1
00:00:24,065 --> 00:00:24,983
Let's go.
2
00:00:29,154 --> 00:00:30,363
Where are we going?
3
00:00:30,905 --> 00:00:32,157
Where you going?
4
00:00:32,240 --> 00:00:34,075
You're in luck, pretty boy.
5
00:00:46,129 --> 00:00:47,797
Mr. Routledge.
6
00:00:49,883 --> 00:00:50,967
Have a seat.
7
00:00:53,553 --> 00:00:55,930
Sheriff Department's gonna need
a statement from you.
8
00:00:56,014 --> 00:00:58,308
You can have a lawyer present
if you want to.
9
00:00:59,517 --> 00:01:01,495
- I don't... I don't...
- Charges have been dropped.
10
00:01:01,519 --> 00:01:02,520
You're free to go.
11
00:01:03,229 --> 00:01:04,981
When you give your statement,
12
00:01:05,065 --> 00:01:08,526
be prepared to tell everything you know
about Rafe and Ward Cameron.
13
00:01:10,779 --> 00:01:11,779
Rafe and Ward?
14
00:01:12,322 --> 00:01:14,365
Well, what you waiting on? Get on home.
15
00:01:15,533 --> 00:01:16,533
Yes, sir. Yep.
16
00:01:20,580 --> 00:01:21,873
One more thing.
17
00:01:30,131 --> 00:01:33,760
She isn't exactly street legal,
so make sure you get her home safely.
18
00:01:37,222 --> 00:01:38,348
Yeah. Yeah.
19
00:01:56,908 --> 00:01:58,076
I'm back, old girl.
20
00:02:01,830 --> 00:02:03,164
Later, Thomas!
21
00:02:05,708 --> 00:02:09,003
♪ Everybody but me ♪
22
00:02:11,923 --> 00:02:16,052
♪ I'm a man on fire
Walking down your street ♪
23
00:02:17,971 --> 00:02:18,971
Hey, John B!
24
00:02:21,516 --> 00:02:22,392
What up?
25
00:02:22,475 --> 00:02:24,310
- Hey, John B!
- You're out!
26
00:02:24,394 --> 00:02:26,688
- I'm freakin' free!
- Whoo!
27
00:02:26,771 --> 00:02:28,898
♪ With one guitar
And two dancing feet ♪
28
00:02:30,233 --> 00:02:34,571
♪ Only one desire that's still in me ♪
29
00:02:35,280 --> 00:02:37,157
♪ I want the whole damn world... ♪
30
00:02:37,824 --> 00:02:41,286
- Yo, Jorge. What's up?
- Yo, JB. You out of your cage?
31
00:02:41,369 --> 00:02:43,121
You know they can't keep me in, boy.
32
00:02:43,621 --> 00:02:44,622
Whoo!
33
00:02:48,209 --> 00:02:50,503
I'm free!
34
00:02:52,672 --> 00:02:56,176
That's a lot of wax on your board.
Put too much wax, it's gonna be slippery.
35
00:02:56,259 --> 00:02:59,488
- Are you telling me how to wax my board?
- Just saying that's a lot of wax.
36
00:02:59,512 --> 00:03:01,699
You're telling me
how to wax my board. You kidding?
37
00:03:01,723 --> 00:03:03,183
That's a colossal waste of wax.
38
00:03:03,266 --> 00:03:05,185
Guys, really?
39
00:03:05,268 --> 00:03:06,561
Did you hear that?
40
00:03:10,773 --> 00:03:11,691
Are you serious?
41
00:03:11,774 --> 00:03:13,359
- Hold on. Am I dreaming?
- No!
42
00:03:13,443 --> 00:03:15,111
Guess who's out of the clink, boy!
43
00:03:15,195 --> 00:03:17,238
No freaking way, man!
44
00:03:17,322 --> 00:03:20,617
- Bro!
- My boy's out of the can!
45
00:03:20,700 --> 00:03:22,327
- Come on!
- We missed you.
46
00:03:22,410 --> 00:03:23,650
I missed you guys too.
47
00:03:23,703 --> 00:03:25,747
How'd you do it? You bust out?
48
00:03:25,830 --> 00:03:28,208
- Uh, they dropped the charges.
- They dropped the charges.
49
00:03:28,291 --> 00:03:29,291
That's phenomenal!
50
00:03:29,334 --> 00:03:32,045
You're telling me
I did all that work for nothing?
51
00:03:32,128 --> 00:03:34,005
Oh, the most elaborate escape plan
of all time?
52
00:03:34,088 --> 00:03:35,848
- "Foolproof."
- Yeah, it was, actually.
53
00:03:35,924 --> 00:03:36,966
Wait, where's Sarah?
54
00:03:40,053 --> 00:03:42,180
No, no, no. Where... where... where's Sarah?
55
00:03:43,389 --> 00:03:45,350
She went to go meet Wheezie last night.
56
00:03:45,433 --> 00:03:46,517
She didn't come back.
57
00:04:03,826 --> 00:04:04,826
Hey.
58
00:04:06,246 --> 00:04:07,455
How you feeling?
59
00:04:09,958 --> 00:04:12,794
- What time is it?
- I don't know. Why?
60
00:04:12,877 --> 00:04:14,295
- No, I need to go.
- Wait. No.
61
00:04:14,379 --> 00:04:17,215
You're not going out there where
your brother almost killed you. Okay?
62
00:04:17,298 --> 00:04:19,968
Just... You're safe here.
Have a little food.
63
00:04:21,094 --> 00:04:21,928
Okay.
64
00:04:22,011 --> 00:04:25,056
Oh, here's a phone so you can get
a hold of me and I can get a hold of you.
65
00:04:25,139 --> 00:04:26,766
I just wanna make sure you're safe.
66
00:04:27,642 --> 00:04:29,894
Thank you.
67
00:04:30,937 --> 00:04:34,065
I haven't had a phone
since, um, the storm.
68
00:04:36,734 --> 00:04:38,569
Sarah, I thought that you were...
69
00:04:40,738 --> 00:04:42,490
I thought I'd never see you again.
70
00:04:44,659 --> 00:04:46,661
It's so good to see you.
71
00:04:50,415 --> 00:04:52,959
I'm glad you're okay.
72
00:04:54,877 --> 00:04:57,338
Well, eat up.
73
00:04:57,422 --> 00:04:59,299
I'm gonna get the Malibu ready.
74
00:04:59,382 --> 00:05:01,592
Just let me know
if you need anything, okay?
75
00:05:05,471 --> 00:05:08,516
Okay, people,
let's do it organized and thorough.
76
00:05:08,599 --> 00:05:10,101
I want two of you in every room.
77
00:05:10,184 --> 00:05:13,021
Papers, computers,
anything that don't look right.
78
00:05:13,104 --> 00:05:14,564
Yes, sir. Let's move.
79
00:05:14,647 --> 00:05:16,858
Vic, I want these people
out of my goddamn house.
80
00:05:16,941 --> 00:05:17,942
Do you understand me?
81
00:05:18,026 --> 00:05:19,861
This is Tannyhill.
You know what that means.
82
00:05:19,944 --> 00:05:22,047
I will not have
an invasion of 500 police in my house.
83
00:05:22,071 --> 00:05:24,198
It ain't an invasion, Ward.
84
00:05:24,282 --> 00:05:25,282
It's a warrant.
85
00:05:26,200 --> 00:05:28,745
Now, it would help
if you'd just let us know where Rafe is.
86
00:05:28,828 --> 00:05:32,290
I told you I don't know where Rafe is.
What does he have to do with any of this?
87
00:05:32,373 --> 00:05:34,625
- He has nothing...
- Would you read the goddamn warrant?
88
00:05:40,923 --> 00:05:42,133
Jesus, Vic.
89
00:05:42,216 --> 00:05:46,721
Murder? Rafe?
You've known him his whole life.
