 --> 00:14:56,729
so I bowed out.
226
00:14:56,812 --> 00:14:59,356
I didn't know you were unhappy, man.
I mean...
227
00:14:59,440 --> 00:15:04,153
Well, I wasn't, but after you turned down
the partnership offer,
228
00:15:04,945 --> 00:15:06,530
I decided to keep my options open.
229
00:15:06,614 --> 00:15:10,159
Oh, Preach, I... I had no idea
that being partners was so important.
230
00:15:10,242 --> 00:15:12,411
Hey, I'm the one who brought it up.
231
00:15:12,494 --> 00:15:15,831
Yeah, but I thought you were just trying
to help me out, you know?
232
00:15:15,915 --> 00:15:18,918
You know, don't worry about it, Jack.
233
00:15:19,001 --> 00:15:21,170
It's your bar. It's your business.
234
00:15:22,922 --> 00:15:23,964
Hello?
235
00:15:25,799 --> 00:15:26,799
Okay.
236
00:15:27,468 --> 00:15:29,261
Yeah, I will be there as soon as I can.
237
00:15:31,597 --> 00:15:33,807
That was Christopher's camp.
I gotta pick him up.
238
00:15:33,891 --> 00:15:35,225
Yeah, yeah, you go.
239
00:15:36,518 --> 00:15:39,438
We can talk about this later.
Don't worry about this afternoon.
240
00:15:39,521 --> 00:15:40,981
- We'll manage.
- Thanks.
241
00:15:43,984 --> 00:15:44,984
Yep.
242
00:15:49,865 --> 00:15:51,617
Just give me the bottom line.
243
00:15:52,159 --> 00:15:54,411
Well,
pine beetles have infested half the lot.
244
00:15:54,495 --> 00:15:56,580
And the rest, it's just a matter of time.
245
00:15:57,498 --> 00:15:59,959
So, none of these trees are salvageable?
246
00:16:00,042 --> 00:16:01,042
Pretty much.
247
00:16:01,710 --> 00:16:04,630
Damn it.
There's gotta be something we can do.
248
00:16:04,713 --> 00:16:06,173
There's not a lot of options.
249
00:16:06,840 --> 00:16:10,344
Well, Calvin didn't pay
for proper lot inspections,
250
00:16:10,427 --> 00:16:11,971
and the company isn't insured.
251
00:16:12,054 --> 00:16:14,431
So I'm on the hook
for the whole thing?
252
00:16:14,515 --> 00:16:17,643
You could try and sell.
You'd have to disclose the infestation.
253
00:16:17,726 --> 00:16:19,728
I'm not selling the company.
254
00:16:19,812 --> 00:16:23,190
I'll figure something out.
I just... I need more time.
255
00:16:24,149 --> 00:16:25,192
Clock's tickin'.
256
00:16:26,777 --> 00:16:27,778
Thanks, man.
257
00:16:28,696 --> 00:16:30,197
Super helpful.
258
00:16:42,418 --> 00:16:44,336
What did you do?
259
00:16:45,504 --> 00:16:47,089
It's just a little paper cut.
260
00:16:47,172 --> 00:16:51,635
Oh, hold on.
I have a first aid kit in my purse.
261
00:16:51,719 --> 00:16:55,889
Oh, really, all I need is a tissue
so I don't bleed on Hope's table.
262
00:16:55,973 --> 00:16:59,893
Hm. And you know I've always said
that doctors make the worst patients.
263
00:16:59,977 --> 00:17:02,354
- Oh!
- Let's see.
264
00:17:02,438 --> 00:17:03,438
- Ow.
- Oh.
265
00:17:04,773 --> 00:17:09,236
You know, when I was in my twenties,
I dated an ER doctor.
266
00:17:10,195 --> 00:17:14,033
Do you know he actually finished his shift
with a broken arm?
267
00:17:14,533 --> 00:17:18,162
You know, when an ER is busy
and you don't have enough staff,
268
00:17:18,245 --> 00:17:19,830
you can't just walk away.
269
00:17:20,539 --> 00:17:22,583
Oh! I never thought of it that way.
270
00:17:25,627 --> 00:17:27,880
Okay, here we go.
271
00:17:27,963 --> 00:17:30,883
- And that, sir, is good as new.
- Nicely done.
272
00:17:30,966 --> 00:17:32,301
- Thank you.
- Thank you.
273
00:17:32,384 --> 00:17:34,428
There she is.
274
00:17:34,511 --> 00:17:36,013
- Hello?
- Hey.
275
00:17:36,096 --> 00:17:37,097
Oh, hey!
276
00:17:37,806 --> 00:17:40,726
Okay, what needs to get done?
277
00:17:40,809 --> 00:17:43,562
Well, plenty. Unfortunately,
I am due back at the clinic.
278
00:17:43,645 --> 00:17:46,231
Go ahead and go.
Muriel and I can handle the rest, right?
279
00:17:46,315 --> 00:17:47,816
Of course. We'll finish up here.
280
00:17:47,900 --> 00:17:51,070
Oh, thank you both so much
for all your help.
281
00:17:51,153 --> 00:17:52,404
Oh, it's nothing.
282
00:17:52,488 --> 00:17:56,867
Muriel, I'd still be trying to figure out
that printer if it wasn't for you.
283
00:17:56,950 --> 00:17:59,369
Aw.
284
00:18:04,333 --> 00:18:05,375
What?
285
00:18:06,085 --> 00:18:07,419
Nothing.
286
00:18:08,337 --> 00:18:09,421
Just here to work.
287
00:18:11,006 --> 00:18:12,006
Yeah.
288
00:18:12,508 --> 00:18:13,508
Me too.
289
00:18:18,931 --> 00:18:20,891
- Hey, I'm gonna take five.
- All right, yeah.
290
00:18:27,064 --> 00:18:30,192
If you're trying to butter me up,
it's working.
