1
00:01:53,375 --> 00:01:55,250
It is so beautiful.
2
00:02:04,083 --> 00:02:06,416
When I was younger,
my father would bring me
3
00:02:06,500 --> 00:02:08,041
and my older brothers
to this beach
4
00:02:08,125 --> 00:02:09,375
to look for sunnies.
5
00:02:10,291 --> 00:02:12,333
What are sunnies?
6
00:02:12,416 --> 00:02:15,375
Well, they're shells.
Pretty shells.
7
00:02:15,458 --> 00:02:16,791
I'll find you one later.
8
00:02:18,416 --> 00:02:20,333
Then we'd go back to our patch
9
00:02:20,416 --> 00:02:24,291
and clear the waterways,
feed the pigs, pull the taro.
10
00:02:27,416 --> 00:02:29,000
What?
11
00:02:29,083 --> 00:02:32,916
I don't know, you're just...
you're so real.
12
00:02:34,416 --> 00:02:35,416
I'm very real.
13
00:02:40,041 --> 00:02:41,833
Was the hotel here?
14
00:02:41,916 --> 00:02:44,958
Well, they were the ones
that actually evicted us
15
00:02:45,041 --> 00:02:47,291
from our lo'i.
The land that was given
16
00:02:47,375 --> 00:02:49,666
by King Kamehameha
to the konohiki,
17
00:02:49,750 --> 00:02:52,416
it was a sacred title.
Can't be broken.
18
00:02:54,250 --> 00:02:56,625
But the government,
19
00:02:56,708 --> 00:02:58,750
they terminated
our lease illegally.
20
00:03:01,250 --> 00:03:02,708
That's fucked up.
21
00:03:02,791 --> 00:03:05,333
My brothers, they're still
trying to fight the county,
22
00:03:05,416 --> 00:03:08,250
but they can't afford a lawyer.
23
00:03:08,333 --> 00:03:10,291
The good ones are too expensive.
24
00:03:11,458 --> 00:03:13,541
It's a shit situation.
25
00:03:15,125 --> 00:03:18,000
And now you work for the same
assholes that stole from you?
26
00:03:19,583 --> 00:03:22,625
When my brothers found out
that I took this job...
27
00:03:24,083 --> 00:03:25,458
they were so pissed.
28
00:03:27,583 --> 00:03:31,166
But I gotta make a living,
you know?
29
00:03:49,166 --> 00:03:51,791
I have to go
before she wakes up.
30
00:03:51,875 --> 00:03:54,375
Why don't you want her to know
that we're hanging out?
31
00:03:57,375 --> 00:03:58,416
She's tricky.
32
00:03:59,958 --> 00:04:01,291
Isn't she your friend?
33
00:04:01,958 --> 00:04:03,541
Yeah, she's my friend.
34
00:04:05,166 --> 00:04:07,541
As long as she has more
of everything than I do.
35
00:04:09,916 --> 00:04:13,833
But if I have something
of my own, she wants it.
36
00:04:14,916 --> 00:04:17,291
She's like that, huh?
37
00:04:22,708 --> 00:04:24,458
That family is crazy.
38
00:04:26,083 --> 00:04:30,125
Oh, my God.
You wouldn't even believe it.
39
00:04:30,208 --> 00:04:31,958
All these guests are crazy.
40
00:05:24,625 --> 00:05:25,916
Fuck!
41
00:05:46,666 --> 00:05:48,000
Excuse me?
42
00:05:49,416 --> 00:05:52,000
Spa doesn't open until 9:00.
43
00:05:56,125 --> 00:05:59,041
I thought you were a guest.
I'll be out in just a second.
44
00:05:59,125 --> 00:06:01,125
This is the women's locker room,
by the way.
45
00:06:02,541 --> 00:06:05,541
Oh, shit.
It's fine. Finish your shower.
46
00:06:26,375 --> 00:06:29,125
I know you're too intuitive
for me to bullshit you.
47
00:06:32,333 --> 00:06:34,333
I fell off the wagon yesterday.
48
00:06:34,416 --> 00:06:38,583
The whole thing with Lani put me
on edge, so I took a Xanax.
49
00:06:38,666 --> 00:06:42,041
But then I was, um, dragging,
so I took an upper.
50
00:06:44,625 --> 00:06:46,791
And then I took another
and then another.
51
00:06:49,291 --> 00:06:50,916
Then I went down
to the bar after work
52
00:06:51,000 --> 00:06:52,708
and had a few shots.
Armond.
53
00:06:52,791 --> 00:06:57,333
And then I think the father
staying in the Tradewinds...
54
00:06:59,416 --> 00:07:01,416
asked me to fuck him up the ass?
55
00:07:01,875 --> 00:07:02,875
What?
56
00:07:05,083 --> 00:07:07,666
But this is why
I have to stay sober, Belinda,
57
00:07:07,750 --> 00:07:08,958
because when I dabble...
58
00:07:10,083 --> 00:07:11,416
even just a little...
59
00:07:12,583 --> 00:07:14,833
I fall completely off the beam.
60
00:07:14,916 --> 00:07:16,166
Sounds like it.
61
00:07:16,250 --> 00:07:17,833
But I'm-- I'm okay.
62
00:07:17,916 --> 00:07:20,583
I'm-- I'm not going
down that road again.
63
00:07:20,666 --> 00:07:23,583
Then get rid of the pills.
64
00:07:23,666 --> 00:07:25,875
Absolutely. Hundred percent.
65
00:07:37,458 --> 00:07:39,000
What'd you do all day?
66
00:07:42,291 --> 00:07:43,666
I did scuba.
67
00:07:43,750 --> 00:07:45,916
Mm-hmm.
And the eight hours after that?
68
00:07:47,541 --> 00:07:49,250
I drank beer at the Kahuna.
69
00:07:49,333 --> 00:07:52,583
Mm. Well, we ended up
eating dinner at the restaurant.
70
00:07:52,666 --> 00:07:54,208
It wasn't very festive.
71
00:07:54,291 --> 00:07:56,916
I'm sorry. I was depressed.
72
00:07:58,125 --> 00:08:02,333
I kept thinking about
how my dad chose his sex life
73
00:08:02,416 --> 00:08:04,291
over his family.
74
00:08:04,375 --> 00:08:05,875
Well, that sounds familiar.
75
00:08:10,125 --> 00:08:11,875
And it literally killed him.
76
00:08:13,833 --> 00:08:16,375
So I never really got
to know him, you know?
77
00:08:19,583 --> 00:08:23,083
Well, are you gonna
participate today,
78
00:08:23,166 --> 00:08:24,791
or are you gonna go
on another bender?
79
00:08:24,875 --> 00:08:26,458
Participate!
80
00:08:27,666 --> 00:08:29,000
Happy, happy.
81
00:08:31,000 --> 00:08:32,208
Jesus Christ.
82
00:08:34,625 --> 00:08:35,666
Girls!
83
00:08:38,750 --> 00:08:40,416
All right, girls,
let's get breakfast.
84
00:08:42,416 --> 00:08:45,500
The buffet is expensive,
and we've already paid for it.
85
00:08:45,583 --> 00:08:48,541
Mom, Paula can't keep eating
this much fruit.
86
00:08:48,625 --> 00:08:49,708
Why not?
87
00:08:49,791 --> 00:08:51,875
I have fructose malabsorption.
88
00:08:51,958 --> 00:08:52,958
Oh, my God.
89
00:08:53,041 --> 00:08:54,750
She keeps getting diarrhea.
90
00:08:54,833 --> 00:08:55,916
And cramps.
91
00:08:56,000 --> 00:08:59,541
Eat some meat, Paula.
Eat a sausage. I don't know.
92
00:08:59,625 --> 00:09:01,750
Did Quinn sleep on the beach
again last night?
93
00:09:01,833 --> 00:09:04,250
This is not okay.
You've got to be more protective
94
00:09:04,333 --> 00:09:06,333
of your younger brother, Olivia.
95
00:09:06,416 --> 00:09:08,125
You can't just make him sleep
on the beach
96
00:09:08,208 --> 00:09:10,041
where he can be
washed away with the tides.
97
00:09:10,125 --> 00:09:13,625
Yeah, Olivia, he could've been
kidnapped by butt pirates.
98
00:09:13,708 --> 00:09:16,416
Or end up in a bukkake
with a pod of dolphins.
99
00:11:04,083 --> 00:11:06,375
But the truth is
that what you said
100
00:11:06,458 --> 00:11:07,666
is completely right.
101
00:11:07,750 --> 00:11:10,916
Like, it is mostly clickbait
for, like, no money.
102
00:11:11,000 --> 00:11:13,125
And, yeah,
the industry does suck.
103
00:11:13,208 --> 00:11:16,708
But, like, there are people
my age doing great work.
104
00:11:17,458 --> 00:11:20,583
And I'm just not one of them.
105
00:11:20,666 --> 00:11:24,375
And maybe that's just
'cause I'm not great.
106
00:11:24,458 --> 00:11:26,833
Like, I'm just not excellent.
