1 00:00:06,440 --> 00:00:08,879 All right, yes, please, and thank you. 2 00:00:08,880 --> 00:00:10,399 All aboard for the last bus. 3 00:00:10,400 --> 00:00:13,079 That's it, move right along down inside. 4 00:00:13,080 --> 00:00:15,719 Oh, wait! All right, darling, hop on. 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,959 Bleeding brass monkeys. Ta for waiting. 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,800 Always room for one more on top. 7 00:00:54,400 --> 00:00:55,799 Yes, please. 8 00:00:55,800 --> 00:00:57,480 Any more for Mrs Moore? 9 00:00:58,760 --> 00:01:01,119 How far are you going, then, love? All the way, is it? 10 00:01:20,840 --> 00:01:23,199 Chipping Compton, the end of the route. 11 00:01:23,200 --> 00:01:24,640 Turning around here for Oxford. 12 00:01:36,680 --> 00:01:38,799 End of the route! 13 00:01:38,800 --> 00:01:41,040 All passengers alight, please! 14 00:01:44,080 --> 00:01:46,399 You'll be all right a minute? 15 00:01:46,400 --> 00:01:48,160 Call of nature. 16 00:01:49,160 --> 00:01:50,280 Geez... 17 00:02:25,840 --> 00:02:28,239 You'll get frostbite. Hey? 18 00:02:28,240 --> 00:02:29,640 You're flying tonight. 19 00:02:33,200 --> 00:02:35,720 Come on, then, let's get going. 20 00:03:02,280 --> 00:03:05,200 The body was found by the local beat man just after six. 21 00:03:06,760 --> 00:03:08,799 Do we know who he was? 22 00:03:08,800 --> 00:03:10,959 Professor Patrick Stanton. 23 00:03:10,960 --> 00:03:13,959 Going by an envelope in his pocket and the maths papers in his case, 24 00:03:13,960 --> 00:03:16,119 he was a don at Wolsey College. 25 00:03:16,120 --> 00:03:19,719 The wallet's untouched, so it doesn't look to be a robbery. 26 00:03:19,720 --> 00:03:21,519 There's a bus ticket in his pocket 27 00:03:21,520 --> 00:03:24,119 that says he boarded the 33 at stage two in town. 28 00:03:24,120 --> 00:03:25,839 Does he live out this way? 29 00:03:25,840 --> 00:03:27,839 The beat man doesn't recognise him as local. 30 00:03:27,840 --> 00:03:30,479 So, visiting someone, maybe. 31 00:03:30,480 --> 00:03:31,879 He'd have to be, wouldn't he? 32 00:03:31,880 --> 00:03:33,999 Bugger all else here, except for the boneyard. 33 00:03:34,000 --> 00:03:36,039 And it's a bit late for leaving flowers. 34 00:03:36,040 --> 00:03:38,880 We'll see if door-to-door gives us anyone who knows him. 35 00:03:40,080 --> 00:03:41,320 Doctor... 36 00:03:42,400 --> 00:03:44,039 What have we got? 37 00:03:44,040 --> 00:03:45,759 Given the temperature overnight, 38 00:03:45,760 --> 00:03:48,919 it's quite difficult to offer a precise time. 39 00:03:48,920 --> 00:03:53,359 But most likely the time of death was between ten and midnight. 40 00:03:53,360 --> 00:03:56,400 Cause of death would appear to be loss of blood... 41 00:03:57,320 --> 00:04:00,279 ..as the result of a number of stab wounds. 42 00:04:00,280 --> 00:04:03,519 I'll be able to say exactly which have been fatal 43 00:04:03,520 --> 00:04:05,080 after the postmortem. 44 00:04:07,080 --> 00:04:08,919 What's that with his eyes? 45 00:04:08,920 --> 00:04:11,719 Someone's carved a cross into each one. 46 00:04:11,720 --> 00:04:14,199 Some sort of religious nutcase? 47 00:04:14,200 --> 00:04:15,679 Oh... 48 00:04:15,680 --> 00:04:17,959 Do you think, Sergeant? 49 00:04:17,960 --> 00:04:21,599 It struck me as perhaps more clown-like. 50 00:04:21,600 --> 00:04:24,879 I don't think Billy Smart's will pack in many looking like that. 51 00:04:24,880 --> 00:04:26,959 The kids would run out screaming. 52 00:04:26,960 --> 00:04:29,799 Signs and wonders, Chief Inspector. 53 00:04:29,800 --> 00:04:32,159 Signs and wonders. 54 00:04:32,160 --> 00:04:36,040 Something right up Morse's apse, I'd have thought. 55 00:04:37,160 --> 00:04:38,880 Not with you this morning? 56 00:04:39,960 --> 00:04:41,320 No, he's, erm... 57 00:04:42,360 --> 00:04:43,959 ..rung in sick. 58 00:04:43,960 --> 00:04:45,280 Ah. 59 00:04:46,360 --> 00:04:49,840 Yes, well, there's a lot of it about this time of year. 60 00:04:51,840 --> 00:04:55,080 Unless there's anything else, shall we say two o'clock? 61 00:05:18,800 --> 00:05:23,239 According to the Master of Wolsey, Professor Stanton was well-liked. 62 00:05:23,240 --> 00:05:25,639 He'd been at the college for six years and 63 00:05:25,640 --> 00:05:27,399 lived alone in North Oxford. 64 00:05:27,400 --> 00:05:30,200 What about family? A sister in Swanage. 65 00:05:31,120 --> 00:05:33,999 Other than that, a single man without an enemy in the world, 66 00:05:34,000 --> 00:05:35,559 as far as we can make out. 67 00:05:35,560 --> 00:05:37,159 And where's Morse in all of this? 68 00:05:37,160 --> 00:05:40,079 One can generally depend upon him to contribute something useful. 69 00:05:40,080 --> 00:05:41,319 He's off sick, sir. 70 00:05:41,320 --> 00:05:43,679 He was off sick several days last month, wasn't he? 71 00:05:43,680 --> 00:05:46,479 Is he seeing anyone? Not that I know, sir. 72 00:05:46,480 --> 00:05:48,479 He's just a bit run down, I expect. 73 00:05:48,480 --> 00:05:50,999 I'm no fool, Thursday. And nor are you. 74 00:05:51,000 --> 00:05:53,240 He's not been himself for quite some time. 75 00:05:54,200 --> 00:05:56,879 That Venice business, presumably. 76 00:05:56,880 --> 00:05:59,560 He blames himself, sir, for... 77 00:06:01,040 --> 00:06:02,759 Well, for everything, really. 78 00:06:02,760 --> 00:06:04,279 It's nearly a year. 79 00:06:04,280 --> 00:06:06,120 If he can't pull himself out of it... 80 00:06:07,880 --> 00:06:11,239 Wasn't there talk about a transfer to Kidlington at some stage, 81 00:06:11,240 --> 00:06:12,919 a change of scene, leave all this behind? 82 00:06:12,920 --> 00:06:14,879 There was, sir, but... 83 00:06:14,880 --> 00:06:15,919 Well, to be honest, 84 00:06:15,920 --> 00:06:17,679 I've just got used to having him around. 85 00:06:17,680 --> 00:06:19,520 We're officers, Thursday. 86 00:06:20,800 --> 00:06:22,760 The men come first, always. 87 00:06:24,440 --> 00:06:25,960 Whatever the personal cost. 88 00:06:30,800 --> 00:06:32,200 Well... 89 00:06:33,720 --> 00:06:36,319 This was a sustained attack. 90 00:06:36,320 --> 00:06:38,359 The majority of the wounds... 91 00:06:38,360 --> 00:06:39,679 Sergeant. 92 00:06:39,680 --> 00:06:42,360 ..were to the front and back of the torso. 93 00:06:43,520 --> 00:06:45,999 The wounds penetrated the aorta, 94 00:06:46,000 --> 00:06:49,359 the descending thoracic and abdominal areas. 95 00:06:49,360 --> 00:06:52,239 Another, the left ventricle of the heart. 96 00:06:52,240 --> 00:06:55,239 He really didn't stand a chance of recovery from either. 97 00:06:55,240 --> 00:06:56,959 Anything on the weapon? 98 00:06:56,960 --> 00:07:01,759 A large single-bladed knife about eight to 12 inches in length. 99 00:07:01,760 --> 00:07:03,599 Right or left-handed? 100 00:07:03,600 --> 00:07:06,559 The injuries to the eyes aside, 101 00:07:06,560 --> 00:07:10,039 these were stabbing wounds, rather than slashes. 102 00:07:10,040 --> 00:07:12,079 But more likely right than left. 103 00:07:12,080 --> 00:07:13,720 Doctor. 104 00:07:15,880 --> 00:07:18,959 So, what have we got there? Not much. 105 00:07:18,960 --> 00:07:20,239 Just his work papers, 106 00:07:20,240 --> 00:07:22,759 which he looks to be marking up in red ink. 107 00:07:22,760 --> 00:07:25,719 And an envelope addressed to Stanton at Wolsey. 108 00:07:25,720 --> 00:07:27,479 Sent the day before yesterday. 109 00:07:27,480 --> 00:07:29,399 How did you make out at Chipping Compton? 110 00:07:29,400 --> 00:07:30,999 It's a bit of a dead-and-alive hole. 111 00:07:31,000 --> 00:07:33,199 He wasn't known to anyone of the locals. 112 00:07:33,200 --> 00:07:35,439 At least, nobody recognised his name or description. 113 00:07:35,440 --> 00:07:37,520 So, what was he doing there, then? 114 00:07:49,280 --> 00:07:51,119 Oxford 2831. 115 00:07:51,120 --> 00:07:53,319 'May I speak to Mr Thursday?' No. 116 00:07:53,320 --> 00:07:54,719 No, he's at work. 117 00:07:54,720 --> 00:07:56,400 This is Mrs Thursday. 118 00:07:59,520 --> 00:08:01,119 Doesn't ring a bell. 119 00:08:01,120 --> 00:08:03,639 We've a ticket that says he was on your bus. 120 00:08:03,640 --> 00:08:05,119 May have been. Don't remember him. 121 00:08:05,120 --> 00:08:07,359 Many left on board when you got to Chipping Compton? 122 00:08:07,360 --> 00:08:08,759 One or two maybe. 123 00:08:08,760 --> 00:08:11,599 Could you describe them? The usual, innit? 124 00:08:11,600 --> 00:08:14,519 Business types, academics, the odd drunk, 125 00:08:14,520 --> 00:08:16,599 courting couples, old people, students. 126 00:08:16,600 --> 00:08:18,119 Anyone else? 127 00:08:18,120 --> 00:08:20,439 I don't watch them thinking there's gonna be a quiz. 128 00:08:20,440 --> 00:08:22,879 What about you, Mr Peckett? I don't see much from the cab. 129 00:08:22,880 --> 00:08:24,159 And it was foggy. 130 00:08:24,160 --> 00:08:26,599 We was crawling all the way back. 131 00:08:26,600 --> 00:08:29,719 We didn't get back till gone two. 132 00:08:29,720 --> 00:08:31,000 Can anyone vouch for you? 133 00:08:31,960 --> 00:08:33,959 One of the mechanics on the night shift, maybe. 134 00:08:33,960 --> 00:08:36,359 And whoever you've got at home, presumably. 135 00:08:36,360 --> 00:08:38,959 My mother-in-law don't sleep so good, 136 00:08:38,960 --> 00:08:40,559 so I took her in her tea when I got home. 137 00:08:40,560 --> 00:08:42,519 What about you, Mr Grant? 138 00:08:42,520 --> 00:08:45,959 No fear. No little scrubber's got a ball and chain on me yet. 139 00:08:45,960 --> 00:08:50,079 Well, if you run into any passengers you recognise from last night, 140 00:08:50,080 --> 00:08:51,999 just point them out to DS Strange here. 141 00:08:52,000 --> 00:08:54,119 He'll be travelling with you this evening. 142 00:08:54,120 --> 00:08:55,680 All right. 143 00:08:56,880 --> 00:08:58,120 All right. 144 00:09:00,920 --> 00:09:03,480 What do you make to them? The driver seems decent enough. 145 00:09:05,040 --> 00:09:07,199 I wouldn't give you two bob for Quasimodo. 146 00:09:07,200 --> 00:09:08,759 No, me, neither. 147 00:09:08,760 --> 00:09:11,799 Show Stanton's face around to as many passengers as you can, 148 00:09:11,800 --> 00:09:13,679 see if it jogs any memories. 149 00:09:13,680 --> 00:09:16,679 He was on that bus long enough. Somebody will have seen him. 150 00:09:16,680 --> 00:09:19,559 Excuse me, gentlemen... 151 00:09:19,560 --> 00:09:22,679 Are either of you a DCI Thursday from Castle Gate Police Station? 152 00:09:22,680 --> 00:09:24,760 Yeah, that's me. There's a phone call for you. 153 00:09:32,200 --> 00:09:34,359 - DCI Thursday. - 'Ah, Thursday.' 154 00:09:34,360 --> 00:09:36,359 The Control Room did try to reach you in the car. 155 00:09:36,360 --> 00:09:37,559 Your wife telephoned. 156 00:09:37,560 --> 00:09:40,799 Asked if you could drop by home. 'She said it's of some urgency.' 157 00:09:40,800 --> 00:09:42,400 Thank you, sir. 158 00:10:08,960 --> 00:10:11,040 Win? Front room. 159 00:10:12,800 --> 00:10:14,319 What's going on? He's not been hurt, 160 00:10:14,320 --> 00:10:16,279 that's the first thing to say. That we know of. 161 00:10:16,280 --> 00:10:17,799 What do you mean? 162 00:10:17,800 --> 00:10:19,279 It's Sam. 163 00:10:19,280 --> 00:10:22,359 A man called, a Captain Stanhope from his unit, 164 00:10:22,360 --> 00:10:24,079 his regiment over there. 165 00:10:24,080 --> 00:10:25,839 I wrote it all down. 166 00:10:25,840 --> 00:10:27,519 He wants to know if we've heard from him. 167 00:10:27,520 --> 00:10:29,839 He's missing? Absent without leave, 168 00:10:29,840 --> 00:10:31,159 his officer said. 169 00:10:31,160 --> 00:10:34,119 He had an afternoon pass yesterday, apparently, 170 00:10:34,120 --> 00:10:35,999 and he didn't return to barracks. 171 00:10:36,000 --> 00:10:37,720 They don't know where he is. 172 00:11:01,160 --> 00:11:02,640 Hello, matey. 173 00:11:04,000 --> 00:11:05,719 I wasn't sure we'd see you today. 174 00:11:05,720 --> 00:11:07,599 Feeling better? Yeah, much. 175 00:11:07,600 --> 00:11:08,840 Where's, er...? 176 00:11:09,920 --> 00:11:11,559 The old man? Mm-hm. 177 00:11:11,560 --> 00:11:13,559 Oh, of course, you won't have heard, will you? 178 00:11:13,560 --> 00:11:14,840 What? 179 00:11:15,800 --> 00:11:18,799 He was last seen in a city bar, according to his CO. 180 00:11:18,800 --> 00:11:21,159 He may have got involved with a local girl. 181 00:11:21,160 --> 00:11:23,119 A lot of the lads have, apparently. 