1 00:00:31,500 --> 00:00:32,791 I can't go on. 2 00:00:47,416 --> 00:00:48,291 You do it. 3 00:00:48,375 --> 00:00:50,166 No. No, no. No, no, no. 4 00:00:50,250 --> 00:00:51,250 Coral, 5 00:00:52,541 --> 00:00:54,208 I've already lost a lot of blood. 6 00:00:58,333 --> 00:00:59,916 I'm already dying anyway. 7 00:01:03,333 --> 00:01:06,083 So really, this is just a mercy killing. 8 00:01:34,833 --> 00:01:37,458 What's wrong with you, Coral? Huh? 9 00:01:38,041 --> 00:01:39,250 What's wrong with you two? 10 00:01:40,166 --> 00:01:42,791 We managed to get out of a trafficking network. 11 00:01:42,875 --> 00:01:44,208 We fired guns. 12 00:01:44,708 --> 00:01:46,708 We managed to bury a guy, too. 13 00:01:49,333 --> 00:01:52,416 Did you even think we'd be able to do something like that a few days ago? 14 00:01:54,333 --> 00:01:57,208 So I don't wanna hear about anyone giving up. 15 00:01:57,291 --> 00:01:58,291 Am I clear? 16 00:01:58,750 --> 00:01:59,791 None of us. 17 00:02:17,750 --> 00:02:18,875 Let me out! 18 00:02:20,416 --> 00:02:23,208 - You're not gonna get us out like that. - We don't know that. 19 00:02:24,333 --> 00:02:26,416 I can't just give up like that. 20 00:02:27,541 --> 00:02:29,875 We can't give up until the end. 21 00:02:29,958 --> 00:02:31,291 Down here! 22 00:02:32,750 --> 00:02:35,625 Can anyone hear me? Please! 23 00:02:35,708 --> 00:02:37,375 Down here... 24 00:03:45,875 --> 00:03:48,208 Hey, Moi. Want a hit? 25 00:04:33,041 --> 00:04:34,041 Iris! 26 00:04:37,208 --> 00:04:38,208 Iris. 27 00:04:42,916 --> 00:04:46,208 - I did what I had to do and I dumped her. - The secretary? 28 00:04:46,291 --> 00:04:50,500 Yeah. She was very important to my boss, and he's basically a brother to me. 29 00:04:50,583 --> 00:04:54,166 And because of that, I had to dump her, but I'm not at peace. 30 00:04:54,750 --> 00:04:55,833 I'm not at peace. 31 00:04:55,916 --> 00:04:59,458 I'm 10,000 fucking miles away from being at peace, Iris. 32 00:04:59,541 --> 00:05:02,125 I need you to help me. Help me out here. 33 00:05:03,458 --> 00:05:05,333 You won't get any drugs today. 34 00:05:06,958 --> 00:05:08,875 Your pupils are already enormous. 35 00:05:13,000 --> 00:05:14,541 I need them, Iris. 36 00:05:15,125 --> 00:05:16,291 No, I don't think you do. 37 00:05:16,375 --> 00:05:17,833 Then what should I do? 38 00:05:19,708 --> 00:05:21,791 To know what your anchor is, Moisés. 39 00:05:22,375 --> 00:05:24,958 Only then can you be at peace and be yourself. 40 00:05:25,458 --> 00:05:27,333 Peace doesn't lie in drugs. 41 00:05:28,291 --> 00:05:30,708 It lies in making the right choice. 42 00:05:31,541 --> 00:05:35,250 And it would seem whatever you did for your boss wasn't it. 43 00:05:36,541 --> 00:05:38,750 Why don't you go home and get some sleep? 44 00:05:39,250 --> 00:05:42,041 - You'll see things more clearly tomorrow. - But today? 45 00:05:43,375 --> 00:05:44,625 Take your time with it. 46 00:05:45,708 --> 00:05:47,708 It's a learning process. 47 00:05:49,291 --> 00:05:50,916 Almost anything in life can wait. 48 00:06:37,791 --> 00:06:38,916 Hey. 49 00:06:39,750 --> 00:06:41,000 Hi, Mama. 50 00:06:41,500 --> 00:06:43,250 - Hello. - Hi there. 51 00:06:44,833 --> 00:06:45,833 Son, 52 00:06:46,708 --> 00:06:48,291 are you a homosexual? 53 00:06:48,833 --> 00:06:50,125 What are you saying, Mom? 54 00:06:51,250 --> 00:06:53,333 That thing with the guy was just a joke. 55 00:06:55,083 --> 00:06:57,458 I just want you to be happy, sweetheart. 