107
00:11:28,000 --> 00:11:29,750
Do you know what I'm saying?
108
00:11:29,833 --> 00:11:33,041
I think you're great.
But I know what you mean.
109
00:11:35,416 --> 00:11:36,583
Um...
110
00:11:36,666 --> 00:11:40,708
Maybe I just don't have, like,
the drive like some people.
111
00:11:40,791 --> 00:11:43,875
And I'm worried that now
it's just gonna get worse.
112
00:11:43,958 --> 00:11:46,208
'Cause now you can afford
expensive facials.
113
00:11:46,291 --> 00:11:48,416
Come on, Shane.
Just be serious.
114
00:11:49,750 --> 00:11:51,458
So, what I'm thinking
115
00:11:51,541 --> 00:11:53,750
is maybe, if I really
wanna make a difference,
116
00:11:53,833 --> 00:11:56,333
maybe I get involved
in a great non-profit
117
00:11:56,416 --> 00:11:59,291
and... and I just put journalism
on the back burner
118
00:11:59,375 --> 00:12:01,416
for a little while.
That's a great idea.
119
00:12:02,083 --> 00:12:03,083
Yeah.
120
00:12:05,625 --> 00:12:08,583
Oh, my God.
That family is...
121
00:12:08,666 --> 00:12:10,791
That one, they are so weird.
122
00:12:10,875 --> 00:12:15,208
The dad is a perv, and the son
always stares at my boobs.
123
00:12:15,833 --> 00:12:17,583
Well...
124
00:12:17,666 --> 00:12:20,458
not as weird as
What Ever Happened to Baby Jane?
over here.
125
00:12:20,541 --> 00:12:22,416
What?
Yeah, well...
126
00:12:22,500 --> 00:12:24,750
She's coming--
she's coming over to the table.
127
00:12:24,833 --> 00:12:25,625
Hi.
128
00:12:25,708 --> 00:12:26,750
Hi.
Hey.
129
00:12:26,833 --> 00:12:28,833
You guys were really
good sports yesterday.
130
00:12:28,916 --> 00:12:31,125
How are you doing?
131
00:12:31,208 --> 00:12:34,166
I don't know. I--
I feel like I failed, but...
132
00:12:34,500 --> 00:12:36,166
Oh, no.
133
00:12:36,250 --> 00:12:38,375
-No.
Yeah.
134
00:12:38,458 --> 00:12:42,375
When I saw my mother's ashes
hit the water, you know,
135
00:12:42,458 --> 00:12:45,666
I just, uh...
It just reminded me of...
136
00:12:45,750 --> 00:12:49,208
of, you know, sprinkling
fish food in an aquarium.
137
00:12:49,291 --> 00:12:53,291
And I was just like,
"Oh, my God," you know?
138
00:12:53,375 --> 00:12:55,958
Am I feeding my mother
to the fishes?
139
00:12:56,041 --> 00:13:00,250
You know? And is that
what she would've wanted?
140
00:13:03,750 --> 00:13:05,125
Uh...
Just...
141
00:13:07,875 --> 00:13:10,125
Hope you're enjoying
your breakfast.
142
00:13:10,208 --> 00:13:12,041
Yeah. Get-- uh, get some.
143
00:13:12,625 --> 00:13:13,916
I think I will.
144
00:13:26,166 --> 00:13:29,833
Paula, you're not still mad
about that whole Trevor thing,
145
00:13:29,916 --> 00:13:30,958
are you?
146
00:13:31,625 --> 00:13:32,916
No, not at all.
147
00:13:34,166 --> 00:13:38,166
Okay, 'cause if you like a guy,
you can tell me.
148
00:13:38,250 --> 00:13:39,708
Or whatever.
You can trust me.
149
00:13:39,791 --> 00:13:42,750
I'm not gonna, like, swoop him
out from underneath you.
150
00:13:43,875 --> 00:13:46,166
Yeah, I-- I trust you.
151
00:13:46,250 --> 00:13:50,041
Okay, 'cause Trevor was just
like this momentary
lapse of judgment,
152
00:13:50,125 --> 00:13:52,416
and I've learned my lesson.
153
00:13:53,916 --> 00:13:55,291
Hey, girls.
154
00:13:56,166 --> 00:13:57,916
Did you get your backpack back?
155
00:14:00,625 --> 00:14:02,708
You left it on the beach
the other day.
156
00:14:02,791 --> 00:14:05,041
I-- I gave it to
one of the beach boys.
157
00:14:05,833 --> 00:14:07,666
You did?
Yeah.
158
00:14:08,458 --> 00:14:10,583
I gave it to the one over there.
159
00:14:10,666 --> 00:14:12,583
The one with the khaki face.
160
00:14:15,625 --> 00:14:16,666
Thank you.
161
00:14:32,291 --> 00:14:33,541
Christie.
Morning.
162
00:14:33,625 --> 00:14:34,541
Hi, ladies.
163
00:14:34,625 --> 00:14:35,875
Hello.
Hey.
164
00:14:36,833 --> 00:14:38,458
Looking good.
165
00:14:38,541 --> 00:14:40,125
Sir. Sir!
166
00:14:40,208 --> 00:14:41,250
Dude.
167
00:14:41,333 --> 00:14:44,000
Oh, aloha.
How is everyone this morning?
168
00:14:44,750 --> 00:14:46,166
You have our backpack.
169
00:14:47,875 --> 00:14:48,791
It's a green backpack.
170
00:14:48,875 --> 00:14:50,375
You said yesterday
that you didn't have it,
171
00:14:50,458 --> 00:14:52,708
but he just said that he
gave it to you two days ago
172
00:14:52,791 --> 00:14:54,583
and then you put it
in the lost and found.
173
00:14:54,666 --> 00:14:56,666
Yeah, I'm pretty sure
it's in your office.
174
00:14:58,333 --> 00:15:00,166
A green backpack?
175
00:15:00,250 --> 00:15:01,958
I-- yes, I do remember that.
176
00:15:02,041 --> 00:15:04,791
I'll-- I'll go to the office
and get it for you right away.
177
00:15:07,125 --> 00:15:08,875
I was thinking that maybe
if I miss journalism,
178
00:15:08,958 --> 00:15:10,541
then I can just come back--
Hey, man.
179
00:15:10,625 --> 00:15:11,833
Hey, man. Excuse--
180
00:15:12,833 --> 00:15:15,041
Hey!
Shane.
181
00:15:16,750 --> 00:15:18,083
This guy's a fucking puke.
Shane.
182
00:15:18,166 --> 00:15:19,500
-Did you see that?
-Shane. Shane.
183
00:15:19,583 --> 00:15:21,500
He fully fucking ignored me.
I'm trying to talk to you
184
00:15:21,583 --> 00:15:23,500
about my future.
I know.
185
00:15:25,625 --> 00:15:28,958
Okay, yup.
What do you think of that idea?
186
00:15:29,041 --> 00:15:33,541
Um... I think it's, uh, good.
I think it's cool.
187
00:15:38,916 --> 00:15:41,375
This fucking guy. I'm sorry.
I gotta deal with this.
188
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
This is...
189
00:15:43,625 --> 00:15:44,958
Dude?
190
00:16:03,875 --> 00:16:05,000
Oh, Mr. Patton, good morning.
191
00:16:05,083 --> 00:16:06,541
Did you not see me
in the restaurant just now?
192
00:16:06,625 --> 00:16:08,208
I'm sorry?
I'm waving to you,
I'm shouting--
193
00:16:08,291 --> 00:16:10,125
I know you saw me.
I was sent to fetch a bag.
194
00:16:10,208 --> 00:16:12,250
You looked right at me
and you kept walking.
195
00:16:12,333 --> 00:16:13,958
My apologies. So sorry.
196
00:16:14,041 --> 00:16:16,208
Oh, how was your
candlelit dinner last night?
197
00:16:16,291 --> 00:16:18,208
Yeah, that's what
I wanted to talk to you about.
198
00:16:18,291 --> 00:16:20,666
Uh, it fucking blew, frankly.
199
00:16:20,750 --> 00:16:21,833
Oh, no.
Yeah.
200
00:16:21,916 --> 00:16:23,625
You put us on a boat
with a crazy lady
201
00:16:23,708 --> 00:16:26,333
who was having some kind of
fucking memorial service.
202
00:16:26,416 --> 00:16:29,083
You knew! You knew
that she was out there to spread
203
00:16:29,166 --> 00:16:31,166
her dead mother's ashes
on the goddamn ocean.
204
00:16:31,250 --> 00:16:33,000
Oh, well, she might've
mentioned that.
205
00:16:33,083 --> 00:16:35,541
I'm trying to do
a romantic gesture for my wife.
206
00:16:35,625 --> 00:16:36,958
I got a crazy lady
who's having
207
00:16:37,041 --> 00:16:38,958
some kind of fucking
nervous breakdown.
208
00:16:39,041 --> 00:16:40,916
So no, it was not romantic.
209
00:16:41,000 --> 00:16:42,708
It was a dumpster fire
shit show!