182 00:11:23,120 --> 00:11:25,559 But nobody knows who she is. 183 00:11:25,560 --> 00:11:29,319 He might have gone AWOL over her, but it'd be out of character. 184 00:11:29,320 --> 00:11:31,279 If you need to go out there... 185 00:11:31,280 --> 00:11:33,519 Thank you, sir, but the officer said 186 00:11:33,520 --> 00:11:35,519 I'd just be one more thing for them to worry about. 187 00:11:35,520 --> 00:11:38,559 Well, you're to take whatever compassionate leave you need. 188 00:11:38,560 --> 00:11:40,359 Mrs Thursday will want you home, I'm sure. 189 00:11:40,360 --> 00:11:43,199 Win's got our Joan looking after her, sir. 190 00:11:43,200 --> 00:11:45,880 I don't think she'd want me under her feet as well. 191 00:11:47,040 --> 00:11:49,680 I'm better here, to be honest, working. 192 00:11:51,040 --> 00:11:53,639 Whatever you think best, of course. 193 00:11:53,640 --> 00:11:55,719 A couple of passengers have come forward 194 00:11:55,720 --> 00:11:57,919 to help us build a picture of who else was on the bus. 195 00:11:57,920 --> 00:12:03,679 So far, we've got a business type in a bowler, moustache, 40s. 196 00:12:03,680 --> 00:12:07,759 A girl, 20s, in a PVC mac and white go-go boots. 197 00:12:07,760 --> 00:12:10,439 A drunk, medium height, medium build, 198 00:12:10,440 --> 00:12:12,359 clerk type, 30s possibly. 199 00:12:12,360 --> 00:12:15,359 A younger man, a student type reading a book. 200 00:12:15,360 --> 00:12:18,239 And an elderly woman, retired maybe. 201 00:12:18,240 --> 00:12:20,439 And where was the envelope? 202 00:12:20,440 --> 00:12:22,479 Inside the breast pocket of his jacket. 203 00:12:22,480 --> 00:12:24,679 And there was nothing in it, no letter or...? 204 00:12:24,680 --> 00:12:26,239 What's there is there, matey. 205 00:12:26,240 --> 00:12:29,679 Not much of a speller, though, was he, for a don? 206 00:12:29,680 --> 00:12:31,040 Which with a "y". 207 00:12:32,080 --> 00:12:33,999 You're in, then. Feeling better? 208 00:12:34,000 --> 00:12:36,519 Oh, any news on Sam? No. No news. 209 00:12:36,520 --> 00:12:38,279 So, what was the matter with you yesterday? 210 00:12:38,280 --> 00:12:41,039 Ah, just something I ate. Maybe you should get a checkup. 211 00:12:41,040 --> 00:12:43,519 Oh, no, no. I'm much better. Really. 212 00:12:43,520 --> 00:12:45,199 Well, better than this chap. 213 00:12:45,200 --> 00:12:46,479 What's the story with the eyes? 214 00:12:46,480 --> 00:12:48,919 Saw something he shouldn't have, maybe. 215 00:12:48,920 --> 00:12:50,959 Any idea what he was doing at Chipping Compton 216 00:12:50,960 --> 00:12:52,079 at that time of the night? 217 00:12:52,080 --> 00:12:53,879 No. He has a place in North Oxford, 218 00:12:53,880 --> 00:12:56,079 but nobody we spoke to there could shed any light. 219 00:12:56,080 --> 00:12:58,239 Well, he must have been meeting someone. 220 00:12:58,240 --> 00:12:59,359 What do the bus crew say? 221 00:12:59,360 --> 00:13:00,999 Not much. They didn't remember him. 222 00:13:01,000 --> 00:13:03,439 Right, so, according to the crime board, 223 00:13:03,440 --> 00:13:05,719 the bus was back at the depot gone two. 224 00:13:05,720 --> 00:13:08,559 Does that chime with the Bundy clock? Which? 225 00:13:08,560 --> 00:13:11,879 Well, there'll be a Bundy clock here at the terminus. 226 00:13:11,880 --> 00:13:14,399 The conductor turns it with his key and gets his card punched. 227 00:13:14,400 --> 00:13:16,479 It's to prove the bus was there when they say it was. 228 00:13:16,480 --> 00:13:19,839 I'd think checking that would be a priority. Would you? 229 00:13:19,840 --> 00:13:22,199 Well, funnily enough, we were a man down yesterday, 230 00:13:22,200 --> 00:13:25,320 which left us short-handed. So... 231 00:13:32,320 --> 00:13:34,319 We did manage to make some headway, matey. 232 00:13:34,320 --> 00:13:36,920 Even without you there to oversee our efforts. 233 00:13:42,520 --> 00:13:45,879 We don't need someone coming in wise after the event 234 00:13:45,880 --> 00:13:47,880 to mark our homework. 235 00:13:48,840 --> 00:13:50,120 No. 236 00:13:52,960 --> 00:13:54,360 I can, erm... 237 00:13:55,520 --> 00:13:57,519 I can go and check Stanton's rooms at Wolsey 238 00:13:57,520 --> 00:13:59,600 if you think it would help. 239 00:14:00,600 --> 00:14:02,200 Yeah, if you like. 240 00:14:03,400 --> 00:14:05,080 He had a mate killed. 241 00:14:07,480 --> 00:14:09,680 Right beside him. 242 00:14:10,880 --> 00:14:12,999 A fellow from his unit. 243 00:14:13,000 --> 00:14:14,959 A sniper at a checkpoint. 244 00:14:14,960 --> 00:14:18,040 A reprisal for what happened at Ballymurphy over the summer. 245 00:14:20,360 --> 00:14:22,440 Maybe that knocked him. 246 00:14:23,480 --> 00:14:27,240 It would knock anyone, wouldn't it, seeing a mate go like that? 247 00:14:31,160 --> 00:14:33,679 Reprisals... I thought we'd done with all that. 248 00:14:33,680 --> 00:14:36,000 You don't expect it, is all, not in peacetime. 249 00:14:37,200 --> 00:14:39,799 It was a policing job as much as anything, 250 00:14:39,800 --> 00:14:41,999 stop one lot killing another lot. 251 00:14:42,000 --> 00:14:44,639 We went in to keep people safe. 252 00:14:44,640 --> 00:14:46,920 That's why Sam was there, to keep them safe. 253 00:14:49,120 --> 00:14:50,520 Now they're... 254 00:14:56,560 --> 00:14:58,280 I don't understand. 255 00:15:08,960 --> 00:15:10,999 What did you miss? Mm? 256 00:15:11,000 --> 00:15:14,799 Well, besides my sparkling company and witty repartee... 257 00:15:14,800 --> 00:15:17,479 It's all in the report. Yes, yes, yes, I've read the report. 258 00:15:17,480 --> 00:15:20,719 But I want to hear it from you. Not a great deal to tell. 259 00:15:20,720 --> 00:15:22,799 Death by exsanguination 260 00:15:22,800 --> 00:15:26,759 as a result of multiple stab wounds fore and aft. 261 00:15:26,760 --> 00:15:30,199 Oh, and the crosses carved on his eyes, of course. 262 00:15:30,200 --> 00:15:32,159 Cheers. 263 00:15:32,160 --> 00:15:34,399 Now, there was one curiosity. 264 00:15:34,400 --> 00:15:35,679 His last meal. 265 00:15:35,680 --> 00:15:38,799 A surfeit of mints, the one with a hole. 266 00:15:38,800 --> 00:15:43,639 Presumably to mask the stink from a bellyful of five-star brandy. 267 00:15:43,640 --> 00:15:46,279 Maybe he was the soak on the bus. 268 00:15:46,280 --> 00:15:48,759 Strange said the conductor mentioned there was a drunk, 269 00:15:48,760 --> 00:15:51,720 30s, average height and build. It could have been him. 270 00:16:08,400 --> 00:16:10,399 Morse, come in. 271 00:16:10,400 --> 00:16:13,159 I was just, er, passing. 272 00:16:13,160 --> 00:16:15,599 Have you heard? Yeah, of course. 273 00:16:15,600 --> 00:16:17,080 How's, er...? 274 00:16:19,680 --> 00:16:21,039 And you? 275 00:16:21,040 --> 00:16:22,520 I don't know. 276 00:16:24,120 --> 00:16:26,199 It's silly, I... 277 00:16:26,200 --> 00:16:29,559 I always thought if something happened, then I would know. 278 00:16:29,560 --> 00:16:30,999 You know, feel it... 279 00:16:31,000 --> 00:16:32,480 ..somehow. 280 00:16:33,640 --> 00:16:35,640 He's always been my little brother, you know. 281 00:16:36,760 --> 00:16:38,639 Like, when we were kids, if he had a fall 282 00:16:38,640 --> 00:16:40,839 or was getting duffed up in the playground, 283 00:16:40,840 --> 00:16:42,520 I'd know and I'd get to him. 284 00:16:45,920 --> 00:16:48,080 And, yeah, now I can't. 285 00:16:52,440 --> 00:16:54,639 Well, if you need anything. 286 00:16:54,640 --> 00:16:56,360 Well, if there's anything I can do. 287 00:16:58,560 --> 00:17:00,679 Oh, Morse. I thought I heard someone. 288 00:17:00,680 --> 00:17:02,719 Ah, Mrs Thursday, I just... 289 00:17:02,720 --> 00:17:05,199 I just came by. Oh, that's good of you. 290 00:17:05,200 --> 00:17:06,799 We're all right, thank you. 291 00:17:06,800 --> 00:17:08,920 We don't need checking up on. 292 00:17:10,040 --> 00:17:11,559 And if we did... 293 00:17:11,560 --> 00:17:14,879 ..it's Fred who should be here himself, not sending his men round. 294 00:17:14,880 --> 00:17:17,520 Mum! Oh, no, I wasn't sent, Mrs Thursday. 295 00:17:18,520 --> 00:17:19,879 No. 296 00:17:19,880 --> 00:17:21,240 Well... 297 00:17:23,880 --> 00:17:26,360 She's not herself. Oh, please, you don't... 298 00:17:30,720 --> 00:17:32,080 Well... 299 00:17:33,000 --> 00:17:34,840 ..you know where I am. 300 00:17:36,160 --> 00:17:38,279 Morse... 301 00:17:38,280 --> 00:17:39,839 Keep an eye on Dad. 302 00:17:39,840 --> 00:17:41,880 Of course. 303 00:17:54,160 --> 00:17:56,679 Thursday. 'It's Strange, sir.' 304 00:17:56,680 --> 00:17:59,599 This Bundy clock Morse was asking about. 305 00:17:59,600 --> 00:18:02,199 There was an issue due to the weather, apparently. 306 00:18:02,200 --> 00:18:04,279 The conductor reported the hatch was frozen shut. 307 00:18:04,280 --> 00:18:06,639 On the level, do you think? 'It was a cold night.' 308 00:18:06,640 --> 00:18:09,799 Freezing fog and a bit of sleet earlier in the evening. 309 00:18:09,800 --> 00:18:12,239 It did freeze shut, according to the bus inspector. 310 00:18:12,240 --> 00:18:14,039 'And another dose set for later.' 311 00:18:14,040 --> 00:18:16,399 Heavy snow this time, according to the wireless. 312 00:18:16,400 --> 00:18:18,599 'Yeah. I'm gonna stick on here.' 313 00:18:18,600 --> 00:18:21,600 Show Stanton's face around. Right. 314 00:18:34,560 --> 00:18:36,280 I'll take it from here, thank you. 315 00:20:42,640 --> 00:20:44,399 Just back from Stanton's. 316 00:20:44,400 --> 00:20:47,399 Er, I found a letter which matches the envelope found on his body. 317 00:20:47,400 --> 00:20:48,519 There's a message on it. 318 00:20:53,160 --> 00:20:55,720 West south-west something, possibly? 319 00:20:57,760 --> 00:20:59,279 You've four weeks' leave owing. 320 00:20:59,280 --> 00:21:02,399 Mr Bright thinks you should take it now. And so do I. 321 00:21:02,400 --> 00:21:03,879 Deal with... 322 00:21:03,880 --> 00:21:05,600 ..whatever you need to deal with. 323 00:21:07,120 --> 00:21:10,480 The force has people who can help, if you need it, places you can go. 324 00:21:11,720 --> 00:21:12,999 What, erm...? 325 00:21:13,000 --> 00:21:15,639 What do you mean, places I can go? Sir, what are you talking about? 326 00:21:15,640 --> 00:21:16,840 Christ... 327 00:21:18,120 --> 00:21:19,640 You want me to spell it out? 328 00:21:20,800 --> 00:21:23,039 I told you, the drink's a good servant, 329 00:21:23,040 --> 00:21:24,160 but a poor master. 330 00:21:26,480 --> 00:21:28,799 I picked your coat up from where you dropped it. 331 00:21:28,800 --> 00:21:30,959 And this fell out of the pocket. 332 00:21:30,960 --> 00:21:33,160 What, a bus ticket? Look at the route. 333 00:21:34,400 --> 00:21:36,239 Yes, it's... 334 00:21:36,240 --> 00:21:40,079 It's the 33 that I take home from work sometimes. 335 00:21:40,080 --> 00:21:42,399 Look at the date. It's two nights ago. 336 00:21:42,400 --> 00:21:45,639 It says you boarded at fare stage four. 337 00:21:45,640 --> 00:21:47,279 That's off The Broad. 338 00:21:47,280 --> 00:21:49,759 Your home stop would be Broadwood Avenue, wouldn't it? 339 00:21:49,760 --> 00:21:52,519 That's fare stage 19. Mm-hm. 340 00:21:52,520 --> 00:21:54,239 The bottom number gives a running total 341 00:21:54,240 --> 00:21:55,679 of all the tickets sold that day. 342 00:21:55,680 --> 00:21:58,040 Your number's 4,493. 343 00:21:58,960 --> 00:22:02,999 Patrick Stanton's is 4,479. 344 00:22:03,000 --> 00:22:04,959 He boarded at fare stage two. 345 00:22:04,960 --> 00:22:07,319 You were on the same bus as the murder victim 346 00:22:07,320 --> 00:22:08,799 and you didn't say anything. 347 00:22:08,800 --> 00:22:12,040 If you hadn't been so drunk, we'd have a credible witness. 348 00:22:14,800 --> 00:22:16,959 Excuse me? 349 00:22:16,960 --> 00:22:19,079 Yes, mate? Did you just say Green Lane? 350 00:22:19,080 --> 00:22:20,879 Next stop. I ride a motorbike, myself. 351 00:22:20,880 --> 00:22:22,879 Excuse me, have we passed Broadwood Avenue? 352 00:22:22,880 --> 00:22:24,959 Unless the driver's changed the route, yes, mate. 353 00:22:24,960 --> 00:22:26,679 You don't remember, do you? 354 00:22:26,680 --> 00:22:29,160 You're the drunk on the bus that we've been looking for! 355 00:22:33,840 --> 00:22:35,400 You've grazed yourself. 