291
00:18:30,275 --> 00:18:32,194
Oh, I know your weakness.
292
00:18:34,029 --> 00:18:35,029
Mmm.
293
00:18:36,031 --> 00:18:38,867
- Wow, that's good. That tastes homemade.
- 'Cause it is.
294
00:18:39,743 --> 00:18:40,743
Mmm.
295
00:18:43,539 --> 00:18:44,540
So,
296
00:18:46,041 --> 00:18:47,709
how's the job search going?
297
00:18:48,293 --> 00:18:49,920
You want the truth?
298
00:18:50,003 --> 00:18:51,672
Uh, yeah. That'd be good.
299
00:18:52,297 --> 00:18:53,507
I'm not looking.
300
00:18:55,217 --> 00:18:56,093
Why not?
301
00:18:56,176 --> 00:18:58,637
I don't know
if I wanna go back to practicing law.
302
00:19:00,430 --> 00:19:02,766
You've wanted to be a lawyer
since you were a kid.
303
00:19:02,850 --> 00:19:05,561
Yeah. I didn't know what I signed up for.
304
00:19:06,395 --> 00:19:07,395
Which is?
305
00:19:07,729 --> 00:19:10,732
Working for a firm
that doesn't care what happens to you
306
00:19:10,816 --> 00:19:12,693
just as long as you win your cases
307
00:19:12,776 --> 00:19:15,821
and bill the clients
a crapload of money.
308
00:19:15,904 --> 00:19:16,904
Sorry.
309
00:19:18,824 --> 00:19:19,824
Wish I could help.
310
00:19:20,200 --> 00:19:22,327
You are helping me
by letting me stay here.
311
00:19:22,911 --> 00:19:26,248
- Hm.
- The rest I have to figure out on my own.
312
00:19:26,331 --> 00:19:28,709
Ooh, spoken like a true Sheridan.
313
00:19:28,792 --> 00:19:31,378
- Independent to the bitter end.
- Oh yeah.
314
00:19:33,338 --> 00:19:34,506
Speaking of bitter,
315
00:19:35,257 --> 00:19:36,257
how's Charmaine?
316
00:19:41,305 --> 00:19:44,892
I get the feeling that her and Todd
are gonna limit my time with the twins.
317
00:19:44,975 --> 00:19:47,019
What makes you think that?
318
00:19:47,102 --> 00:19:48,812
She came by here after the fire.
319
00:19:50,230 --> 00:19:54,776
Said I didn't have to worry about housing.
That I could "visit" whenever I wanted.
320
00:19:54,860 --> 00:19:58,238
Oh, no, you cannot let that stand.
321
00:19:58,322 --> 00:20:00,365
Custody is all about precedent.
322
00:20:01,074 --> 00:20:02,784
Yeah, I know, I did some research.
323
00:20:04,661 --> 00:20:06,455
I'm thinking about hiring a lawyer.
324
00:20:06,538 --> 00:20:10,542
I know a great family practice attorney
over in Eureka. She owes me a favor.
325
00:20:10,626 --> 00:20:11,543
I'll call her.
326
00:20:11,627 --> 00:20:12,961
Thanks. Appreciate it.
327
00:20:14,922 --> 00:20:15,839
Hm.
328
00:20:15,923 --> 00:20:19,509
By the way,
I am so happy you and Mel are dating.
329
00:20:19,593 --> 00:20:22,512
- Oh, are you now?
- You know she's way out of your league.
330
00:20:22,596 --> 00:20:24,890
- Hey!
- I'm just kidding.
331
00:20:24,973 --> 00:20:26,391
But don't mess that up.
332
00:20:26,475 --> 00:20:27,935
I'm trying not to.
333
00:20:28,018 --> 00:20:30,896
Uh, what do you mean, "trying"?
334
00:20:30,979 --> 00:20:34,399
Second night of living together,
I found her sleeping in her car.
335
00:20:36,652 --> 00:20:40,781
I mean, I've heard you snore.
I don't blame her.
336
00:20:40,864 --> 00:20:42,991
Come on! It's not something I can control.
337
00:20:43,075 --> 00:20:45,452
We know how good you are
at things you can't control.
338
00:20:45,535 --> 00:20:47,037
So what am I supposed to do?
339
00:20:47,120 --> 00:20:48,830
Look, Mel loves you
340
00:20:48,914 --> 00:20:51,917
because you don't pretend
to be somebody that you're not.
341
00:20:52,584 --> 00:20:56,004
And out in the dating world,
that is pretty hard to find. Trust me.
342
00:20:56,088 --> 00:20:57,088
Hm.
343
00:20:57,965 --> 00:20:59,341
Well, let's hope it's enough.
344
00:21:00,801 --> 00:21:02,302
You're overthinking things.
345
00:21:03,262 --> 00:21:04,930
You need to get out of your own way.
346
00:21:13,021 --> 00:21:17,567
Christopher, buddy,
we can't keep doing this every day.
347
00:21:18,360 --> 00:21:19,444
I don't feel good.
348
00:21:20,779 --> 00:21:22,030
What you got? Stomachache?
349
00:21:22,114 --> 00:21:24,116
My chest hurts, and I'm cold.
350
00:21:26,535 --> 00:21:27,535
Okay.
351
00:21:28,745 --> 00:21:32,958
Well, you know, if you're really sick,
we should have Doc check you out.
352
00:21:33,750 --> 00:21:34,750
Okay.
353
00:21:35,127 --> 00:21:37,045
So we're gonna drive to the clinic.
354
00:21:37,129 --> 00:21:38,338
Yeah.
355
00:21:38,422 --> 00:21:41,550
Just to be clear,
we're gonna drive to the clinic right now.
356
00:21:44,511 --> 00:21:45,511
Okay, then.