210
00:16:42,791 --> 00:16:44,083
I had no idea.
211
00:16:44,166 --> 00:16:47,625
I'm sorry your vacation isn't
everything you'd hoped-- so far.
212
00:16:48,166 --> 00:16:49,416
But the good news,
213
00:16:49,500 --> 00:16:52,541
there's an exciting surprise
you'll be receiving later today.
214
00:16:52,625 --> 00:16:54,916
What? We're gonna get
in our room?
215
00:16:55,000 --> 00:16:56,125
Unfortunately, no.
Jesus.
216
00:16:56,208 --> 00:16:58,208
But I think this is really
gonna turn things around.
217
00:16:58,291 --> 00:16:59,875
Then I don't want it!
218
00:16:59,958 --> 00:17:03,208
I don't want a free massage.
I don't want cheap champagne.
219
00:17:04,291 --> 00:17:07,208
What I want is to speak
to your boss.
220
00:17:08,625 --> 00:17:12,208
Well, I am the resort manager.
Yeah, but you have a boss.
221
00:17:12,291 --> 00:17:14,041
Who is your boss?
222
00:17:14,125 --> 00:17:17,125
Our general manager, Mr. Zeoli,
is at a conference this week.
223
00:17:17,208 --> 00:17:19,625
Yeah, I want to get
in touch with him.
224
00:17:19,708 --> 00:17:21,708
Can I have his number?
I'll have him call you.
225
00:17:21,791 --> 00:17:24,958
No! No. I'm calling him.
226
00:17:26,750 --> 00:17:28,541
I will have someone
bring you his business card
227
00:17:28,625 --> 00:17:30,458
with his cell phone number
to your room.
228
00:17:30,541 --> 00:17:32,750
And you can call him
at your leisure.
229
00:17:32,833 --> 00:17:36,125
Good. This morning, please.
230
00:17:44,708 --> 00:17:46,208
Motherfucker!
231
00:18:09,916 --> 00:18:10,916
Shit!
232
00:18:27,000 --> 00:18:28,375
Okay.
233
00:18:28,458 --> 00:18:31,083
I'm gonna need
somebody's phone today.
234
00:18:31,166 --> 00:18:32,958
I can't go another day
without a phone.
235
00:18:33,041 --> 00:18:35,708
You had my phone
all day yesterday.
236
00:18:35,791 --> 00:18:37,541
Okay, can I have it again?
237
00:18:37,625 --> 00:18:38,958
No. I need it.
238
00:18:41,375 --> 00:18:43,375
Yeah, right.
No way.
239
00:18:45,166 --> 00:18:46,333
Mom?
240
00:18:46,416 --> 00:18:49,708
Honey, I'd love to help,
but I need to have my phone.
241
00:18:49,791 --> 00:18:51,250
I'm getting calls from work.
242
00:18:52,083 --> 00:18:53,458
Okay.
243
00:18:53,541 --> 00:18:56,125
Okay, but you guys
are gonna regret this.
244
00:18:59,625 --> 00:19:02,666
Hey, remember we got scuba, bud.
245
00:19:02,750 --> 00:19:04,291
We should've let him
bring a friend.
246
00:19:04,375 --> 00:19:05,541
He doesn't have any friends.
247
00:19:05,625 --> 00:19:07,958
Of course he does.
Hiroki Takeuchi.
248
00:19:08,041 --> 00:19:10,125
Hiroki Takeuchi
moved back to Japan.
249
00:19:10,750 --> 00:19:12,333
What? When?
250
00:19:12,416 --> 00:19:14,166
Like two years ago.
251
00:19:14,250 --> 00:19:16,666
Quinn!
252
00:19:18,041 --> 00:19:19,875
Who?
All's well that ends well.
253
00:19:20,375 --> 00:19:21,500
Thank you.
254
00:19:22,458 --> 00:19:24,291
Bye, Dad.
Bye.
255
00:19:32,000 --> 00:19:33,333
Mr. Mossbacher.
256
00:19:35,458 --> 00:19:36,458
How are you?
257
00:19:39,375 --> 00:19:40,708
I'm a little hungover.
258
00:19:43,000 --> 00:19:44,375
But not too bad.
259
00:19:47,500 --> 00:19:48,791
Well, you look great.
260
00:19:51,875 --> 00:19:52,958
Thank you.
261
00:19:55,208 --> 00:19:56,208
So do you.
262
00:20:11,208 --> 00:20:12,541
Well, have a good one.
263
00:20:15,541 --> 00:20:16,791
I'll see you soon.
264
00:20:30,291 --> 00:20:32,250
Pardon me, so sorry.
265
00:20:32,666 --> 00:20:33,750
Thank you.
266
00:20:33,833 --> 00:20:35,416
Tanya, hi.
Oh.
267
00:20:35,500 --> 00:20:37,583
I thought you might enjoy
some peppermint tea
268
00:20:37,666 --> 00:20:40,083
before your wrap.
Oh, thank you.
269
00:20:40,166 --> 00:20:42,375
Of course. Good to see you.
270
00:20:47,166 --> 00:20:49,958
Yeah. Helps with... circulation.
271
00:20:51,500 --> 00:20:55,083
Yeah.
I just love peppermint tea.
272
00:20:57,750 --> 00:20:59,416
It's good.
273
00:20:59,500 --> 00:21:02,666
I just really wanna thank you
for yesterday.
274
00:21:02,750 --> 00:21:06,166
And being there for me,
getting me to my room.
275
00:21:06,250 --> 00:21:08,708
I mean, I was a mess.
You were fine.
276
00:21:08,791 --> 00:21:11,625
It would've been
a hell of a lot worse
if you hadn't been there.
277
00:21:11,708 --> 00:21:15,041
You have, like,
a really beautiful,
278
00:21:15,125 --> 00:21:17,666
kind, and calming presence.
279
00:21:17,750 --> 00:21:19,625
Seriously, Belinda.
I'm not kidding.
280
00:21:19,708 --> 00:21:22,000
You-- you should have
your own wellness center.
281
00:21:22,083 --> 00:21:23,041
You should.
282
00:21:23,125 --> 00:21:25,041
Because you really know
what you're doing.
283
00:21:25,125 --> 00:21:26,791
That's really very sweet.
Thank you.
284
00:21:26,875 --> 00:21:30,625
You just can't be behind
the desk at some hotel spa.
285
00:21:30,708 --> 00:21:32,666
You need to be in business
for yourself.
286
00:21:33,250 --> 00:21:34,375
I know.
287
00:21:34,458 --> 00:21:37,791
Yeah, and hey, I'm someone
who can make that happen.
288
00:21:38,750 --> 00:21:40,958
You should really
think about it.
289
00:21:43,750 --> 00:21:45,625
It's something I could use.
290
00:21:46,791 --> 00:21:49,291
You know, I could have
a lot of fun too,
291
00:21:49,375 --> 00:21:52,500
and I could, you know,
even give you a couple ideas.
292
00:21:52,583 --> 00:21:55,166
You know,
the whole vision could be yours.
293
00:21:58,000 --> 00:21:59,333
I'm flattered.
294
00:21:59,416 --> 00:22:02,000
And I'm very much interested.
295
00:22:02,083 --> 00:22:06,708
Hey, one sec. Yeah, um--
I, uh-- I gotta have, um...
296
00:22:06,791 --> 00:22:08,500
You drink
the peppermint tea for now,
297
00:22:08,583 --> 00:22:10,500
and, um, I wanna
talk about this more,
298
00:22:10,583 --> 00:22:14,291
but I'll be way more clear
after my oxygen facial.
299
00:22:14,833 --> 00:22:16,625
Okay. All right.
300
00:22:18,833 --> 00:22:21,166
Let's get into business!
Okay.
301
00:22:31,833 --> 00:22:32,708
What the fuck?
302
00:22:32,791 --> 00:22:34,291
The bong is here,
the weed is here,
303
00:22:34,375 --> 00:22:35,625
but the pills are gone.
304
00:22:35,708 --> 00:22:38,041
No. What about the K?
305
00:22:38,125 --> 00:22:39,708
Do you think that fucker
took our stash?
306
00:22:39,791 --> 00:22:41,750
The Klonopin, Liv.
307
00:22:41,833 --> 00:22:43,083
How's it going?
308
00:22:51,000 --> 00:22:53,041
Hey, can I ask you girls
a favor?
309
00:22:54,750 --> 00:22:57,125
Can you try to include Quinn
a little bit more
310
00:22:57,208 --> 00:22:59,583
in your voodoo ceremonies
and whatever else you do?
311
00:22:59,666 --> 00:23:02,125
Mom, he's scuba diving
in the kiddie pool.
312
00:23:02,208 --> 00:23:05,666
No, I know, just in general.
You know, I just...
313
00:23:05,750 --> 00:23:08,291
I don't think you appreciate
how tough things are
314
00:23:08,375 --> 00:23:10,416
for kids like Quinn right now.
315
00:23:10,500 --> 00:23:12,458
Why? Because of the Asperger's?
