1
00:00:23,064 --> 00:00:24,524
{\an8}North Control?
2
00:00:26,025 --> 00:00:27,402
-Sir, hello.
-Yes, hello?
3
00:00:28,027 --> 00:00:29,696
Sanjayanagara Police Station informs us…
4
00:00:29,779 --> 00:00:32,741
-Yes?
-…a child has been kidnapped.
5
00:00:35,869 --> 00:00:37,912
A kidnapping?
6
00:00:37,996 --> 00:00:40,749
A baby. Aged a year and a half.
7
00:00:43,585 --> 00:00:44,836
Aged one and a half years.
8
00:00:45,962 --> 00:00:50,300
It was reported at 1:00 a.m.,
a lady sub-inspector attended to it.
9
00:00:56,347 --> 00:00:59,392
{\an8}As a police officer,
I've never handled a kidnap case
10
00:00:59,476 --> 00:01:02,771
involving such a small child.
11
00:01:07,859 --> 00:01:08,943
A baby is missing.
12
00:01:09,736 --> 00:01:11,446
Stick the poster on the back of your auto.
13
00:01:11,946 --> 00:01:16,159
-She went missing from home?
-Not missing, kidnapped.
14
00:01:16,242 --> 00:01:19,079
{\an8}Someone snatched her from here.
15
00:01:21,206 --> 00:01:26,544
We're imagining
all the worst-case scenarios.
16
00:01:26,628 --> 00:01:28,963
Where has the baby been taken?
What's happening to her?
17
00:01:31,216 --> 00:01:35,178
Some people believe in occult rituals.
18
00:01:36,304 --> 00:01:41,684
That sacrificing a baby girl
will make their wish come true.
19
00:01:42,602 --> 00:01:45,063
They won't sacrifice their own daughters.
20
00:01:45,730 --> 00:01:47,482
So, they take someone else's child.
21
00:01:49,859 --> 00:01:55,073
Every minute,
every hour, the tension grows.
22
00:01:56,950 --> 00:01:59,119
They may have travelled further away,
23
00:01:59,202 --> 00:02:02,038
and our chances of
finding them are getting weaker.
24
00:02:59,053 --> 00:03:00,430
Take off your hat.
25
00:03:06,352 --> 00:03:09,439
-What is your name?
-Arjun.
26
00:03:09,522 --> 00:03:11,649
-What is your wife's name?
-Maramma.
27
00:03:12,317 --> 00:03:14,944
We have been married 12 years, sir.
28
00:03:16,279 --> 00:03:19,616
-How many children do you have?
-Five, sir.
29
00:03:19,699 --> 00:03:22,660
-The one who has been taken…
-How old is she?
30
00:03:22,744 --> 00:03:25,705
She's one year and seven months.
31
00:03:26,414 --> 00:03:28,917
-What work do you do?
-I sell balloons.
32
00:03:30,001 --> 00:03:33,087
-Where do you live?
-Under the Hebbal bridge, sir.
33
00:03:33,671 --> 00:03:36,841
-Do you have a house in Hebbal?
-No, sir. We sleep under the flyover.
34
00:03:36,925 --> 00:03:38,509
In the dust?
35
00:03:38,593 --> 00:03:41,137
No, sir. They've tiled the ground
near the public toilet.
36
00:03:41,221 --> 00:03:44,933
We spread sheets and sleep there.
37
00:03:45,725 --> 00:03:47,060
We survive somehow.
38
00:03:47,143 --> 00:03:51,814
My wife begs for food.
39
00:03:52,649 --> 00:03:55,151
-But then David came--
-Don't cry. Speak clearly.
40
00:03:55,235 --> 00:03:57,779
I know this guy named David, sir.
41
00:03:58,613 --> 00:04:02,200
He came to us, asking for food.
42
00:04:02,283 --> 00:04:07,538
We're poor, we understand hunger.
So we shared our food.
43
00:04:08,164 --> 00:04:12,210
I saw David talk to
two strangers on a white motorbike.
44
00:04:13,086 --> 00:04:15,171
They told me my child was nice.
45
00:04:15,255 --> 00:04:17,590
They kissed her cheeks
and played with her.
46
00:04:17,674 --> 00:04:21,844
He said his lover's child died
and that she loves children.
47
00:04:21,928 --> 00:04:25,932
I told my wife,
"They want to steal our children."
48
00:04:26,015 --> 00:04:28,768
I told her to be alert.
49
00:04:28,851 --> 00:04:31,604
Did the men on the bike
look all right to you?
50
00:04:31,688 --> 00:04:34,274
They looked like college students.
51
00:04:34,357 --> 00:04:36,609
Did David give them your baby?
52
00:04:36,693 --> 00:04:38,611
David picked her up.
53
00:04:38,695 --> 00:04:42,156
Alarmed, my wife grabbed him.
54
00:04:42,240 --> 00:04:44,867
I picked up a stone to hit him.