90
00:05:46,804 --> 00:05:48,973
He did not do this.
John B is the one that did this.
91
00:05:49,057 --> 00:05:51,601
We got Rafe's fingerprints
on the bullet casings,
92
00:05:51,684 --> 00:05:53,478
and the gun was registered to you.
93
00:05:53,561 --> 00:05:54,771
John B was staying here.
94
00:05:54,854 --> 00:05:56,898
You know when I took him in,
he took the bullets...
95
00:05:56,981 --> 00:06:00,568
Yeah, well, we also have two eyewitnesses
that contradict your statements.
96
00:06:00,651 --> 00:06:02,028
- They're lying, all of them.
- Oh.
97
00:06:02,111 --> 00:06:04,697
John B did it.
I told you that. You know it too.
98
00:06:04,781 --> 00:06:07,241
Ward, you know what they say
about being in a hole?
99
00:06:07,325 --> 00:06:09,827
Best thing you can do is stop digging.
100
00:06:10,453 --> 00:06:12,330
This has implications for you as well.
101
00:06:12,955 --> 00:06:15,541
Bottom line, Mr. Cameron.
You lied to us.
102
00:06:16,459 --> 00:06:17,459
We can prove it.
103
00:06:23,216 --> 00:06:24,776
I know this has gotta be tough for you,
104
00:06:24,801 --> 00:06:28,930
but your cooperation
would be taken into consideration.
105
00:06:29,514 --> 00:06:33,851
So, is there anything you wanna tell us
about who really killed Sheriff Peterkin?
106
00:06:33,935 --> 00:06:34,935
Ward?
107
00:06:39,607 --> 00:06:41,359
I'd like to speak with my attorney.
108
00:06:41,442 --> 00:06:43,736
Yeah. That's what I figured.
109
00:06:45,571 --> 00:06:47,740
All right.
Let's bag 'em and tag 'em.
110
00:06:47,824 --> 00:06:49,409
We got a lot of house to cover.
111
00:06:56,499 --> 00:06:59,502
We should've pulled
a warrant for Ward.
112
00:06:59,585 --> 00:07:01,921
He could be an accessory in this,
and I think we both know
113
00:07:02,004 --> 00:07:05,007
he's the reason Gavin's missing.
And he's a flight risk.
114
00:07:05,883 --> 00:07:08,594
With the legal he's gonna have,
we need to be ironclad.
115
00:07:09,095 --> 00:07:12,306
So, let's roll this up one at a time,
because what I do know
116
00:07:12,390 --> 00:07:14,600
is that he's going to talk to his son.
117
00:07:15,184 --> 00:07:17,019
When he does, we'll be listening.
118
00:07:17,103 --> 00:07:18,103
Yeah.
119
00:07:22,817 --> 00:07:24,902
So, Sarah just dips and doesn't call?
120
00:07:24,986 --> 00:07:28,030
Yeah, man. She just left her bag.
Didn't tell anybody.
121
00:07:28,114 --> 00:07:30,194
Okay, dude,
I... I... I really think Ward got to her.
122
00:07:30,241 --> 00:07:32,535
I mean,
the dude tried to have me killed in jail.
123
00:07:32,618 --> 00:07:33,720
- What?
- Yeah.
124
00:07:33,744 --> 00:07:36,581
He sent somebody to the prison
who yoked me up and almost killed me.
125
00:07:36,664 --> 00:07:37,748
- You serious?
- Yes.
126
00:07:37,832 --> 00:07:40,001
- Do we know who this dude was?
- No, I have no idea.
127
00:07:40,084 --> 00:07:43,045
Dude, I just swear to God, one day
I'm gonna kill that son of a bitch.
128
00:07:43,129 --> 00:07:44,046
It's okay.
129
00:07:44,130 --> 00:07:46,174
No, Kie, it's not okay.
We gotta find Sarah.
130
00:07:46,257 --> 00:07:48,634
No, literally, it's okay.
She's right there.
131
00:07:51,012 --> 00:07:52,012
John B?
132
00:07:52,889 --> 00:07:53,889
John B!
133
00:07:54,223 --> 00:07:56,434
What the hell
is she doing with Topper?
134
00:07:56,517 --> 00:07:57,560
Oh my God, he's out.
135
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
There he is.
136
00:08:06,652 --> 00:08:08,571
- Hi.
- Hey!
137
00:08:08,654 --> 00:08:11,032
Oh my God.
I'm so glad you're okay. Hi.
138
00:08:11,115 --> 00:08:12,795
I didn't know
if I'd see you again.
139
00:08:13,242 --> 00:08:16,412
- What happened?
- Uh, they dropped all the charges.
140
00:08:16,496 --> 00:08:19,123
- What?
- Yeah, no, yeah, I'm a free man. Yeah.
141
00:08:19,207 --> 00:08:22,126
- That's amazing.
- I know. It's great, but...
142
00:08:22,210 --> 00:08:25,421
But listen, Sarah,
they're coming after Rafe.
143
00:08:25,505 --> 00:08:27,340
Good. He's completely unhinged.
144
00:08:28,966 --> 00:08:30,301
He jumped me last night.
145
00:08:30,384 --> 00:08:33,054
- What?
- That's why I didn't come back.
146
00:08:33,137 --> 00:08:36,766
Yeah, man. Rafe has lost his mind.
Literally almost drowned his own sister.
147
00:08:36,849 --> 00:08:40,353
Thankfully, I got there...
got there just in time.
148
00:08:41,312 --> 00:08:42,730
Yeah, he did.
149
00:08:43,439 --> 00:08:47,568
Uh, well, I guess
I owe you one, Topper, don't I?
150
00:08:47,652 --> 00:08:51,739
It's all good. I mean, somebody
had to rescue your girlfriend, right?
151
00:08:52,365 --> 00:08:56,744
Uh, that's funny because
she's not actually my girlfriend, right?
152
00:08:56,827 --> 00:08:58,955
Uh... Well, what is she then?
153
00:08:59,789 --> 00:09:00,790
Tell him.
154
00:09:04,293 --> 00:09:05,503
I'm... I'm with him.
155
00:09:06,254 --> 00:09:08,923
Gotcha.
You're with him. Okay, yeah.
156
00:09:09,006 --> 00:09:10,925
I just, like, needed
a little clarity there.
157
00:09:11,008 --> 00:09:11,926
You guys clear on that?
158
00:09:12,009 --> 00:09:13,803
I think it's clear you gotta go now.
159
00:09:13,886 --> 00:09:15,566
Think I'll head out. It's about that time.
160
00:09:15,638 --> 00:09:18,182
Topper. Thank you.
161
00:09:18,266 --> 00:09:21,435
Yeah, of course.
I'm just glad you're okay.
162
00:09:37,076 --> 00:09:39,620
Good morning, Country Club. How you sleep?
163
00:09:47,503 --> 00:09:48,713
Yo, you straight?
164
00:09:49,297 --> 00:09:50,298
Shit.
165
00:09:51,591 --> 00:09:54,468
- Goddamn, what's going on, bro?
- Just give me a sec, all right?
166
00:10:08,190 --> 00:10:09,025
Can I help you?
167
00:10:09,108 --> 00:10:12,236
Oh, uh... Oh, I think you can.
168
00:10:16,407 --> 00:10:17,407
John B.
169
00:10:18,784 --> 00:10:19,784
What's wrong?
170
00:10:20,286 --> 00:10:21,662
Nothing's wrong, Sarah.
171
00:10:23,122 --> 00:10:24,624
Is this about Topper?
172
00:10:30,755 --> 00:10:33,466
I literally had nowhere to go last night.
173
00:10:35,009 --> 00:10:36,135
Rafe almost...
174
00:10:38,512 --> 00:10:39,639
Rafe tried to kill me.
175
00:10:39,722 --> 00:10:43,851
Okay, I... I'm sorry. Okay?