316
00:23:12,541 --> 00:23:15,291
He doesn't have Asperger's,
Olivia.
317
00:23:15,375 --> 00:23:18,833
But he is a straight, white,
young man.
318
00:23:18,916 --> 00:23:21,416
And nobody has any sympathy
for them right now.
319
00:23:21,500 --> 00:23:23,625
And I just feel like we should.
320
00:23:24,833 --> 00:23:27,708
Yeah, in a way,
they're the underdogs now.
321
00:23:29,291 --> 00:23:30,291
Go on.
322
00:23:30,375 --> 00:23:32,625
Well, for instance,
young guys like Quinn,
323
00:23:32,708 --> 00:23:34,083
who are just
getting out of college,
324
00:23:34,166 --> 00:23:36,791
I don't care how incredibly
impressive they are,
325
00:23:36,875 --> 00:23:40,250
it is almost impossible
for us to hire them.
326
00:23:40,333 --> 00:23:42,458
Well, isn't that
because up until now,
327
00:23:42,541 --> 00:23:44,500
they're the only people
that you've ever hired?
328
00:23:44,583 --> 00:23:46,416
Yeah, don't you have
enough of them on staff?
329
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
Trust me, I get it.
330
00:23:47,583 --> 00:23:52,833
I'm just saying,
I understand how guys like Quinn
331
00:23:52,916 --> 00:23:55,666
can feel a little alienated
from the culture right now.
332
00:23:56,125 --> 00:23:57,333
Mom, cringe.
333
00:23:57,416 --> 00:24:00,000
And I don't think
it's fair to him.
334
00:24:00,083 --> 00:24:01,375
Mom, cringe.
335
00:24:01,458 --> 00:24:04,750
Olivia, he's my son, okay?
336
00:24:06,041 --> 00:24:08,333
I think
he's gonna be okay, Nicole.
337
00:24:09,125 --> 00:24:10,166
Thank you, Paula.
338
00:24:11,208 --> 00:24:13,416
Okay. Paula's meds are missing.
339
00:24:13,500 --> 00:24:15,958
And so we need to go find them.
It's urgent.
340
00:24:16,041 --> 00:24:17,916
She's not gonna have
like a seizure or something?
341
00:24:18,000 --> 00:24:19,583
If I keep sitting here.
342
00:24:36,291 --> 00:24:38,541
Now, I know you said
you didn't want my surprise,
343
00:24:38,625 --> 00:24:41,041
but I took the liberty
of bringing it anyway.
344
00:24:41,916 --> 00:24:42,958
What is it?
345
00:24:43,625 --> 00:24:44,833
Well...
346
00:24:47,500 --> 00:24:49,291
Ta-da!
Mom.
347
00:24:49,375 --> 00:24:51,000
Am I interrupting?
Mom.
348
00:24:51,083 --> 00:24:52,666
I know it's only your honeymoon.
349
00:24:52,750 --> 00:24:54,833
What are you doing here? Hey!
350
00:24:54,916 --> 00:24:56,416
Aw.
351
00:24:56,500 --> 00:24:58,125
Listen,
I know this isn't kosher,
352
00:24:58,208 --> 00:24:59,833
and I told him
to keep it a secret
353
00:24:59,916 --> 00:25:02,333
because I knew you would say no.
354
00:25:02,416 --> 00:25:04,750
Get outta here. Come on,
come on, come on, come on.
355
00:25:04,833 --> 00:25:06,416
Dinner reservation for three?
356
00:25:06,500 --> 00:25:07,583
Yeah.
357
00:25:08,125 --> 00:25:09,166
Rach.
358
00:25:09,250 --> 00:25:11,875
Surprise!
359
00:25:11,958 --> 00:25:14,708
Oh, my God.
Look at her face, poor thing.
360
00:25:14,791 --> 00:25:16,375
She's white as a sheet.
361
00:25:17,333 --> 00:25:19,916
Don't worry. I have my own room.
362
00:25:20,000 --> 00:25:22,875
And I'm here just one night,
maybe two nights.
363
00:25:22,958 --> 00:25:24,958
I'm crazy. I'm so sorry.
364
00:25:25,041 --> 00:25:27,083
I'm totally crazy. I know.
365
00:25:27,166 --> 00:25:28,833
I was just so tense
from the wedding
366
00:25:28,916 --> 00:25:30,541
and all the weeks
leading up to it.
367
00:25:30,625 --> 00:25:31,666
I know you were too.
368
00:25:32,458 --> 00:25:33,666
And then Cathy Clement--
369
00:25:33,750 --> 00:25:35,625
I swear
this was Cathy Clement's idea.
370
00:25:35,708 --> 00:25:38,208
She said, "We should do
a spa week at the Mauna Kea."
371
00:25:38,291 --> 00:25:40,375
And of course
that sounded amazing.
372
00:25:40,458 --> 00:25:42,208
And then I talked to you
on the phone, honey,
373
00:25:42,291 --> 00:25:45,416
and you sounded so upset.
You had me worried.
374
00:25:45,500 --> 00:25:48,791
And I thought, you know,
maybe I'll just pop over
375
00:25:48,875 --> 00:25:51,916
and see you guys for a second
and give you a little love
376
00:25:52,000 --> 00:25:53,291
and then be on my way
377
00:25:53,375 --> 00:25:55,166
and go meet Cathy
at the Mauna Kea.
378
00:25:55,250 --> 00:25:57,083
Please don't be mad
at your mother-in-law.
379
00:25:57,166 --> 00:25:59,333
Oh, my God.
Of course not. I'm not mad.
380
00:25:59,416 --> 00:26:01,208
I'm really,
really happy to see you.
381
00:26:01,291 --> 00:26:03,416
Oh, good.
That makes me so happy.
382
00:26:03,500 --> 00:26:05,041
This is a really nice view.
383
00:26:05,916 --> 00:26:07,583
It's a really nice room.
384
00:26:07,666 --> 00:26:10,125
But it's definitely
not the room I booked.
385
00:26:11,125 --> 00:26:12,208
Trust me, I know.
386
00:26:12,291 --> 00:26:13,958
Why did they
give you this room, I wonder?
387
00:26:14,041 --> 00:26:16,958
Mother...
Don't even start.
388
00:26:17,500 --> 00:26:18,541
It's...
389
00:26:22,000 --> 00:26:24,125
Hmm? It's a touchy subject, huh?
390
00:26:24,208 --> 00:26:25,291
Yeah.
391
00:26:27,250 --> 00:26:30,083
I can't believe
my baby boy is married.
392
00:26:30,166 --> 00:26:32,375
I can't believe it! Aw.
393
00:26:32,458 --> 00:26:34,375
I am so glad
we had so many cameras.
394
00:26:34,458 --> 00:26:37,333
The whole thing
is an absolute blur.
395
00:26:37,416 --> 00:26:40,625
I don't remember anything.
Do you? Do you?
396
00:26:40,708 --> 00:26:43,458
And Rachel,
you were such a beautiful bride,
397
00:26:43,541 --> 00:26:44,791
but also very pale.
398
00:26:44,875 --> 00:26:46,500
But now you have
a little more color,
and it looks great.
399
00:26:46,583 --> 00:26:49,000
Thanks.
Have you been in the ocean?
Have you been surfing, Shane?
400
00:26:49,083 --> 00:26:49,958
Little bit.
401
00:26:50,041 --> 00:26:51,291
I really worry
about your ears, though.
402
00:26:51,375 --> 00:26:52,958
You really have to wear--
Did you get earplugs?
403
00:26:53,041 --> 00:26:53,958
I know.
404
00:26:54,041 --> 00:26:55,666
I really like
this textured paper
405
00:26:55,750 --> 00:26:57,333
over here on this wall.
406
00:26:57,416 --> 00:27:00,041
So pretty.
I wanna get that, don't you?
407
00:27:01,208 --> 00:27:03,875
Gives it some character.
408
00:27:03,958 --> 00:27:05,958
And all the palm fronds.
409
00:27:06,041 --> 00:27:08,541
It is the Palm Suite.
It's a theme, there you go.
410
00:27:10,708 --> 00:27:12,041
Ooh, what's out here?
411
00:27:12,125 --> 00:27:14,041
What?
Oh, pretty.
412
00:27:14,125 --> 00:27:16,791
But so many plants
are obstructing the view.
413
00:27:23,625 --> 00:27:26,541
Buddy, Quinn, yesterday...
414
00:27:28,250 --> 00:27:30,791
I think I said some things
that I probably shouldn't have.
415
00:27:30,875 --> 00:27:33,166
Like what?
Well...
416
00:27:34,250 --> 00:27:38,333
I don't really remember
exactly what I said, so...
417
00:27:38,416 --> 00:27:40,625
You said having sex with mom
was like
418
00:27:40,708 --> 00:27:42,583
eating a plate of live worms.
419
00:27:44,125 --> 00:27:45,166
I said that?
420
00:27:51,250 --> 00:27:54,375
Quinn, look, okay, that's not
because of your mother.