357
00:21:51,852 --> 00:21:54,688
Tara. I didn't expect to see you here.
358
00:21:54,771 --> 00:21:57,482
I don't have an appointment,
but Mel said I could wait here.
359
00:21:57,566 --> 00:21:59,192
Oh, of course, yes.
360
00:21:59,276 --> 00:22:02,446
You know, coincidentally,
I just saw your mother over at Hope's.
361
00:22:03,071 --> 00:22:05,866
That's actually what I came
to talk to you about.
362
00:22:07,034 --> 00:22:11,496
My mom hasn't been herself lately.
363
00:22:11,580 --> 00:22:12,580
Oh?
364
00:22:13,540 --> 00:22:14,540
How so?
365
00:22:14,875 --> 00:22:17,169
Well, she's sleeping,
like, 12 hours a day,
366
00:22:17,252 --> 00:22:19,296
and she's still tired all the time.
367
00:22:19,379 --> 00:22:22,632
Well, have her come in,
and I'll do a full workup.
368
00:22:22,716 --> 00:22:26,595
That's the thing. She refuses to see you
or any other doctor.
369
00:22:26,678 --> 00:22:27,679
Uh-huh.
370
00:22:28,263 --> 00:22:30,724
- And how are you feeling?
- Perfectly fine.
371
00:22:31,975 --> 00:22:34,102
I'm just worried about her.
372
00:22:36,021 --> 00:22:37,021
Okay.
373
00:22:37,439 --> 00:22:41,068
I will call your mom,
and I will convince her to come in.
374
00:22:41,151 --> 00:22:44,905
But she can't know
that I came to see you, okay?
375
00:22:44,988 --> 00:22:47,199
- You know how private she is.
- Yeah.
376
00:22:47,866 --> 00:22:50,952
Well, tell you what,
let me figure out what I can do,
377
00:22:51,036 --> 00:22:53,663
and then, meanwhile,
you keep an eye on her.
378
00:22:53,747 --> 00:22:54,747
I will.
379
00:22:55,248 --> 00:22:56,333
Thanks, Doc.
380
00:22:56,416 --> 00:22:57,416
You bet.
381
00:22:59,461 --> 00:23:00,670
- Bye, Mel.
- Bye.
382
00:23:03,382 --> 00:23:06,093
Thanks for covering for me earlier.
383
00:23:06,176 --> 00:23:08,220
Hope had a project
she needed me to finish.
384
00:23:08,804 --> 00:23:09,638
I heard.
385
00:23:09,721 --> 00:23:12,349
So, anything to report on your end?
386
00:23:12,432 --> 00:23:13,517
Uh, yeah.
387
00:23:13,600 --> 00:23:16,395
Uh, your two o'clock interview canceled.
388
00:23:18,105 --> 00:23:21,525
The message is still on the machine
if you wanna hear it for yourself.
389
00:23:22,734 --> 00:23:24,861
- Thanks for letting me know.
- Mm-hmm.
390
00:23:24,945 --> 00:23:26,279
That's it? Really?
391
00:23:26,363 --> 00:23:29,074
You're not gonna explain what's happening?
392
00:23:30,784 --> 00:23:32,077
I wasn't planning on it.
393
00:23:33,912 --> 00:23:35,747
Okay, are you hiring someone new?
394
00:23:37,666 --> 00:23:39,084
I am considering it.
395
00:23:41,837 --> 00:23:43,880
Hey, guys. Hey.
396
00:23:43,964 --> 00:23:45,924
Are you having a hard time breathing?
397
00:23:46,007 --> 00:23:48,135
It started right when we drove up.
398
00:23:48,218 --> 00:23:50,929
Before that, he said he was cold
and that his chest hurt.
399
00:23:51,012 --> 00:23:53,765
Christopher, why don't you and I
go into the exam room,
400
00:23:53,849 --> 00:23:55,600
and we're gonna figure this out, huh?
401
00:23:56,726 --> 00:23:59,896
Yeah, I don't know. I think
he may be trying to get out of camp.
402
00:23:59,980 --> 00:24:02,441
Uh-huh. It could be anxiety.
403
00:24:02,524 --> 00:24:03,775
- At his age?
- Hm.
404
00:24:03,859 --> 00:24:05,819
I... I know he misses Paige, but...
405
00:24:05,902 --> 00:24:07,904
Do you have any idea when she'll be back?
406
00:24:08,864 --> 00:24:09,948
No.
407
00:24:10,031 --> 00:24:12,159
Okay. Don't worry.
We're gonna figure it out.
408
00:24:12,242 --> 00:24:13,702
Mel! I need you in here.
409
00:24:16,663 --> 00:24:18,707
He's hypoxic.
Get me the BVM, please.
410
00:24:18,790 --> 00:24:21,418
- What's happening?
- He's not getting enough oxygen.
411
00:24:21,960 --> 00:24:25,922
- Has he been in water recently?
- Uh, yeah, the camp has a pool.
412
00:24:27,299 --> 00:24:30,635
Christopher, I'm gonna
place this mask over your mouth, okay?
413
00:24:30,719 --> 00:24:33,388
Christopher, the mask
is gonna help you breathe, okay?
414
00:24:33,472 --> 00:24:36,183
I want you to take slow, deep breaths.
415
00:24:36,266 --> 00:24:37,559
Try to follow my count.
416
00:24:37,642 --> 00:24:39,686
One Mississippi.
417
00:24:39,769 --> 00:24:41,688
Two Mississippi.
418
00:24:41,771 --> 00:24:43,482
Three Mississippi.
419
00:24:43,565 --> 00:24:46,234
- You're doing great, buddy.
- Four Mississippi.
420
00:24:46,318 --> 00:24:48,737
Now, Christopher,
you went to the pool today, right?
421
00:24:49,738 --> 00:24:51,490
Did some water go down the wrong way?