I'm sorry I couldn't be there.
176
00:10:43,934 --> 00:10:45,519
I'm not blaming you for that.
177
00:10:45,603 --> 00:10:50,399
Listen, Sarah, I... I think your Dad
tried to get me killed in jail last night.
178
00:10:50,483 --> 00:10:51,567
That's twice.
179
00:10:55,571 --> 00:10:58,771
- I'm sorry. I don't know what to say.
- Okay, but that's not the point.
180
00:10:59,408 --> 00:11:01,619
- Why didn't you tell Topper?
- I did.
181
00:11:01,702 --> 00:11:03,622
- Sarah, you're not just my girlfriend.
- I know.
182
00:11:03,704 --> 00:11:05,122
Okay, then why didn't you tell him?
183
00:11:07,917 --> 00:11:10,252
- Are you embarrassed?
- No, I'm not embarrassed.
184
00:11:10,336 --> 00:11:11,170
Okay, then why?
185
00:11:11,253 --> 00:11:13,339
I just felt weird to say it
after he saved my life.
186
00:11:13,422 --> 00:11:14,816
- You know what?
- It's not...
187
00:11:14,840 --> 00:11:17,301
Whatever. Whatever.
It's not important, all right?
188
00:11:17,968 --> 00:11:19,387
It's not a big deal, Sarah.
189
00:11:20,012 --> 00:11:20,846
John B.
190
00:11:20,930 --> 00:11:23,557
You wanna shotgun one
in the name of freedom?
191
00:11:26,977 --> 00:11:28,562
- Sarah, you wanna...
- No!
192
00:11:30,272 --> 00:11:32,525
Hey, Kie,
can you look up the "island room,"
193
00:11:33,275 --> 00:11:35,569
the "Royal Merchant,"
and "Denmark Tanny," please?
194
00:11:35,653 --> 00:11:37,196
Have you thought about it?
195
00:11:37,279 --> 00:11:38,531
Uh, thought about what?
196
00:11:40,491 --> 00:11:43,661
Oh! I mean...
I mean, yeah, of course.
197
00:11:43,744 --> 00:11:45,746
I've thought about you
like every day for a year,
198
00:11:45,830 --> 00:11:47,998
so yeah,
I've definitely thought about it.
199
00:11:48,082 --> 00:11:50,334
I mean, it was perfect, right?
200
00:11:50,418 --> 00:11:55,297
Like, the moonlight
and the beach and the bonfire...
201
00:11:55,381 --> 00:11:56,632
Yeah, it was a great night.
202
00:11:56,716 --> 00:12:00,010
Like, there's nothing
that could've made that more perfect.
203
00:12:00,094 --> 00:12:04,181
Right? And the whole night leading up
to that was just so much fun, you know?
204
00:12:04,265 --> 00:12:06,305
- The beach, the stars...
- Yeah. The setting was...
205
00:12:06,350 --> 00:12:08,060
- It was nice.
- Yeah. Mm-hmm.
206
00:12:10,771 --> 00:12:13,649
So it should've been like... wow.
207
00:12:14,817 --> 00:12:20,656
But instead, it was,
like, kind of... kind of weird, right?
208
00:12:21,407 --> 00:12:23,534
What do you mean by weird? Like weird how?
209
00:12:24,076 --> 00:12:27,580
Um, after, you know, we did it,
210
00:12:28,956 --> 00:12:31,959
I didn't really know what to say.
211
00:12:33,085 --> 00:12:34,085
Okay.
212
00:12:34,420 --> 00:12:37,006
You know,
we've been best friends for so long,
213
00:12:37,089 --> 00:12:39,800
and so much has happened.
I mean, like, John B and Sarah "died."
214
00:12:39,884 --> 00:12:43,888
And my mom's threatening me
with boarding school.
215
00:12:43,971 --> 00:12:47,808
And I really can't stand the idea
of not being able to talk to you.
216
00:12:47,892 --> 00:12:50,936
No, right, I understand. You know,
like, we gotta keep the friendship.
217
00:12:51,437 --> 00:12:52,437
Yeah.
218
00:12:53,481 --> 00:12:54,565
Absolutely.
219
00:12:55,191 --> 00:12:57,401
Like, the last few days,
I just, like, wanted things
220
00:12:57,485 --> 00:12:59,945
to go back to the way that they were.
221
00:13:01,030 --> 00:13:03,574
I mean, didn't you?
Things used to be so good.
222
00:13:06,827 --> 00:13:07,827
Yeah.
223
00:13:08,913 --> 00:13:12,416
And I... I really don't want to say it,
224
00:13:13,000 --> 00:13:15,336
but, you know, maybe we should just...
225
00:13:15,419 --> 00:13:17,505
- Maybe we should, you know, be...
- Friends?
226
00:13:18,005 --> 00:13:20,966
Yes, friends. I was...
That's what I was gonna say.
227
00:13:21,884 --> 00:13:22,884
- Yeah.
- Yeah.
228
00:13:23,427 --> 00:13:24,762
Yeah, we can be friends.
229
00:13:26,555 --> 00:13:27,765
Yeah, um...
230
00:13:29,809 --> 00:13:31,393
So we're good. Yeah.
231
00:13:31,477 --> 00:13:32,477
Yeah.
232
00:13:34,271 --> 00:13:35,564
I feel so much better.
233
00:13:36,190 --> 00:13:38,859
If we weren't Pogues,
we would be fighting right now.
234
00:13:38,943 --> 00:13:41,278
Well, it's a good thing we're Pogues.
235
00:13:41,362 --> 00:13:44,448
Pope! Pope!
236
00:13:44,532 --> 00:13:47,535
Just got a call from Guffy.
Something happened to your pops.
237
00:13:48,828 --> 00:13:49,829
What?
238
00:13:50,788 --> 00:13:53,457
John B! Sarah! Come on!
239
00:13:54,166 --> 00:13:57,878
- Let me know if I'm hurting you.
- You're doing fine.
240
00:13:57,962 --> 00:13:59,689
- Okay.
- Thank you, darlin'.
241
00:13:59,713 --> 00:14:01,257
- Pop, what happened?
- Thank you.
242
00:14:01,340 --> 00:14:03,175
Oh, I should've known better.
243
00:14:03,259 --> 00:14:05,594
He came in just as I was about to lock up.
244
00:14:05,678 --> 00:14:07,304
Caught me by surprise.
245
00:14:07,388 --> 00:14:10,307
Once he had me down,
he put his knee in my chest,
246
00:14:10,391 --> 00:14:14,395
and he asked me about that... that... that key
from that... that drawing you showed me.
247
00:14:14,478 --> 00:14:17,523
And in case you're wondering,
I ain't tell him nothing.
248
00:14:18,983 --> 00:14:20,067
Now did you track it down?
249
00:14:27,032 --> 00:14:30,661
I found it in Mee-maw's old apartment
above the pharmacy just like you said.
250
00:14:30,744 --> 00:14:34,373
Shit, boy, you should've gave this to me.
I wouldn't have had to take a beating.
251
00:14:35,082 --> 00:14:37,960
What's the big deal? It ain't worth
anything. Why they want it so bad?
252
00:14:38,043 --> 00:14:40,004
I don't know.
First, I get this letter telling me
253
00:14:40,087 --> 00:14:41,589
that I need to go to Charleston.
254
00:14:41,672 --> 00:14:44,091
And then I meet a rich lady
who wants me to give her a key
255
00:14:44,174 --> 00:14:46,051
that I didn't even know was in my family.
256
00:14:46,135 --> 00:14:48,178
None of it makes any sense.
257
00:14:48,262 --> 00:14:51,348
Well, don't y'all just sit here
whining about it.
258
00:14:52,224 --> 00:14:53,350
Figure it out!
259
00:14:53,434 --> 00:14:56,979
No. I'm just gonna give the key
to that lady. It's not worth...