356 00:22:40,720 --> 00:22:42,319 Those stairs are slippy. I know. 357 00:22:42,320 --> 00:22:43,519 Bad enough in the dry. 358 00:22:43,520 --> 00:22:45,079 But when they're wet, they're murder. 359 00:22:45,080 --> 00:22:47,280 Will you be all right? Oh, yeah, fine. Thank you. 360 00:22:50,200 --> 00:22:52,119 My old man was a devil for the drink. 361 00:22:52,120 --> 00:22:54,039 It's what did for him in the end. 362 00:22:54,040 --> 00:22:56,400 I'd hate to see you go the same way. 363 00:22:57,400 --> 00:22:59,319 You're young. You're smart. 364 00:22:59,320 --> 00:23:01,040 Break the habit, before it breaks you. 365 00:23:02,720 --> 00:23:04,639 He was wearing cufflinks. 366 00:23:04,640 --> 00:23:06,359 Stanton. Erm... 367 00:23:06,360 --> 00:23:07,639 Silver... 368 00:23:07,640 --> 00:23:09,319 ..cufflinks. 369 00:23:09,320 --> 00:23:10,919 With some kind of a number on them. 370 00:23:10,920 --> 00:23:13,079 Cufflinks? Yeah, I've... 371 00:23:13,080 --> 00:23:14,920 I've just remembered it. 372 00:23:16,320 --> 00:23:18,719 There's a place down in Sussex run by a fella called Wain. 373 00:23:18,720 --> 00:23:21,159 A kind of health farm. 374 00:23:21,160 --> 00:23:23,480 Very discrete. He'll see you right. 375 00:23:24,480 --> 00:23:26,239 There's no shame in needing help. 376 00:23:26,240 --> 00:23:29,079 I don't need help. As you like. 377 00:23:29,080 --> 00:23:30,719 But I'm signing you off all the same. 378 00:23:30,720 --> 00:23:32,440 I've got enough on my plate with... 379 00:23:34,240 --> 00:23:36,479 Take the four weeks, or don't come back. 380 00:23:36,480 --> 00:23:38,320 I can't use you in this shape. 381 00:23:59,960 --> 00:24:04,279 'So far, we've got a girl, 20s, in a PVC mac 382 00:24:04,280 --> 00:24:06,080 'and white go-go boots. 383 00:24:13,760 --> 00:24:17,039 Good evening and welcome, ladies and gentlemen. Come aboard. 384 00:24:17,040 --> 00:24:18,640 That's it. 385 00:24:27,600 --> 00:24:29,559 Chipping Compton, is it? Yep. 386 00:24:29,560 --> 00:24:32,520 I remember you from the other night. I never forget a pretty face. 387 00:24:34,000 --> 00:24:36,519 Someone there to meet you, is there? Yes, my boyfriend. 388 00:24:36,520 --> 00:24:37,759 Is he? 389 00:24:37,760 --> 00:24:39,479 Well, I hope he's got a nice, warm car. 390 00:24:39,480 --> 00:24:41,839 Cos you don't want to be out there in all that cold and snow 391 00:24:41,840 --> 00:24:43,879 freezing your little you-know-what off, do you? 392 00:24:49,520 --> 00:24:51,159 Is everyone all right? 393 00:24:51,160 --> 00:24:53,239 I think so. 394 00:24:53,240 --> 00:24:54,759 My head. 395 00:24:54,760 --> 00:24:56,959 Oh, you'd better let me take a look at that. 396 00:24:56,960 --> 00:24:59,879 It's perfectly all right, I'm a doctor. My name is Nicholls. 397 00:24:59,880 --> 00:25:01,559 There, now. 398 00:25:01,560 --> 00:25:03,040 Does anyone have a lighter? 399 00:25:05,600 --> 00:25:07,080 Thank you. 400 00:25:08,040 --> 00:25:11,279 No, no, it looks worse than it is. 401 00:25:11,280 --> 00:25:13,479 Head wounds always bleed very heavily. 402 00:25:13,480 --> 00:25:15,079 Just watch out for concussion. 403 00:25:15,080 --> 00:25:17,519 If you feel giddy or sick, let me know, yes? 404 00:25:17,520 --> 00:25:19,319 - Is anyone else hurt? - No. 405 00:25:19,320 --> 00:25:21,879 I've got a broken heart. You can fix that if you like. 406 00:25:21,880 --> 00:25:23,319 Now, now... 407 00:25:23,320 --> 00:25:25,159 Everybody all right? 408 00:25:25,160 --> 00:25:27,279 Your conductor's taken a bit of a knock. 409 00:25:27,280 --> 00:25:29,959 But everyone else seems to be faring OK. 410 00:25:29,960 --> 00:25:33,439 How about the passengers downstairs? Everybody came up for the warmth. 411 00:25:33,440 --> 00:25:35,759 Driver, what happened? Black ice, sir. 412 00:25:35,760 --> 00:25:38,879 I tried to hold her, but she wouldn't respond. 413 00:25:38,880 --> 00:25:41,279 We're stuck in a snowdrift, and the engine's conked out. 414 00:25:41,280 --> 00:25:42,479 Can you fix it? 415 00:25:42,480 --> 00:25:44,759 I'm a driver, not a mechanic. 416 00:25:44,760 --> 00:25:46,359 Well, someone will have to go for help. 417 00:25:46,360 --> 00:25:47,879 Volunteering, are you, squire? 418 00:25:47,880 --> 00:25:50,999 No, I'm not. He's the driver. His first duty is to the passengers. 419 00:25:51,000 --> 00:25:53,519 My first duty is to the Oxford & District Bus Corporation. 420 00:25:53,520 --> 00:25:56,039 That means this vehicle. Well, someone will need to go. 421 00:25:56,040 --> 00:25:57,519 After you, then, Captain Oates! 422 00:25:57,520 --> 00:26:00,879 Look, arguing isn't going to help anything. Is it? 423 00:26:00,880 --> 00:26:01,999 Where are we? 424 00:26:02,000 --> 00:26:03,999 The next stop would've been for Narracott Halt, 425 00:26:04,000 --> 00:26:05,079 for the station there. 426 00:26:05,080 --> 00:26:07,399 What's that, about a mile away? Nearer two. 427 00:26:07,400 --> 00:26:09,639 But you can't go out there, chief. Not in this weather. 428 00:26:09,640 --> 00:26:10,799 You wouldn't get 200 yards. 429 00:26:10,800 --> 00:26:13,199 So, the last stop was Tafferton Park, is that right? 430 00:26:13,200 --> 00:26:14,639 What of it? 431 00:26:14,640 --> 00:26:16,119 Well, nothing. 432 00:26:16,120 --> 00:26:18,119 Just we can't be far from Tafferton Park Hotel. 433 00:26:18,120 --> 00:26:20,559 I used to work there as a waitress. Tafferton Park? 434 00:26:20,560 --> 00:26:22,359 Didn't it close down after that... 435 00:26:22,360 --> 00:26:24,079 ..business? What business? 436 00:26:24,080 --> 00:26:27,159 The Loomis case. An escaped lunatic gate-crashed a fancy dress do. 437 00:26:27,160 --> 00:26:30,159 Killed a whole load of people. Grisly affair, as I recall. 438 00:26:30,160 --> 00:26:31,799 Well, there might be a phone there. 439 00:26:31,800 --> 00:26:34,399 After all this time, the wires will have been cut, surely. 440 00:26:34,400 --> 00:26:36,239 Well, it's got to be better than sitting here, 441 00:26:36,240 --> 00:26:37,399 catching our death of cold. 442 00:26:37,400 --> 00:26:40,239 We should stay with the bus. Somebody'll come out. 443 00:26:40,240 --> 00:26:42,679 I say, put it to a vote. We're not in Athens now. 444 00:26:42,680 --> 00:26:44,159 Vote all you like. 445 00:26:44,160 --> 00:26:47,359 But this is my bus and I'm staying with her. 446 00:26:47,360 --> 00:26:49,840 And if you've all got any sense, you'll do the same thing. 447 00:26:52,960 --> 00:26:55,839 Well, I'd say that rather settles it. 448 00:27:03,640 --> 00:27:05,559 Are you sure you know the way from here? 449 00:27:05,560 --> 00:27:08,319 I recognise the lamp-post. It's not far. 450 00:27:08,320 --> 00:27:11,720 Here, you'd better have this. Well, you lead, we'll follow. 451 00:27:19,040 --> 00:27:20,839 Still here, Thursday? 452 00:27:20,840 --> 00:27:22,839 Thought you'd have been away long since. 453 00:27:22,840 --> 00:27:24,519 Just, er... 454 00:27:24,520 --> 00:27:26,159 ..waiting on Strange, sir. 455 00:27:26,160 --> 00:27:28,079 He's on the 33. 456 00:27:28,080 --> 00:27:29,240 Oh... 457 00:27:30,400 --> 00:27:31,879 Well, perhaps... 458 00:27:31,880 --> 00:27:34,839 Perhaps I'll wait with you. Unless you've any objection. 459 00:27:34,840 --> 00:27:37,039 None, sir. 460 00:27:37,040 --> 00:27:40,319 But he could be some time. The weather looks to have set in. 461 00:27:40,320 --> 00:27:43,239 You might be better getting home while you can. 462 00:27:43,240 --> 00:27:46,040 I find there's less cause to hurry back these days. 463 00:27:47,560 --> 00:27:49,799 Supper for one and The World About Us. 464 00:27:49,800 --> 00:27:51,959 My table talk was hardly scintillating 465 00:27:51,960 --> 00:27:54,199 when there was someone there to hear it. 466 00:27:54,200 --> 00:27:55,920 Now, I imagine, it's rather less so. 467 00:27:56,880 --> 00:27:58,439 And certainly one-sided. 468 00:27:58,440 --> 00:28:00,840 I'll be glad of your company, then, sir. 469 00:28:02,440 --> 00:28:05,120 I don't suppose there's any...? Of Sam? 470 00:28:06,040 --> 00:28:08,160 Er, no, sir. No. Not yet. 471 00:28:10,480 --> 00:28:12,240 Well, that's something, perhaps. 472 00:28:13,600 --> 00:28:15,520 Yes, sir, that's something. 473 00:28:26,520 --> 00:28:28,200 We're nearly there! 474 00:28:45,760 --> 00:28:48,239 I told you it was a waste of time. 475 00:28:48,240 --> 00:28:50,679 Look, give me the torch and I'll go round the side. 476 00:28:50,680 --> 00:28:51,799 Thank you. 477 00:28:51,800 --> 00:28:54,600 You see, Les? Nobody listens to me. 478 00:29:50,840 --> 00:29:52,519 Come in, come in. 479 00:29:52,520 --> 00:29:54,640 Come on. Well done. 480 00:29:58,000 --> 00:30:00,839 Strewth... Now, there's no electricity. 481 00:30:00,840 --> 00:30:03,839 But do you know if there's an emergency generator, Miss...? 482 00:30:03,840 --> 00:30:05,359 Travers, Linda. 483 00:30:05,360 --> 00:30:07,679 I think there is a generator block among the cabins. 484 00:30:07,680 --> 00:30:09,919 Can you show me? Of course, if you like. 485 00:30:09,920 --> 00:30:11,679 Right, I'll get a fire lit. 486 00:30:11,680 --> 00:30:13,359 What about the phone? 487 00:30:13,360 --> 00:30:14,999 That's what we've come here for, innit? 488 00:30:15,000 --> 00:30:16,159 It's dead. 489 00:30:16,160 --> 00:30:17,919 I told you we should've stayed with the bus. 490 00:30:17,920 --> 00:30:20,239 We're in the dry, that's something. 491 00:30:20,240 --> 00:30:22,479 There should be a box of candles somewhere. 492 00:30:22,480 --> 00:30:24,999 We'd put a few out of an evening for the guests. 493 00:30:25,000 --> 00:30:27,159 Mr Churchyard said it made things cosy. 494 00:30:27,160 --> 00:30:29,759 Who's Mr Churchyard? Er, he was the manager. 495 00:30:31,000 --> 00:30:33,399 Perhaps we should introduce ourselves. 496 00:30:33,400 --> 00:30:36,559 I really can't see there's any call for needless familiarity. 497 00:30:36,560 --> 00:30:37,599 Get you! 498 00:30:37,600 --> 00:30:39,439 If we're going to be here any length of time. 499 00:30:39,440 --> 00:30:41,199 Hopefully, we won't be. 500 00:30:41,200 --> 00:30:43,799 I can't imagine we'll be sending each other Christmas cards. 501 00:30:43,800 --> 00:30:45,079 Ah... 502 00:30:45,080 --> 00:30:46,639 It's all right, lady, I don't mind. 503 00:30:46,640 --> 00:30:48,959 I have manners, even if others ain't. 504 00:30:48,960 --> 00:30:51,679 Norbert Hobbs. But my friends, they call me Nobby. 505 00:30:51,680 --> 00:30:53,479 Mrs Bruce-Potter. 506 00:30:53,480 --> 00:30:55,399 Post Mistress, retired. 507 00:30:55,400 --> 00:30:57,439 And what do you do? It's like the Queen Mum. 508 00:30:57,440 --> 00:30:58,959 And what do you do? 509 00:30:58,960 --> 00:31:01,999 A bit of this, a bit of that. Jack of all trades, you might say. 510 00:31:02,000 --> 00:31:05,239 What a man of mystery you are, Mr Hobbs. 511 00:31:05,240 --> 00:31:07,399 I'm Richard Blake. 512 00:31:07,400 --> 00:31:09,319 My friends call me Richie. I'm a student. 513 00:31:09,320 --> 00:31:11,639 Mrs Watson, Elsie. 514 00:31:11,640 --> 00:31:14,359 Percy Walsh. I'm also retired. 515 00:31:14,360 --> 00:31:16,679 Previously with the Exam Board. 516 00:31:16,680 --> 00:31:18,759 Linda Travers, shop assistant. 517 00:31:18,760 --> 00:31:21,079 I'm John Peckett. 518 00:31:21,080 --> 00:31:23,319 And this is my conductor, Les. 519 00:31:23,320 --> 00:31:26,239 Very well, if you must know, my name is Yeager. 520 00:31:26,240 --> 00:31:28,999 Lawrence Yeager. And I'm a solicitor. 521 00:31:29,000 --> 00:31:30,679 Morse. 522 00:31:30,680 --> 00:31:32,319 Just Morse? 523 00:31:32,320 --> 00:31:34,040 That's right. 524 00:31:46,760 --> 00:31:48,519 It's settling. 525 00:31:48,520 --> 00:31:50,080 They said it would. 526 00:31:58,240 --> 00:31:59,640 He'll come home, Mum. 527 00:32:01,280 --> 00:32:02,840 Oh, I know he will. 528 00:32:04,880 --> 00:32:06,200 I know. 529 00:32:10,280 --> 00:32:12,759 There should be more in the stores. 530 00:32:12,760 --> 00:32:15,799 I can have a look, if you like. I'll come with you. 531 00:32:15,800 --> 00:32:18,679 There might be some painkillers that I can give to our conductor. 532 00:32:18,680 --> 00:32:20,959 Or we can go together in a moment. 