422
00:24:55,327 --> 00:24:57,537
- Yeah, he's having a laryngospasm.
- Okay.
423
00:24:57,621 --> 00:24:59,122
- Larson maneuver?
- Yes.
424
00:25:00,707 --> 00:25:03,126
Hey, you're gonna be okay. I promise.
425
00:25:03,210 --> 00:25:04,211
What's going on?
426
00:25:04,294 --> 00:25:06,838
Stress on his lungs
is causing his vocal cords to spasm,
427
00:25:06,922 --> 00:25:07,922
blocking his airway.
428
00:25:07,964 --> 00:25:09,633
Here we go.
429
00:25:12,260 --> 00:25:14,012
A-ha.
430
00:25:14,095 --> 00:25:15,889
Good, good, good. It's working.
431
00:25:18,600 --> 00:25:19,893
Here you go, buddy.
432
00:25:20,977 --> 00:25:21,978
Very good.
433
00:25:23,438 --> 00:25:24,439
All right.
434
00:25:25,732 --> 00:25:27,025
You're gonna be okay.
435
00:25:29,236 --> 00:25:30,236
He's okay.
436
00:25:43,291 --> 00:25:46,002
Gonna check in with Deputy Howard.
Be right back.
437
00:25:46,086 --> 00:25:49,673
Hey, why don't you grab me a Coke
from the kitchen first?
438
00:25:51,508 --> 00:25:54,970
Otherwise, I might be too parched
to speak clearly. Know what I mean?
439
00:26:27,377 --> 00:26:29,170
Well, hey there.
440
00:26:29,254 --> 00:26:31,256
Look who's out and walking around.
441
00:26:32,507 --> 00:26:33,883
Lucky.
442
00:26:35,510 --> 00:26:38,471
Guess that nurse of yours
has a pretty good set of hands on her.
443
00:26:40,682 --> 00:26:43,059
I'm just lucky you're such a lousy shot.
444
00:26:44,227 --> 00:26:46,354
If I'd pulled the trigger, you'd be dead.
445
00:26:46,438 --> 00:26:49,482
That's some big words coming from a guy
who's chained to a bench.
446
00:26:57,907 --> 00:26:59,743
You know they can't hold me, right?
447
00:27:01,286 --> 00:27:04,956
If they had any evidence at all,
I'd be charged already, wouldn't I?
448
00:27:06,666 --> 00:27:09,294
- You been on a bender?
- Blowin' off some steam.
449
00:27:09,377 --> 00:27:11,046
Why? Feeling anxious?
450
00:27:11,129 --> 00:27:14,007
Nuh. Just got a lot of time on my hands.
451
00:27:15,800 --> 00:27:19,638
What with being, uh, recently unemployed
and all that, you know?
452
00:27:20,263 --> 00:27:21,263
Yeah.
453
00:27:22,474 --> 00:27:23,808
I'm sorry about that.
454
00:27:25,352 --> 00:27:26,728
I wouldn't worry about it.
455
00:27:27,687 --> 00:27:29,564
I'm sure you'll find a job in prison.
456
00:27:32,776 --> 00:27:34,194
Hey, G.I. Joe.
457
00:27:35,945 --> 00:27:39,491
You know Calvin knows you're responsible
for that raid, don't you?
458
00:27:39,574 --> 00:27:41,242
- Good.
- Yeah.
459
00:27:41,868 --> 00:27:44,537
When Calvin finally takes you out,
then, uh,
460
00:27:45,872 --> 00:27:49,125
you know, I'll be more than happy
to take care of your girlfriend.
461
00:27:49,709 --> 00:27:50,752
Shut your mouth!
462
00:27:50,835 --> 00:27:52,587
Hey! Jack!
463
00:27:54,589 --> 00:27:55,590
Back off!
464
00:27:58,301 --> 00:28:00,387
What the hell are you doing?
465
00:28:00,470 --> 00:28:03,139
- He threatened Mel!
- You're not supposed to be here.
466
00:28:03,223 --> 00:28:07,018
What, you want me to sit at home,
wait for the shooter to turn himself in?
467
00:28:07,102 --> 00:28:10,897
Okay. Look, right now,
Jimmy doesn't have an alibi,
468
00:28:10,980 --> 00:28:13,066
but there's nothing tying him
to the shooting.
469
00:28:13,149 --> 00:28:16,027
Please.
He's threatened to kill me multiple times.
470
00:28:16,111 --> 00:28:18,363
That's not enough for a conviction.
471
00:28:18,446 --> 00:28:20,532
He's been up to something. I can feel it.
472
00:28:20,615 --> 00:28:24,369
Hey, hey. We're cross-referencing
with neighboring law enforcement agencies.
473
00:28:24,953 --> 00:28:28,873
It takes time. A lot of these small towns
haven't digitized their systems yet.
474
00:28:28,957 --> 00:28:30,417
Okay, well, until then?
475
00:28:31,251 --> 00:28:32,919
Go home.
476
00:28:33,837 --> 00:28:34,879
Try to calm down.
477
00:28:36,381 --> 00:28:37,924
I will calm down
478
00:28:38,007 --> 00:28:41,219
when whoever tried to kill me
is behind bars.
479
00:28:53,523 --> 00:28:55,150
So, how many do we have?
480
00:28:55,233 --> 00:28:57,485
2,903.
481
00:28:57,569 --> 00:28:59,154
Okay, so that leaves...
482
00:28:59,237 --> 00:29:01,823
Oh, please, math is not my strong suit.
483
00:29:01,906 --> 00:29:03,825
That leaves 1,079.
484
00:29:03,908 --> 00:29:05,827
There you go. We're getting there.
485
00:29:05,910 --> 00:29:09,789
Unfortunately, I can't stay much longer.
I've gotta go feed Chloe her dinner.