260
00:14:57,062 --> 00:14:59,773
No, no, no. Did I raise you
to back down from a fight, boy?
261
00:15:01,442 --> 00:15:02,442
No, sir.
262
00:15:03,319 --> 00:15:04,361
Well, all right.
263
00:15:05,154 --> 00:15:09,408
Now, I... I didn't think about it before.
I admit that. But now...
264
00:15:11,118 --> 00:15:12,161
Now?
265
00:15:12,995 --> 00:15:14,079
I'm interested.
266
00:15:15,039 --> 00:15:17,124
Well, did they say why they wanted it?
267
00:15:17,207 --> 00:15:19,793
Something about an old cross.
268
00:15:20,419 --> 00:15:22,963
I think it might be
some kind of lost treasure.
269
00:15:23,797 --> 00:15:25,257
You know who you should talk to?
270
00:15:26,300 --> 00:15:28,302
Your great-grandmother, Mee-maw.
271
00:15:36,185 --> 00:15:38,687
The Heyward guy wouldn't tell me
where the kid was...
272
00:15:41,315 --> 00:15:42,858
but I think he's got the key.
273
00:15:43,651 --> 00:15:45,110
You're pathetic.
274
00:15:45,653 --> 00:15:46,570
You think?
275
00:15:46,654 --> 00:15:50,616
No wonder Daddy didn't want anything
to do with you, didn't give you his name.
276
00:15:50,699 --> 00:15:54,286
After you slithered out of that tramp,
abandoned us for years...
277
00:15:56,705 --> 00:16:00,000
only to come crawling back,
looking for a payout.
278
00:16:01,418 --> 00:16:03,754
I was kind enough
to take you in...
279
00:16:03,837 --> 00:16:07,466
...and all you do is spite me.
280
00:16:07,549 --> 00:16:08,759
Enough, all right?
281
00:16:08,842 --> 00:16:11,845
Easy, easy.
282
00:16:11,929 --> 00:16:14,974
Oh.
283
00:16:18,894 --> 00:16:20,896
I'm gonna die, Renfield.
284
00:16:22,314 --> 00:16:23,314
Die.
285
00:16:25,234 --> 00:16:26,235
And soon.
286
00:16:28,946 --> 00:16:30,656
Do you know what that feels like?
287
00:16:33,701 --> 00:16:34,701
I'm sorry.
288
00:16:35,869 --> 00:16:37,246
We'll get the key.
289
00:16:37,329 --> 00:16:39,748
I don't have time for any more accidents.
290
00:16:42,751 --> 00:16:47,506
And stop making excuses, please.
291
00:16:47,589 --> 00:16:49,466
It's so weak.
292
00:16:50,134 --> 00:16:53,178
No key, no estate.
293
00:17:03,981 --> 00:17:05,065
Where are you going, ma'am?
294
00:17:05,149 --> 00:17:08,068
Why do I have to tell you?
This is America last time I checked.
295
00:17:08,152 --> 00:17:09,361
Where's Mr. Cameron?
296
00:17:09,445 --> 00:17:11,864
He's at the house cleaning up
the mess you and your men left.
297
00:17:14,116 --> 00:17:15,116
May I go?
298
00:17:16,410 --> 00:17:17,411
God.
299
00:17:23,959 --> 00:17:24,959
Keep eyes on her.
300
00:17:26,003 --> 00:17:28,563
Roger that.
301
00:18:23,352 --> 00:18:26,688
Guys, the thing that Limbrey said,
I don't think she meant to let it slip.
302
00:18:27,314 --> 00:18:29,691
She said the key leads
to the Cross of Santo Domingo.
303
00:18:29,775 --> 00:18:30,901
Wait. Can I see that?
304
00:18:31,401 --> 00:18:33,028
Are we supposed to know what that is?
305
00:18:33,112 --> 00:18:36,782
I'm guessing it's some sort of
historical artifact of great importance.
306
00:18:36,865 --> 00:18:39,368
Well, according to the interwebs,
it was a gift
307
00:18:39,451 --> 00:18:41,537
from New Spain to the Spanish king.
308
00:18:41,620 --> 00:18:43,622
New Spain? Is there an Old Spain?
309
00:18:43,705 --> 00:18:46,250
Shit, talk about over-gifting.
Look at that thing.
310
00:18:46,750 --> 00:18:48,710
Looks like a person standing next to it.
311
00:18:48,794 --> 00:18:50,034
So it's a giant-ass cross.
312
00:18:50,087 --> 00:18:54,299
It was widely considered at the time
to be the most extravagant tribute ever
313
00:18:54,383 --> 00:18:55,676
from the provinces.
314
00:18:56,385 --> 00:18:59,388
It was lost
off the coast of Bermuda in 1829.
315
00:18:59,471 --> 00:19:01,631
- Did you just say Bermuda?
- Oh, no. Not the triangle.
316
00:19:01,682 --> 00:19:03,600
It always leads back
to the triangle, dude.
317
00:19:03,684 --> 00:19:06,228
Like every single time something's weird,
it's Bermuda.
318
00:19:06,311 --> 00:19:09,273
What does a key found
above your mee-maw's pharmacy have to do
319
00:19:09,356 --> 00:19:10,691
with any of this?
320
00:19:10,774 --> 00:19:12,943
- Yeah.
- Where do we come in?
321
00:19:14,319 --> 00:19:17,739
I don't know. That's a good question.
322
00:19:27,332 --> 00:19:29,492
Hey, actually, I think
I'm gonna do this one by myself.
323
00:19:30,711 --> 00:19:31,711
Are you sure?
324
00:19:31,753 --> 00:19:34,882
Yeah, I can handle it.
I don't really need you, so...
325
00:19:34,965 --> 00:19:38,093
Oh, we're just all
one big happy family today, aren't we?
326
00:19:41,805 --> 00:19:43,432
Hey, man, pick you up in a bit.
327
00:20:04,036 --> 00:20:05,120
Hey, Mee-maw.
328
00:20:06,455 --> 00:20:07,455
Mee-maw.
329
00:20:08,040 --> 00:20:09,625
- Hey.
- Oh.
330
00:20:10,417 --> 00:20:11,501
Bobby?
331
00:20:11,585 --> 00:20:15,172
No, Mee-maw,
it's... it's Pope, Heyward's son.
332
00:20:15,756 --> 00:20:19,843
I don't know how I'm supposed to know that
was you standing so far away like that.
333
00:20:19,927 --> 00:20:21,929
Come on, show me your face.
334
00:20:23,805 --> 00:20:26,516
- Oh yeah. Yeah.
- Hey, Mee-maw.
335
00:20:27,059 --> 00:20:29,353
- There you go.
- It's good to see you.
336
00:20:29,436 --> 00:20:30,812
Hello, Bobby.
337
00:20:30,896 --> 00:20:34,274
Uh, it's... it's Pope, your great-grandson.
338
00:20:35,317 --> 00:20:36,317
Hey, um,
339
00:20:36,818 --> 00:20:39,655
do you mind if I talk to you
about something in private?
340
00:20:43,200 --> 00:20:44,743
Thank you, baby.
341
00:20:46,703 --> 00:20:48,455
- Mee-maw?
- Hmm?
342
00:20:48,538 --> 00:20:50,165
- Can I show you something?
- Sure.
343
00:20:52,209 --> 00:20:53,502
Do you recognize this?
344
00:20:54,378 --> 00:20:56,505
Now, I'm supposed to see
that little thing?
345
00:20:57,172 --> 00:20:58,340
Hold it closer.
346
00:21:01,760 --> 00:21:04,721
- Now, what's this to?
- It used to belong to you.
347
00:21:05,555 --> 00:21:07,057
There's an inscription on it.
348
00:21:07,766 --> 00:21:10,435
It says, "The path to the tomb
begins in the island room."
349
00:21:11,103 --> 00:21:14,189
- "The path to the tomb"?