533 00:32:20,960 --> 00:32:24,080 Then Miss Travers might show us where the generator block is. 534 00:32:25,120 --> 00:32:27,239 So, this is where it all happened. 535 00:32:27,240 --> 00:32:29,679 All what happened? The massacre. The Loomis boy. 536 00:32:29,680 --> 00:32:32,039 Oh, I've never heard of him. Posh boy, wasn't he? 537 00:32:32,040 --> 00:32:34,199 Some private school or other. He went off his head 538 00:32:34,200 --> 00:32:35,839 and tried to do for one of the teachers. 539 00:32:35,840 --> 00:32:37,199 So he put them away. 540 00:32:37,200 --> 00:32:39,359 Yeah, Strangmoor he ended up, Headington Hill. 541 00:32:39,360 --> 00:32:41,079 A year later, Loomis and another prisoner 542 00:32:41,080 --> 00:32:43,479 escaped from a van taking them back to hospital from court. 543 00:32:43,480 --> 00:32:45,479 Loomis made his way here, killed one of the guests 544 00:32:45,480 --> 00:32:47,279 and went round in the dead man's fancy dress, 545 00:32:47,280 --> 00:32:49,359 murdering anyone that took his eye. 546 00:32:49,360 --> 00:32:50,879 You seem to know a lot about it. 547 00:32:50,880 --> 00:32:52,959 Well, I read a book on it by a fella called Fitzowen. 548 00:32:52,960 --> 00:32:55,359 I don't think it's something to dwell on this evening. 549 00:32:55,360 --> 00:32:57,559 We've got to do something to pass the time. 550 00:32:57,560 --> 00:32:59,959 Might as well be a story round the campfire. 551 00:32:59,960 --> 00:33:03,279 God, my head! Maybe you should lie down, Les, huh? 552 00:33:03,280 --> 00:33:05,399 What became of him, Loomis? 553 00:33:05,400 --> 00:33:08,439 He was caught and sent back to Strangmoor, I believe. 554 00:33:08,440 --> 00:33:11,639 He was. Only, before the case came to trial, he killed himself. 555 00:33:11,640 --> 00:33:13,679 That's a horrible story. 556 00:33:13,680 --> 00:33:16,239 And I don't know why anyone would want to tell it here and now. 557 00:33:16,240 --> 00:33:18,399 Miss Travers was a waitress here, weren't you? 558 00:33:18,400 --> 00:33:20,999 For all we know, it happened during her time. 559 00:33:21,000 --> 00:33:23,879 Right, which way's the bar? 560 00:33:23,880 --> 00:33:25,639 Presumably, there is one. 561 00:33:25,640 --> 00:33:28,679 If I might suggest we all stay together for the moment. 562 00:33:28,680 --> 00:33:30,399 What, in case the bogeyman gets us? 563 00:33:33,880 --> 00:33:35,880 Miss Travers, after you. 564 00:33:47,760 --> 00:33:50,159 Mind your step. 565 00:33:50,160 --> 00:33:53,119 When were you last here? Oh, long time ago. 566 00:33:53,120 --> 00:33:55,359 I only did six months or something. 567 00:33:55,360 --> 00:33:57,320 If I remember, this should be it. 568 00:34:01,600 --> 00:34:03,719 The place is like the Marie Celeste. 569 00:34:03,720 --> 00:34:05,999 As if whoever was here had just stepped out for a minute. 570 00:34:06,000 --> 00:34:08,439 How long did you say it'd been closed? 571 00:34:08,440 --> 00:34:10,319 Erm, eight years it must be now. 572 00:34:10,320 --> 00:34:12,039 February '63. 573 00:34:12,040 --> 00:34:13,639 Is that when you were here? 574 00:34:13,640 --> 00:34:15,639 It's not really something I like to talk about. 575 00:34:15,640 --> 00:34:16,999 No, of course not. 576 00:34:17,000 --> 00:34:19,119 I'm sorry. That was thoughtless of me to ask. 577 00:34:19,120 --> 00:34:21,279 Here they are. 578 00:34:21,280 --> 00:34:22,479 There's not many left, 579 00:34:22,480 --> 00:34:24,680 but they should last us if we're careful. 580 00:34:30,680 --> 00:34:34,000 If you give me a light... 581 00:34:36,040 --> 00:34:38,079 ..I'll find my own way back 582 00:34:38,080 --> 00:34:40,400 if you want to push on and see about the generator. 583 00:34:45,840 --> 00:34:47,240 Hm... 584 00:35:14,560 --> 00:35:16,280 Right, which way? To the right. 585 00:35:30,640 --> 00:35:32,240 Bingo! 586 00:35:45,280 --> 00:35:47,159 Oh, lovely. 587 00:35:57,600 --> 00:35:59,840 Are you all right? Yeah. 588 00:36:01,600 --> 00:36:04,359 So, have you any idea how this thing works? 589 00:36:04,360 --> 00:36:06,000 Not really. 590 00:36:07,160 --> 00:36:09,080 Well, how difficult can it be? 591 00:36:10,240 --> 00:36:13,399 I'm sure she wasn't being rude, Dr Nicholls, earlier. 592 00:36:13,400 --> 00:36:16,279 No, I know. It's only natural people are curious. 593 00:36:16,280 --> 00:36:19,199 But they wouldn't be if they'd been here. 594 00:36:19,200 --> 00:36:21,119 Yeah, I'm sure. 595 00:36:21,120 --> 00:36:22,719 I was 14. 596 00:36:22,720 --> 00:36:24,999 My mum and dad let me do a little bit of waitressing 597 00:36:25,000 --> 00:36:26,319 for pocket money. 598 00:36:26,320 --> 00:36:28,839 We didn't really know what was going on for a while. 599 00:36:28,840 --> 00:36:32,119 People just disappeared. One of the guests, a waitress. 600 00:36:32,120 --> 00:36:34,799 You just thought they were off enjoying themselves somewhere. 601 00:36:34,800 --> 00:36:38,359 But he'd got them. Even poor Mr Churchyard. 602 00:36:38,360 --> 00:36:41,320 And then the police were here and... 603 00:36:42,360 --> 00:36:43,720 ..they got him. 604 00:36:45,520 --> 00:36:48,279 The place closed down that night and never reopened. 605 00:36:48,280 --> 00:36:49,599 Well... 606 00:36:49,600 --> 00:36:50,960 ..who'd want to come here? 607 00:36:53,760 --> 00:36:55,839 Gruesome business, Thursday. 608 00:36:55,840 --> 00:36:57,879 There's something about it rings a bell, sir. 609 00:36:57,880 --> 00:36:59,839 But I'm damned if I know what it is. 610 00:36:59,840 --> 00:37:01,759 An old case, perhaps? 611 00:37:01,760 --> 00:37:04,159 If it is, it wasn't one of mine. 612 00:37:04,160 --> 00:37:06,239 You're back early. 613 00:37:06,240 --> 00:37:08,719 The service has been cancelled due to the snow. 614 00:37:08,720 --> 00:37:11,479 All quiet, Sergeant? Dead as, sir. 615 00:37:11,480 --> 00:37:13,959 I rode the outbound 33 out to the terminus, 616 00:37:13,960 --> 00:37:16,759 stayed aboard, and came all the way back again. 617 00:37:16,760 --> 00:37:19,639 At least the late's been cancelled. Saved you the bother of changing. 618 00:37:19,640 --> 00:37:23,719 No late service, maybe. But there was a 33 still running. 619 00:37:23,720 --> 00:37:24,879 Morse was on it. 620 00:37:24,880 --> 00:37:27,119 Morse was? 621 00:37:27,120 --> 00:37:29,239 He's on leave as of this afternoon. 622 00:37:29,240 --> 00:37:30,839 Well, he was there, sir. 623 00:37:30,840 --> 00:37:32,799 I don't think he saw me. 624 00:37:32,800 --> 00:37:34,279 I saw him. 625 00:37:34,280 --> 00:37:37,119 Maybe he was just catching the bus home, like a civilian. 626 00:37:37,120 --> 00:37:40,119 It goes by his way, doesn't it? It does, sir. 627 00:37:40,120 --> 00:37:42,920 In any event, he's left his car in the yard. 628 00:37:44,080 --> 00:37:47,119 Perhaps he didn't fancy his chances behind the wheel in this weather. 629 00:37:47,120 --> 00:37:49,639 And I can't say as I blame him. 630 00:37:49,640 --> 00:37:51,279 No, sir. 631 00:37:51,280 --> 00:37:53,919 Well, if all your strays are gathered in, Thursday, 632 00:37:53,920 --> 00:37:56,359 I might cut along home. Yes, sir. 633 00:37:56,360 --> 00:37:58,159 I'll just give the case another pipeful. 634 00:37:58,160 --> 00:38:01,199 I wouldn't leave it too late, sir. The roads are getting pretty bad. 635 00:38:01,200 --> 00:38:04,159 And the wireless says this is set to go through till morning at least. 636 00:38:04,160 --> 00:38:05,720 Mind how you go. 637 00:38:18,400 --> 00:38:20,040 Do you want to give it a try? 638 00:38:23,360 --> 00:38:25,960 GENERATOR KICKS INTO LIFE Ah! 639 00:38:28,480 --> 00:38:32,279 You were on the 33 bus, weren't you, the night before last? So was I. 640 00:38:32,280 --> 00:38:34,759 Yeah, I was meeting my boyfriend at Chipping Compton. 641 00:38:34,760 --> 00:38:38,039 He lives in Henley, but he drives up to meet me halfway. 642 00:38:38,040 --> 00:38:40,719 Did you hear about that chap that was found dead? 643 00:38:40,720 --> 00:38:43,519 It was in all the papers. Yeah, I read about it. 644 00:38:43,520 --> 00:38:45,559 Did you see him on the bus? 645 00:38:45,560 --> 00:38:49,079 I don't know. I might have done if I knew what he looked like. 646 00:38:49,080 --> 00:38:51,759 But when you got off at Chipping Compton you didn't see him? 647 00:38:51,760 --> 00:38:53,119 I fell asleep. 648 00:38:53,120 --> 00:38:54,799 And when I woke up, the bus was empty. 649 00:38:54,800 --> 00:38:56,879 It was only the conductor shouting for "all change" 650 00:38:56,880 --> 00:38:58,079 that brought me round. 651 00:38:58,080 --> 00:39:00,360 Shall we get back to the others? Yes, let's. 652 00:39:10,160 --> 00:39:11,360 Any luck? 653 00:39:13,760 --> 00:39:16,159 Oh, I say, well done. 654 00:39:16,160 --> 00:39:17,319 Where's everyone else? 655 00:39:17,320 --> 00:39:18,999 The conductor wasn't feeling very well. 656 00:39:19,000 --> 00:39:21,439 Bang on his head, I suppose. So, the driver took him upstairs 657 00:39:21,440 --> 00:39:23,359 to see if there was somewhere he could lie down. 658 00:39:23,360 --> 00:39:24,599 That's more like it. 659 00:39:24,600 --> 00:39:27,159 No, no, there's someone else. Erm, Mr Hobbs. 660 00:39:27,160 --> 00:39:30,079 He went to find the bar. Oh... 661 00:39:30,080 --> 00:39:32,119 So, you got the lights working, then. 662 00:39:32,120 --> 00:39:34,159 How's your conductor? Not good. 663 00:39:34,160 --> 00:39:36,639 Him have a bad headache. But I settle him down. 664 00:39:36,640 --> 00:39:39,279 The fella not back with the drinks yet? 665 00:39:39,280 --> 00:39:41,160 No. No, not yet. 666 00:39:49,600 --> 00:39:52,280 'Someone's carved crosses on his eyes. 667 00:39:53,640 --> 00:39:56,839 'Signs and wonders, Chief Inspector. 668 00:39:56,840 --> 00:39:59,120 'Signs and wonders.' 669 00:40:46,720 --> 00:40:49,479 Miss Frazil, DCI Thursday. 670 00:40:49,480 --> 00:40:51,719 I wonder if I could pick your brains. 671 00:40:51,720 --> 00:40:55,199 It's about an old County case, eight years ago. 672 00:40:55,200 --> 00:40:58,560 A rather disturbed young man called Warren Loomis. 673 00:41:55,960 --> 00:41:57,240 Stop. 674 00:42:41,720 --> 00:42:43,439 What do you mean, he's not there? 675 00:42:43,440 --> 00:42:46,599 Well, there's a broken bottle on the floor behind the bar... 676 00:42:46,600 --> 00:42:49,199 and fresh blood on the mirror. 677 00:42:49,200 --> 00:42:50,639 So, him drop a bottle. 678 00:42:50,640 --> 00:42:52,639 Maybe he cut himself and went to clean up. 679 00:42:52,640 --> 00:42:55,359 Or maybe he thought better of staying here and went for help. 680 00:42:55,360 --> 00:42:57,959 That's unlikely, I would have thought, without his overcoat. 681 00:42:57,960 --> 00:42:59,879 I can help you find him, if you're worried. 682 00:42:59,880 --> 00:43:01,160 No, I can manage, thank you. 683 00:43:02,760 --> 00:43:05,159 Please, all just try to stay together. 684 00:43:05,160 --> 00:43:07,040 At least until I return. 685 00:43:12,200 --> 00:43:14,239 Well, he's a funny so-and-so, isn't he? 686 00:43:14,240 --> 00:43:17,239 Highly-strung, I would have said. He's a drunk. 687 00:43:17,240 --> 00:43:18,999 What, you couldn't smell it on him? 688 00:43:19,000 --> 00:43:21,679 Really, you can't go round saying things like that about people. 689 00:43:21,680 --> 00:43:24,399 There was a broken bottle, wasn't there? He's a drunkard. 690 00:43:24,400 --> 00:43:25,999 I'm telling you. 691 00:43:26,000 --> 00:43:28,319 My conductor knew him straight off. 692 00:43:28,320 --> 00:43:30,559 He was on the bus two nights back. 693 00:43:30,560 --> 00:43:34,719 Didn't even know what day of the week it was, let alone him stop. 694 00:43:34,720 --> 00:43:38,079 She knows. You must have seen him. Tell them. 695 00:43:38,080 --> 00:43:40,399 Oh, I don't remember, really. 696 00:43:40,400 --> 00:43:43,280 He took a stumble down the stairs getting off. 697 00:44:53,240 --> 00:44:54,639 Any sign? 698 00:44:54,640 --> 00:44:56,839 Er, no. No, not yet. 699 00:44:56,840 --> 00:44:59,839 Probably just having a bit of an explore, er... 700 00:44:59,840 --> 00:45:01,200 wouldn't you think? 701 00:45:02,720 --> 00:45:04,119 Perhaps. 702 00:45:06,760 --> 00:45:08,719 Cowley Bus Depot. Driver Faradoon speaking. 703 00:45:08,720 --> 00:45:11,919 Has the last 33 out running returned to the depot? 