486
00:29:09,873 --> 00:29:13,918
- By all means. Yeah, I can do the rest.
- That will take you all night long.
487
00:29:14,002 --> 00:29:16,379
Yeah, I don't mind. It's for a good cause.
488
00:29:16,463 --> 00:29:17,464
Hm.
489
00:29:21,718 --> 00:29:22,719
Um,
490
00:29:23,595 --> 00:29:27,390
I know we can't help who we love,
so I say this with total kindness.
491
00:29:27,474 --> 00:29:30,185
I think
you're barking up the wrong tree.
492
00:29:31,019 --> 00:29:31,936
What do you mean?
493
00:29:32,020 --> 00:29:34,314
I've known Doc and Hope
for nearly 20 years.
494
00:29:35,648 --> 00:29:39,527
While they've had plenty of ups and downs,
they've never left each other's side.
495
00:29:40,236 --> 00:29:42,781
You think I'm trying to steal Doc away
from Hope?
496
00:29:42,864 --> 00:29:44,199
Well, from what I've heard,
497
00:29:44,282 --> 00:29:47,035
you've been doing an awful lot for him
since Hope went away.
498
00:29:47,118 --> 00:29:50,497
Listen, I know that everyone thinks
I'm on the hunt.
499
00:29:50,580 --> 00:29:53,666
"Oh, don't leave your husbands alone
with Muriel."
500
00:29:54,292 --> 00:29:55,960
But I'm not a home-wrecker.
501
00:29:56,711 --> 00:29:57,962
It wasn't that long ago
502
00:29:58,046 --> 00:30:00,298
that you made it clear
you had your eye on Doc.
503
00:30:00,381 --> 00:30:03,218
I didn't realize
how complicated their relationship is.
504
00:30:03,301 --> 00:30:04,344
I know.
505
00:30:05,220 --> 00:30:06,471
Doc is spoken for.
506
00:30:08,556 --> 00:30:10,391
Then why pay him so much attention?
507
00:30:11,726 --> 00:30:14,395
Truth is, I don't have
a lot of good friends here,
508
00:30:14,479 --> 00:30:15,814
and we have a lot in common.
509
00:30:15,897 --> 00:30:17,899
We both love classical music,
510
00:30:17,982 --> 00:30:21,236
and good wine, board games.
511
00:30:22,821 --> 00:30:25,490
I suppose I simply just enjoy his company.
512
00:30:26,616 --> 00:30:30,411
This isn't just about Hope, okay?
I want what's best for you too.
513
00:30:31,371 --> 00:30:34,749
As long as you realize that Doc
is completely devoted to Hope,
514
00:30:34,833 --> 00:30:37,043
you'll spare yourself
a whole lot of heartache.
515
00:30:39,379 --> 00:30:41,256
- Okay.
- Okay.
516
00:30:58,857 --> 00:31:01,025
Hey. You on your way home?
517
00:31:02,485 --> 00:31:06,197
Ah, I'm stuck at work.
I might be a couple more hours.
518
00:31:06,281 --> 00:31:08,783
Aw, you gotta be exhausted.
519
00:31:08,867 --> 00:31:09,951
Yeah, a little.
520
00:31:10,034 --> 00:31:12,161
You sure you don't want me
to stay at the B&B?
521
00:31:12,245 --> 00:31:15,206
Even if it's for one night?
I don't want you to get run down.
522
00:31:15,290 --> 00:31:18,960
What? I worked the graveyard shift
at the hospital for two years.
523
00:31:19,043 --> 00:31:20,753
This is nothing.
524
00:31:20,837 --> 00:31:22,589
- You're sure?
- Yes.
525
00:31:23,381 --> 00:31:26,301
Besides, I'm looking forward
to coming home and having you there.
526
00:31:27,927 --> 00:31:28,927
I love you.
527
00:31:28,970 --> 00:31:30,513
I love you too. Bye.
528
00:31:38,271 --> 00:31:39,271
Hey.
529
00:31:40,106 --> 00:31:41,399
- How you doing?
- Hey.
530
00:31:41,482 --> 00:31:47,071
Um, Doc's with him.
I, uh... I just needed a minute.
531
00:31:47,155 --> 00:31:48,615
- Yeah. Of course.
- Yeah.
532
00:31:50,783 --> 00:31:53,036
His breathing has stabilized.
533
00:31:53,119 --> 00:31:55,413
He nodded off.
I didn't have the heart to wake him.
534
00:31:55,496 --> 00:31:58,124
- Poor little guy.
- I don't understand what happened.
535
00:31:58,207 --> 00:32:01,127
It appears he suffered
from respiratory dysfunction,
536
00:32:01,210 --> 00:32:04,631
connected to a small amount of water
that aspirated in his lungs.
537
00:32:05,214 --> 00:32:07,550
He said he was swimming
with some bigger boys,
538
00:32:07,634 --> 00:32:09,802
and he got dunked a couple of times,
539
00:32:09,886 --> 00:32:13,473
and I think that was the source
of the delayed respiratory issue.
540
00:32:13,556 --> 00:32:14,933
He, uh,
541
00:32:16,225 --> 00:32:17,560
never told me that.
542
00:32:17,644 --> 00:32:20,313
You were smart and brought him in
before damage was done.
543
00:32:20,396 --> 00:32:21,606
I thought he was bluffing.
544
00:32:21,689 --> 00:32:24,567
Well, you know kids.
They're so hard to read.
545
00:32:25,318 --> 00:32:27,445
Well, maybe he should be
with someone else.
546
00:32:28,279 --> 00:32:30,865
- Someone better at this.
- Christopher loves you.
547
00:32:30,949 --> 00:32:33,952
- He trusts you. That's what matters.
- Mel's right.
548
00:32:34,035 --> 00:32:37,163
Don't beat yourself up.
You're doing a great job, Preach.