421
00:27:54,458 --> 00:27:57,625
Your mother is beautiful.
Like, I'm lucky.
422
00:27:59,500 --> 00:28:01,041
I mean, the truth is...
423
00:28:05,333 --> 00:28:06,791
Do you wanna know the truth?
424
00:28:08,083 --> 00:28:09,083
Okay.
425
00:28:10,041 --> 00:28:12,541
I cheated on your--
your mother once.
426
00:28:14,500 --> 00:28:17,583
Well, not once,
but with one woman.
427
00:28:19,416 --> 00:28:21,416
You know, a few times.
428
00:28:21,500 --> 00:28:23,375
Um, a couple--
it was a couple of times.
429
00:28:23,458 --> 00:28:25,208
You did?
Yeah.
430
00:28:27,958 --> 00:28:28,916
Does Mom know?
431
00:28:29,000 --> 00:28:30,875
Yeah, she knows.
Of course she knows.
432
00:28:32,125 --> 00:28:35,125
And dealing with it,
dealing with her,
433
00:28:35,208 --> 00:28:37,250
getting her
to forgive me, was...
434
00:28:37,833 --> 00:28:39,333
it was hell.
435
00:28:41,666 --> 00:28:43,416
It was the worst time
in my life.
436
00:28:44,541 --> 00:28:46,458
We managed to keep you kids
in the dark,
437
00:28:46,541 --> 00:28:48,208
but she almost left me.
438
00:28:51,375 --> 00:28:53,750
And, you know,
there was a lot of drama.
439
00:28:53,833 --> 00:28:55,541
We had to do all this therapy.
440
00:28:55,625 --> 00:28:59,041
Yeah, I bought her a pair
of bracelets for 75,000 dollars.
441
00:28:59,125 --> 00:29:00,125
What?
442
00:29:01,333 --> 00:29:02,958
Yeah. With my money.
443
00:29:03,041 --> 00:29:04,375
Not her money.
444
00:29:06,291 --> 00:29:08,333
Man...
...in the moment...
445
00:29:09,666 --> 00:29:10,916
you're like this...
446
00:29:12,375 --> 00:29:13,458
You're a monkey.
447
00:29:14,708 --> 00:29:16,500
Like possessed.
448
00:29:16,583 --> 00:29:19,166
You'd do anything
to get your rocks off.
449
00:29:20,500 --> 00:29:22,708
And then, later, you regret it.
450
00:29:24,083 --> 00:29:25,500
And you do regret it.
451
00:29:29,250 --> 00:29:31,750
There's the man,
and there's the monkey.
452
00:29:33,750 --> 00:29:36,250
And somehow,
you gotta be man enough
453
00:29:36,333 --> 00:29:37,833
to face down the monkey.
454
00:29:49,833 --> 00:29:51,541
Fuck you! Shit!
455
00:29:52,458 --> 00:29:54,041
Really? Come on.
456
00:29:54,125 --> 00:29:56,416
What the hell? Come on.
457
00:29:56,500 --> 00:29:58,583
Hello?
458
00:30:00,666 --> 00:30:02,625
Come on!
Excuse me.
459
00:30:03,791 --> 00:30:05,583
I think this is my room.
460
00:30:08,208 --> 00:30:13,083
Oh, crap. Well, where am I?
What am I doing?
461
00:30:13,166 --> 00:30:16,083
Well, no wonder
it's not working.
462
00:30:16,625 --> 00:30:18,041
I'm so confused.
463
00:30:19,250 --> 00:30:23,041
Five nine four!
I'm five nine two.
464
00:30:23,125 --> 00:30:25,458
I was drinking on the boat.
465
00:30:25,541 --> 00:30:26,666
Oh yeah?
466
00:30:26,750 --> 00:30:28,750
Yeah, I'm sorry about that.
I'll get out of your way.
467
00:30:28,833 --> 00:30:31,958
I think I must be one over.
468
00:30:32,041 --> 00:30:33,250
Maybe this way here.
469
00:30:33,333 --> 00:30:36,375
Oh, yeah, this is me. Sorry.
470
00:30:36,458 --> 00:30:39,166
We were drinking on the boat.
Oh, yeah?
471
00:30:39,250 --> 00:30:40,750
You said that.
472
00:30:40,833 --> 00:30:43,250
Yeah, we go on a deep-sea
fishing trip every year.
473
00:30:43,333 --> 00:30:44,666
Just a good group of guys.
474
00:30:44,750 --> 00:30:46,500
Bunch of buds from the BLM.
475
00:30:47,708 --> 00:30:50,916
Oh. Oh.
476
00:30:51,000 --> 00:30:54,583
You enjoying Hawaii?
You-- you here with your family?
477
00:30:56,500 --> 00:30:59,750
No. No, I'm vacationing
with myself.
478
00:30:59,833 --> 00:31:01,416
Oh, okay. Yeah.
479
00:31:01,500 --> 00:31:03,666
My family's not here either.
Oh.
480
00:31:03,750 --> 00:31:06,916
My kids are grown, wife's gone.
I'm divorced.
481
00:31:07,541 --> 00:31:08,750
Oh.
482
00:31:08,833 --> 00:31:12,083
Sorry about getting
in your... door.
483
00:31:12,166 --> 00:31:14,041
There we go. It worked!
484
00:31:35,416 --> 00:31:38,333
Hi. Hi. So, listen.
485
00:31:38,416 --> 00:31:40,250
You know, my friends,
they're leaving today,
486
00:31:40,333 --> 00:31:42,416
and I'm gonna be staying here
until the weekend,
487
00:31:42,500 --> 00:31:43,875
and you're alone,
and I figured,
488
00:31:43,958 --> 00:31:45,541
well, why don't we just go
grab dinner?
489
00:31:45,625 --> 00:31:47,083
You wanna grab dinner tonight?
490
00:31:47,833 --> 00:31:48,916
Is that-- is that crazy?
491
00:31:49,000 --> 00:31:51,250
It's just downstairs,
you know, casual.
492
00:31:52,333 --> 00:31:54,041
Oh, well...
493
00:31:55,166 --> 00:31:56,750
I did have a plan.
Oh.
494
00:31:57,666 --> 00:31:59,541
Well, that's...
But I could...
495
00:32:00,750 --> 00:32:02,166
I could just...
496
00:32:02,250 --> 00:32:04,625
change it.
Yeah? Okay.
497
00:32:04,708 --> 00:32:06,958
Great!
That-- I mean, that's terrific!
498
00:32:07,041 --> 00:32:09,458
I'll see you at seven o'clock.
499
00:32:09,541 --> 00:32:11,500
Okay. Oh!
500
00:32:11,583 --> 00:32:14,166
I'm Greg.
I should've started with that.
501
00:32:17,333 --> 00:32:19,083
I'm Tanya MacQuoid.
502
00:32:20,541 --> 00:32:21,708
Nice to meet you.
503
00:32:38,083 --> 00:32:39,333
This is the spa.
504
00:32:39,416 --> 00:32:41,208
Hey, it's me.
505
00:32:41,291 --> 00:32:44,125
Hey, Tanya.
Uh, listen, um...
506
00:32:45,291 --> 00:32:48,708
Is it okay if we push off
our dinner till tomorrow?
507
00:32:48,791 --> 00:32:52,875
I-- I got asked out,
believe it or not.
508
00:32:52,958 --> 00:32:55,791
There's a deep-sea fisherman
staying next door.
509
00:32:55,875 --> 00:32:58,666
And he's with a group
from Black Lives Matter.
510
00:32:59,625 --> 00:33:00,958
Yeah?
511
00:33:01,041 --> 00:33:02,208
Sure, no problem.
512
00:33:02,291 --> 00:33:04,000
I think a date
will be good for you.
513
00:33:04,083 --> 00:33:05,291
Oh, yeah, well, I don't know.
514
00:33:05,375 --> 00:33:08,166
I'm not-- yeah, I'm not sure,
but yeah.
515
00:33:08,250 --> 00:33:11,666
I'm so sorry to put off
our dinner.
516
00:33:11,750 --> 00:33:12,916
That's okay.
517
00:33:13,000 --> 00:33:15,416
You know, I got so excited
about our conversation,
518
00:33:15,500 --> 00:33:17,750
I decided to write up
a business proposal.
519
00:33:17,833 --> 00:33:20,000
I'm working on it now.
Have fun tonight.
520
00:33:20,083 --> 00:33:22,375
Oh. All right.
Well, hey. Thank you.
521
00:33:22,458 --> 00:33:23,916
Yeah. Yeah.
All right.
522
00:33:24,000 --> 00:33:25,375
Bye.
523
00:33:49,208 --> 00:33:50,083
Hello?
524
00:33:50,166 --> 00:33:51,875
I have Mr. Patton on the line.
525
00:33:51,958 --> 00:33:53,166
Oh, shit.
526
00:33:54,083 --> 00:33:55,250
Okay, yeah.
527
00:33:58,125 --> 00:33:59,541
Hello.