704 00:45:11,920 --> 00:45:14,439 No, sir. We've had reports the roads around Chipping Compton 705 00:45:14,440 --> 00:45:16,599 are impassable, so she might be a while. 706 00:45:16,600 --> 00:45:19,159 If she gets back at all. What are the passengers meant to do? 707 00:45:19,160 --> 00:45:21,439 They'll just have to sit tight and wait it out. 708 00:45:21,440 --> 00:45:23,279 'Was there anything else, sir?' 709 00:45:23,280 --> 00:45:24,719 If that 33 comes back, 710 00:45:24,720 --> 00:45:27,399 could you get word to Detective Chief Inspector Thursday 711 00:45:27,400 --> 00:45:29,479 at Castle Gate? Certainly. 712 00:45:29,480 --> 00:45:31,600 'Goodnight, then, sir.' Goodnight. 713 00:46:04,960 --> 00:46:08,039 Regular run for you, is it, the 33 route? 714 00:46:08,040 --> 00:46:10,999 No, not particularly. You? 715 00:46:11,000 --> 00:46:13,879 I was coming out to Haddonfield to visit an old pal. 716 00:46:13,880 --> 00:46:15,279 Oh, yes? 717 00:46:15,280 --> 00:46:18,359 You don't think something really has happened to him, do you? 718 00:46:18,360 --> 00:46:19,999 I don't know. 719 00:46:20,000 --> 00:46:22,479 So, what's your line, Mr Morse? 720 00:46:22,480 --> 00:46:24,039 I'm a, I'm a civil servant. 721 00:46:24,040 --> 00:46:25,159 Oh, yes? Mm-hm. 722 00:46:25,160 --> 00:46:26,719 What department? 723 00:46:26,720 --> 00:46:30,399 I only ask because quite a few of my boys went into the Civil Service. 724 00:46:30,400 --> 00:46:31,759 Your boys? 725 00:46:31,760 --> 00:46:33,839 Oh, my former pupils. 726 00:46:33,840 --> 00:46:36,119 I was a teacher before the Exam Board. 727 00:46:36,120 --> 00:46:37,479 Coldwater. 728 00:46:37,480 --> 00:46:39,360 Netherbridge. Gunderby. 729 00:46:54,840 --> 00:46:56,479 Oh, there you are. 730 00:46:56,480 --> 00:46:59,119 Did you find him yet? No. No, not yet. 731 00:46:59,120 --> 00:47:00,719 What are you up to? 732 00:47:00,720 --> 00:47:03,239 I left my refreshment on the bus. 733 00:47:03,240 --> 00:47:06,559 I can't go through to the morning without no food in my belly. 734 00:47:06,560 --> 00:47:08,919 And I thought Les might want something. 735 00:47:08,920 --> 00:47:11,119 But I'll be damned if I can find an opener. 736 00:47:11,120 --> 00:47:14,120 Well, I think you should... I think you should go back to the hall. 737 00:47:16,160 --> 00:47:17,759 Look... 738 00:47:17,760 --> 00:47:21,399 I don't mean to disrespect a passenger, huh? 739 00:47:21,400 --> 00:47:23,599 But you mind your business... 740 00:47:23,600 --> 00:47:26,319 and I will mind mine. All right? 741 00:47:26,320 --> 00:47:28,279 I just meant until we find Mr Hobbs. 742 00:47:28,280 --> 00:47:30,959 I think you should be careful, that's all. Of what, now? 743 00:47:30,960 --> 00:47:33,479 There was a passenger murdered off the 33 bus, wasn't there, 744 00:47:33,480 --> 00:47:36,359 the night before last? Your bus. Uh-huh, yes. 745 00:47:36,360 --> 00:47:38,399 The same bus YOU were drunk as a lord on, 746 00:47:38,400 --> 00:47:42,239 so if anyone wants to be careful, I would say it's you. 747 00:47:42,240 --> 00:47:45,279 This Hobbs has probably gone back into town for all we know. 748 00:47:45,280 --> 00:47:47,319 And you carrying on like he's murdered! 749 00:47:47,320 --> 00:47:49,679 What are you trying to do to my passengers, huh? 750 00:47:49,680 --> 00:47:51,799 Are you trying to scare them half to death? 751 00:48:18,760 --> 00:48:20,880 I never wanted him to go in the Army. 752 00:48:21,920 --> 00:48:23,519 That's all your talk. 753 00:48:23,520 --> 00:48:24,959 Giving him ideas. 754 00:48:24,960 --> 00:48:26,999 "The war this, the war that." 755 00:48:27,000 --> 00:48:29,799 Winny... He shouldn't be out there. 756 00:48:29,800 --> 00:48:32,039 What's it his business with these people? 757 00:48:32,040 --> 00:48:33,879 I mean, who are they to us anyway? 758 00:48:33,880 --> 00:48:35,439 He should be home, here! 759 00:48:35,440 --> 00:48:37,199 Win... No! 760 00:48:37,200 --> 00:48:39,599 If anything's happened to him, you're responsible. 761 00:48:39,600 --> 00:48:41,199 Not them. 762 00:48:41,200 --> 00:48:43,239 They don't know any better. 763 00:48:43,240 --> 00:48:45,280 I wonder if any of you do! 764 00:48:57,440 --> 00:49:00,199 Do you like Hawkwind? 765 00:49:00,200 --> 00:49:01,999 I don't know. 766 00:49:02,000 --> 00:49:04,399 What's that? They're a band. 767 00:49:04,400 --> 00:49:07,239 I saw them in the summer at this festival down in Somerset. 768 00:49:07,240 --> 00:49:09,280 They've just got a new album out. Oh. 769 00:49:10,320 --> 00:49:12,479 FOOTSTEPS APPROACH Any luck? 770 00:49:12,480 --> 00:49:15,239 No, I'm afraid not. Nope, nothing. 771 00:49:15,240 --> 00:49:16,640 Excuse me. 772 00:49:19,240 --> 00:49:21,600 Hey, man, I'm not sure you should be doing that. 773 00:49:23,640 --> 00:49:25,880 That's a man's private things. 774 00:49:29,840 --> 00:49:31,160 The damned cheek. 775 00:49:52,280 --> 00:49:53,600 Ah... 776 00:49:57,560 --> 00:49:58,680 Dad... 777 00:50:02,120 --> 00:50:03,839 It's not only Sam, is it? 778 00:50:03,840 --> 00:50:07,599 Jim Strange saw Morse on the 33 earlier this evening. 779 00:50:07,600 --> 00:50:10,200 It's, er, not got back to the depot. 780 00:50:11,400 --> 00:50:14,359 What with this weather and... You're not worried, are you? 781 00:50:14,360 --> 00:50:16,240 He's not been right. 782 00:50:17,720 --> 00:50:20,039 He came by earlier. Who, Morse? 783 00:50:20,040 --> 00:50:21,600 This afternoon. 784 00:50:22,680 --> 00:50:24,879 Just to see if there was anything he could do. 785 00:50:24,880 --> 00:50:27,839 Your mum never said. 786 00:50:27,840 --> 00:50:30,279 DOOR OPENS She's not herself. 787 00:50:30,280 --> 00:50:31,560 Thank you. 788 00:50:33,080 --> 00:50:35,559 Miss Frazil. You know our daughter Joan. 789 00:50:35,560 --> 00:50:37,239 Of course. Hello. 790 00:50:37,240 --> 00:50:41,079 Er, would you like a cup of tea? Oh, erm... 791 00:50:41,080 --> 00:50:43,439 I fancy Miss Frazil would sooner something stronger. 792 00:50:43,440 --> 00:50:45,560 Whisky do you? Always. Thank you. 793 00:50:48,760 --> 00:50:50,159 How are you? 794 00:50:50,160 --> 00:50:52,999 Really, there's no need for you to come out... 795 00:50:53,000 --> 00:50:56,039 in weather like this. A phone call would have done. 796 00:50:56,040 --> 00:50:58,200 I'm rather afraid it wouldn't. 797 00:51:03,280 --> 00:51:05,319 Does anyone play cards? 798 00:51:05,320 --> 00:51:08,079 We could kill an hour or two with bridge or canasta 799 00:51:08,080 --> 00:51:10,999 if anyone fancied it. Do you have any cards? 800 00:51:11,000 --> 00:51:14,319 No, but... I mean, it's a hotel, isn't it? 801 00:51:14,320 --> 00:51:15,759 They must have cards. 802 00:51:15,760 --> 00:51:18,199 They keep all the cards and games in the library bar. 803 00:51:18,200 --> 00:51:19,759 I can fetch a pack, if you like. 804 00:51:19,760 --> 00:51:21,959 It might take our minds off the situation. 805 00:51:21,960 --> 00:51:24,119 I don't think you should go. It's all right. 806 00:51:24,120 --> 00:51:25,719 I know my way around. 807 00:51:25,720 --> 00:51:27,200 I'll be back before you know it. 808 00:51:28,240 --> 00:51:31,760 Well, if we're stretching our legs, where did you say the ladies was? 809 00:51:33,200 --> 00:51:35,919 You saw the letter that drunken busybody Morse pulled out. 810 00:51:35,920 --> 00:51:37,759 What do you think's happened? 811 00:51:37,760 --> 00:51:40,079 To Hobbs? I haven't the faintest. 812 00:51:40,080 --> 00:51:43,759 But if you're asking me to put my shirt on it, which you rather are, 813 00:51:43,760 --> 00:51:46,159 I'd say somebody's got it in for us. 814 00:51:46,160 --> 00:51:48,519 Wouldn't you? All of us, you mean? 815 00:51:48,520 --> 00:51:49,800 All of us who are left. 816 00:51:50,800 --> 00:51:52,800 I'll watch your back if you watch mine. 817 00:51:54,040 --> 00:51:56,799 But herkos odonton, hm? 818 00:51:56,800 --> 00:51:58,440 Mind if I join you? 819 00:51:59,440 --> 00:52:02,959 Er, snooker isn't really a game for three, Mr Blake. 820 00:52:02,960 --> 00:52:04,239 I'm happy to watch. 821 00:52:04,240 --> 00:52:05,639 As may be. 822 00:52:05,640 --> 00:52:08,479 But one might not be happy to be watched. 823 00:52:08,480 --> 00:52:12,039 You might put Mr Yeager off his stroke. And that would never do. 824 00:52:12,040 --> 00:52:13,720 Bugger you, then. 825 00:52:45,240 --> 00:52:47,319 I wondered where you'd got to. 826 00:52:47,320 --> 00:52:49,200 Are you all right? Mm-hm. 827 00:52:50,840 --> 00:52:54,320 What do you, er...? What do you make of this? 828 00:52:58,600 --> 00:52:59,920 I don't know. 829 00:53:01,040 --> 00:53:04,559 I suppose it looks rather like a tallyman's account book 830 00:53:04,560 --> 00:53:06,799 or that of a debt collector. 831 00:53:06,800 --> 00:53:09,319 Though I would expect to see a list of monies owed, 832 00:53:09,320 --> 00:53:10,480 and that's not there. 833 00:53:11,520 --> 00:53:14,159 Why? What am I meant to make of it? 834 00:53:14,160 --> 00:53:17,279 I dunno. It's what I found in Mr Hobbs' coat. 835 00:53:17,280 --> 00:53:20,999 Yes, well, you should probably replace it, shouldn't you? 836 00:53:21,000 --> 00:53:23,519 I doubt it has any bearing on his whereabouts. 837 00:53:23,520 --> 00:53:26,239 And I can't think he'll thank you for rifling his pockets. 838 00:53:26,240 --> 00:53:27,679 Besides... 839 00:53:27,680 --> 00:53:30,639 it's not done to take things that don't belong to one. 840 00:53:30,640 --> 00:53:32,640 Didn't your mother ever tell you that? 841 00:53:34,560 --> 00:53:35,959 Oh, God... 842 00:53:35,960 --> 00:53:38,120 You really are in a bad way, aren't you? 843 00:53:55,520 --> 00:53:57,439 So, looking at contemporary accounts, 844 00:53:57,440 --> 00:53:59,639 it seems that, on the night in question, 845 00:53:59,640 --> 00:54:02,759 Warren Loomis and another patient, Flavian Creech, 846 00:54:02,760 --> 00:54:05,359 were being brought back from respective committal hearings 847 00:54:05,360 --> 00:54:08,079 to Strangmoor when the vehicle they were travelling in 848 00:54:08,080 --> 00:54:10,119 went off the road. Creech? 849 00:54:10,120 --> 00:54:12,399 That's, erm... The Beast of Belgravia. 850 00:54:12,400 --> 00:54:16,199 AKA The Devourer, self-styled Apostle Of Hell. 851 00:54:16,200 --> 00:54:19,599 Murderer, necrophile and alleged cannibal. 852 00:54:19,600 --> 00:54:22,879 Good to his mother, no doubt. He kept her head in a hat box. 853 00:54:22,880 --> 00:54:25,159 The psychiatrist who first examined him 854 00:54:25,160 --> 00:54:27,519 described Creech as the most dangerous man he'd ever met. 855 00:54:27,520 --> 00:54:31,199 A creature wholly without conscience. I remember. 856 00:54:31,200 --> 00:54:33,639 "The epitome of evil," wasn't that the phrase? 857 00:54:33,640 --> 00:54:36,919 Yet, he clearly had a liking for the Loomis boy 858 00:54:36,920 --> 00:54:39,200 and took him under his wing at Strangmoor. 859 00:54:40,200 --> 00:54:43,879 Did they engineer the crash, you think, or was that just bad luck? 860 00:54:43,880 --> 00:54:45,399 Never established. 861 00:54:45,400 --> 00:54:47,959 Weather was poor, much like tonight. 862 00:54:47,960 --> 00:54:50,399 February '63, the Big Freeze. 863 00:54:50,400 --> 00:54:52,799 Icy roads. It's a wonder any of the party guests 864 00:54:52,800 --> 00:54:54,880 managed to get to Tafferton Park at all. 865 00:54:56,040 --> 00:54:59,440 In hindsight, I imagine they rather wished they hadn't. 866 00:55:03,720 --> 00:55:05,079 Any luck? 867 00:55:05,080 --> 00:55:07,839 With Hobbs? No. No, not yet. 868 00:55:07,840 --> 00:55:09,799 He's done a bunk. I told you. 869 00:55:09,800 --> 00:55:12,799 Probably didn't fancy spending the rest of the night in this khazi. 870 00:55:12,800 --> 00:55:15,240 MUSIC PLAYS IN THE DISTANCE Ooh! 871 00:55:16,640 --> 00:55:17,999 I say! 872 00:55:18,000 --> 00:55:20,439 That's Johnny Divine, isn't it? 873 00:55:27,400 --> 00:55:29,239 His eyes! His eyes! 874 00:55:29,240 --> 00:55:32,120 What's happened to his eyes?! Oh, my God! 875 00:55:42,240 --> 00:55:44,439 You're safe here. You're all right. 876 00:55:44,440 --> 00:55:46,879 It's going to be all right. It's not all right, though, is it? 877 00:55:46,880 --> 00:55:49,479 What the hell are you telling her that for?! Control yourself. 