55
00:04:44,951 --> 00:04:50,248
He'd been right there for three days
and then he did this to us.
56
00:04:50,331 --> 00:04:51,541
All right.
57
00:04:53,251 --> 00:04:54,294
Wait outside.
58
00:04:56,838 --> 00:05:01,092
The poor things must be hungry.
Feed the children.
59
00:05:01,634 --> 00:05:02,885
Let them have…
60
00:05:12,020 --> 00:05:14,147
The offence is not only the kidnap itself.
61
00:05:14,939 --> 00:05:18,192
The bigger danger is
what happens after the kidnap.
62
00:05:20,570 --> 00:05:23,323
The baby is
completely dependent on its mother.
63
00:05:23,906 --> 00:05:25,950
Her life is in danger.
64
00:05:27,201 --> 00:05:30,705
The longer they're apart,
the bigger the risk.
65
00:05:34,542 --> 00:05:36,544
Print one sheet.
66
00:05:38,546 --> 00:05:41,090
-Yes, that's a clear photo.
-David.
67
00:05:42,633 --> 00:05:46,804
The parents said that David held the baby.
68
00:05:47,346 --> 00:05:50,099
David is our only lead
in finding the baby.
69
00:05:51,309 --> 00:05:53,269
This is Venkatesh from the crime team.
70
00:05:54,353 --> 00:05:56,272
I need clarification on a record,
71
00:05:56,355 --> 00:06:01,069
you once arrested
a man called David Kumar.
72
00:06:01,694 --> 00:06:06,032
A member of our crime team
knows all about David.
73
00:06:07,366 --> 00:06:11,079
He is aware of his criminal records
and his parents' whereabouts.
74
00:06:11,162 --> 00:06:14,540
He's collecting
all the information for us.
75
00:06:16,501 --> 00:06:18,586
Was he convicted in an older case as well?
76
00:06:20,129 --> 00:06:21,130
Is that so?
77
00:06:26,677 --> 00:06:28,012
Crime Team, come in.
78
00:06:31,641 --> 00:06:35,228
This David is a known offender.
Hasn't he escaped jail before?
79
00:06:35,311 --> 00:06:36,187
{\an8}Yes, sir.
80
00:06:38,815 --> 00:06:41,025
{\an8}Habitual criminal and drug addict.
81
00:06:41,984 --> 00:06:44,570
And now, this big criminal
has stolen a baby.
82
00:06:45,530 --> 00:06:49,033
We have to find him
and return their daughter.
83
00:06:49,951 --> 00:06:53,204
Do whatever it takes.
The four of you will work only on this.
84
00:06:54,122 --> 00:06:58,626
If you don't catch him, Sanjayanagara
Police Station will be considered useless.
85
00:06:59,377 --> 00:07:01,629
Don't return here without him.
86
00:07:01,712 --> 00:07:04,257
Got it? Do it right.
87
00:07:04,924 --> 00:07:06,592
-Yes, sir
-Do it.
88
00:07:38,249 --> 00:07:39,542
Is that where he slept?
89
00:07:40,042 --> 00:07:43,546
David? He slept there.
90
00:07:44,797 --> 00:07:46,340
How long was David here?
91
00:07:46,841 --> 00:07:48,468
Three days, sir.
92
00:07:50,052 --> 00:07:53,931
He came from there,
grabbed the baby, and ran that way.
93
00:07:54,557 --> 00:07:56,601
The baby screamed and screamed.
94
00:07:57,351 --> 00:07:59,729
We'll find them. Don't worry.
95
00:08:00,271 --> 00:08:01,939
She isn't weaned yet, sir.
96
00:08:02,023 --> 00:08:04,609
We don't know if she is alive, sir.
97
00:08:06,986 --> 00:08:08,571
We'll help you. Don't cry.
98
00:08:23,252 --> 00:08:27,381
I'm constantly worrying
about what's happened to her.
99
00:08:29,133 --> 00:08:33,262
Have they even fed her milk?
100
00:08:35,097 --> 00:08:40,311
She must be crying for me.
She's too young to eat solid food.
101
00:08:42,772 --> 00:08:45,650
I feel so helpless.
102
00:08:48,194 --> 00:08:51,697
She clung to me, calling, "Mama, Mama."
103
00:08:52,949 --> 00:08:56,077
She clutched my hand and my sari.
104
00:08:57,537 --> 00:09:00,122
They stole a nursing baby
from its mother.
105
00:09:01,123 --> 00:09:02,959
Will they ever be happy?
106
00:09:38,703 --> 00:09:39,787
They slept here, sir.
107
00:09:41,497 --> 00:09:44,750
-Shall we look here or at the bus stand?
-Which bus stand?
108
00:09:44,834 --> 00:09:47,378
-This one, sir?
-Let's go around this place once.
109
00:09:49,589 --> 00:09:53,759
David doesn't have a phone
or a permanent address.