- "Begins in the island room."
350
00:21:16,858 --> 00:21:18,694
Do you know what the island room is
351
00:21:19,695 --> 00:21:21,697
or why our family has this key?
352
00:21:25,075 --> 00:21:26,075
Mee-maw?
353
00:21:26,118 --> 00:21:27,118
Take it away.
354
00:21:31,999 --> 00:21:33,041
Mee-maw.
355
00:21:34,084 --> 00:21:36,128
Mee-maw, please, you have to remember.
356
00:21:36,211 --> 00:21:37,796
Do you know whose key this is?
357
00:21:39,715 --> 00:21:41,258
Is this Denmark Tanny's key?
358
00:21:41,341 --> 00:21:42,926
How did we get it?
359
00:21:45,429 --> 00:21:47,347
Are we related to Denmark Tanny?
360
00:21:47,431 --> 00:21:49,308
Please, tell me.
361
00:21:51,018 --> 00:21:52,018
And his wife.
362
00:21:53,895 --> 00:21:54,895
Cecilia.
363
00:21:59,860 --> 00:22:02,154
Denmark and Cecilia
364
00:22:03,822 --> 00:22:07,075
are your great-grandfolks going way back.
365
00:22:10,037 --> 00:22:11,663
Remember when life was simple?
366
00:22:11,747 --> 00:22:13,332
Yeah, like seven days ago.
367
00:22:13,415 --> 00:22:14,791
I mean, dude, think about it.
368
00:22:14,875 --> 00:22:16,918
Ward's still out there,
and he's got the gold.
369
00:22:17,002 --> 00:22:18,253
I know. I know.
370
00:22:18,337 --> 00:22:21,048
- He killed my Dad.
- John B, I know, and we won't let that go.
371
00:22:21,131 --> 00:22:24,885
But I'm worried about you, man.
It feels like it's either you or him.
372
00:22:24,968 --> 00:22:27,637
And you know who else
I'm worried about? Sarah.
373
00:22:28,638 --> 00:22:32,059
I mean, bro, like, it's her dad.
You see what I'm saying?
374
00:22:34,895 --> 00:22:36,188
She knows what he did.
375
00:22:37,981 --> 00:22:40,150
So what's the deal
with this Limbrey chick?
376
00:22:40,233 --> 00:22:43,320
Pope said she has evidence on tape
that could put Ward away, right?
377
00:22:43,403 --> 00:22:47,032
Mm-hmm. On the other hand, though,
she did just try to kidnap Pope, and...
378
00:22:47,115 --> 00:22:50,369
But think about it, all right?
If we can get that evidence, it's done.
379
00:22:50,452 --> 00:22:53,997
We could put Ward away for good
and finally get justice for my dad.
380
00:22:54,081 --> 00:22:56,375
This can all be over in one shot, J.
381
00:22:56,458 --> 00:22:58,043
I get it. It's dangerous.
382
00:22:58,126 --> 00:23:00,313
- Good thing your best friend's JJ Maybank.
- God.
383
00:23:00,337 --> 00:23:01,689
'Cause I got a plan.
384
00:23:01,713 --> 00:23:03,441
Hopefully it's better
than springing me out of jail.
385
00:23:03,465 --> 00:23:05,217
Nah, this is my best yet. Listen.
386
00:23:06,134 --> 00:23:07,928
Of course I thanked Topper.
387
00:23:08,011 --> 00:23:10,597
He saved my life,
and I'd put him through so much already.
388
00:23:10,680 --> 00:23:13,600
And you'd think that
that is the crime of the century.
389
00:23:13,683 --> 00:23:16,561
Tell me about it.
All of this crazy shit's happening,
390
00:23:16,645 --> 00:23:21,983
and Pope's giving me the silent treatment
for not being in love with him.
391
00:23:22,067 --> 00:23:23,777
And we're the dramatic ones.
392
00:23:23,860 --> 00:23:24,860
Sure.
393
00:23:26,738 --> 00:23:29,241
Why did you keep this a secret from us?
394
00:23:30,117 --> 00:23:33,578
Denmark Tanny is in our family.
That's a good thing.
395
00:23:33,662 --> 00:23:35,580
Do you know what happened?
396
00:23:36,248 --> 00:23:37,624
They hung him!
397
00:23:39,167 --> 00:23:42,504
I didn't want nobody going out
there avenging in his name.
398
00:23:43,296 --> 00:23:47,926
I didn't want what happened to Denmark
to happen to you or your daddy.
399
00:23:48,552 --> 00:23:51,263
But we should've known.
400
00:23:52,013 --> 00:23:55,475
I was protecting you, baby.
It was better you didn't know.
401
00:23:57,936 --> 00:24:00,689
And I don't want you
to do nothing crazy now.
402
00:24:01,731 --> 00:24:03,567
No crazier than anything I normally do.
403
00:24:03,650 --> 00:24:06,111
Oh, I love you, Pope.
404
00:24:06,778 --> 00:24:07,778
Oh.
405
00:24:08,655 --> 00:24:11,783
Oh. Family's all we got.
406
00:24:17,122 --> 00:24:18,123
There he is.
407
00:24:28,008 --> 00:24:30,010
So, how'd it go?
408
00:24:31,094 --> 00:24:33,305
Shit just got way more personal.
409
00:24:52,824 --> 00:24:56,119
Wait here. You'll get
another one of these when I come back.
410
00:25:00,290 --> 00:25:03,001
Rafe. We need to talk.
411
00:25:03,710 --> 00:25:05,086
They got me, right?
412
00:25:05,170 --> 00:25:07,631
- We heard it on the news. I'm... I'm done.
- Not yet.
413
00:25:07,714 --> 00:25:09,090
- Not yet?
- No.
414
00:25:09,174 --> 00:25:11,593
Yeah, listen to your daddy, Rafe.
415
00:25:11,676 --> 00:25:13,970
Ain't shit over till it's over,
ain't that right?
416
00:25:14,054 --> 00:25:15,472
Can we have a moment, please?
417
00:25:15,555 --> 00:25:17,766
Of course, bro! Yeah! What was I thinking?
418
00:25:17,849 --> 00:25:21,686
Shit, it's my house.
Y'all take as many minutes as y'all need.
419
00:25:33,073 --> 00:25:35,116
What happened here? Hmm?
420
00:25:36,409 --> 00:25:38,578
Rafe, I need you to listen to me
421
00:25:38,662 --> 00:25:40,830
if you've ever listened
to me before, okay?
422
00:25:40,914 --> 00:25:41,790
- Rafe.
- Yeah.
423
00:25:41,873 --> 00:25:45,043
Rafe, look, I want you to take this.
424
00:25:48,088 --> 00:25:51,132
Take this, all right?
Go to Wilmington tonight.
425
00:25:51,216 --> 00:25:54,636
I need a boat to get to Wilmington.
I don't have a boat.
426
00:25:54,719 --> 00:25:56,679
You can find a boat.
You can figure it out.
427
00:25:56,721 --> 00:26:01,560
And you gotta stay hidden too.
So just... get to Wilmington, all right?
428
00:26:02,143 --> 00:26:04,729
I want you to go to my old office.
429
00:26:04,813 --> 00:26:06,273
- Remember?
- Yeah.
430
00:26:06,356 --> 00:26:07,607
- Market Street? Yeah?
- Yeah.
431
00:26:07,691 --> 00:26:10,360
- Right out back, there's a car.
- Okay.
432
00:26:10,443 --> 00:26:12,279
Want you to drive it straight to Raleigh.
433
00:26:12,362 --> 00:26:14,864
- I want you to go to McClintock Aviation.
- Got it.
434
00:26:14,948 --> 00:26:16,157
I'll charter you a plane.
435
00:26:16,241 --> 00:26:18,285
- You're gonna get out of here.
- Charter me where?