528
00:33:59,625 --> 00:34:01,625
Mr. Patton, are you enjoying
your mother?
529
00:34:01,708 --> 00:34:03,875
You said you were gonna
bring me that number
530
00:34:04,000 --> 00:34:05,375
of the general manager?
531
00:34:06,250 --> 00:34:07,791
You forgot to give it to me?
532
00:34:07,875 --> 00:34:09,250
Yes, of course.
I'll get that to you.
533
00:34:09,333 --> 00:34:11,041
-Not a problem.
Just bring it to dinner.
534
00:34:11,125 --> 00:34:12,625
Bye-bye.
535
00:34:12,708 --> 00:34:14,916
Jesus Christ.
Fucking freak.
536
00:34:16,791 --> 00:34:18,041
Just a minute!
537
00:34:19,625 --> 00:34:20,666
Yes?
538
00:34:23,083 --> 00:34:25,291
Oh, Dillon, come in.
539
00:34:26,833 --> 00:34:28,958
I'm glad you're here.
I need to make a business card
540
00:34:29,041 --> 00:34:31,750
with the Lotus logo on it.
Are you any good with computers?
541
00:34:31,833 --> 00:34:34,500
Hey, listen,
the girls from the Tradewinds
are in the lobby.
542
00:34:34,583 --> 00:34:36,583
What do they want?
They wanna talk to you.
543
00:34:36,666 --> 00:34:39,000
Oh, fuck. All right.
544
00:34:51,041 --> 00:34:52,541
Ladies.
How can I help you?
545
00:34:52,625 --> 00:34:54,166
There's stuff missing
from my bag.
546
00:34:54,250 --> 00:34:56,333
What kind of stuff?
Important stuff.
547
00:34:56,416 --> 00:34:58,041
Paula's medications.
548
00:34:58,125 --> 00:34:59,125
Oh, my.
549
00:35:00,750 --> 00:35:02,333
Well, if you'd like to make
an inventory
550
00:35:02,416 --> 00:35:04,500
of the medications
that you're missing,
551
00:35:04,583 --> 00:35:06,291
we can then do a proper search.
552
00:35:08,208 --> 00:35:10,583
Never mind.
There's too many to list.
553
00:35:12,125 --> 00:35:13,166
No?
554
00:36:33,500 --> 00:36:35,333
Hey. I'm, uh...
555
00:36:35,416 --> 00:36:37,375
My name's Quinn,
and I was on the...
556
00:37:22,958 --> 00:37:24,500
We heard it. We got it.
557
00:37:24,583 --> 00:37:25,875
We got it, boss.
558
00:37:37,583 --> 00:37:38,916
Just over here.
559
00:37:39,583 --> 00:37:40,833
There we are.
560
00:37:42,041 --> 00:37:43,208
Lovely.
561
00:37:43,291 --> 00:37:44,416
Thank you.
562
00:37:44,500 --> 00:37:46,000
Some menus for you.
563
00:37:48,291 --> 00:37:50,333
Mr. Mossbacher,
looking very handsome tonight.
564
00:37:50,416 --> 00:37:51,875
Oh. Thank you.
565
00:37:51,958 --> 00:37:54,166
We have something special
for you tonight.
566
00:37:54,250 --> 00:37:55,791
Our local staff
will be performing
567
00:37:55,875 --> 00:37:58,000
some traditional
Hawaiian entertainment.
568
00:37:58,083 --> 00:38:01,250
Oh! Which will begin right now
with the blowing of the pu.
569
00:38:17,750 --> 00:38:19,750
Well, wasn't that a treat?
Enjoy.
570
00:38:28,416 --> 00:38:29,416
Dad...
571
00:38:30,416 --> 00:38:31,875
I think that guy
was hitting on you.
572
00:38:31,958 --> 00:38:34,375
Probably because he was high
on our ketamine.
573
00:38:35,333 --> 00:38:37,041
He was just, you know,
being friendly.
574
00:38:38,000 --> 00:38:39,958
He looked like he wanted
to fuck you, Dad.
575
00:38:40,041 --> 00:38:41,833
Olivia, Come on.
576
00:38:41,916 --> 00:38:44,333
Are those
the 75,000-dollar bracelets?
577
00:38:46,125 --> 00:38:48,333
They were a gift
from your father.
578
00:38:48,416 --> 00:38:50,375
I don't--
I don't know how much they cost.
579
00:38:50,458 --> 00:38:52,250
Seventy-five thousand! Why?
580
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
Quinn, it's not polite to talk
about how much things cost.
581
00:38:55,416 --> 00:38:57,958
And they just, like,
sit on your wrist?
582
00:38:58,041 --> 00:39:01,250
What do you do with them?
Hey. Hey! Drop it, pal.
583
00:39:18,833 --> 00:39:22,625
You know, we-- we should
probably get the talking in now.
584
00:39:22,708 --> 00:39:26,541
Because there's gonna be
a very loud luau show.
585
00:39:26,625 --> 00:39:29,375
Oh. Okay.
586
00:39:29,458 --> 00:39:31,416
Well, let's get talking.
587
00:39:36,416 --> 00:39:37,416
Uh...
588
00:39:48,208 --> 00:39:50,625
Aloha! Welcome.
Hi.
589
00:39:50,708 --> 00:39:52,833
I have a special table for you,
590
00:39:52,916 --> 00:39:55,166
where you can enjoy the show.
Just follow me.
591
00:40:02,541 --> 00:40:04,583
This is pleasant.
592
00:40:04,666 --> 00:40:08,750
And there's live music
and handsome men
593
00:40:08,833 --> 00:40:11,250
in grass skirts.
I'm loving this.
594
00:40:11,333 --> 00:40:13,583
There you are.
Thank you.
595
00:40:13,666 --> 00:40:15,958
Hey, can I get that number now?
596
00:40:16,041 --> 00:40:18,833
Oh, I was just about to
hand it to you.
Uh-huh.
597
00:40:19,333 --> 00:40:20,500
Here you are.
598
00:40:22,083 --> 00:40:24,625
Have a lovely dinner.
Thank you.
599
00:40:28,625 --> 00:40:32,250
The special for tonight
is the mahalo mahi-mahi.
600
00:40:32,333 --> 00:40:34,833
That comes with
the mango sticky rice,
601
00:40:34,916 --> 00:40:36,375
uh, seaweed salad,
602
00:40:36,458 --> 00:40:39,875
and, um,
like a really good Caesar.
603
00:40:39,958 --> 00:40:41,875
And for you?
Okay, great.
604
00:40:44,791 --> 00:40:45,958
Mom, good news.
605
00:40:46,041 --> 00:40:49,375
I'm looking around the hotel,
and it seems like
606
00:40:49,458 --> 00:40:52,958
all of the white, straight men
are doing just fine.
607
00:40:53,041 --> 00:40:54,416
They're still thriving.
608
00:40:54,500 --> 00:40:56,000
Point taken.
I just think it's funny
609
00:40:56,083 --> 00:40:57,833
that now it's okay
to reduce everybody
610
00:40:57,916 --> 00:40:59,958
to their race and gender, but
isn't that the kind of thinking
611
00:41:00,041 --> 00:41:02,208
that we've been fighting against
all these years?
612
00:41:05,125 --> 00:41:06,166
I agree.
613
00:41:07,791 --> 00:41:09,916
I mean, for years,
I was the good guy, you know?
614
00:41:10,000 --> 00:41:11,833
I was the one in the room,
saying, like,
615
00:41:11,916 --> 00:41:13,000
"Hey, that's not cool,"
616
00:41:13,083 --> 00:41:17,000
to all the chauvinists
and bigots.
617
00:41:17,083 --> 00:41:18,333
But now I'm the bad guy,
618
00:41:18,416 --> 00:41:19,833
or at least,
I shouldn't say anything
619
00:41:19,916 --> 00:41:23,000
on account
of my inherited traits.
620
00:41:23,083 --> 00:41:26,416
I mean, why do I need to prove
my anti-racist bona fides?
621
00:41:26,500 --> 00:41:28,000
It seems wrong.
622
00:41:28,916 --> 00:41:31,000
It's someone else's turn to eat.
623
00:41:31,083 --> 00:41:33,250
Yeah.
It's not all about you, Dad.
624
00:41:33,333 --> 00:41:35,333
It's time to recenter
the narrative.
625
00:41:36,416 --> 00:41:38,041
That's fine by me.
626
00:41:38,125 --> 00:41:41,541
I don't wanna be the center
of the narrative. Believe me.
627
00:41:42,875 --> 00:41:46,250
Let's center the narrative
around, uh, Paula.
628
00:41:49,416 --> 00:41:50,458
Okay.
629
00:41:51,291 --> 00:41:52,625
Yeah.
630
00:41:52,708 --> 00:41:54,291
What do you know about her?
631
00:41:55,500 --> 00:41:56,916
What do you mean?
632
00:41:57,000 --> 00:41:59,375
Do you know anything
about Paula?
633
00:41:59,458 --> 00:42:02,333
I know that she goes to college
with you.