110
00:09:53,843 --> 00:09:55,678
It's hard to find someone like that.
111
00:09:56,804 --> 00:09:59,515
In a city like Bangalore
with a population of eight million,
112
00:09:59,599 --> 00:10:04,061
if he chooses to hide,
he can be invisible.
113
00:10:06,814 --> 00:10:08,232
Hey! What's your name?
114
00:10:09,233 --> 00:10:10,401
Hey!
115
00:10:10,484 --> 00:10:11,819
Wake up.
116
00:10:14,030 --> 00:10:15,156
Wake up the guy next to him.
117
00:10:17,491 --> 00:10:20,161
To find someone who has no address,
118
00:10:20,244 --> 00:10:24,540
we concentrate on what their habits are.
119
00:10:26,500 --> 00:10:29,337
-Do you know that bar?
-Yes.
120
00:10:29,420 --> 00:10:31,756
He would drink there
at 5:00 in the morning.
121
00:10:32,757 --> 00:10:36,052
After he escaped prison the last time,
he was caught in that bar.
122
00:10:37,470 --> 00:10:39,722
Some people are addicted to alcohol.
123
00:10:39,805 --> 00:10:41,849
The minute they get money,
they rush to the bar.
124
00:10:44,226 --> 00:10:47,355
We ask around with his photo,
125
00:10:48,064 --> 00:10:49,607
to see if he's been there.
126
00:10:50,191 --> 00:10:51,942
They said he always comes to that bar?
127
00:10:52,568 --> 00:10:56,197
No one knows when he comes or goes.
He hasn't been seen for several days.
128
00:10:59,950 --> 00:11:02,995
There's a worry in the pit of my stomach.
129
00:11:03,829 --> 00:11:05,956
Wake them up one by one.
130
00:11:06,040 --> 00:11:09,251
Finding that baby is our duty.
131
00:11:09,335 --> 00:11:11,504
-Ask him why he's here.
-Wake up the boy next to him.
132
00:11:11,587 --> 00:11:13,506
He's drunk.
133
00:11:14,965 --> 00:11:17,343
Only we can reunite
the parents and the baby.
134
00:11:21,639 --> 00:11:22,848
Where is the cell phone?
135
00:11:23,349 --> 00:11:26,227
We have gone
over this place four times now.
136
00:11:27,478 --> 00:11:30,731
We've looked everywhere,
he's nowhere to be seen.
137
00:11:31,690 --> 00:11:33,401
Okay, all right.
138
00:11:35,694 --> 00:11:39,407
He could be anywhere
in Bangalore. We just don't know.
139
00:11:53,671 --> 00:11:59,885
I was brought up in a very small village.
140
00:12:02,805 --> 00:12:04,640
When I first came to Bangalore,
141
00:12:04,723 --> 00:12:07,810
I felt like I'd landed
on a different planet.
142
00:12:11,230 --> 00:12:15,484
When I got off the bus,
I saw huge buildings.
143
00:12:17,611 --> 00:12:20,406
Both sides of the road look the same.
144
00:12:21,323 --> 00:12:24,493
I couldn't tell
one direction from the other.
145
00:12:30,082 --> 00:12:35,796
The first time I came home,
I was relieved to have made it.
146
00:12:44,889 --> 00:12:45,764
Hello?
147
00:12:47,224 --> 00:12:49,518
-What are you doing?
-I'm just at home.
148
00:12:50,394 --> 00:12:54,690
Hold it properly.
I can't see you well. Are you watching TV?
149
00:12:54,773 --> 00:12:56,567
-Yes.
-What's your mum doing?
150
00:12:57,485 --> 00:12:58,611
She's in the shower.
151
00:13:01,655 --> 00:13:03,782
Back in the village,
we lived next to each other.
152
00:13:04,658 --> 00:13:07,912
We're three sisters.
Family is everything to us.
153
00:13:09,997 --> 00:13:12,166
I moved out only for this job.
154
00:13:14,043 --> 00:13:15,002
Put him back on.
155
00:13:16,420 --> 00:13:17,713
Adi, take it.
156
00:13:18,506 --> 00:13:21,509
-Are you going to the village, Adi?
-Are you coming with us?
157
00:13:21,592 --> 00:13:23,511
I can't come, but you go.
158
00:13:25,054 --> 00:13:27,306
I have to work, don't I?
159
00:13:27,932 --> 00:13:31,644
-Take one day off and come.
-One day?
160
00:13:33,145 --> 00:13:36,190
I don't share anything
work-related with my family.
161
00:13:36,273 --> 00:13:38,734
I don't want to impose my stress on them.
162
00:13:39,652 --> 00:13:41,946
All right then, shall I call tomorrow?
163
00:13:43,072 --> 00:13:45,157
-Okay.
-Bye, Adi.
164
00:13:47,034 --> 00:13:47,868
Bye.