436
00:26:18,368 --> 00:26:21,580
I don't know, Son. I mean, it's gonna be
somewhere safe. I'll figure that out.
437
00:26:21,663 --> 00:26:23,039
- Dad.
- The important thing is...
438
00:26:23,123 --> 00:26:24,749
- Dad.
- What?
439
00:26:30,714 --> 00:26:31,756
I'm sorry.
440
00:26:35,385 --> 00:26:37,470
- You don't have to be sorry, Son.
- No, no, no.
441
00:26:37,554 --> 00:26:39,889
- You were right about a lot of things.
- No.
442
00:26:41,516 --> 00:26:42,559
A lot of things.
443
00:26:46,146 --> 00:26:51,234
I was gonna be better, you know?
I was... I was planning on getting clean.
444
00:26:51,860 --> 00:26:52,860
I know.
445
00:26:53,445 --> 00:26:56,114
No, but I... I...
but I know you don't believe me.
446
00:26:56,197 --> 00:26:58,074
- I do.
- No, it's fine.
447
00:26:58,158 --> 00:26:59,701
Hey, hey. Look at me.
448
00:27:01,328 --> 00:27:02,746
I believe you.
449
00:27:04,539 --> 00:27:07,300
You're gonna have all the time
in the world to show me too, all right?
450
00:27:08,877 --> 00:27:12,547
'Cause you're not going to jail
for something you did for me.
451
00:27:15,508 --> 00:27:16,926
- Okay?
- Yeah.
452
00:27:17,927 --> 00:27:18,927
I guarantee it.
453
00:27:26,019 --> 00:27:27,019
You be safe.
454
00:27:33,026 --> 00:27:36,279
You know how
you're always asking me who I'd choose,
455
00:27:36,363 --> 00:27:38,865
if I'd choose you
or if I'd choose Sarah? All that?
456
00:27:38,948 --> 00:27:42,369
No, that's...
that's not important anymore, okay?
457
00:27:42,452 --> 00:27:44,913
I... I don't... I don't care.
458
00:27:45,997 --> 00:27:46,997
I choose you.
459
00:27:48,917 --> 00:27:50,126
I just want you to know.
460
00:27:54,798 --> 00:27:55,882
I choose you, Son.
461
00:28:03,640 --> 00:28:04,640
Bye, now.
462
00:28:22,033 --> 00:28:23,535
Hey, don't be looking at me, bro.
463
00:28:23,618 --> 00:28:26,121
The answer is no.
I'm not getting involved, Rafe.
464
00:28:26,204 --> 00:28:28,957
- It's not freaking happening.
- No, you are getting involved, Barry.
465
00:28:29,040 --> 00:28:30,720
- It's not happening.
- You wanna know why?
466
00:28:31,668 --> 00:28:33,545
'Cause you'll do anything for money.
467
00:28:35,547 --> 00:28:38,007
Let's get the hell out of here, all right?
Let's go.
468
00:28:42,887 --> 00:28:46,015
I still can't believe
that you're related to Denmark Tanny.
469
00:28:46,099 --> 00:28:47,099
Uh-huh.
470
00:28:47,517 --> 00:28:49,853
- Are we in the presence of a royal?
- A king?
471
00:28:49,936 --> 00:28:52,981
We shall crown him.
All hail the lord of Tannyhill!
472
00:28:53,064 --> 00:28:54,399
We're not worthy!
473
00:28:54,482 --> 00:28:56,276
Everybody relax. Can we relax, please?
474
00:28:56,359 --> 00:28:58,862
- Relocate to Cat's Ass, question mark?
- I'm with that.
475
00:28:58,945 --> 00:29:01,948
- How soon can we move in?
- 'Cause I don't have a place to stay.
476
00:29:02,031 --> 00:29:05,285
- Me either. Bunk beds?
- Bunk beds. Cheers to that.
477
00:29:05,368 --> 00:29:09,372
I just keep thinking about the letter,
the one that Limbrey sent.
478
00:29:09,456 --> 00:29:10,832
It had the wheat symbol on it.
479
00:29:10,915 --> 00:29:13,626
That must mean it has something to do
with the Royal Merchant.
480
00:29:13,710 --> 00:29:15,378
Yeah. Something seems fishy.
481
00:29:15,462 --> 00:29:18,923
But if we find that cross, we can split it
like we were gonna split the gold.
482
00:29:19,007 --> 00:29:22,051
- Yeah. I'm with that.
- And live happily ever after?
483
00:29:26,139 --> 00:29:28,308
You assaulted my father.
484
00:29:28,391 --> 00:29:30,059
Oh, I didn't assault anybody.
485
00:29:30,143 --> 00:29:32,353
He can identify the psycho
from a mile away.
486
00:29:32,979 --> 00:29:36,024
Why would my employee
a... a... assault your father?
487
00:29:36,107 --> 00:29:39,027
That's absurd.
488
00:29:39,903 --> 00:29:44,365
Listen, we can keep on negotiating,
but the fact is that I want the key.
489
00:29:44,449 --> 00:29:45,325
- Hey!
- Easy.
490
00:29:45,408 --> 00:29:47,744
And I won't stop until I have it.
I don't have a choice,
491
00:29:47,827 --> 00:29:49,287
which means you don't either.
492
00:29:52,457 --> 00:29:54,626
It's Limbrey, right? Is that right?
493
00:29:55,877 --> 00:29:56,711
Yes.
494
00:29:56,795 --> 00:30:00,048
- Is this what you're looking for?
- Yes, it is.
495
00:30:00,131 --> 00:30:03,760
Looking at the tide right now,
I'd say it's about 20 feet deep out there.
496
00:30:03,843 --> 00:30:06,888
So, if I just threw it in the channel,
497
00:30:06,971 --> 00:30:09,474
the probability
of you finding it again is slim to none.
498
00:30:09,557 --> 00:30:11,810
- You wanna give it a shot? Ready?
- No! Hey!
499
00:30:14,103 --> 00:30:16,856
Please don't do that.
500
00:30:19,776 --> 00:30:21,194
Get him to back the hell up.
501
00:30:21,277 --> 00:30:23,029
Of course.
502
00:30:23,822 --> 00:30:24,822
Back up.
503
00:30:30,995 --> 00:30:34,874
As I have told you from the beginning,
I am willing to be reasonable.
504
00:30:37,627 --> 00:30:38,628
Okay.
505
00:30:40,547 --> 00:30:41,422
Okay?
506
00:30:41,506 --> 00:30:44,008
I'll give you the key,
but I want the tape.
507
00:30:44,092 --> 00:30:46,719
- Of course. Of course.
- Pope. Hey, hey, hey, hey.
508
00:30:48,054 --> 00:30:50,557
- You don't have to do this, okay?
- No, it's okay.
509
00:30:50,640 --> 00:30:53,476
- No, dude, this is your family.
- Hey, it's fine. It's okay.
510
00:30:53,560 --> 00:30:55,103
It's about your dad.
511
00:30:55,186 --> 00:30:56,813
That's way more important.
512
00:31:01,109 --> 00:31:03,111
Oh, you're a good friend.
513
00:31:04,904 --> 00:31:07,240
- The tape.
- Yes, give him the tape.
514
00:31:15,874 --> 00:31:19,752
You know, I wish
that you'd come to this decision earlier.
515
00:31:19,836 --> 00:31:22,088
We could have avoided
all this unpleasantness.
516
00:31:24,299 --> 00:31:26,175
Nice to meet you.
517
00:31:27,552 --> 00:31:28,970
See you around, Pope.
518
00:31:29,053 --> 00:31:30,221
Just go.
519
00:31:35,894 --> 00:31:38,956
How long do you think we have until she
realizes she has your father's old key?
520
00:31:38,980 --> 00:31:40,023
Ten minutes.
521
00:31:41,733 --> 00:31:44,485
- Whose idea was the fake key?
- Shockingly, not mine.