56 00:06:57,541 --> 00:06:58,541 I am. 57 00:07:00,250 --> 00:07:02,625 Occasionally, like everyone. 58 00:07:03,208 --> 00:07:04,208 But I'm happy. 59 00:07:04,958 --> 00:07:07,541 But, um, why don't you ever have a girlfriend? 60 00:07:11,416 --> 00:07:12,416 I don't know. 61 00:07:15,000 --> 00:07:17,375 I guess you come in here when you're 15, 62 00:07:19,041 --> 00:07:22,416 and you fuck one girl, then you fuck the next. 63 00:07:23,000 --> 00:07:24,708 And you think that you're amazing, 64 00:07:24,791 --> 00:07:27,000 'cause you don't even have to seduce anyone. 65 00:07:28,000 --> 00:07:30,666 Or bother chatting with them. You got what you want. 66 00:07:31,750 --> 00:07:33,291 And you know what, Mama? 67 00:07:37,625 --> 00:07:40,458 At a certain point, you don't see them as people, you know? 68 00:07:41,875 --> 00:07:45,791 I don't know. It must be the pimp's post-traumatic stress disorder. 69 00:07:47,375 --> 00:07:50,291 And I don't know that there's a cure for this type of crazy. 70 00:07:50,791 --> 00:07:53,083 But I'll work to do better for you, all right? 71 00:07:54,583 --> 00:07:55,875 To have a girlfriend. 72 00:07:57,125 --> 00:07:58,500 To move slowly. 73 00:08:00,166 --> 00:08:02,458 Go to the park, take her to dinner... 74 00:08:04,583 --> 00:08:07,291 And when I get this crazy out of my head and I'm cured, 75 00:08:08,375 --> 00:08:10,458 you'll get to walk me down the aisle, Mama. 76 00:08:12,083 --> 00:08:15,250 Because I wanna live a proper life. Like God intended. 77 00:08:16,000 --> 00:08:17,208 I swear to you. 78 00:08:22,416 --> 00:08:24,875 I just really wanna go to Paris. 79 00:08:40,583 --> 00:08:42,541 That's gonna be 23.50. 80 00:09:01,833 --> 00:09:03,166 - Papa! - Papa! 81 00:09:04,166 --> 00:09:05,541 Yeah, Daddy's home. 82 00:09:10,125 --> 00:09:11,166 Well, well, well... 83 00:09:12,666 --> 00:09:14,125 Look who's finally here. 84 00:09:16,625 --> 00:09:18,375 Cookie Monster needs some cookies. 85 00:09:21,125 --> 00:09:24,416 Romeo tried to make it just another ordinary evening. 86 00:09:24,500 --> 00:09:27,000 But the usual Cookie Monster impression 87 00:09:27,083 --> 00:09:30,125 while on drugs, drunk, after a cardiac arrest, 88 00:09:30,208 --> 00:09:33,791 and erect because of the pills left an awkward atmosphere. 89 00:09:35,791 --> 00:09:37,875 Go upstairs, girls. It's time for a bath. 90 00:09:41,791 --> 00:09:44,208 Don't worry, girls. Daddy's fine. 91 00:09:44,291 --> 00:09:46,750 - Go upstairs. Go on. - Daddy's just fucking great. 92 00:09:53,791 --> 00:09:55,833 Sir, are you OK? 93 00:09:55,916 --> 00:09:57,083 Gladys... 94 00:09:59,125 --> 00:10:01,125 I just lost the love of my life. 95 00:10:04,041 --> 00:10:05,208 The second one. 96 00:10:06,500 --> 00:10:08,208 In the space of 48 hours. 97 00:11:39,916 --> 00:11:40,750 Coral. 98 00:12:07,250 --> 00:12:08,333 Thanks. 99 00:12:08,958 --> 00:12:10,791 Romeo thinks you all died. 100 00:12:11,375 --> 00:12:13,125 He can't find out about this. 101 00:12:13,208 --> 00:12:16,250 No more thefts, no more chases, no more hunting, all right? 102 00:12:18,125 --> 00:12:20,375 From now on, you guys stay off the radar. 103 00:12:40,541 --> 00:12:42,666 You'll spend the night in a hotel. 104 00:12:44,583 --> 00:12:47,583 Tomorrow at 7:00 a.m., you'll take the ferry to Cádiz. 105 00:12:47,666 --> 00:12:49,041 Don't ever come back here. 106 00:12:52,083 --> 00:12:53,458 But why did you rescue us? 107 00:13:00,625 --> 00:13:01,625 My brother. 