549
00:32:39,874 --> 00:32:41,501
Well, thanks. Both of you.
550
00:32:42,377 --> 00:32:45,463
I don't know what I would've done
if something happened to him.
551
00:32:45,546 --> 00:32:47,799
I know. He's gonna be just fine.
552
00:32:47,882 --> 00:32:49,759
And he's gonna cue off of you,
553
00:32:49,842 --> 00:32:55,598
so when you go in there,
make sure he knows everything is okay.
554
00:33:12,740 --> 00:33:17,036
Christopher's breathing is strong.
No sign of pulmonary edema.
555
00:33:17,120 --> 00:33:18,329
That's good.
556
00:33:18,413 --> 00:33:21,958
But I would like to monitor him
for the next couple of hours.
557
00:33:22,875 --> 00:33:25,294
Okay. I can stay if you wanna go home.
558
00:33:25,378 --> 00:33:28,381
Oh, I appreciate that.
You want some coffee?
559
00:33:28,464 --> 00:33:29,464
No, thanks.
560
00:33:31,551 --> 00:33:35,847
If you're thinking of hiring someone else,
don't you think I should be in the loop?
561
00:33:38,725 --> 00:33:40,727
I'm not adding anyone to the staff.
562
00:33:42,895 --> 00:33:44,480
Okay, what does that mean?
563
00:33:44,981 --> 00:33:48,609
Look, I don't have the energy
to get into it right now...
564
00:33:50,695 --> 00:33:54,032
...but it's not your position
that I'm looking to fill.
565
00:34:14,552 --> 00:34:17,430
Hey. Didn't think you were coming.
566
00:34:17,513 --> 00:34:19,974
I had to help Jack with something.
567
00:34:20,058 --> 00:34:22,226
- I'll get the next one.
- Don't worry about it.
568
00:34:22,310 --> 00:34:23,728
I can buy my own drinks.
569
00:34:24,771 --> 00:34:29,484
You know, a guy can buy you a drink
without any strings attached.
570
00:34:29,567 --> 00:34:33,029
They can,
but my way, there's no confusion.
571
00:34:33,112 --> 00:34:34,614
Hm. All right.
572
00:34:35,656 --> 00:34:36,656
We'll do it your way.
573
00:34:37,617 --> 00:34:39,202
Wow. That was easy.
574
00:34:39,827 --> 00:34:42,914
I thought there'd be, you know,
at least a little bit of pushback.
575
00:34:42,997 --> 00:34:44,791
No. I don't sweat the small stuff.
576
00:34:46,167 --> 00:34:48,836
Okay. What about the big stuff?
577
00:34:48,920 --> 00:34:53,174
Well, uh, let's just say
I won't start the fight,
578
00:34:54,258 --> 00:34:55,927
but I'm not afraid to finish it.
579
00:34:58,638 --> 00:34:59,638
I like it.
580
00:35:00,973 --> 00:35:02,517
Here's to not taking any crap.
581
00:35:02,600 --> 00:35:04,352
To not taking any crap.
582
00:35:14,195 --> 00:35:16,239
Hey, I was, uh, I just gonna...
583
00:35:19,784 --> 00:35:23,329
Connie saw us together at the bar
and freaked out on me again.
584
00:35:26,374 --> 00:35:28,126
Are you going somewhere, dear?
585
00:35:28,209 --> 00:35:29,544
Actually,
586
00:35:31,129 --> 00:35:33,714
I was hoping
I could stay with you guys for a while.
587
00:35:35,675 --> 00:35:36,675
Oh.
588
00:35:51,274 --> 00:35:52,274
Jack?
589
00:35:52,900 --> 00:35:53,900
I'm home.
590
00:35:58,072 --> 00:35:59,407
Hello there.
591
00:36:00,032 --> 00:36:01,742
What you doing in there?
592
00:36:01,826 --> 00:36:03,870
Uh, just trying to figure something out.
593
00:36:04,620 --> 00:36:07,498
- Okay.
- What flower do you prefer?
594
00:36:07,582 --> 00:36:08,791
Rose or jasmine?
595
00:36:10,001 --> 00:36:10,918
Uh,
596
00:36:11,002 --> 00:36:13,546
I guess I slightly prefer jasmine.
597
00:36:13,629 --> 00:36:15,715
That's not what I thought
you were gonna say.
598
00:36:15,798 --> 00:36:17,049
- Hold on one minute.
- Oh...
599
00:36:20,845 --> 00:36:24,682
Um, should I start dinner
while you're doing whatever you're doing?
600
00:36:24,765 --> 00:36:26,726
No, no. I got it handled.
601
00:36:26,809 --> 00:36:29,061
Just one second.
602
00:36:32,732 --> 00:36:34,150
Oh!
603
00:36:34,859 --> 00:36:36,444
You drew me a bath.
604
00:36:39,822 --> 00:36:41,824
Well, you sounded
like you needed to relax.
605
00:36:41,908 --> 00:36:45,286
Oh, you are the sweetest,
most thoughtful man.
606
00:36:45,369 --> 00:36:48,289
Well, you are a remarkable woman.
607
00:36:48,372 --> 00:36:49,498
Hm.
608
00:36:51,500 --> 00:36:52,500
Mm.
609
00:36:53,169 --> 00:36:55,171
Are you gonna get in with me?
610
00:36:55,254 --> 00:36:57,757
Hm, no, I got a few details to attend to.
611
00:36:57,840 --> 00:36:58,758
- Details?
- Mm.
612
00:36:58,841 --> 00:37:02,345
The only thing you need
to focus on is you. Get in there.
613
00:37:02,929 --> 00:37:03,929
Okay, then.
614
00:37:14,649 --> 00:37:15,733
Hey, what's the word?
615
00:37:16,275 --> 00:37:17,818
We had to let Jimmy walk.
616
00:37:18,486 --> 00:37:19,737
Damn it. Why?