165
00:13:51,997 --> 00:13:57,419
When I first came to Bangalore,
I felt lonely in this crowd.
166
00:13:59,213 --> 00:14:03,259
Slowly, we adjust to everything.
And now, I'm quite used to Bangalore.
167
00:14:04,009 --> 00:14:08,055
I'm happiest when I'm giving 100% at work.
168
00:14:18,524 --> 00:14:21,569
In a kidnap case,
we don't ignore the smallest of clues.
169
00:14:22,528 --> 00:14:26,574
We're talking to the family
to learn about their background.
170
00:14:30,953 --> 00:14:35,499
Sometimes, they may think
a detail is insignificant.
171
00:14:36,250 --> 00:14:39,378
But small details often give us a lead.
172
00:14:48,345 --> 00:14:49,305
How old are you?
173
00:14:50,139 --> 00:14:52,057
I'm 28 years old.
174
00:14:52,808 --> 00:14:54,643
Twenty-eight years.
175
00:14:54,727 --> 00:14:58,689
-All right, tell me.
-David came and snatched the baby.
176
00:14:58,772 --> 00:15:01,984
A tug on my sari woke me up.
177
00:15:02,067 --> 00:15:05,613
-You tie the children to you?
-Yes, I tie them to me every night.
178
00:15:05,696 --> 00:15:06,989
I'm scared, madam.
179
00:15:07,072 --> 00:15:09,742
I worry someone
will take them when I'm asleep.
180
00:15:09,825 --> 00:15:15,748
Did you get a good look
at the two men who came in the afternoon?
181
00:15:15,831 --> 00:15:20,002
I only saw one of them properly,
the other one had a helmet on.
182
00:15:21,587 --> 00:15:24,423
You saw him carry away your little sister?
183
00:15:24,506 --> 00:15:26,008
His face was covered.
184
00:15:27,217 --> 00:15:30,596
-He put her over his shoulder and ran.
-He carried her over his shoulder and ran?
185
00:15:31,305 --> 00:15:34,767
Did you play with him?
What did he tell you?
186
00:15:34,850 --> 00:15:37,353
"I'll give you money,
give me your little sister."
187
00:15:37,436 --> 00:15:39,313
-He said he would give you money?
-Yes.
188
00:15:40,731 --> 00:15:44,568
Shouldn't he ask your father instead?
189
00:15:45,694 --> 00:15:47,321
He asked my father, too.
190
00:15:50,240 --> 00:15:51,700
And what did your father say?
191
00:15:52,368 --> 00:15:55,120
My father said, "Don't give her to them."
192
00:15:56,330 --> 00:15:59,541
Do you know David?
How does your husband know David?
193
00:15:59,625 --> 00:16:02,711
I don't know. He met him in jail, I think.
194
00:16:02,795 --> 00:16:04,755
-He met him in jail?
-Yes, in jail.
195
00:16:08,467 --> 00:16:11,470
To be a successful police officer,
196
00:16:11,553 --> 00:16:13,263
you must look
at everything with suspicion.
197
00:16:13,347 --> 00:16:14,348
Okay, you can go.
198
00:16:17,434 --> 00:16:20,562
There's a saying, "Even if you
see the truth, it's best to test it."
199
00:16:25,985 --> 00:16:29,989
Arjun has a criminal history.
He's been to jail.
200
00:16:31,490 --> 00:16:34,535
We cannot trust criminals
to tell us the truth.
201
00:16:36,787 --> 00:16:42,376
The officers in the crime team
have a secret network of informants.
202
00:16:43,377 --> 00:16:48,424
We've received information that a deal
was discussed with the father.
203
00:16:50,092 --> 00:16:54,888
There was a discussion
on whether or not to give away the baby.
204
00:16:56,598 --> 00:16:59,810
I think it's possible
that Arjun has sold the child,
205
00:16:59,893 --> 00:17:02,229
without telling his wife.
206
00:17:24,543 --> 00:17:27,546
We think the father could be
involved in the kidnapping, sir.
207
00:17:27,629 --> 00:17:31,216
-You think he sold the baby?
-I think he has.
208
00:17:31,300 --> 00:17:32,634
They're friends, sir.
209
00:17:32,718 --> 00:17:37,681
They knew each other quite well in jail.
210
00:17:38,432 --> 00:17:40,059
Call your team.
211
00:17:41,435 --> 00:17:42,561
Roopa, sit here.
212
00:17:49,693 --> 00:17:54,031
Arjun was in jail
for four years until he was acquitted.
213
00:17:54,782 --> 00:17:57,201
It was a murder case.
Registered in our station, sir.
214
00:17:58,202 --> 00:17:59,703
-Was he acquitted in the case?
-Yes, sir.
215
00:18:00,204 --> 00:18:03,791
He met David in jail.
216
00:18:03,874 --> 00:18:04,792
Okay.
217
00:18:04,875 --> 00:18:09,630
David has cases
of robbery and theft against him.