878 00:55:49,480 --> 00:55:52,479 Don't give me bloody orders! You've no authority here, Mr Morse! 879 00:55:52,480 --> 00:55:54,960 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 880 00:55:56,040 --> 00:55:58,839 Well, if you're a policeman, why didn't you say anything before now? 881 00:55:58,840 --> 00:56:00,759 Because I was hoping that I wouldn't have to. 882 00:56:00,760 --> 00:56:02,279 What is going on? 883 00:56:02,280 --> 00:56:04,479 Mr Hobbs has been killed. Killed?! 884 00:56:04,480 --> 00:56:07,039 He's in the ballroom with his throat cut 885 00:56:07,040 --> 00:56:09,599 and crosses carved into his face where his eyes should be! 886 00:56:09,600 --> 00:56:10,679 His eyes! 887 00:56:10,680 --> 00:56:13,519 It's like what happened to Mr Churchyard. That night with Loomis, 888 00:56:13,520 --> 00:56:14,559 that's what he did! 889 00:56:14,560 --> 00:56:18,239 Loomis is dead, though, isn't he? He died. He killed himself. 890 00:56:18,240 --> 00:56:20,879 So, either there's some lunatic creeping around the hotel 891 00:56:20,880 --> 00:56:23,159 that we don't know about, or whoever did that... 892 00:56:23,160 --> 00:56:26,760 You can't mean it's one of us. It stands to reason, doesn't it? 893 00:56:31,360 --> 00:56:32,519 I'm... 894 00:56:32,520 --> 00:56:34,600 I'm going to look at the generator. 895 00:56:36,160 --> 00:56:40,200 I suggest you all stay within sight of each other until I return. 896 00:56:41,320 --> 00:56:44,679 What if something happens to you? Why should you take the risk? 897 00:56:44,680 --> 00:56:47,519 He's a policeman. It's what he's paid for, right? 898 00:56:47,520 --> 00:56:50,200 Yes, that's right, it's what I'm paid for, Mr Yeager. 899 00:58:13,040 --> 00:58:14,520 How is she, Doctor? 900 00:58:15,880 --> 00:58:17,159 Out cold. 901 00:58:17,160 --> 00:58:19,839 She's had a terrible shock, Mr Blake. 902 00:58:19,840 --> 00:58:22,320 Sleep and rest is the best thing for her. 903 00:58:23,920 --> 00:58:26,559 Anybody coming with me to check on Les? 904 00:58:26,560 --> 00:58:29,559 I can, if you like. No, no, don't worry, Mrs Bruce-Potter. 905 00:58:29,560 --> 00:58:32,439 I should see how his head's doing. But, erm, I'd be glad 906 00:58:32,440 --> 00:58:35,239 if you'd keep an eye on Miss Travers. Of course. 907 00:58:35,240 --> 00:58:36,679 I'll keep you company. 908 00:58:36,680 --> 00:58:38,599 The three of us, then... 909 00:58:38,600 --> 00:58:40,080 for safety. 910 00:58:47,080 --> 00:58:48,880 Is he upstairs? Yes, follow me. 911 00:58:58,200 --> 00:59:00,919 If you all think I'm going to sit here waiting to be picked off 912 00:59:00,920 --> 00:59:03,199 by this bloody madman, you've got another thing coming. 913 00:59:03,200 --> 00:59:04,799 Morse said we should stick together. 914 00:59:04,800 --> 00:59:07,479 I don't need anybody's permission to defend myself. 915 00:59:07,480 --> 00:59:09,559 If somebody wants to come for me... 916 00:59:09,560 --> 00:59:11,600 they'll get more than they bargained for. 917 00:59:14,600 --> 00:59:16,159 I'm going to find Sergeant Morse. 918 00:59:16,160 --> 00:59:17,959 Er... 919 01:00:16,280 --> 01:00:17,959 You're leaving? 920 01:00:17,960 --> 01:00:20,839 I'll send back help. For everyone. 921 01:00:20,840 --> 01:00:23,759 I'm sure none of us want to be here any more than you, Mrs Watson. 922 01:00:23,760 --> 01:00:26,800 But in this weather, you'll catch your death. 923 01:00:29,400 --> 01:00:31,359 I'll take my chances. 924 01:00:31,360 --> 01:00:33,240 I can't stay here. 925 01:00:42,560 --> 01:00:45,319 Right, this way. 926 01:00:47,400 --> 01:00:49,160 It wasn't locked when I check on him. 927 01:00:50,120 --> 01:00:51,199 Les? 928 01:00:51,200 --> 01:00:53,599 It's John. Open the door. 929 01:00:53,600 --> 01:00:56,639 Maybe he's taken a turn for the worse. You'll have to put it in. 930 01:00:56,640 --> 01:00:58,760 I can't do that. It's private property. 931 01:01:00,920 --> 01:01:02,199 Les! 932 01:01:02,200 --> 01:01:04,839 Can you hear me? 933 01:01:04,840 --> 01:01:06,479 Open the door! 934 01:01:06,480 --> 01:01:07,839 Thank heavens. 935 01:01:07,840 --> 01:01:09,759 Perhaps we should wait for the police officer, 936 01:01:09,760 --> 01:01:11,839 if something's happened. 937 01:01:11,840 --> 01:01:13,039 I'm just a retired teacher. 938 01:01:13,040 --> 01:01:15,360 I don't have the authority for something like this. 939 01:01:16,640 --> 01:01:18,360 Sergeant Morse should be here. 940 01:01:43,720 --> 01:01:45,279 Where is everybody?! 941 01:01:45,280 --> 01:01:49,079 What were they doing, leaving the girl alone? For God's sake...! 942 01:01:49,080 --> 01:01:50,839 Is this all of you? 943 01:01:50,840 --> 01:01:52,919 Er, looks that way. 944 01:01:52,920 --> 01:01:54,520 Miss Travers... 945 01:01:55,760 --> 01:01:57,559 What's going on? It's all right. 946 01:01:57,560 --> 01:01:59,479 You fell asleep. You've had a nasty shock. 947 01:01:59,480 --> 01:02:02,239 I want to go home. We need to see about Les. 948 01:02:02,240 --> 01:02:05,839 We just went to check on him, but his door was locked. 949 01:02:05,840 --> 01:02:08,559 I could stay with her, if you can go with Mr Peckett. 950 01:02:08,560 --> 01:02:11,159 No, we'll all go together. All of us. 951 01:02:11,160 --> 01:02:15,279 As County pieced it together, the first victim that night 952 01:02:15,280 --> 01:02:18,239 was a guest named Roland Parker, who was found dead in his room. 953 01:02:18,240 --> 01:02:20,559 And it was Parker's fancy dress outfit 954 01:02:20,560 --> 01:02:23,439 which Loomis put on to move freely amongst the other guests. 955 01:02:23,440 --> 01:02:25,560 Where the hell has he gone? 956 01:02:26,720 --> 01:02:28,119 He must've gone out of the window. 957 01:02:28,120 --> 01:02:31,439 He was in no fit shape for that, hey, Doc? You saw the state of him. 958 01:02:31,440 --> 01:02:33,999 He'd had a bang on the head, Mr Peckett. That was all. 959 01:02:34,000 --> 01:02:36,879 Well, something has happened. I am telling you. 960 01:03:22,480 --> 01:03:25,239 So, what do you think you're looking at with Stanton? 961 01:03:25,240 --> 01:03:27,159 Someone emulating Loomis' handiwork. 962 01:03:27,160 --> 01:03:29,039 It's odd, though, isn't it? 963 01:03:29,040 --> 01:03:33,639 Of all the victims at Tafferton Park that night... 964 01:03:33,640 --> 01:03:37,919 only Churchyard had crosses carved onto his eyes. 965 01:03:37,920 --> 01:03:39,439 What are you thinking? 966 01:03:39,440 --> 01:03:41,839 Could Creech have been there with Loomis, do you think? 967 01:03:41,840 --> 01:03:43,199 No reply from Morse's. 968 01:03:43,200 --> 01:03:44,599 But according to the operator, 969 01:03:44,600 --> 01:03:46,600 the snow's brought down cables all over town. 970 01:03:47,560 --> 01:03:50,559 Jim's going to look in on his place to see if he's back. 971 01:03:50,560 --> 01:03:52,079 Right. 972 01:03:56,440 --> 01:03:58,639 Mr Blake? Are you all right? 973 01:03:58,640 --> 01:04:00,359 Oh, my God! Are you OK? 974 01:04:00,360 --> 01:04:01,479 Fetch the blankets! 975 01:04:01,480 --> 01:04:03,759 Get him by the fire, we must get him warmed through. 976 01:04:03,760 --> 01:04:05,999 He's frozen half to death. Right, come on, this way. 977 01:04:06,000 --> 01:04:07,799 I went to find you. 978 01:04:07,800 --> 01:04:09,800 I lost my way. Me? 979 01:04:10,920 --> 01:04:13,719 I didn't think I was gonna get back. 980 01:04:13,720 --> 01:04:15,240 I waved. Didn't you see me? 981 01:04:16,320 --> 01:04:17,640 I saw one of you. 982 01:04:18,720 --> 01:04:21,239 I thought you'd come out after me. Sit down. 983 01:04:21,240 --> 01:04:22,880 You didn't recognise who it was? 984 01:04:23,880 --> 01:04:25,880 It was just a shadow in the snow. 985 01:04:26,960 --> 01:04:29,279 Well, fingers crossed, they'll find their own way back. 986 01:04:29,280 --> 01:04:31,559 And if not, then we can send out a search party. 987 01:04:31,560 --> 01:04:33,679 Er, Dr Nicholls, we should let him settle, 988 01:04:33,680 --> 01:04:35,879 then you and I go and examine Mr Hobbs' body. 989 01:04:35,880 --> 01:04:37,639 All right? Yes. 990 01:04:37,640 --> 01:04:40,919 Thanks for coming. I'm not sure I've been any help. 991 01:04:40,920 --> 01:04:42,719 If you want to get to the bottom of this, 992 01:04:42,720 --> 01:04:44,399 there's only one person left alive 993 01:04:44,400 --> 01:04:47,079 who knows what truly happened at Tafferton Park. 994 01:04:47,080 --> 01:04:48,719 And that's Flavian Creech. 995 01:04:48,720 --> 01:04:50,760 Good night. Good night. 996 01:05:01,320 --> 01:05:03,680 I have to see a patient at Strangmoor Hospital. 997 01:05:04,880 --> 01:05:06,280 It's urgent. 998 01:05:07,360 --> 01:05:08,719 Who's this for? 999 01:05:08,720 --> 01:05:10,000 Morse? 1000 01:05:12,880 --> 01:05:15,439 It's Sam you should be out there looking for. 1001 01:05:15,440 --> 01:05:18,359 That's who you should "have to", your own. 1002 01:05:18,360 --> 01:05:21,599 Our son. MY son! Not somebody else's! 1003 01:05:21,600 --> 01:05:23,319 Why aren't you over there? 1004 01:05:23,320 --> 01:05:25,799 I'll tell you why. Because you're a coward! 1005 01:05:25,800 --> 01:05:27,239 That's why. 1006 01:05:27,240 --> 01:05:29,639 If anything's happened to him... Mum, don't say that. 1007 01:05:29,640 --> 01:05:32,959 You keep out of this! I'll say what I please in my own house. 1008 01:05:32,960 --> 01:05:35,480 And I will thank you not to take sides! 1009 01:05:36,600 --> 01:05:40,039 I'm not one of those women at work that you think you can talk down to. 1010 01:05:40,040 --> 01:05:41,599 You think you know it all 1011 01:05:41,600 --> 01:05:44,719 with your books and your courses and your clever ideas. 1012 01:05:44,720 --> 01:05:47,399 And where did that get you? Leamington! Don't. 1013 01:05:47,400 --> 01:05:48,879 Please... What does that mean? 1014 01:05:48,880 --> 01:05:50,199 Never mind what it means! 1015 01:05:50,200 --> 01:05:52,359 You weren't so bloody clever there, were you? 1016 01:05:52,360 --> 01:05:53,839 No. 1017 01:05:53,840 --> 01:05:54,919 I'm your mother, 1018 01:05:54,920 --> 01:05:57,720 and you will give me the respect that I'm due! 1019 01:05:59,240 --> 01:06:01,759 Well, go if you're going. 1020 01:06:01,760 --> 01:06:03,919 And if you are going, don't bother coming back, 1021 01:06:03,920 --> 01:06:05,640 because I'm sick of the sight of you! 1022 01:06:12,520 --> 01:06:13,719 She doesn't mean it. 1023 01:06:13,720 --> 01:06:15,440 Yeah, she does. 1024 01:06:17,080 --> 01:06:18,759 And she's right. 1025 01:06:18,760 --> 01:06:20,479 Doing nothing. 1026 01:06:20,480 --> 01:06:23,080 Bearing it. That takes a different kind of guts. 1027 01:06:24,160 --> 01:06:26,759 But I'm no good at sitting and waiting, never have been. 1028 01:06:26,760 --> 01:06:29,559 If I could do something to help find Sam... 1029 01:06:29,560 --> 01:06:31,919 Of course you would. She knows that. We all know that. 1030 01:06:31,920 --> 01:06:35,279 I'd tear the world down to bring him home safe. 1031 01:06:35,280 --> 01:06:37,119 Give it my last breath. 1032 01:06:37,120 --> 01:06:39,679 But I can't. There's nothing I can do. Nothing. 1033 01:06:39,680 --> 01:06:41,000 And that... 1034 01:06:44,320 --> 01:06:46,199 But if I can't fix the one thing... 1035 01:06:46,200 --> 01:06:48,000 I've got to fix the other. 1036 01:06:49,240 --> 01:06:50,760 You know how I am. 1037 01:06:53,520 --> 01:06:55,400 Sam's always taken after your mum. 1038 01:06:56,600 --> 01:06:59,320 Slow to anger and quick to forgive. 1039 01:07:00,480 --> 01:07:01,960 But you and me, we're... 1040 01:07:04,280 --> 01:07:05,680 I know. 1041 01:07:23,120 --> 01:07:25,519 What happened out at Chipping Compton the other night? 1042 01:07:25,520 --> 01:07:30,479 I'm not interested in any petty rule breaking with the Bundy clock, say. 1043 01:07:30,480 --> 01:07:33,560 But if there's anything which has a bearing on what's happening here... 1044 01:07:37,440 --> 01:07:38,639 He's got a woman. 1045 01:07:38,640 --> 01:07:40,240 Les. 1046 01:07:42,240 --> 01:07:44,880 Her old man works away in the week. So... 1047 01:07:46,320 --> 01:07:48,720 ..while I'm having my break, Les is... 1048 01:07:50,640 --> 01:07:53,439 I turn a blind eye for him, that is all. 1049 01:07:53,440 --> 01:07:55,640 Mm. How long was he gone? 1050 01:07:57,160 --> 01:07:58,359 Half an hour. 1051 01:07:58,360 --> 01:08:00,359 45 minutes. Well... 1052 01:08:00,360 --> 01:08:02,959 there's no great mystery as to the cause of death. 