522
00:31:45,111 --> 00:31:47,822
- Hmm, I don't know. Should we tell him?
- Wow.
523
00:31:47,906 --> 00:31:49,032
I'm impressed.
524
00:31:49,115 --> 00:31:51,715
- Maybe you are good for something.
- Did hell freeze over?
525
00:31:51,743 --> 00:31:54,120
Even a blind pig
can find an acorn at times.
526
00:31:54,704 --> 00:31:57,141
I actually don't know what that means,
but I saw it on Reddit.
527
00:31:57,165 --> 00:31:58,958
We gotta take the tape to Shoupe.
528
00:31:59,042 --> 00:32:01,961
Yes, sir. Ward Cameron,
we're coming for you, big boy.
529
00:32:02,045 --> 00:32:04,756
- Shotgun!
- It's Ward's turn now!
530
00:32:26,736 --> 00:32:29,906
Hey, I'm all for a man's right
to defend himself, Rafe, but, uh,
531
00:32:30,782 --> 00:32:32,622
your ass is gonna get shot
carrying that thing.
532
00:32:32,659 --> 00:32:35,453
They ain't gonna take me alive.
I can tell you that much right now.
533
00:32:39,540 --> 00:32:41,501
I've never been back here before.
534
00:32:43,753 --> 00:32:45,838
You don't wanna be seen,
now, do you?
535
00:32:46,965 --> 00:32:50,927
You know, everybody thinks
nature's all chill, right?
536
00:32:51,010 --> 00:32:52,637
That's such bullshit.
537
00:32:52,720 --> 00:32:55,974
Everything trying to kill everything else
all the time, and... and...
538
00:32:59,185 --> 00:33:02,271
and every single thing
has to kill to live.
539
00:33:10,989 --> 00:33:12,240
Killing is nature.
540
00:33:18,371 --> 00:33:20,707
I don't particularly dislike you, Rafe.
541
00:33:21,499 --> 00:33:24,502
But I ain't gonna forget
about how your father punked my ass.
542
00:33:27,380 --> 00:33:29,924
It's long been due
y'all pay me some respect.
543
00:33:30,008 --> 00:33:32,135
Hey, where you taking... Hey, hey.
544
00:33:32,218 --> 00:33:35,638
- He's got a gun!
- Rafe, stay where you are!
545
00:33:35,722 --> 00:33:39,559
Keep your hands where we can see them!
Do not move, or we will shoot!
546
00:33:40,268 --> 00:33:41,602
Don't go for that bag!
547
00:33:50,570 --> 00:33:52,697
Hold your fire! Hold your fire!
548
00:33:55,158 --> 00:33:56,158
You hit?
549
00:33:57,118 --> 00:34:00,163
We don't wanna kill you, son,
but you're making it damn hard.
550
00:34:01,080 --> 00:34:03,958
That pistol ain't gonna work
now that it's been wet.
551
00:34:04,042 --> 00:34:06,669
Don't be a fool, boy.
Get rid of it.
552
00:34:06,753 --> 00:34:09,964
Why don't you throw that gun
on out where we can see it?
553
00:34:12,425 --> 00:34:14,594
Nowhere for you to go, Rafe.
554
00:34:14,677 --> 00:34:15,678
All right?
555
00:34:15,762 --> 00:34:17,346
All right. All right.
556
00:34:17,430 --> 00:34:18,430
Attaboy.
557
00:34:18,473 --> 00:34:22,268
Now, just ease on out away from the boat.
We'll come to you.
558
00:34:24,187 --> 00:34:26,147
Stop! Damn it, Rafe!
559
00:34:28,316 --> 00:34:31,152
Go! Move! Move! Move!
Freeze! Damn it, freeze!
560
00:34:33,279 --> 00:34:34,447
Go get him, boys!
561
00:34:37,992 --> 00:34:40,661
Stay right there! Stay put. He's unarmed.
562
00:34:41,621 --> 00:34:44,248
- That turn out like you thought it would?
- All right.
563
00:34:44,332 --> 00:34:45,583
Are you injured?
564
00:34:46,959 --> 00:34:49,045
Okay. Whoa.
565
00:34:53,966 --> 00:34:56,135
They arrested him, Ward.
Do the math.
566
00:34:56,219 --> 00:34:59,555
The Druthers is right out there. We could
be in international water in a few hours.
567
00:34:59,639 --> 00:35:02,767
And I don't think it's just Rafe.
I think they have something on you.
568
00:35:03,351 --> 00:35:06,479
We'll take as much fuel as we can.
We will deactivate the tracking device.
569
00:35:06,562 --> 00:35:07,772
Rafe's lawyers can help him.
570
00:35:07,855 --> 00:35:11,067
It is not gonna do him any good
if now, all of a sudden, you're...
571
00:35:13,486 --> 00:35:14,486
Ward!
572
00:35:16,864 --> 00:35:17,864
Where are you?
573
00:35:20,118 --> 00:35:21,160
It's gonna be okay.
574
00:35:21,244 --> 00:35:24,122
Yeah, it's gonna be okay
because we're gonna get out of here, Ward.
575
00:35:24,956 --> 00:35:28,084
We can still save ourselves.
You have to think of Wheezie. You have...
576
00:35:28,167 --> 00:35:30,711
- I am.
- Ward, we can do it. We can...
577
00:35:30,795 --> 00:35:31,712
- I am.
- Ward!
578
00:35:31,796 --> 00:35:36,384
It's gonna be okay, Rose,
but you gotta trust me, okay?
579
00:35:36,467 --> 00:35:37,552
- Yeah.
- Good.
580
00:35:42,223 --> 00:35:44,350
It's okay. It's okay.
581
00:35:44,433 --> 00:35:46,073
When I got to the tarmac,
582
00:35:46,102 --> 00:35:48,479
I saw the sheriff lying dead
on the ground.
583
00:35:48,563 --> 00:35:52,400
And then Ward asked me to fly the gold
to Nassau and dispose of the gun.
584
00:35:52,483 --> 00:35:56,821
He's protecting his son. It was
Rafe Cameron who killed Sheriff Peterkin.
585
00:35:56,904 --> 00:35:59,407
I... I gotta be honest with you.
I'm terrified.
586
00:35:59,490 --> 00:36:02,368
If anything happens to me,
I'm telling you, it was Ward Cameron.
587
00:36:02,451 --> 00:36:03,870
He's the one who did it!
588
00:36:04,662 --> 00:36:08,875
I told you, Shoupe.
Ward killed my father and Gavin,
589
00:36:08,958 --> 00:36:10,960
and now you know Rafe killed Peterkin.
590
00:36:12,295 --> 00:36:14,422
Yeah. I know, kid.
591
00:36:14,922 --> 00:36:16,007
I know.
592
00:36:19,969 --> 00:36:22,180
Judge Holden.
Sorry to interrupt, Your Honor.
593
00:36:22,263 --> 00:36:25,183
- You realize it's Sunday.
- I do, sir, but this couldn't wait.
594
00:36:29,145 --> 00:36:31,606
Oh boy. Ward Cameron.
595
00:36:34,108 --> 00:36:35,234
What is this, Grandpa?
596
00:36:35,318 --> 00:36:37,278
I'll be with you
in a second, Topper.
597
00:36:37,361 --> 00:36:38,863
This is Judge Holden.
598
00:36:39,906 --> 00:36:41,616
Yeah, I've got it.
599
00:36:41,699 --> 00:36:44,535
Ladies and gentlemen, Ward Cameron,
600
00:36:44,619 --> 00:36:47,038
king of the Kooks, is going to jail!
601
00:36:48,122 --> 00:36:49,582
Goodbye! Goodbye!
602
00:36:49,665 --> 00:36:52,919
Adios! He out of there! Adios!
603
00:36:53,628 --> 00:36:55,105
- Whoa, whoa!
- Do you regret it?
604
00:36:55,129 --> 00:36:56,214
No.