218
00:18:10,380 --> 00:18:16,804
{\an8}He escaped jail by hiding
in the vegetable supplier's bag.
219
00:18:16,887 --> 00:18:18,597
-From jail?
-Yes, from jail.
220
00:18:18,680 --> 00:18:22,434
He then wandered over
to this part of town and met Arjun.
221
00:18:22,518 --> 00:18:25,521
He ate with them
and stayed near them, sir.
222
00:18:26,647 --> 00:18:31,068
What leads do you have?
Where is David since the offence?
223
00:18:32,111 --> 00:18:35,405
-Sir, David doesn't go home.
-Do we have his mobile number?
224
00:18:35,489 --> 00:18:37,866
He doesn't have a mobile.
And he doesn't go home.
225
00:18:40,661 --> 00:18:43,789
David might have kidnapped the baby.
226
00:18:44,289 --> 00:18:48,127
And Arjun might have agreed to it,
227
00:18:48,210 --> 00:18:53,841
but we cannot rule out the possibility
that someone genuinely kidnapped the baby.
228
00:18:53,924 --> 00:18:57,678
Tomorrow morning,
let four teams work in parallel.
229
00:18:58,428 --> 00:19:00,389
Sir, there's four people
on the case already.
230
00:19:00,472 --> 00:19:02,933
Not four people. I want four teams.
231
00:19:03,559 --> 00:19:05,060
Act fast.
232
00:19:05,144 --> 00:19:09,398
The longer you take,
the further away the baby is taken.
233
00:19:10,399 --> 00:19:11,400
All right?
234
00:19:15,988 --> 00:19:18,907
Where are the parents?
At the same place? Let's go.
235
00:19:18,991 --> 00:19:19,825
Yes, sir.
236
00:19:34,965 --> 00:19:36,800
The child was taken from here.
237
00:19:39,303 --> 00:19:40,387
Hey, Arjun!
238
00:19:44,141 --> 00:19:46,685
-Where's the mother?
-She's there.
239
00:19:47,186 --> 00:19:48,812
-Let's go there.
-Come.
240
00:19:54,276 --> 00:19:57,321
How many children do you have?
241
00:19:57,988 --> 00:19:59,573
Five children now.
242
00:19:59,656 --> 00:20:03,619
-You had six, but one of them died?
-One of the six died?
243
00:20:03,702 --> 00:20:07,039
So, five.
And you're pregnant now? How far?
244
00:20:07,581 --> 00:20:09,708
Seven months.
245
00:20:10,751 --> 00:20:12,127
Seven months' pregnant?
246
00:20:13,212 --> 00:20:14,630
Are six children enough?
247
00:20:15,672 --> 00:20:19,092
You want children
so they can sleep in the streets?
248
00:20:21,094 --> 00:20:23,889
What kind of a man are you?
Get a vasectomy done.
249
00:20:26,058 --> 00:20:29,853
Roopa, interrogate them properly.
Then you'll know what's really happened.
250
00:20:29,937 --> 00:20:33,273
Sir, if you take me,
my wife will be left alone.
251
00:20:33,357 --> 00:20:36,026
She and the children
can sleep near the station.
252
00:20:36,109 --> 00:20:41,657
They'll be fine.
No one will bother them there.
253
00:20:42,532 --> 00:20:43,659
You, come here.
254
00:21:07,015 --> 00:21:10,102
Bring him a plastic chair. You, come here.
255
00:21:13,897 --> 00:21:14,773
Wait there.
256
00:21:16,650 --> 00:21:18,485
When did you last have a bath?
257
00:21:18,568 --> 00:21:19,444
Two years ago?
258
00:21:20,404 --> 00:21:22,447
I wash my face every two weeks.
259
00:21:25,701 --> 00:21:26,576
Okay, sit.
260
00:21:27,828 --> 00:21:28,870
Take your hood down.
261
00:21:29,871 --> 00:21:31,540
Why haven't you cut your hair?
262
00:21:32,666 --> 00:21:34,293
-No money, sir.
-No money?
263
00:21:34,376 --> 00:21:36,420
-How much do you earn in a day?
-Nothing, sir.
264
00:21:36,503 --> 00:21:38,714
How much does a haircut cost?
It's only 100 rupees.
265
00:21:38,797 --> 00:21:39,673
Yes, sir.
266
00:21:41,550 --> 00:21:42,801
How many children do you have?
267
00:21:43,927 --> 00:21:48,598
Let me count. Sharada, Jeju,
Kiran, Darshan, Bhagya…
268
00:21:49,558 --> 00:21:52,019
she's pregnant with our sixth child.
269
00:21:53,562 --> 00:21:58,400
-The sixth?
-The sixth is still in the womb.
270
00:22:00,485 --> 00:22:01,987
Hey!
271
00:22:03,488 --> 00:22:07,367
She's pregnant with the seventh,
I forgot about the missing baby.