634
00:42:02,416 --> 00:42:05,416
And that she's
a very intelligent
635
00:42:05,500 --> 00:42:07,583
and appealing young woman.
636
00:42:07,666 --> 00:42:09,333
But you've never really
asked her
637
00:42:09,416 --> 00:42:11,166
one thing about herself.
638
00:42:11,250 --> 00:42:13,875
Well, we're
not on a job interview.
639
00:42:13,958 --> 00:42:16,583
We're on vacation. So...
640
00:42:16,666 --> 00:42:18,375
I mean, besides, what do--
641
00:42:18,458 --> 00:42:19,791
What does Paula know
about me?
642
00:42:20,916 --> 00:42:22,375
Your balls are swollen.
643
00:42:22,458 --> 00:42:25,416
They've deflated.
See? It goes both ways.
644
00:42:26,583 --> 00:42:28,833
I mean, when has Paula
ever asked me a question?
645
00:42:28,916 --> 00:42:30,500
I could ask you a question.
646
00:42:30,583 --> 00:42:31,958
Okay. Cool. Shoot.
647
00:42:33,250 --> 00:42:34,583
What do you stand for?
648
00:42:37,708 --> 00:42:39,250
What do I stand for?
649
00:42:47,166 --> 00:42:50,166
Baba, why don't you tell my mom
what you were thinking about?
650
00:42:50,250 --> 00:42:52,083
What was I thinking about?
What?
651
00:42:52,166 --> 00:42:53,666
What we were talking about
this morning.
652
00:42:53,750 --> 00:42:55,375
Oh, no, Shane,
I don't wanna talk about that.
653
00:42:55,458 --> 00:42:57,208
Come on!
654
00:42:57,291 --> 00:42:59,416
No.
Come on,
she could be helpful.
655
00:43:01,166 --> 00:43:03,250
Rachel's thinking
about quitting journalism.
656
00:43:03,333 --> 00:43:05,583
Hmm.
She still wants
to make a difference,
657
00:43:05,666 --> 00:43:08,833
but, uh, she finally figured out
journalism is a sucker's game.
658
00:43:08,916 --> 00:43:10,833
I didn't say that.
Well, I mean,
659
00:43:10,916 --> 00:43:12,666
I think we all...
660
00:43:12,750 --> 00:43:14,291
So, uh, she was thinking about
661
00:43:14,375 --> 00:43:15,708
getting involved
with a non-profit.
662
00:43:15,791 --> 00:43:18,333
I know, Mom, you do a bunch
of shit with charities,
663
00:43:18,416 --> 00:43:20,166
so, you know.
664
00:43:20,250 --> 00:43:21,625
I think that's a great idea,
Rachel.
665
00:43:21,708 --> 00:43:24,166
I love working
with all my charities.
666
00:43:24,250 --> 00:43:26,458
It's a great way to give back.
667
00:43:26,541 --> 00:43:30,416
And the great thing about it
is you can be involved as much
668
00:43:30,500 --> 00:43:34,291
or as little as you want.
So it gives you flexibility.
669
00:43:34,375 --> 00:43:36,750
I mean, I was actually, um...
670
00:43:39,375 --> 00:43:41,208
No. Why would you do that?
671
00:43:43,750 --> 00:43:46,166
Honey, no.
Why would you wanna do that?
672
00:43:46,250 --> 00:43:48,333
That doesn't make any sense.
Uh-uh.
673
00:43:48,416 --> 00:43:49,666
You don't need to do that.
Why--
674
00:43:49,750 --> 00:43:51,666
Right.
What do you mean? Why not?
675
00:43:51,750 --> 00:43:54,541
Well, it's just limiting.
You can do so much more
676
00:43:54,625 --> 00:43:58,416
by being on boards
and hosting events...
677
00:43:58,500 --> 00:44:00,208
things like that.
And the good part is,
678
00:44:00,291 --> 00:44:02,166
you don't have
to answer to anybody.
679
00:44:04,791 --> 00:44:08,041
I wanna know, how did you get
involved with the BLM?
680
00:44:08,125 --> 00:44:10,375
I just think
that's so interesting.
681
00:44:11,208 --> 00:44:12,958
Well, um...
682
00:44:14,750 --> 00:44:19,125
I was in the Sheriff's
Department in Grand Junction.
683
00:44:19,208 --> 00:44:21,875
Then the BLM moved into
their headquarters at Colorado.
684
00:44:21,958 --> 00:44:24,583
And they have
a law enforcement program,
685
00:44:24,666 --> 00:44:27,875
and it just seemed like
a perfect fit.
686
00:44:27,958 --> 00:44:30,000
What was the thing that made you
wanna dedicate
687
00:44:30,083 --> 00:44:32,250
your whole life to activism?
688
00:44:32,333 --> 00:44:35,583
Was it one incident
that was especially brutal?
689
00:44:35,666 --> 00:44:38,000
I-- I don't understand.
What do you mean, "activism"?
690
00:44:39,333 --> 00:44:40,375
Yeah.
691
00:44:40,458 --> 00:44:41,708
Black Lives Matter.
692
00:44:43,250 --> 00:44:44,625
Black Lives Matter?
693
00:44:45,333 --> 00:44:47,458
I'm not...
694
00:44:47,541 --> 00:44:48,875
I'm not involved in that.
695
00:44:48,958 --> 00:44:50,541
You're not?
No.
696
00:44:51,958 --> 00:44:53,333
No.
Because you--
697
00:44:53,416 --> 00:44:55,083
Yeah, you said BLM.
698
00:44:57,208 --> 00:44:59,291
Yeah. That's the Bureau
of Land Management.
699
00:44:59,375 --> 00:45:03,625
I have like 300 rangers
across ten states
700
00:45:03,708 --> 00:45:05,791
that report to me.
701
00:45:05,875 --> 00:45:08,833
Wow. I guess--
I guess I got that really wrong.
702
00:45:08,916 --> 00:45:10,791
I mean, now-- now--
703
00:45:11,500 --> 00:45:13,083
now that makes sense.
704
00:45:14,208 --> 00:45:15,500
A lot more.
705
00:45:18,208 --> 00:45:22,750
But I-- I really wanna get
involved, and what I really...
706
00:45:22,833 --> 00:45:24,625
I wanna do
something meaningful.
707
00:45:24,708 --> 00:45:27,291
Oh, but those jobs
are so awful, honey.
708
00:45:27,375 --> 00:45:28,875
They make no money.
Yeah.
709
00:45:28,958 --> 00:45:30,750
Yeah, but I don't need to make
a lot of money.
710
00:45:30,833 --> 00:45:32,125
But what's even the point?
711
00:45:32,208 --> 00:45:35,375
Those jobs are just asking
wealthy people for their money.
712
00:45:35,458 --> 00:45:38,791
Your job would literally be
to ask yourself for money.
713
00:45:38,875 --> 00:45:40,166
It's all about money.
714
00:45:40,250 --> 00:45:42,916
It's all about the money.
715
00:45:44,333 --> 00:45:46,625
The money, money, money.
716
00:45:46,708 --> 00:45:49,083
Money, money, money.
Money, money,
money, money, money.
717
00:45:49,166 --> 00:45:51,625
And if you have money,
then that's what you bring
to the table.
718
00:45:51,708 --> 00:45:53,583
You don't need to work.
719
00:45:53,666 --> 00:45:55,125
You throw parties.
720
00:45:55,208 --> 00:45:58,166
And that's work.
That's a lot of work. Trust me.
721
00:45:58,250 --> 00:45:59,583
Your wedding took years
off my life.
722
00:45:59,666 --> 00:46:02,333
Don't get me wrong, I loved it.
I loved every minute of it.
723
00:46:02,416 --> 00:46:04,291
And I cannot remember a thing.
724
00:46:05,875 --> 00:46:08,541
I don't remember anything.
725
00:46:08,625 --> 00:46:11,333
I'm not kidding.
I don't remember anything.
726
00:46:11,916 --> 00:46:13,083
It's a blur.
727
00:46:13,166 --> 00:46:16,041
See, this is the same old
tribal thinking,
728
00:46:16,125 --> 00:46:19,291
replacing the old hierarchy
with a new one. It's like...
729
00:46:19,375 --> 00:46:21,833
My feeling is
most of these activists,
730
00:46:21,916 --> 00:46:24,458
they don't really wanna
dismantle the systems
731
00:46:24,541 --> 00:46:27,958
of economic exploitation,
not the ones that benefit them,
732
00:46:28,041 --> 00:46:30,625
which are all global,
by the way.
733
00:46:30,708 --> 00:46:33,750
They just want a better seat
at the table of tyranny.
734
00:46:33,833 --> 00:46:36,875
Hmm, no, that's just you, Mom.
735
00:46:36,958 --> 00:46:39,333
And what's your system
of belief, Olivia?
736
00:46:40,041 --> 00:46:41,125
Not capitalism.
737
00:46:41,875 --> 00:46:43,000
Not socialism.
738
00:46:44,666 --> 00:46:46,041
So just cynicism?