617
00:37:20,321 --> 00:37:23,783
- He got himself an alibi.
- He probably paid somebody off.
618
00:37:24,450 --> 00:37:27,245
It's the Trinity County Sheriff,
so I doubt it.
619
00:37:27,995 --> 00:37:30,873
Jimmy was in their drunk tank
the night that you got shot.
620
00:37:30,957 --> 00:37:32,792
You're just finding this out now?
621
00:37:32,875 --> 00:37:36,379
Yeah. It's like I told you,
a lot of these small towns
622
00:37:36,462 --> 00:37:37,755
are still on paper systems.
623
00:37:37,838 --> 00:37:42,009
And in this case,
the Trinity clerk was out sick.
624
00:37:42,093 --> 00:37:43,970
And they're sure it was Jimmy?
625
00:37:44,053 --> 00:37:48,599
Yeah. I'm sorry, man.
I... I thought we had our guy.
626
00:37:48,683 --> 00:37:50,017
Okay, what's next?
627
00:37:51,143 --> 00:37:52,812
We keep looking.
628
00:37:53,896 --> 00:37:56,190
All right.
Hey, listen, man, I gotta bounce.
629
00:37:56,274 --> 00:37:57,525
- Talk soon.
- Yeah.
630
00:38:03,739 --> 00:38:06,701
So Dr. Petersen
agrees with Dr. What's-His-Name?
631
00:38:06,784 --> 00:38:12,331
Dr. Wesley.
And, yes, they both say it is AMD.
632
00:38:12,415 --> 00:38:14,667
What's Petersen's plan for treating you?
633
00:38:14,750 --> 00:38:19,714
He said the best way to treat
wet age-related macular degeneration
634
00:38:19,797 --> 00:38:23,551
is something called anti-VEGF therapy.
635
00:38:23,634 --> 00:38:24,927
I've never heard of it.
636
00:38:25,011 --> 00:38:28,306
They inject a medication into my eyes
to shrink current vessels
637
00:38:28,389 --> 00:38:29,849
and prevent further growth.
638
00:38:29,932 --> 00:38:32,393
He says it is 90% effective.
639
00:38:32,476 --> 00:38:34,061
Are there any side effects?
640
00:38:34,145 --> 00:38:38,024
Infection, uh,
retinal detachment, stroke...
641
00:38:38,107 --> 00:38:40,776
Stroke? That's not a side effect,
that's a death sentence.
642
00:38:40,860 --> 00:38:41,944
Get a second opinion.
643
00:38:42,028 --> 00:38:44,739
Hope, Dr. Petersen is the second opinion.
644
00:38:44,822 --> 00:38:47,575
Then get a third!
There's gotta be a better treatment.
645
00:38:47,658 --> 00:38:49,785
Honey, it won't make a difference.
646
00:38:49,869 --> 00:38:52,496
I have AMD,
647
00:38:52,580 --> 00:38:55,374
and I'm not gonna sit around
waiting to go blind.
648
00:38:55,458 --> 00:38:58,961
Darn it! I knew I shouldn't have left town
until we got this under control.
649
00:38:59,045 --> 00:39:02,298
- I'm coming home.
- No, you're not gonna do any such thing.
650
00:39:02,381 --> 00:39:05,259
There's nothing you can do here
you can't do from there.
651
00:39:05,343 --> 00:39:07,636
And there's only one thing I do want,
652
00:39:08,429 --> 00:39:12,892
and that is
to keep my diagnosis between us.
653
00:39:13,684 --> 00:39:14,852
You... you hear me?
654
00:39:18,439 --> 00:39:19,565
Okay.
655
00:39:21,359 --> 00:39:25,654
♪ I felt it from the start ♪
656
00:39:27,406 --> 00:39:31,911
♪ It grew inside my heart ♪
657
00:39:33,412 --> 00:39:37,833
♪ It changed me from that day ♪
658
00:39:39,502 --> 00:39:43,923
♪ This love I can't contain ♪
659
00:39:48,177 --> 00:39:49,178
Wh...
660
00:39:49,678 --> 00:39:51,013
What is all this?
661
00:39:52,223 --> 00:39:53,224
Champagne?
662
00:39:56,060 --> 00:39:57,061
Oh!
663
00:39:59,146 --> 00:40:00,398
Oh my God.
664
00:40:00,481 --> 00:40:03,984
This is exactly like the one
that Joey and I had growing up.
665
00:40:06,779 --> 00:40:08,656
I can't believe you remembered that.
666
00:40:12,827 --> 00:40:15,287
After the fire,
you were totally there for me.
667
00:40:17,623 --> 00:40:19,667
This is my way of saying, "I love you,
668
00:40:21,085 --> 00:40:22,420
and I appreciate you."
669
00:40:34,432 --> 00:40:36,100
You make me so happy.
670
00:40:40,354 --> 00:40:41,522
I have
671
00:40:42,648 --> 00:40:44,066
one more surprise.
672
00:40:48,529 --> 00:40:50,072
How in the world...
673
00:40:51,532 --> 00:40:53,200
Well, I had a little help.
674
00:40:53,951 --> 00:40:56,412
Brie actually helped me
with the tea lights.
675
00:40:57,329 --> 00:40:59,707
- That was her idea.
- Oh my gosh.
676
00:41:00,749 --> 00:41:02,209
She's so sweet.
677
00:41:04,253 --> 00:41:05,588
I am blown away.
678
00:41:07,631 --> 00:41:09,717
That's the reaction I was looking for.
679
00:41:10,384 --> 00:41:14,972
♪ You're planted in my soul ♪
680
00:41:16,682 --> 00:41:21,145
♪ To nurture and to hold ♪
681
00:41:22,229 --> 00:41:27,776
♪ 'Cause you are all ♪
682
00:41:27,860 --> 00:41:28,694
Push us off?