272
00:22:07,451 --> 00:22:11,538
-The way you cry says it's an act.
-No, sir. I swear on my children's lives.
273
00:22:11,621 --> 00:22:14,499
They were asleep.
274
00:22:15,042 --> 00:22:18,670
-David came and--
-You're acting.
275
00:22:18,754 --> 00:22:21,423
-You gave him the child yourself--
-He has more to say.
276
00:22:21,506 --> 00:22:22,799
Let's hear him.
277
00:22:22,883 --> 00:22:25,052
He's clearly lying.
278
00:22:25,135 --> 00:22:28,180
-I swear I'm not lying, sir--
-Enough! That afternoon…
279
00:22:29,389 --> 00:22:33,185
What did you two
talk about that afternoon?
280
00:22:33,685 --> 00:22:36,480
-When, madam?
-What did you talk to David about?
281
00:22:37,230 --> 00:22:39,066
What did he say about the baby?
282
00:22:39,149 --> 00:22:42,360
He said his lover's baby
had died and they wanted a girl.
283
00:22:42,903 --> 00:22:46,573
-What about the deal he made with you?
-With me?
284
00:22:46,656 --> 00:22:49,076
Didn't he say
he'd give money for the baby?
285
00:22:49,159 --> 00:22:52,579
-He didn't say that to me, sir.
-Then who did he say it to?
286
00:22:52,662 --> 00:22:53,747
Not to me.
287
00:22:54,915 --> 00:22:58,251
You have six children
and thought it's okay to give one away.
288
00:22:58,335 --> 00:23:00,128
Would I sell my own flesh and blood, sir?
289
00:23:00,212 --> 00:23:03,715
That's what you have done,
and now you're making a scene here.
290
00:23:05,717 --> 00:23:11,890
He promised you money,
but took the kid without paying.
291
00:23:11,973 --> 00:23:14,434
If he'd paid you,
you wouldn't have reported her missing.
292
00:23:14,518 --> 00:23:18,105
-No, sir. I'm telling the truth--
-All this drama because he wasn't paid.
293
00:23:18,188 --> 00:23:19,981
-No, sir, really--
-Take him away.
294
00:23:26,822 --> 00:23:30,033
I think they sold her.
They gave the baby away themselves.
295
00:23:32,035 --> 00:23:35,372
The real story will emerge
when we catch David.
296
00:23:36,581 --> 00:23:38,625
Plan it any way you like,
but just catch him.
297
00:23:40,168 --> 00:23:42,170
Who will take him for a bath?
298
00:23:42,254 --> 00:23:45,632
Please give him a bath.
I can't bear to be in the same room…
299
00:24:10,240 --> 00:24:13,827
When I met him, he was nice and plump.
He was earning a living.
300
00:24:14,995 --> 00:24:16,830
He was good looking.
301
00:24:20,041 --> 00:24:23,587
He had a job. Things were good.
302
00:24:25,797 --> 00:24:28,508
He became like this after we had children.
303
00:24:34,848 --> 00:24:39,686
His brother used to drink a lot.
He demolished our hut.
304
00:24:41,897 --> 00:24:42,981
And now he's like this.
305
00:24:46,067 --> 00:24:48,820
Many years have gone by, living like this.
306
00:24:51,281 --> 00:24:53,241
We're still like this.
307
00:24:54,409 --> 00:24:55,577
What can I do?
308
00:25:17,307 --> 00:25:22,646
Our DCP has asked us
to make four teams to find David.
309
00:25:23,730 --> 00:25:24,814
Dep Com to Control.
310
00:25:25,315 --> 00:25:26,942
Dep Com, sir. Control answering.
311
00:25:28,610 --> 00:25:31,780
Each team is now
concentrating on a specific task.
312
00:25:33,240 --> 00:25:36,952
Some are watching his parents' house.
313
00:25:38,203 --> 00:25:44,292
Others are tracing his contacts,
where he went after the offence.
314
00:25:44,834 --> 00:25:47,837
If you hide him, I'll come after you.
315
00:25:48,546 --> 00:25:52,717
I've sent my team to wait
outside his mother's house.
316
00:25:53,885 --> 00:25:56,846
His parents
will be sleeping, but we won't.
317
00:25:56,930 --> 00:25:59,224
We'll be there at midnight,
1:00 and 2:00 a.m.
318
00:25:59,808 --> 00:26:01,977
David cannot hide for much longer.
319
00:26:08,316 --> 00:26:09,150
Hello.
320
00:26:09,776 --> 00:26:13,280
-Madam, we have him.
-Really? Where did you find him?
321
00:26:13,780 --> 00:26:15,198
He was at his mother's house.
322
00:26:16,491 --> 00:26:20,287
-Okay. Where are you now?
-We're heading back to the station.
323
00:26:20,370 --> 00:26:21,788
Okay, come there.
324
00:26:25,458 --> 00:26:26,543
Head to the station.