108 00:13:02,416 --> 00:13:03,500 He's right. 109 00:13:04,208 --> 00:13:06,000 We need to start a new life. 110 00:13:06,791 --> 00:13:09,333 Do things properly, start from zero. 111 00:13:19,250 --> 00:13:20,625 Open the glove box. 112 00:13:21,208 --> 00:13:24,625 Take some tissues and wipe your face. We need to look like regular people. 113 00:13:48,791 --> 00:13:51,708 Good evening. I'd like to get a room, please. 114 00:13:52,291 --> 00:13:54,500 - For how many people? - Four people. 115 00:13:55,625 --> 00:13:57,333 - How many nights? - One. 116 00:13:57,833 --> 00:13:58,833 For now. 117 00:13:59,750 --> 00:14:01,166 It's my bachelor party, you know. 118 00:14:01,250 --> 00:14:04,583 Pretend to be hookers. Now that's a sick fucking joke. 119 00:14:05,833 --> 00:14:07,666 There's a 500-euro deposit on it. 120 00:14:07,750 --> 00:14:10,208 - I don't want any damages in the room. - All right. 121 00:14:38,041 --> 00:14:40,875 I imagine I should probably thank you for saving my life. 122 00:14:42,375 --> 00:14:45,375 But then again, you also tried to kill me, so there's that. 123 00:14:45,875 --> 00:14:48,000 - You did it too. - Not the same. 124 00:14:49,958 --> 00:14:52,500 I only wanted to abduct you and give you back to Romeo 125 00:14:52,583 --> 00:14:54,000 when we were free and clear. 126 00:14:55,375 --> 00:14:57,708 But burying us in cement. Now that's... 127 00:15:02,291 --> 00:15:04,791 So what now, hero? Hmm? 128 00:15:05,583 --> 00:15:07,500 Should I kiss you as our rescuer? 129 00:15:09,541 --> 00:15:12,208 Or hate you for being a killer? Tell me. 130 00:15:13,833 --> 00:15:14,875 Smell me. 131 00:15:17,916 --> 00:15:20,291 Do I smell like a rotting electrician? 132 00:15:21,166 --> 00:15:22,166 No. 133 00:15:23,875 --> 00:15:25,583 I hear the music. 134 00:15:33,166 --> 00:15:36,333 I think they play it so we can't hear people fucking. 135 00:15:36,416 --> 00:15:38,958 I just love romantic hotels. 136 00:15:42,583 --> 00:15:46,000 I'm leaving with my mother and my brother for Namibia in the morning. 137 00:15:47,708 --> 00:15:49,000 Why don't you come with me? 138 00:15:51,708 --> 00:15:53,208 Family trip to Namibia... 139 00:15:54,083 --> 00:15:55,250 What's in Namibia? 140 00:15:56,916 --> 00:15:58,083 Giraffes. 141 00:15:58,833 --> 00:16:00,791 Cheetahs. And a big fucking desert. 142 00:16:00,875 --> 00:16:02,208 Lots of tourists. 143 00:16:02,708 --> 00:16:04,333 We can hire a taxi. 144 00:16:05,333 --> 00:16:08,458 And maybe go surfing. 145 00:16:09,666 --> 00:16:11,083 Oh so tempting. 146 00:16:13,958 --> 00:16:14,958 Coral. 147 00:16:20,583 --> 00:16:22,083 We can start from zero. 148 00:16:23,250 --> 00:16:26,666 And you could stop living like this, all junked up and shit. 149 00:16:28,666 --> 00:16:30,333 You say that 'cause of these? 150 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 I can give it up whenever I want. 151 00:16:36,416 --> 00:16:37,791 Is the time now? 152 00:16:38,583 --> 00:16:39,583 No! 153 00:16:40,666 --> 00:16:42,500 So... 154 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 OK. 155 00:16:51,666 --> 00:16:52,666 Great. 156 00:16:53,333 --> 00:16:56,083 How much longer will you let yourself free fall? Huh? 157 00:16:57,041 --> 00:17:00,041 You were with a man who abused you for 15 years. 158 00:17:00,125 --> 00:17:02,958 And then you spent another year fucking strangers in a brothel. 