1053 01:08:02,960 --> 01:08:04,799 Someone cut his throat. 1054 01:08:04,800 --> 01:08:06,479 Most likely from behind. 1055 01:08:06,480 --> 01:08:08,599 The injuries to his eyes, and I'm no pathologist, 1056 01:08:08,600 --> 01:08:10,599 but I'd say they were inflicted postmortem. 1057 01:08:10,600 --> 01:08:11,720 What about his pockets? 1058 01:08:14,320 --> 01:08:17,079 Well, at least we know now what the book was about. 1059 01:08:17,080 --> 01:08:18,919 He's not a tallyman or a debt collector. 1060 01:08:18,920 --> 01:08:21,599 He's an agent for Zennons Football Pools. 1061 01:08:21,600 --> 01:08:23,879 The street names and numbers must have been his rounds. 1062 01:08:23,880 --> 01:08:26,799 The address on the envelope in his jacket pocket. 1063 01:08:26,800 --> 01:08:30,199 Isis House, Abingdon Lane. That's a probation hostel. 1064 01:08:30,200 --> 01:08:31,759 Perhaps he was in prison. 1065 01:08:31,760 --> 01:08:33,280 Oh, hello... 1066 01:08:34,480 --> 01:08:36,080 There is something else. 1067 01:08:37,600 --> 01:08:40,440 A cufflink. Engraved. Number 37. 1068 01:08:43,560 --> 01:08:45,400 What about his other pocket? 1069 01:08:47,880 --> 01:08:49,200 Oh, good heavens. 1070 01:08:50,600 --> 01:08:51,759 22. 1071 01:08:51,760 --> 01:08:55,519 Do you think we should cover him? Use a tablecloth or something. 1072 01:08:55,520 --> 01:08:56,719 Just... 1073 01:08:56,720 --> 01:08:58,200 Just lay it over him. 1074 01:09:32,080 --> 01:09:33,280 Walsh... 1075 01:09:41,160 --> 01:09:43,120 "When the hurly-burly's done..." 1076 01:09:52,800 --> 01:09:54,720 I killed a policeman once. 1077 01:09:56,320 --> 01:09:59,560 He came asking for a missing boy I'd been... 1078 01:10:01,400 --> 01:10:02,680 ..enjoying. 1079 01:10:03,720 --> 01:10:05,280 Door to door. 1080 01:10:06,320 --> 01:10:08,199 Why do coppers call it that? 1081 01:10:08,200 --> 01:10:12,399 Do you all secretly aspire to be commercial travellers? 1082 01:10:12,400 --> 01:10:15,679 Knock-knock-knocking on suburban housewives' doors 1083 01:10:15,680 --> 01:10:18,520 with your... with your little sample cases... 1084 01:10:19,680 --> 01:10:23,799 ..filled with shoes or brassieres or... 1085 01:10:23,800 --> 01:10:26,160 soap, whatever it may be. 1086 01:10:33,360 --> 01:10:34,560 I had a sample case. 1087 01:10:36,000 --> 01:10:38,319 But I didn't keep bits of vacuum cleaners in it. 1088 01:10:38,320 --> 01:10:39,480 No. 1089 01:10:40,600 --> 01:10:42,560 You kept bits of people in it. 1090 01:10:44,800 --> 01:10:46,679 There's somebody just gone up the steps. 1091 01:10:46,680 --> 01:10:48,359 What? 1092 01:10:48,360 --> 01:10:50,440 Didn't either of you see it? No. 1093 01:10:53,720 --> 01:10:55,799 Did you hear that? 1094 01:10:55,800 --> 01:10:58,000 It's... It's bells. 1095 01:11:01,640 --> 01:11:02,960 Fetch the others. 1096 01:11:08,720 --> 01:11:11,279 Come quick! You've got to come! He's seen someone! 1097 01:11:11,280 --> 01:11:13,000 Who has? Mr Walsh. 1098 01:11:14,040 --> 01:11:16,239 I should've gone after him, but I don't feel so good. 1099 01:11:16,240 --> 01:11:18,679 What did you see? I don't know. It was Walsh that saw it. 1100 01:11:18,680 --> 01:11:20,919 He went upstairs. Which way did he go? 1101 01:11:20,920 --> 01:11:22,560 Left. He went left. 1102 01:11:31,640 --> 01:11:34,039 That was taken yesterday morning. 1103 01:11:34,040 --> 01:11:36,480 A man carved up with crosses for eyes. 1104 01:11:38,600 --> 01:11:43,359 Exactly the same as one of Warren Loomis' victims at Tafferton Park. 1105 01:11:43,360 --> 01:11:44,839 Yeah, not just any man. 1106 01:11:44,840 --> 01:11:47,119 Hobbs is out on parole, then, eh? 1107 01:11:47,120 --> 01:11:48,719 Who's Hobbs? 1108 01:11:48,720 --> 01:11:51,919 The least of them. The least of who? 1109 01:11:51,920 --> 01:11:56,080 All I can tell you is that you can expect three more of them. 1110 01:11:57,200 --> 01:11:58,600 If it hasn't happened already. 1111 01:11:59,640 --> 01:12:01,679 I shouldn't think they'll let the grass grow. 1112 01:12:01,680 --> 01:12:03,880 Who wouldn't? The furies. 1113 01:12:06,000 --> 01:12:10,719 Three goddesses of vengeance, who punished uncold criminals. 1114 01:12:13,160 --> 01:12:14,480 Ah... 1115 01:12:15,400 --> 01:12:16,480 ..Warren. 1116 01:12:18,360 --> 01:12:21,920 My poor, little, rich boy. A scholarship boy is what he was. 1117 01:12:22,960 --> 01:12:25,119 I've read the case files. 1118 01:12:25,120 --> 01:12:27,359 Loomis wasn't rich. 1119 01:12:27,360 --> 01:12:28,760 Yes, he was. 1120 01:12:30,200 --> 01:12:31,959 Or he should have been. 1121 01:12:31,960 --> 01:12:34,119 That's what they really put him away for. 1122 01:12:34,120 --> 01:12:35,679 Who did? 1123 01:12:35,680 --> 01:12:38,360 Who him put away? There were four of them. 1124 01:12:40,160 --> 01:12:41,999 And Churchyard. 1125 01:13:36,880 --> 01:13:38,159 HE GASPS Argh! 1126 01:13:41,760 --> 01:13:42,999 Who did this? 1127 01:13:43,000 --> 01:13:44,799 Yeager, what happened? 1128 01:13:44,800 --> 01:13:47,440 HE GAGS AND GASPS What happened? 1129 01:13:55,960 --> 01:13:57,319 Jim... 1130 01:13:57,320 --> 01:13:58,880 Come in. 1131 01:14:01,480 --> 01:14:04,999 I did try to get you on the blower, but the lines must be down. 1132 01:14:05,000 --> 01:14:07,439 I went by Morse's but the place is in darkness 1133 01:14:07,440 --> 01:14:09,240 and he's not answering the door. 1134 01:14:10,680 --> 01:14:12,239 I wouldn't fret. 1135 01:14:12,240 --> 01:14:14,120 He usually lands butter side up. 1136 01:14:17,880 --> 01:14:19,159 So... 1137 01:14:19,160 --> 01:14:20,799 how is everyone? 1138 01:14:20,800 --> 01:14:22,759 And more to the point... 1139 01:14:22,760 --> 01:14:24,320 how are you? 1140 01:14:26,680 --> 01:14:28,080 I'm... 1141 01:14:31,280 --> 01:14:32,720 I'm sorry. 1142 01:14:34,680 --> 01:14:36,479 I'm sorry, I'm just... Hey... 1143 01:14:36,480 --> 01:14:39,239 SHE STARTS TO SOB Hey, now. 1144 01:14:39,240 --> 01:14:40,879 I've got you. 1145 01:14:40,880 --> 01:14:42,679 It's all right. 1146 01:14:42,680 --> 01:14:44,439 I've got you, don't worry. 1147 01:14:44,440 --> 01:14:46,159 SHE SOBS There now. 1148 01:14:46,160 --> 01:14:47,719 There, there. 1149 01:14:47,720 --> 01:14:49,839 It'll all be all right. 1150 01:14:49,840 --> 01:14:51,520 I've got you. 1151 01:14:59,240 --> 01:15:01,439 Someone should see if Sergeant Morse is all right. 1152 01:15:01,440 --> 01:15:04,199 I'll go. No, no. You'd better wait here. 1153 01:15:04,200 --> 01:15:06,399 Mr Blake and Miss Travers are in no fit state 1154 01:15:06,400 --> 01:15:07,879 to defend themselves. 1155 01:15:07,880 --> 01:15:10,480 And I'll be careful. Believe me. 1156 01:15:12,440 --> 01:15:13,719 Here... 1157 01:15:13,720 --> 01:15:15,919 You'd better knock this back. 1158 01:15:15,920 --> 01:15:17,840 It'll warm you right through. 1159 01:15:29,960 --> 01:15:32,159 You've got to get out of here, now. What's going on? 1160 01:15:32,160 --> 01:15:34,359 I don't know. It's something do with the Loomis case. 1161 01:15:34,360 --> 01:15:35,519 At the masquerade? 1162 01:15:35,520 --> 01:15:38,239 No, it wasn't just a masquerade, it was a school reunion. 1163 01:15:38,240 --> 01:15:40,079 You think Loomis came here seeking revenge 1164 01:15:40,080 --> 01:15:42,319 on the boys who had bullied him? His classmates, no. 1165 01:15:42,320 --> 01:15:44,119 But the old boys, maybe. Look, I don't know. 1166 01:15:44,120 --> 01:15:46,119 But I just know whatever Loomis started in '63, 1167 01:15:46,120 --> 01:15:48,639 someone's come here now to help him finish it. 1168 01:15:48,640 --> 01:15:51,760 You were there that night at Tafferton Park. 1169 01:15:53,760 --> 01:15:55,359 Well... 1170 01:15:55,360 --> 01:15:58,280 ..what can I say? Many hands make light work. 1171 01:15:59,400 --> 01:16:02,559 What were the eyes about? A religious thing? 1172 01:16:02,560 --> 01:16:04,600 No, just crosses. 1173 01:16:06,080 --> 01:16:08,520 What did you see him as, Loomis? 1174 01:16:10,040 --> 01:16:11,679 A kind of apprentice? 1175 01:16:13,440 --> 01:16:14,800 Er... 1176 01:16:17,480 --> 01:16:18,719 ..a disciple. 1177 01:16:18,720 --> 01:16:20,760 But he didn't have the nerve for it, did he? 1178 01:16:21,880 --> 01:16:24,359 That's why he stopped at Churchyard. 1179 01:16:24,360 --> 01:16:27,199 If Loomis did for Churchyard at all. 1180 01:16:27,200 --> 01:16:30,440 Warren had a great head for figures... 1181 01:16:32,560 --> 01:16:34,600 ..before they burned it out of him. 1182 01:16:35,600 --> 01:16:37,439 But no stomach for... 1183 01:16:37,440 --> 01:16:39,239 wet work. 1184 01:16:39,240 --> 01:16:40,959 Huh? 1185 01:16:42,480 --> 01:16:44,879 They were all at Tafferton Park for the do. 1186 01:16:44,880 --> 01:16:47,279 Of course they were, hm? 1187 01:16:47,280 --> 01:16:49,960 The big night they'd all been waiting for. 1188 01:16:51,040 --> 01:16:53,359 Yeah, the payoff. 1189 01:16:53,360 --> 01:16:54,560 So... 1190 01:16:55,800 --> 01:16:57,920 ..it fell to me to put things right for him. 1191 01:17:01,160 --> 01:17:04,040 The manager was easy to find cos he was in his office, but... 1192 01:17:05,880 --> 01:17:08,080 ..I didn't know what the others looked like and... 1193 01:17:09,600 --> 01:17:11,160 Well, I got... 1194 01:17:12,360 --> 01:17:13,519 ..distracted. 1195 01:17:13,520 --> 01:17:15,440 Tell me about his family. 1196 01:17:18,760 --> 01:17:19,800 Please. 1197 01:17:26,200 --> 01:17:32,039 The colour supplement sent a snapper to capture "Life In The Nuthatch". 1198 01:17:34,280 --> 01:17:38,360 Our headshrinker was very taken with the results, as you can see. 1199 01:17:39,680 --> 01:17:41,639 I'm not allowed into the gardens. 1200 01:17:41,640 --> 01:17:43,920 But Warren had visitors that day. 1201 01:17:45,400 --> 01:17:48,759 It's the picture on the right. He had a sister. 1202 01:17:48,760 --> 01:17:52,400 Their grandmother brought her every weekend. 1203 01:17:54,040 --> 01:17:55,560 I think Nanna was a bit camera shy. 1204 01:18:10,320 --> 01:18:11,640 Is he out? 1205 01:18:17,680 --> 01:18:19,000 Cold. 1206 01:18:23,960 --> 01:18:25,679 Get to the road and just keep going. 1207 01:18:25,680 --> 01:18:27,759 When you get to the first house call the police. 1208 01:18:27,760 --> 01:18:28,800 Go! Go! 1209 01:18:42,240 --> 01:18:44,119 Stop! Stop! 1210 01:18:47,560 --> 01:18:49,280 Here, get in, get in. 1211 01:18:50,360 --> 01:18:53,319 More fares? Any more fares? 1212 01:18:53,320 --> 01:18:54,960 Any more fares? 1213 01:18:56,360 --> 01:18:58,039 Move right along down inside. 1214 01:18:58,040 --> 01:18:59,919 Each side. 1215 01:18:59,920 --> 01:19:02,279 Next stop. 1216 01:19:02,280 --> 01:19:05,039 That's it... All right? Yes, please, thank you! 1217 01:19:05,040 --> 01:19:07,359 You're safe now. I'm a police officer. 1218 01:19:07,360 --> 01:19:10,679 Room for one more on top. You're safe, all right? 1219 01:19:10,680 --> 01:19:13,199 You'd better let me tend to him. M-M-Move along. 1220 01:19:13,200 --> 01:19:16,359 Oh, Dr Nicholls. DCI Thursday, Doctor. Thames Valley. 1221 01:19:16,360 --> 01:19:17,919 It's all right. 1222 01:19:17,920 --> 01:19:20,919 There's a woman in my car that needs attending to as well. 1223 01:19:20,920 --> 01:19:23,640 You wouldn't, by any chance, have seen my sergeant? 1224 01:19:30,840 --> 01:19:34,199 Your concern for your friend's very, erm... touching. 1225 01:19:34,200 --> 01:19:36,599 But it'd help if you were in the right safe. 1226 01:19:36,600 --> 01:19:39,279 That's the safe for the hotel guests. 1227 01:19:39,280 --> 01:19:42,239 The manager's personal safe is behind that painting there. 1228 01:19:42,240 --> 01:19:45,840 What the hell are you talking about? You know what I'm talking about. 1229 01:19:46,840 --> 01:19:48,439 As did Yeager here. 1230 01:19:48,440 --> 01:19:50,599 And Hobbs and Stanton. 1231 01:19:50,600 --> 01:19:52,159 Now, my guess... 1232 01:19:52,160 --> 01:19:54,119 is that it's something to do with Loomis 1233 01:19:54,120 --> 01:19:56,799 and whatever's hidden in that safe these past eight years. 