325
00:26:31,506 --> 00:26:33,800
Come on. Get inside.
326
00:27:08,043 --> 00:27:08,960
Stand there.
327
00:27:11,880 --> 00:27:12,756
Come here.
328
00:27:13,631 --> 00:27:15,759
Tell us who took the baby.
329
00:27:16,259 --> 00:27:19,095
Tell us the truth
or I'll slit your throat.
330
00:27:19,179 --> 00:27:20,972
Shoot me, sir. Do it.
331
00:27:21,056 --> 00:27:22,599
-Hey!
-Please do it.
332
00:27:22,682 --> 00:27:24,142
-Do what?
-Shoot me.
333
00:27:25,602 --> 00:27:30,106
Just answer me.
Who did you give the baby to?
334
00:27:30,190 --> 00:27:31,608
I only gave her to them to play with--
335
00:27:31,691 --> 00:27:34,527
Why would you hand over
someone else's baby?
336
00:27:35,570 --> 00:27:37,655
Bring in Arjun.
337
00:27:43,703 --> 00:27:46,456
Arjun, tell us about the men
who took your baby.
338
00:27:47,123 --> 00:27:50,585
They were watching us
for a couple of days.
339
00:27:50,668 --> 00:27:53,171
He was in on the plan
with those two men, sir.
340
00:27:53,671 --> 00:27:56,883
-And what did he say to you?
-He asked how many children I have.
341
00:27:57,384 --> 00:27:59,427
"One of these three will go," he said.
342
00:28:00,762 --> 00:28:04,724
I didn't say that. He's lying.
343
00:28:04,808 --> 00:28:06,976
When I told you they'll pay,
you gave her to me.
344
00:28:07,060 --> 00:28:09,687
Don't you dare.
You're the one who took her.
345
00:28:09,771 --> 00:28:12,816
The three of them planned it, sir.
346
00:28:13,358 --> 00:28:15,026
They took her when we slept.
347
00:28:16,444 --> 00:28:19,656
I'm asking you nicely.
Who did you give the baby to?
348
00:28:19,739 --> 00:28:22,283
If you tell us,
you'll be spared. Come here.
349
00:28:26,037 --> 00:28:27,956
-Sir, he's lying.
-Lying.
350
00:28:28,039 --> 00:28:29,040
Hold out your hands.
351
00:28:30,875 --> 00:28:34,712
-He's lying, sir. He's lying.
-Who did you give the baby to?
352
00:28:34,796 --> 00:28:37,882
Show us! Hold out your hands!
353
00:28:37,966 --> 00:28:39,759
The father knows everything.
354
00:28:39,843 --> 00:28:41,261
What does he know?
355
00:28:41,344 --> 00:28:45,557
Shut up and tell us
where the baby is. Got it?
356
00:28:46,307 --> 00:28:48,143
-Where is the baby?
-Near the temple.
357
00:28:48,226 --> 00:28:51,438
-What temple?
-Vidya Nagar temple, Mahishasura.
358
00:28:52,272 --> 00:28:54,482
-Show it to us.
-Please, sir. I'll show it to you.
359
00:28:54,566 --> 00:28:58,987
Take us to the baby, you bastard.
Don't you understand?
360
00:28:59,863 --> 00:29:01,448
You get out as well.
361
00:29:01,531 --> 00:29:04,993
Hey! You said
you didn't talk to those men?
362
00:29:05,076 --> 00:29:08,955
-I didn't, madam.
-What were you doing the last three days?
363
00:29:09,038 --> 00:29:12,625
-I told you. I hardly spoke to them.
-Get up.
364
00:29:13,209 --> 00:29:17,088
-I said, get up!
-You bastards are acting.
365
00:29:17,172 --> 00:29:19,215
Sir, please don't hit my hand.
366
00:29:19,299 --> 00:29:20,425
Get out.
367
00:29:26,973 --> 00:29:30,894
I need to do this
because he keeps telling us stories.
368
00:29:31,978 --> 00:29:33,772
It's a small baby.
369
00:29:34,522 --> 00:29:37,108
One of them has to tell us the truth,
or we'll never know.
370
00:29:38,359 --> 00:29:41,654
Until we find the child,
we are really worried.
371
00:29:54,334 --> 00:29:56,169
David was our biggest lead.
372
00:29:56,753 --> 00:29:57,962
He's the main accused.
373
00:29:59,547 --> 00:30:01,341
But now that we finally have him,
374
00:30:01,424 --> 00:30:04,469
he's only given us
the next part of the story.
375
00:30:06,971 --> 00:30:10,475
He told us that the two men on the bike
376
00:30:10,558 --> 00:30:13,394
asked him to meet them
at the Mahishasura temple
377
00:30:13,478 --> 00:30:14,771
when it was over.
378
00:30:16,606 --> 00:30:19,651
They said they would pay him there.