159 00:17:03,041 --> 00:17:05,250 How much longer will you hurt yourself? Huh? 160 00:17:05,875 --> 00:17:07,333 Until it's irreversible? 161 00:17:09,666 --> 00:17:11,750 You deserve a better life, Coral. 162 00:17:13,125 --> 00:17:14,750 You'll give me it now? 163 00:17:15,500 --> 00:17:16,500 Hmm? 164 00:17:17,208 --> 00:17:20,541 The chivalrous hero who took me to bachelor parties and went surfing 165 00:17:20,625 --> 00:17:22,625 while four guys fucked me in my asshole? 166 00:17:24,541 --> 00:17:27,125 And then I would call you, and you would pick me up. 167 00:17:28,000 --> 00:17:30,250 And we would kiss in the back seat of your car 168 00:17:30,333 --> 00:17:32,750 as if we were in a beautiful love story together. 169 00:17:33,291 --> 00:17:35,916 The junkie and the pimp. 170 00:17:36,750 --> 00:17:38,625 That's OK for a reality show, 171 00:17:39,500 --> 00:17:42,416 but I don't wanna settle down and go shopping on Fridays. 172 00:17:42,916 --> 00:17:45,791 Or whenever the fuck people go in Namibia. 173 00:17:49,958 --> 00:17:53,041 Find another hooker to rescue, hon. This one rescued herself. 174 00:17:57,250 --> 00:17:58,250 Well... 175 00:17:59,625 --> 00:18:00,833 I'll go, then. 176 00:18:06,250 --> 00:18:09,125 I have to go cover the hole and leave it as it was, 177 00:18:09,208 --> 00:18:11,791 in case Romeo wants to lay flowers on your grave. 178 00:18:27,958 --> 00:18:30,125 I guess I won't be seeing you again. 179 00:18:30,208 --> 00:18:31,458 One can hope. 180 00:18:32,875 --> 00:18:34,291 I won't see you again. 181 00:18:49,666 --> 00:18:54,625 ♪ Remember that time ♪ 182 00:18:57,125 --> 00:18:59,333 ♪ We settled for anything ♪ 183 00:19:00,333 --> 00:19:02,833 ♪ And we didn't have to go back ♪ 184 00:19:06,791 --> 00:19:07,875 Woo! 185 00:19:07,958 --> 00:19:10,791 ♪ We were rebellious ♪ 186 00:19:11,416 --> 00:19:13,208 ♪ We felt life ♪ 187 00:19:13,291 --> 00:19:19,333 ♪ Through every pore of our skin... 188 00:19:19,416 --> 00:19:20,458 Hands up! 189 00:19:22,958 --> 00:19:24,083 Coral! 190 00:19:24,166 --> 00:19:26,666 Drink something. Drink one, drink one. 191 00:19:28,958 --> 00:19:30,375 - Make room for me. - No, no. 192 00:19:33,750 --> 00:19:35,250 You're crazy, Coral. 193 00:19:37,916 --> 00:19:40,875 Every hooker dreams she could stop being one. 194 00:19:40,958 --> 00:19:44,458 They fantasize about being plucked out of poverty like in Pretty Woman. 195 00:19:45,625 --> 00:19:49,666 Someone offering you a new life without drugs, alcohol, or violence. 196 00:19:50,333 --> 00:19:53,583 But who could have an ordinary life after living like this? 197 00:19:54,083 --> 00:19:56,958 After systematically saying "yes" to any stranger. 198 00:19:57,875 --> 00:20:00,750 "Yes" to dropping your panties. "Yes" to being humiliated. 199 00:20:00,833 --> 00:20:03,208 "Yes" to pretending to enjoy a life you don't. 200 00:20:04,291 --> 00:20:05,708 Who could jump to a new life 201 00:20:05,791 --> 00:20:08,958 and not feel the panic of never being able to be normal again? 202 00:20:16,416 --> 00:20:17,833 Good evening, ma'am. 203 00:20:18,333 --> 00:20:20,541 We're here to take you out for dinner tonight. 204 00:20:20,625 --> 00:20:22,583 Beefcake, where are you taking my mom? 205 00:20:23,166 --> 00:20:25,875 Hey! I said where are you taking my mother? 206 00:20:26,916 --> 00:20:28,625 Get away from me with that hard-on. 207 00:20:29,750 --> 00:20:31,833 The past is like a fucking boomerang. 