605
00:36:56,714 --> 00:37:00,009
He deserves all of it, and I know that.
606
00:37:00,885 --> 00:37:02,428
He's your dad. I get it.
607
00:37:03,930 --> 00:37:05,848
I'm sure it sucks to be in the middle.
608
00:37:11,062 --> 00:37:12,688
- Sorry.
- Yeah.
609
00:37:13,898 --> 00:37:15,358
- Hello?
- Hey, Sarah.
610
00:37:15,942 --> 00:37:18,402
Hey, sorry
to be the, uh, bearer of bad news here,
611
00:37:18,486 --> 00:37:20,738
but they're... they're coming for your dad.
612
00:37:21,614 --> 00:37:23,074
Grandpa just signed the warrant.
613
00:37:23,157 --> 00:37:25,785
And, um, if you have
anything you want to say to him,
614
00:37:25,868 --> 00:37:27,787
I would do it now.
Just wanted you to know.
615
00:37:27,870 --> 00:37:30,539
- Thanks.
- I'll be here if you need anything, okay?
616
00:37:36,754 --> 00:37:39,465
You gotta be kidding me.
I mean, how is this happening?
617
00:37:39,548 --> 00:37:41,884
It's like this whole thing is a joke!
618
00:37:42,551 --> 00:37:45,638
Looks like you're gonna be getting
a cellmate here in a minute, Rafe.
619
00:37:46,973 --> 00:37:47,973
Your father.
620
00:37:48,766 --> 00:37:49,892
He'll be here soon.
621
00:37:51,519 --> 00:37:53,104
What do you mean by that?
622
00:37:54,689 --> 00:37:57,316
What do you mean, my father?
Hey, talk to me!
623
00:38:05,074 --> 00:38:06,075
Shit.
624
00:38:09,161 --> 00:38:12,164
Oh my God. Can you please hurry?
I need to be there for Wheezie.
625
00:38:12,248 --> 00:38:13,791
You think I wanna miss this?
626
00:38:28,848 --> 00:38:31,225
All right, ma'am,
just hold it right there.
627
00:38:31,309 --> 00:38:33,561
Hold on. Hold on. Hold on.
628
00:38:33,644 --> 00:38:34,645
Shoupe.
629
00:38:35,438 --> 00:38:38,399
He's out on the Druthers.
Please get out there.
630
00:38:38,482 --> 00:38:40,192
All right. Stay put. Come on!
631
00:38:40,276 --> 00:38:42,486
You two, inside!
Everybody else, on me. Let's move.
632
00:38:42,570 --> 00:38:45,090
- Yes, sir. Let's move.
- Move. Come on.
633
00:38:55,249 --> 00:38:57,009
- Holy shit.
- I can't see, bro.
634
00:38:57,084 --> 00:38:58,461
Okay, well, now I can't see.
635
00:39:00,963 --> 00:39:03,174
Screw it. I'm going over.
636
00:39:03,257 --> 00:39:04,383
Right behind you.
637
00:39:06,093 --> 00:39:09,430
- All right. Three, two, one, go.
- Help me up. Yep. Thank you.
638
00:39:09,930 --> 00:39:11,057
Oh, shit.
639
00:39:14,143 --> 00:39:15,144
Ward!
640
00:39:15,227 --> 00:39:16,896
- Hello, Shoupe!
- Ah.
641
00:39:17,897 --> 00:39:19,899
Why don't you just come on in?
642
00:39:19,982 --> 00:39:21,275
Ah, come on, Vic!
643
00:39:21,359 --> 00:39:23,736
A good captain goes down with his ship!
644
00:39:23,819 --> 00:39:25,071
You know that.
645
00:39:25,154 --> 00:39:26,874
Let me get some units
out here by the point.
646
00:39:26,947 --> 00:39:29,051
- What's going on? Why are the police here?
- Wheezie.
647
00:39:29,075 --> 00:39:31,077
- Wheeze. Wheezie.
- What's going on?
648
00:39:31,160 --> 00:39:32,912
Why are the police here again?
649
00:39:32,995 --> 00:39:36,165
Go inside. Don't come out.
650
00:39:39,126 --> 00:39:41,545
Listen, buddy! I know you're upset.
651
00:39:42,296 --> 00:39:44,298
Yeah, I guess I am.
652
00:39:44,965 --> 00:39:49,178
They're sure as hell gonna make
you sheriff now, though.
653
00:39:49,261 --> 00:39:51,347
- Yeah.
- You deserve it!
654
00:39:51,430 --> 00:39:53,682
You caught my ass fair and square.
655
00:39:58,229 --> 00:39:59,271
'Cause I did it.
656
00:40:03,484 --> 00:40:04,610
Did all of it.
657
00:40:07,154 --> 00:40:09,615
Trying to protect
my family, you know?
658
00:40:14,245 --> 00:40:15,454
Look at us now.
659
00:40:15,538 --> 00:40:16,538
Dad!
660
00:40:17,373 --> 00:40:18,373
Sarah.
661
00:40:19,667 --> 00:40:21,460
Hey, hey.
You gotta let us through.
662
00:40:21,544 --> 00:40:24,880
- That's Sarah Cameron. Let her through!
- What are you doing here, Sarah?
663
00:40:25,714 --> 00:40:27,341
Dad! What are you doing?
664
00:40:27,425 --> 00:40:30,886
Vic, you gotta get her out of here!
She can't be here right now!
665
00:40:30,970 --> 00:40:34,557
Just come on in,
and you... you... you can talk to her!
666
00:40:34,640 --> 00:40:37,518
Sarah, I'm so sorry, baby. I can't!
667
00:40:38,185 --> 00:40:40,020
What are you doing? Dad, no, no, no!
668
00:40:40,104 --> 00:40:41,147
All right, move. Move.
669
00:40:41,230 --> 00:40:43,607
Ward, this ain't gonna end
the way you want it to!
670
00:40:45,693 --> 00:40:47,570
You don't need her seeing this.
671
00:40:48,654 --> 00:40:50,966
- Dad, don't leave! Where are you going?
- I love you!
672
00:40:50,990 --> 00:40:52,992
- Hey! Damn it, Ward!
- Dad! No!
673
00:40:53,075 --> 00:40:55,911
- Turn around and get back here!
- Please don't leave!
674
00:41:02,793 --> 00:41:04,128
Holy shit!
675
00:41:20,102 --> 00:41:22,354
No. No.
676
00:41:23,814 --> 00:41:27,485
Dad. Dad!
677
00:41:31,280 --> 00:41:34,325
No!
678
00:41:34,408 --> 00:41:37,870
No! Dad!
679
00:41:38,454 --> 00:41:39,747
♪ Into my hand ♪
680
00:41:39,830 --> 00:41:43,834
♪ But now I can't ♪
681
00:41:45,419 --> 00:41:50,591
♪ Say isn't it strange ♪
682
00:41:52,885 --> 00:41:58,432
♪ How people can change ♪
683
00:41:59,975 --> 00:42:03,521
♪ From strangers to friends ♪
684
00:42:03,604 --> 00:42:06,815
♪ Friends into lovers ♪
685
00:42:06,899 --> 00:42:09,527
♪ And strangers again? ♪
686
00:42:13,989 --> 00:42:17,284
♪ You look at me ♪
687
00:42:17,368 --> 00:42:20,621
♪ I look at you ♪
688
00:42:20,704 --> 00:42:25,960
♪ With nothing to say ♪
689
00:42:27,545 --> 00:42:32,841
♪ Isn't it strange ♪
690
00:42:33,968 --> 00:42:39,723
♪ How people can change ♪
691
00:42:41,100 --> 00:42:44,645
♪ From strangers to friends ♪
692
00:42:44,728 --> 00:42:48,065
♪ Friends into lovers ♪
693
00:42:48,148 --> 00:42:53,862
♪ And strangers again? ♪