379
00:30:21,444 --> 00:30:24,280
He said he went there,
but didn't find anyone.
380
00:30:30,912 --> 00:30:33,456
Madam, we're on top of the hill.
There are two temples here.
381
00:30:34,791 --> 00:30:36,626
Someone's performing a ceremony inside.
382
00:30:39,337 --> 00:30:42,632
The temple is in a remote place.
383
00:30:43,925 --> 00:30:48,054
They might have taken the baby
to use in some occult rituals.
384
00:30:52,642 --> 00:30:54,561
-Did you come from this side?
-No.
385
00:30:54,644 --> 00:30:56,312
You came to see this place?
386
00:30:57,355 --> 00:30:59,315
-Are you students?
-We're students.
387
00:31:01,651 --> 00:31:02,777
Is there a problem?
388
00:31:03,319 --> 00:31:04,153
No.
389
00:31:06,072 --> 00:31:08,658
They come here to drink.
All these bottles.
390
00:31:10,910 --> 00:31:14,831
I went to see
if there'd been occult rituals.
391
00:31:14,914 --> 00:31:16,207
There was nothing.
392
00:31:16,291 --> 00:31:20,128
They said prayers
are conducted only in the mornings.
393
00:31:20,753 --> 00:31:24,966
Only hobos, madam. Hanging around.
394
00:31:26,342 --> 00:31:27,468
Very well, let's go.
395
00:32:06,591 --> 00:32:12,138
I don't know what's happening.
They don't let me into the police station.
396
00:32:13,014 --> 00:32:14,807
I just sit outside.
397
00:32:17,936 --> 00:32:23,024
When I ask, they dismiss me.
They keep saying that they're looking.
398
00:32:25,193 --> 00:32:28,571
All I want is to find my baby.
399
00:32:32,951 --> 00:32:35,995
I hesitate to talk to her
because every time we go past,
400
00:32:36,079 --> 00:32:41,250
the poor thing looks at us
with so much hope.
401
00:32:42,168 --> 00:32:45,338
She doesn't understand
how complicated this is.
402
00:32:46,297 --> 00:32:49,467
We come back empty-handed.
403
00:32:49,550 --> 00:32:52,220
Despite our efforts, we find no leads.
404
00:32:53,638 --> 00:32:56,015
So when I see her, I feel bad.
405
00:33:23,459 --> 00:33:26,713
We've charged David under IPC 363.
406
00:33:26,796 --> 00:33:32,760
He's in jail as he played a role
in kidnapping the baby.
407
00:33:35,596 --> 00:33:38,599
But we have no evidence
to prove Arjun was involved.
408
00:33:42,478 --> 00:33:46,065
Look, despite our best efforts,
we don't know who the baby was given to.
409
00:33:46,774 --> 00:33:51,863
If he could tell us who he gave it to,
we would have hunted them down.
410
00:33:52,947 --> 00:33:55,575
David was talking to them, sir.
411
00:33:55,658 --> 00:33:58,286
They plotted this and took my baby.
412
00:33:58,369 --> 00:33:59,412
No leads there?
413
00:33:59,495 --> 00:34:02,790
No, sir. We couldn't get
any worthwhile information from him.
414
00:34:02,874 --> 00:34:04,834
We've also visited orphanages.
415
00:34:06,085 --> 00:34:08,588
It's very disheartening.
If only we found the child.
416
00:34:09,255 --> 00:34:11,466
But we're left with no clue.
417
00:34:14,844 --> 00:34:18,306
We'll keep looking.
You stay put in the same place.
418
00:34:18,389 --> 00:34:20,308
We're still looking around there, sir.
419
00:34:20,391 --> 00:34:23,061
We put up photos everywhere
with the station's phone number.
420
00:34:23,144 --> 00:34:26,397
Okay, let's give them some posters.
421
00:34:29,233 --> 00:34:30,068
Thank you, sir.
422
00:34:36,365 --> 00:34:39,452
Unsolved cases,
especially cases like this,
423
00:34:40,620 --> 00:34:42,205
always play on our minds.
424
00:34:47,126 --> 00:34:50,463
{\an8}It's a matter of great sadness,
425
00:34:52,006 --> 00:34:54,884
but we can't let it consume us,
426
00:34:55,760 --> 00:34:59,055
because there are always
other cases that we must attend.
427
00:35:08,815 --> 00:35:11,692
Young people come to
Bangalore to fulfil their dreams,
428
00:35:12,777 --> 00:35:17,073
to find work
and improve things for their families.
429
00:35:18,574 --> 00:35:20,118
This also applies to me.
430
00:35:21,285 --> 00:35:23,329
We see such a huge variety of cases here.
431
00:35:23,955 --> 00:35:28,334
The experience you gain from that
equips you to handle anything.
432
00:35:33,464 --> 00:35:35,007
I'm ambitious.
433
00:35:35,716 --> 00:35:37,885
I want to achieve something here.