208 00:20:31,916 --> 00:20:35,000 Just when you least expect it, it smashes your face in. 209 00:20:35,083 --> 00:20:37,208 That's why it's not easy to stop being who you are. 210 00:20:37,291 --> 00:20:39,750 Especially for someone who has lived in captivity. 211 00:20:39,833 --> 00:20:43,625 Are you joking? These are the clothes we wear as new women? 212 00:20:44,208 --> 00:20:47,333 Come on. I got it from the club. I had no time to pick outfits. 213 00:20:47,416 --> 00:20:50,666 What's wrong with them? I think they're cute. Look. Ooh! 214 00:20:50,750 --> 00:20:51,666 Me too. 215 00:20:51,750 --> 00:20:53,958 We may be dead, but at least we're sexy. 216 00:20:55,250 --> 00:20:57,666 Girls, we've only got 300 euros. 217 00:20:58,166 --> 00:20:59,833 Just enough for the ferry. 218 00:21:03,250 --> 00:21:05,791 What really upsets me is that we still lost. 219 00:21:07,500 --> 00:21:10,125 We almost make it and then the Road Runner beats us. 220 00:21:12,333 --> 00:21:13,625 Meep-meep. 221 00:21:15,375 --> 00:21:17,625 Now we have to live with our tails between our legs 222 00:21:17,708 --> 00:21:20,166 while Romeo goes on exploiting girls at his club. 223 00:21:28,041 --> 00:21:30,166 So we almost managed to get things right. 224 00:21:31,541 --> 00:21:32,625 And we failed. 225 00:21:33,666 --> 00:21:35,458 But I won't be failing again. 226 00:21:38,208 --> 00:21:39,208 What are you saying? 227 00:21:42,166 --> 00:21:43,666 Taking down Romeo. 228 00:21:44,958 --> 00:21:47,833 About shattering him by taking away the only thing he cares about. 229 00:21:47,916 --> 00:21:49,583 His fucking money. 230 00:21:50,208 --> 00:21:51,375 Are you fucking nuts, Coral? 231 00:21:53,416 --> 00:21:55,625 But really, if we manage to stay dead, 232 00:21:55,708 --> 00:21:58,208 it gives us a better shot of staying alive, don't you think? 233 00:21:58,791 --> 00:22:01,916 Nobody is going back to the club to steal any money. 234 00:22:02,000 --> 00:22:03,250 We can't risk being seen. 235 00:22:04,583 --> 00:22:06,416 We're not going back to the club. 236 00:22:06,500 --> 00:22:10,083 Because what we're gonna take is much bigger than a fucking safe. 237 00:22:12,625 --> 00:22:13,875 Each month, 238 00:22:13,958 --> 00:22:16,875 Christian and Moisés go to each club, one by one, 239 00:22:16,958 --> 00:22:19,333 and pick up Romeo's earnings from all of them. 240 00:22:20,083 --> 00:22:23,958 Thousands of euros they put in sacks, which are then put inside a van, 241 00:22:24,458 --> 00:22:27,791 they take it to Madeira to launder all that dough. 242 00:22:27,875 --> 00:22:30,666 OK, but Moisés can't just run into us, I mean, right? 243 00:22:31,500 --> 00:22:34,166 - He said we had to get off the island. - Gina. 244 00:22:35,000 --> 00:22:36,958 Moisés won't be there 'cause he'll be in Africa. 245 00:22:37,041 --> 00:22:38,833 You won't be there because you're pregnant. 246 00:22:38,916 --> 00:22:40,958 And you won't be there because you're injured. 247 00:22:41,541 --> 00:22:42,583 So I'll go. 248 00:22:44,250 --> 00:22:47,625 And then you'll both get your share when you get to the mainland. Easy. 249 00:22:48,125 --> 00:22:49,125 No. 250 00:22:52,708 --> 00:22:53,875 You're not going alone. 251 00:22:53,958 --> 00:22:56,125 This doesn't even fucking hurt anymore. 252 00:22:58,541 --> 00:23:00,541 Either we're all in or no one. 253 00:23:04,541 --> 00:23:07,416 Do you want me to collect today or wait until tomorrow? 