1234 01:19:56,800 --> 01:19:57,839 What?! 1235 01:19:57,840 --> 01:20:01,120 You can either tell me now, or you can tell them. 1236 01:20:02,200 --> 01:20:04,639 But I'm the only one standing here between them doing to you 1237 01:20:04,640 --> 01:20:06,759 what they've done to the rest of your little cabal. 1238 01:20:06,760 --> 01:20:08,599 Oh, what little cabal? 1239 01:20:08,600 --> 01:20:10,919 Actually, it's WYCH cabal, isn't it? 1240 01:20:13,320 --> 01:20:15,399 That's what was written on the back of the envelope 1241 01:20:15,400 --> 01:20:17,839 inviting Stanton to Chipping Compton. 1242 01:20:17,840 --> 01:20:20,439 I assume he thought the letter came from you. 1243 01:20:20,440 --> 01:20:21,719 One of who? 1244 01:20:25,240 --> 01:20:28,720 Walsh, Yeager, Churchyard, Hobbs. 1245 01:20:29,760 --> 01:20:32,439 Now, considering Churchyard is dead, that little cabal. 1246 01:20:32,440 --> 01:20:35,639 Why would he think the invitation came from us? 1247 01:20:35,640 --> 01:20:37,159 The code... 1248 01:20:40,120 --> 01:20:41,999 All right, I was stumped at first. 1249 01:20:42,000 --> 01:20:44,639 But I saw your names on the seating plan. 1250 01:20:44,640 --> 01:20:46,439 "House Cawdor. 1251 01:20:48,640 --> 01:20:50,999 "When shall we three meet again?" 1252 01:20:51,000 --> 01:20:53,959 For Stanton, it was the terminus of the 33 bus. 1253 01:20:53,960 --> 01:20:55,719 The last bus of the night. 1254 01:20:55,720 --> 01:20:58,040 I know that because I was on it and I saw him. 1255 01:21:03,440 --> 01:21:06,439 Now, there are two people still alive in this hotel 1256 01:21:06,440 --> 01:21:08,239 who where also on the bus. 1257 01:21:08,240 --> 01:21:11,320 End of the route! All passengers alight, please! 1258 01:21:16,440 --> 01:21:18,239 You'll be all right a minute? 1259 01:21:18,240 --> 01:21:20,000 Call of nature. 1260 01:21:30,040 --> 01:21:32,480 Oh, gosh, are you all right? 1261 01:21:34,920 --> 01:21:37,600 Urgh! Let's get him off the path. 1262 01:21:48,840 --> 01:21:52,759 My invitation to take the 33 to Haddonfield arrived this morning. 1263 01:21:52,760 --> 01:21:55,239 And I thought it had come from him 1264 01:21:55,240 --> 01:21:57,880 and that we were to speak about Stanton's death when we met. 1265 01:21:59,040 --> 01:22:02,720 I suppose he thought his invitation came from you or Hobbs. 1266 01:22:03,840 --> 01:22:06,879 But why didn't you sit by each other on the bus? 1267 01:22:06,880 --> 01:22:09,399 Never acknowledge one another in public. 1268 01:22:09,400 --> 01:22:11,119 Those were the rules. 1269 01:22:11,120 --> 01:22:15,439 At first, I thought it must be some kind of macabre coincidence 1270 01:22:15,440 --> 01:22:17,799 that we'd all ended up here in this bloody hotel. 1271 01:22:17,800 --> 01:22:20,039 No, I don't think it's a coincidence. 1272 01:22:20,040 --> 01:22:22,199 I think whoever sent those invitations 1273 01:22:22,200 --> 01:22:24,200 never intended for you to get to Haddonfield. 1274 01:22:25,360 --> 01:22:27,959 I think the hotel was always the intended terminus. 1275 01:22:27,960 --> 01:22:30,519 Now, look, if you want to get out of here alive, 1276 01:22:30,520 --> 01:22:32,320 I suggest you come with me, now. 1277 01:22:41,440 --> 01:22:44,039 So, what is it with these cufflinks? 1278 01:22:44,040 --> 01:22:46,319 Look, I know the who and how of it, I just need the why of it. 1279 01:22:46,320 --> 01:22:47,999 I don't know what you mean. 1280 01:22:48,000 --> 01:22:51,199 If I've got some bargaining power, I might be able to save your skin. 1281 01:22:51,200 --> 01:22:53,719 Stanton had ten numbers on a blackboard in his room. 1282 01:22:53,720 --> 01:22:57,239 Since then, I've seen six of those numbers on three sets of cufflinks. 1283 01:22:57,240 --> 01:22:59,719 First, on Stanton. Second, in Churchyard's desk. 1284 01:22:59,720 --> 01:23:01,119 Third, in Hobbs' pockets. 1285 01:23:01,120 --> 01:23:03,439 Presumably, the final pairs belong to you and Yeager. 1286 01:23:03,440 --> 01:23:05,159 So, tell me, what does it mean? 1287 01:23:05,160 --> 01:23:07,119 I thought you were a detective, Sergeant Morse. 1288 01:23:07,120 --> 01:23:08,640 Haven't you figured it out yet? 1289 01:23:09,880 --> 01:23:12,119 The numbers on the cufflinks mark each man out 1290 01:23:12,120 --> 01:23:14,399 as a member of the Football Pools syndicate. 1291 01:23:14,400 --> 01:23:17,079 Er, eight from ten. The most popular Pools bet. 1292 01:23:17,080 --> 01:23:19,959 You put a cross on the coupon next to the ten football fixtures 1293 01:23:19,960 --> 01:23:22,239 and hope at least eight result in a score draw. 1294 01:23:22,240 --> 01:23:24,359 Five men, two numbers each. 1295 01:23:24,360 --> 01:23:26,559 Presumably, the winning line. Mm. 1296 01:23:26,560 --> 01:23:28,880 There was a Pools coupon in Stanton's room. 1297 01:23:30,400 --> 01:23:32,279 One of the winners was a Mr C from Oxford. 1298 01:23:32,280 --> 01:23:33,559 Churchyard presumably. 1299 01:23:33,560 --> 01:23:36,640 Not so fast, Walsh. We go together. 1300 01:23:38,280 --> 01:23:40,599 Go on, Sergeant. You're so close. 1301 01:23:40,600 --> 01:23:43,439 So, what Churchyard has locked in his safe these past eight years 1302 01:23:43,440 --> 01:23:46,199 is a cash prize from a win on the Pools. Bravo! 1303 01:23:46,200 --> 01:23:48,959 Only, to prevent any one person being able to make off 1304 01:23:48,960 --> 01:23:52,399 with all the winnings, Stanton devised a double-blind system 1305 01:23:52,400 --> 01:23:54,919 that broke up the combination among the syndicate. 1306 01:23:54,920 --> 01:23:57,679 It could only be opened when the five of us were together. 1307 01:23:57,680 --> 01:24:00,199 Stanton said it was foolproof. I'm sure it would have been, 1308 01:24:00,200 --> 01:24:03,399 had Churchyard not been killed. What he knew went with him to his death. 1309 01:24:03,400 --> 01:24:06,079 Which prevented anyone else from gaining access to the money. 1310 01:24:06,080 --> 01:24:09,560 They might have been able to work it out if they'd shared what they knew. 1311 01:24:10,920 --> 01:24:13,399 But avarice breeds mistrust. 1312 01:24:13,400 --> 01:24:16,639 Hobbs wasn't going to confide his part while they were at liberty 1313 01:24:16,640 --> 01:24:18,559 and he wasn't. He was in prison? 1314 01:24:18,560 --> 01:24:19,839 Eight years. Fraud. 1315 01:24:19,840 --> 01:24:22,199 The rest of them didn't know how to blow a safe 1316 01:24:22,200 --> 01:24:25,319 without destroying its contents. So, where did Loomis fit in to this? 1317 01:24:25,320 --> 01:24:26,959 My grandson... 1318 01:24:26,960 --> 01:24:29,120 was born with a gift, Sergeant. 1319 01:24:30,440 --> 01:24:35,199 An almost supernatural ability to see patterns in random data sets. 1320 01:24:35,200 --> 01:24:36,839 Sets of data? Such as what? 1321 01:24:36,840 --> 01:24:41,359 Such as several seasons' worth of football results. 1322 01:24:41,360 --> 01:24:43,959 You mean, he came up with a method of predicting the Pools? 1323 01:24:43,960 --> 01:24:45,799 He said the numbers danced for him. 1324 01:24:45,800 --> 01:24:48,320 He demonstrated his gift to a schoolmaster. 1325 01:24:49,640 --> 01:24:51,399 I thought it was a joke. 1326 01:24:51,400 --> 01:24:53,479 I mean, we'd been doing the Pools for years. 1327 01:24:53,480 --> 01:24:56,919 And the idea that a boy could have better luck... 1328 01:24:56,920 --> 01:25:00,319 Oh, you must have thought you were on to your own rocking horse winner. 1329 01:25:00,320 --> 01:25:03,639 Except, it wouldn't do for a teacher to be found out enriching himself 1330 01:25:03,640 --> 01:25:05,439 at the expense of a pupil. 1331 01:25:05,440 --> 01:25:07,639 Which is where Churchyard came in. 1332 01:25:07,640 --> 01:25:10,679 He put the Pools coupon in under his own name 1333 01:25:10,680 --> 01:25:13,599 on behalf of the syndicate, so that Warren wouldn't realise 1334 01:25:13,600 --> 01:25:15,839 that he'd been betrayed by Walsh and the rest. 1335 01:25:15,840 --> 01:25:17,399 Or so they thought. 1336 01:25:17,400 --> 01:25:19,400 The first we knew of any of it... 1337 01:25:20,400 --> 01:25:25,199 ..was when the school rang to say Warren had attacked Walsh 1338 01:25:25,200 --> 01:25:29,519 in some violent and psychotic fit and been sent to Strangmoor. 1339 01:25:29,520 --> 01:25:30,999 It was his word against a teacher. 1340 01:25:31,000 --> 01:25:35,839 Meanwhile, the money had already been claimed by Churchyard, so... 1341 01:25:35,840 --> 01:25:39,679 there was no way to connect it to Walsh or the rest of them. 1342 01:25:39,680 --> 01:25:43,239 A year they let the money cool in the safe, a year, 1343 01:25:43,240 --> 01:25:45,519 waiting for the fuss to blow over. 1344 01:25:45,520 --> 01:25:49,039 While Warren was dismissed as a disturbed and violent fantasist. 1345 01:25:49,040 --> 01:25:52,199 But Linda found a coded message... 1346 01:25:52,200 --> 01:25:55,479 between Churchyard and the rest of them in his office... 1347 01:25:55,480 --> 01:25:57,200 pertaining to the reunion. 1348 01:25:58,880 --> 01:26:01,879 That's when they were meant to divvy up the spoils. 1349 01:26:01,880 --> 01:26:04,079 Only, my brother got to them first. So... 1350 01:26:04,080 --> 01:26:07,759 that's why you carved crosses on Stanton eyes and the rest of them. 1351 01:26:07,760 --> 01:26:09,759 You were following your brother's example. 1352 01:26:09,760 --> 01:26:12,199 Well, I'm afraid I'm going to have to deny you your last pair. 1353 01:26:12,200 --> 01:26:14,439 We don't want to 'urt you, Sergeant Morse. 1354 01:26:14,440 --> 01:26:16,399 It's HIM we want. 1355 01:26:16,400 --> 01:26:18,759 What does a bus driver have to do with this, Mr Peckett? 1356 01:26:18,760 --> 01:26:20,839 He was an orderly at Strangmoor. 1357 01:26:20,840 --> 01:26:23,199 DCI Thursday, Thames Valley. 1358 01:26:23,200 --> 01:26:26,239 I've just come from talking to Creech there now. 1359 01:26:26,240 --> 01:26:29,359 Warren told me his story at the time, but I didn't believe him. 1360 01:26:29,360 --> 01:26:32,519 After he killed himself, it didn't sit easy with me. 1361 01:26:32,520 --> 01:26:36,119 So I looked up the family, they convinced me of the truth of it. 1362 01:26:36,120 --> 01:26:38,599 I don't suppose 190,000 quid came into it. 1363 01:26:38,600 --> 01:26:40,159 We'd no hope of that money, sir, 1364 01:26:40,160 --> 01:26:43,959 even though it was the family's by right. This was about justice. 1365 01:26:43,960 --> 01:26:47,319 Justice? But Walsh and the rest stole from Warren. 1366 01:26:47,320 --> 01:26:48,799 They didn't kill him. 1367 01:26:48,800 --> 01:26:51,959 They may not have held the blade that slashed his wrists... 1368 01:26:51,960 --> 01:26:56,560 but they killed my grandson just as surely as if they had. 1369 01:26:57,800 --> 01:26:59,719 So, what now? 1370 01:26:59,720 --> 01:27:03,160 Still want to get away with it? You'll have to do us all in. 1371 01:27:04,200 --> 01:27:07,679 Right, get these three and the costume into a Maria now! 1372 01:27:07,680 --> 01:27:09,919 Come on! You heard the DCI. Fall to! 1373 01:27:09,920 --> 01:27:11,239 Get a car for this one. 1374 01:27:11,240 --> 01:27:13,919 On what charge?! I'll think of something. 1375 01:27:13,920 --> 01:27:16,079 We'll need an ambulance for Mr Blake here. 1376 01:27:21,080 --> 01:27:22,719 Is there any news? 1377 01:27:22,720 --> 01:27:24,199 On Sam? 1378 01:27:24,200 --> 01:27:25,679 No, sir. 1379 01:27:25,680 --> 01:27:26,920 No, not yet. 1380 01:27:28,920 --> 01:27:29,960 Right. 1381 01:28:00,840 --> 01:28:03,439 Could you, er, brief Mr Bright this once? 1382 01:28:03,440 --> 01:28:04,839 I... 1383 01:28:04,840 --> 01:28:06,839 I've got to get back to the family. 1384 01:28:06,840 --> 01:28:08,320 Yes. Yes, of course. 1385 01:28:14,440 --> 01:28:15,480 Sir... 1386 01:28:17,880 --> 01:28:20,079 I will take those four weeks. 1387 01:28:20,080 --> 01:28:23,000 If the offer's still there. 1388 01:28:24,000 --> 01:28:25,640 As long as you need. 1389 01:28:33,120 --> 01:28:34,560 It's beginning to thaw. 1390 01:28:37,920 --> 01:28:39,520 The sun always comes up. 1391 01:28:43,240 --> 01:28:47,160 Just got to hold on for it a bit longer sometimes... 1392 01:28:48,560 --> 01:28:49,920 ..is all. 1393 01:29:15,200 --> 01:29:18,240 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org