739
00:46:47,958 --> 00:46:49,375
What does it matter
what we think?
740
00:46:49,458 --> 00:46:51,833
If we think the right things
or the wrong things?
741
00:46:51,916 --> 00:46:53,083
We all do the same shit.
742
00:46:54,791 --> 00:46:57,250
We're all still parasites
on the Earth.
743
00:46:57,333 --> 00:46:59,833
There's no virtuous person when
we're all eating the last fish
744
00:46:59,916 --> 00:47:02,541
and throwing all
our plastic crap in the ocean.
745
00:47:06,666 --> 00:47:08,291
Like a billion animals died
746
00:47:08,375 --> 00:47:09,958
in Australia during the fires.
747
00:47:11,750 --> 00:47:12,833
A billion.
748
00:47:14,291 --> 00:47:16,375
Where does all the pain go?
749
00:47:28,291 --> 00:47:30,041
I'm gonna go up to the room.
I don't feel good.
750
00:47:30,125 --> 00:47:31,458
Do you want me to come with you?
751
00:47:31,541 --> 00:47:32,875
No.
752
00:47:32,958 --> 00:47:34,333
Thank you for dinner.
753
00:48:08,958 --> 00:48:10,333
Well...
754
00:48:17,833 --> 00:48:19,583
Well, okay, uh...
755
00:48:31,291 --> 00:48:32,541
Come here.
756
00:48:38,291 --> 00:48:42,333
Whoa, you just sucked the air
right out of my lungs.
757
00:48:42,416 --> 00:48:44,541
Do you wanna come in
for a nightcap?
758
00:48:44,958 --> 00:48:46,000
Definitely.
759
00:48:48,541 --> 00:48:49,625
All right.
760
00:49:03,375 --> 00:49:05,458
Get rid of this.
Get rid of this.
761
00:49:05,541 --> 00:49:06,958
Thank you for your help.
No problem.
762
00:49:07,041 --> 00:49:08,291
Not giving him
Randy's phone number.
763
00:49:08,375 --> 00:49:10,333
He's trying to get me
fucking fired.
764
00:49:10,416 --> 00:49:12,708
Cone of silence. Right?
765
00:49:13,333 --> 00:49:14,375
Right.
766
00:49:18,583 --> 00:49:20,000
Look, Dylan, um...
767
00:49:21,250 --> 00:49:23,875
I was a bit drunk last night.
768
00:49:23,958 --> 00:49:26,333
You don't know this about me,
but I'm five years sober,
769
00:49:26,416 --> 00:49:27,416
and, uh...
770
00:49:29,958 --> 00:49:32,916
When I fall off the wagon,
I get very uninhibited.
771
00:49:34,875 --> 00:49:37,000
It's all good. It-- it happens.
772
00:49:40,166 --> 00:49:43,833
And right now,
I'm even more uninhibited.
773
00:49:46,250 --> 00:49:47,750
What?
774
00:49:54,083 --> 00:49:55,166
Listen.
775
00:49:57,583 --> 00:49:59,041
I'm obsessed with you.
776
00:50:00,208 --> 00:50:01,583
I wanna get you naked.
777
00:50:02,166 --> 00:50:03,541
What do I gotta do?
778
00:50:07,750 --> 00:50:10,541
You have tomorrow off. I'll give
you whatever shifts you want.
779
00:50:15,458 --> 00:50:16,583
Let's party tonight.
780
00:50:27,000 --> 00:50:28,041
Hey.
781
00:50:29,291 --> 00:50:30,291
What's up?
782
00:50:30,375 --> 00:50:33,500
Uh, I just wanted to say
that was really cool.
783
00:50:33,583 --> 00:50:35,375
Oh, yeah. Thank you.
784
00:50:36,291 --> 00:50:37,375
I'm Olivia.
785
00:50:37,458 --> 00:50:38,666
Oh, I'm Kai.
786
00:50:38,750 --> 00:50:39,875
Kai?
Yeah.
787
00:50:39,958 --> 00:50:41,333
That's such a cool name.
788
00:50:41,416 --> 00:50:44,291
Thanks.
Are you from Hawaii?
789
00:50:44,375 --> 00:50:46,125
Uh, yeah.
790
00:50:46,208 --> 00:50:49,208
Yeah, obviously. I'm sorry.
That was such a stupid question.
791
00:50:49,291 --> 00:50:50,708
No, it's okay.
It's fine. Yeah.
792
00:50:50,791 --> 00:50:52,458
It must be really cool
to grow up here.
793
00:50:52,541 --> 00:50:55,958
Oh, yeah. Yeah, it was...
it's... I like it.
794
00:50:56,875 --> 00:50:58,500
Yeah. Um...
795
00:50:58,583 --> 00:51:01,250
I'm here for like another week
with my family.
796
00:51:01,333 --> 00:51:02,541
Oh, nice. Nice. Right on.
797
00:51:02,625 --> 00:51:04,041
Cool.
Yeah.
798
00:51:12,625 --> 00:51:15,458
Rachel, I do not see
what the big deal is.
799
00:51:15,541 --> 00:51:19,166
It's our honeymoon!
It's so presumptuous.
800
00:51:19,250 --> 00:51:21,916
I mean, it's like-- it's beyond.
801
00:51:22,000 --> 00:51:24,583
Wha-- Yeah. Well,
my mother loves you.
802
00:51:24,666 --> 00:51:26,791
No, she doesn't, Shane.
803
00:51:26,875 --> 00:51:29,250
Yes, she does.
No, she doesn't.
804
00:51:29,333 --> 00:51:31,708
What if my mom showed up?
How would you feel about that?
805
00:51:31,791 --> 00:51:33,500
It'd be fine.
It'd be just fine.
806
00:51:33,583 --> 00:51:35,833
Plus, it would never happen.
807
00:51:35,916 --> 00:51:37,958
Oh, yeah? Why not?
808
00:51:38,041 --> 00:51:39,958
'Cause she can't afford
the plane ticket.
809
00:51:43,708 --> 00:51:45,416
That is so fucked up.
810
00:51:45,500 --> 00:51:47,541
You have reached a number...
811
00:51:47,625 --> 00:51:49,208
You know what I mean.
...is no longer in service.
812
00:51:49,291 --> 00:51:51,458
Yeah, Shane,
I know exactly what you mean.
813
00:51:51,541 --> 00:51:52,541
I keep getting this message,
814
00:51:52,625 --> 00:51:54,625
"The number you dialed
is not in service."
815
00:51:59,541 --> 00:52:00,875
It's a bogus number.
816
00:52:03,333 --> 00:52:04,750
Fuck this.
817
00:52:07,208 --> 00:52:08,125
Where are you going?
818
00:52:08,208 --> 00:52:09,500
I'm gonna go ape shit
on this guy.
819
00:52:09,583 --> 00:52:12,458
Shane, wait-- what--
we're in the middle of a fight!
820
00:52:13,541 --> 00:52:15,666
We have the rest of our lives
to fight.
821
00:53:04,833 --> 00:53:06,166
You're in big trouble.
822
00:53:07,250 --> 00:53:08,458
I know.
823
00:53:15,375 --> 00:53:16,458
Shit.
824
00:53:17,875 --> 00:53:18,958
All right.
825
00:53:21,625 --> 00:53:22,750
Let's party.
826
00:53:28,541 --> 00:53:29,916
Finally, Jesus.
827
00:54:14,125 --> 00:54:15,541
Why'd you leave?
828
00:54:17,500 --> 00:54:19,041
Watching all the Hawaiians
have to dance
829
00:54:19,125 --> 00:54:21,333
for all these white people
that stole their islands...
830
00:54:22,833 --> 00:54:24,125
it's depressing.
831
00:54:26,583 --> 00:54:28,708
I'm sorry
my family's so defective.
832
00:54:31,708 --> 00:54:33,041
I'm not like them.
833
00:54:34,291 --> 00:54:35,583
I'm your friend.
834
00:55:36,083 --> 00:55:37,541
I'm looking for Armond.
835
00:55:37,625 --> 00:55:39,375
I believe he's gone for the day.
836
00:55:40,000 --> 00:55:41,333
Sure about that?
837
00:55:42,916 --> 00:55:44,416
You know what?
He may be in his office.
838
00:55:44,500 --> 00:55:45,666
I'll go check.
839
00:55:47,125 --> 00:55:48,583
Oh, you can wait there.
840
00:55:48,666 --> 00:55:50,125
It's fine. I'll come with you.
841
00:55:57,416 --> 00:55:58,416
Armond?
842
00:56:01,625 --> 00:56:03,625
There's someone in there,
I can hear 'em.
843
00:56:06,625 --> 00:56:07,708
Armond?
844
00:56:10,291 --> 00:56:11,458
Oh, shit.
845
00:56:13,833 --> 00:56:14,833
Oh.
846
00:56:18,875 --> 00:56:20,000
Fuck!
847
00:56:32,916 --> 00:56:34,291
Dude's going down.
848
00:56:35,208 --> 00:56:37,166
You are fucked now, bro.