254 00:23:09,125 --> 00:23:10,565 What did you do to my brother? 255 00:23:10,625 --> 00:23:13,750 He called me from the emergency room. These motherfuckers broke his nose. 256 00:23:16,333 --> 00:23:17,708 Where is my mother? 257 00:23:18,708 --> 00:23:19,958 Calm down, OK? 258 00:23:20,875 --> 00:23:22,333 Your mother's just fine. 259 00:23:22,833 --> 00:23:24,750 I sent her off to a nursing home. 260 00:23:25,333 --> 00:23:27,250 An old ladies' place called The Hit Men. 261 00:23:34,083 --> 00:23:35,208 Come on, Moisés. 262 00:23:36,541 --> 00:23:38,208 I started this journey with you. 263 00:23:39,750 --> 00:23:43,250 When we buried your father, who you, rightly or not, 264 00:23:43,333 --> 00:23:46,250 I'm not even gonna get into that, had murdered. 265 00:23:47,750 --> 00:23:49,583 And then I made you my partner. 266 00:23:49,666 --> 00:23:50,708 My friend. 267 00:23:51,708 --> 00:23:52,916 My brother. 268 00:23:53,000 --> 00:23:55,958 I gave you money for you to launder and to look after it. 269 00:23:56,041 --> 00:23:59,166 I trusted you to bring me those girls, didn't I? 270 00:23:59,250 --> 00:24:02,291 And now that the shit's hit the fan, you're telling me you're leaving? 271 00:24:02,875 --> 00:24:04,375 That you want a new life? 272 00:24:06,625 --> 00:24:08,500 What the fuck's wrong with everyone lately? 273 00:24:08,583 --> 00:24:10,583 Just hating their lives all of a sudden. 274 00:24:12,208 --> 00:24:14,250 Now everyone wants a shake-up but me? 275 00:24:15,250 --> 00:24:17,208 I want my old life back, Moisés. 276 00:24:20,250 --> 00:24:22,958 I want my clubs. I want my bitches. 277 00:24:23,833 --> 00:24:27,416 I want my wife and my friends. 278 00:24:28,083 --> 00:24:29,916 You can't keep us here, Romeo. 279 00:24:31,541 --> 00:24:33,541 My brother and I are not your property. 280 00:24:34,041 --> 00:24:35,041 I know that. 281 00:24:36,833 --> 00:24:38,083 You aren't my property. 282 00:24:41,208 --> 00:24:44,166 You and your brother are my fucking family. Am I clear? 283 00:24:45,333 --> 00:24:46,708 You are my family. 284 00:24:47,208 --> 00:24:50,083 And family does not walk out and leave the rest of us with this mess. 285 00:24:50,166 --> 00:24:52,416 That's three missing girls, a man dissolved in acid, 286 00:24:52,500 --> 00:24:54,166 and a fucking electrician. Got it? 287 00:24:54,250 --> 00:24:55,583 You fucking buried them. 288 00:24:55,666 --> 00:24:57,291 Nobody will ever find them. 289 00:24:58,916 --> 00:25:01,333 Well, just in case... 290 00:25:03,666 --> 00:25:05,375 you'll stay here with me, Moisés. 291 00:25:06,916 --> 00:25:08,875 Until those crimes expire. 292 00:25:09,416 --> 00:25:11,333 And you'll do that for the family. 293 00:25:13,041 --> 00:25:14,916 So that we can all be together 294 00:25:15,916 --> 00:25:17,208 and in good health. 295 00:25:20,250 --> 00:25:23,125 And so your mother can sing Christmas carols for us next holiday. 296 00:25:28,208 --> 00:25:29,708 Pa-rum. 297 00:25:30,416 --> 00:25:31,416 Pa-rum. 298 00:25:32,750 --> 00:25:33,750 Pa-rum. 299 00:25:34,875 --> 00:25:41,291 ♪ The road that leads to Bethlehem ♪ 300 00:25:43,916 --> 00:25:49,416 ♪ Goes down to the valley That's covered in snow ♪ 301 00:25:52,000 --> 00:25:57,333 ♪ The little shepherds Want to see their King ♪ 302 00:26:00,083 --> 00:26:05,125 ♪ They bring him presents In their humble pouch ♪ 303 00:26:05,208 --> 00:26:09,166 ♪ Rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum ♪