683
00:41:28,777 --> 00:41:34,450
♪ I was hoping for ♪
684
00:41:34,533 --> 00:41:40,456
♪ It's you I'll call ♪
685
00:41:40,539 --> 00:41:45,961
♪ My evermore ♪
686
00:41:47,505 --> 00:41:53,511
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
687
00:41:53,594 --> 00:41:54,887
♪ Ooh... ♪
688
00:41:54,970 --> 00:41:55,970
What do you think?
689
00:41:57,556 --> 00:41:58,766
It's beautiful.
690
00:41:58,849 --> 00:42:04,813
♪ 'Cause you are all ♪
691
00:42:04,897 --> 00:42:10,861
♪ I was hoping for ♪
692
00:42:10,945 --> 00:42:16,450
♪ My evermore ♪
693
00:42:19,662 --> 00:42:20,662
Okay.
694
00:42:21,789 --> 00:42:22,790
- Wow.
- Uh-huh.
695
00:42:24,041 --> 00:42:25,668
Come on! You're cheating.
696
00:42:25,751 --> 00:42:29,255
- How? You just watched me throw.
- I don't know. You are. You're cheating.
697
00:42:29,338 --> 00:42:31,048
All right.
698
00:42:36,262 --> 00:42:38,055
See? That's why I wanted to play pool.
699
00:42:38,138 --> 00:42:40,224
You'll get it.
You're holding on for too long.
700
00:42:40,307 --> 00:42:42,601
You gotta release earlier. Okay?
701
00:42:43,644 --> 00:42:46,522
So, first, hold it like this.
702
00:42:48,566 --> 00:42:49,608
And then...
703
00:42:51,860 --> 00:42:54,446
- Come on! Now you're just showing off.
- Ah.
704
00:42:56,407 --> 00:42:57,992
Mm!
705
00:42:59,994 --> 00:43:01,203
I love this song.
706
00:43:02,371 --> 00:43:04,498
- Let's dance.
- I'm not a big dancer.
707
00:43:04,582 --> 00:43:07,251
Come on. Just one song.
708
00:43:09,128 --> 00:43:11,213
- Yes!
- Please, God, no!
709
00:43:11,297 --> 00:43:14,216
♪ Thinking I can see through this
See what's behind ♪
710
00:43:14,300 --> 00:43:17,678
♪ Got no way to prove it
So maybe I'm lyin' ♪
711
00:43:19,179 --> 00:43:22,391
♪ But I'm only human, after all ♪
712
00:43:22,474 --> 00:43:25,102
♪ I'm only human, after all ♪
713
00:43:25,185 --> 00:43:27,313
♪ Don't put your blame on me ♪
714
00:43:28,397 --> 00:43:30,566
♪ Don't put your blame on me ♪
715
00:43:33,152 --> 00:43:36,614
♪ Take a look in the mirror
And what do you see? ♪
716
00:43:36,697 --> 00:43:40,117
♪ Do you see it clearer
Or are you deceived? ♪
717
00:43:41,493 --> 00:43:43,662
♪ In what you believe ♪
718
00:43:44,705 --> 00:43:47,958
♪ 'Cause I'm only human, after all ♪
719
00:43:48,042 --> 00:43:50,711
♪ And you're only human, after all ♪
720
00:43:50,794 --> 00:43:52,963
♪ Don't put the blame on me ♪
721
00:43:53,922 --> 00:43:56,091
♪ Don't put your blame on me ♪
722
00:43:57,635 --> 00:43:58,635
♪ Oh ♪
723
00:43:58,677 --> 00:44:01,764
♪ Some people got the real problems... ♪
724
00:44:02,473 --> 00:44:06,060
- I thought you said you couldn't dance?
- Oh, I never said I couldn't.
725
00:44:06,143 --> 00:44:08,354
♪...think I can solve them ♪
726
00:44:08,437 --> 00:44:10,356
♪ Lord, heavens above ♪
727
00:44:10,439 --> 00:44:13,525
♪ I'm only human, after all ♪
728
00:44:13,609 --> 00:44:16,278
♪ I'm only human, after all ♪
729
00:44:16,362 --> 00:44:18,656
♪ Don't put the blame on me... ♪
730
00:44:19,406 --> 00:44:23,661
Hi, do you remember me? I'm Stella.
I used to be Don's assistant.
731
00:44:23,744 --> 00:44:25,412
Oh yeah. Hey.
732
00:44:25,496 --> 00:44:27,414
My parents live in Clear River.
733
00:44:27,498 --> 00:44:30,459
- What are you doing here?
- Um, visiting.
734
00:44:30,542 --> 00:44:35,172
I swear this is like fate, 'cause I wanted
to tell you that you were right about...
735
00:44:35,255 --> 00:44:36,840
I'm sorry. I gotta go.
736
00:44:39,343 --> 00:44:42,388
♪ I'm only human, after all... ♪
737
00:44:50,312 --> 00:44:51,312
Brie!
738
00:44:52,064 --> 00:44:54,650
♪ I'm only human, after all ♪
739
00:44:54,733 --> 00:44:56,860
♪ Don't put the blame on me ♪
740
00:44:57,778 --> 00:45:01,115
♪ Don't put your blame on me ♪
741
00:45:03,283 --> 00:45:05,327
You're awfully quiet.
742
00:45:10,165 --> 00:45:11,500
I was just thinking.
743
00:45:12,334 --> 00:45:13,334
About?
744
00:45:17,798 --> 00:45:19,133
You know this morning,
745
00:45:19,216 --> 00:45:22,010
when we were talking about
being real with each other?
746
00:45:23,262 --> 00:45:24,304
Mm-hmm.
747
00:45:30,644 --> 00:45:32,020
How would you feel
748
00:45:32,771 --> 00:45:34,523
about me having a baby?