1
00:01:44,229 --> 00:01:45,522
Go ahead!
2
00:01:46,106 --> 00:01:48,024
Try it if you can!
3
00:01:49,192 --> 00:01:53,279
Your former head coach, Sam D'Amato...
4
00:01:54,364 --> 00:01:59,160
created the magnificent
"Peek-a-Boo" fighting style.
5
00:01:59,828 --> 00:02:03,373
Bringing the gloves so close to the
jaw it leaves bite marks,
6
00:02:03,456 --> 00:02:05,416
totally covering the vital areas.
7
00:02:06,084 --> 00:02:10,505
Then by weaving, ducking,
bobbing, and circling,
8
00:02:10,588 --> 00:02:13,258
and moving the upper body
at a dizzying rate,
9
00:02:13,341 --> 00:02:15,385
a near-perfect defense is achieved.
10
00:02:15,885 --> 00:02:18,138
He's a top-class opponent
11
00:02:18,221 --> 00:02:21,141
who has mastered the style
on an instinctual level...
12
00:02:23,393 --> 00:02:26,813
We third-rate amateurs will box him.
13
00:02:36,573 --> 00:02:38,074
This is...
14
00:02:43,663 --> 00:02:44,663
Come on!
15
00:02:54,132 --> 00:02:57,343
What do you think of our
simultaneous one-two-three?
16
00:03:01,055 --> 00:03:03,057
No matter how fast you move,
17
00:03:03,558 --> 00:03:07,103
you can only ever dodge a single punch.
18
00:03:07,687 --> 00:03:11,608
If three punches are thrown
simultaneously, two will land.
19
00:03:12,192 --> 00:03:16,487
Even you will succumb to our third-rate
punches, if they land cleanly.
20
00:03:21,451 --> 00:03:22,451
No...
21
00:03:24,954 --> 00:03:25,872
Alright,
22
00:03:25,955 --> 00:03:27,957
no more boxing!
23
00:03:30,084 --> 00:03:32,587
Stop!
24
00:03:37,133 --> 00:03:39,552
When it comes to techniques
for a woman or child
25
00:03:40,386 --> 00:03:43,139
to defeat a larger man...
26
00:03:43,765 --> 00:03:45,683
the first is going for the testes.
27
00:03:45,767 --> 00:03:48,686
The second is gouging the eyes.
28
00:03:49,270 --> 00:03:51,231
But there is one more killer technique,
29
00:03:51,314 --> 00:03:54,442
if it can even be called a technique.
30
00:03:55,777 --> 00:03:57,070
That is the heel.
31
00:03:58,238 --> 00:04:00,823
Even an elementary-schooler
who barely weighs 30 kilos,
32
00:04:00,907 --> 00:04:04,911
can take out a large
man with a stomp to the face.
33
00:04:05,870 --> 00:04:07,830
It's almost too simple.
34
00:04:08,998 --> 00:04:09,998
Aww...
35
00:04:12,418 --> 00:04:14,545
He was surprisingly weak.
36
00:04:14,629 --> 00:04:17,924
No, more like he was surprisingly
struggling to handle us.
37
00:04:23,179 --> 00:04:24,597
At any rate,
38
00:04:24,681 --> 00:04:29,185
it demonstrates
that an individual's skills
39
00:04:29,269 --> 00:04:31,521
are worthless compared to a team's.
40
00:04:32,313 --> 00:04:35,858
This was a perfect example of that.
41
00:04:37,318 --> 00:04:38,361
Time to finish up.
42
00:04:41,906 --> 00:04:46,160
Shall we sever the tendon
that enables one to make a fist?
43
00:04:47,787 --> 00:04:48,787
Hold him down.
44
00:04:49,580 --> 00:04:50,415
Like this?
45
00:04:50,498 --> 00:04:51,624
Perfect.
46
00:04:52,208 --> 00:04:54,127
Sorry, champ.
47
00:04:54,711 --> 00:04:56,045
It's a simple operation.
48
00:04:57,213 --> 00:04:59,132
It'll be over in no time.
49
00:05:16,024 --> 00:05:17,066
Lip.
50
00:05:18,651 --> 00:05:19,651
There.
51
00:06:00,651 --> 00:06:02,612
Ugh, I feel sick.
52
00:06:03,196 --> 00:06:04,614
G-Guevaru!
53
00:06:06,699 --> 00:06:10,161
Even though its owner's head is spinning,
54
00:06:11,037 --> 00:06:13,664
this thing's not spinning at all!
55
00:06:13,748 --> 00:06:17,085
So listless, it's not a good look.
56
00:06:18,503 --> 00:06:19,629
Oh?
57
00:06:20,254 --> 00:06:23,132
Now, that's a moon you don't see everyday.
58
00:06:23,216 --> 00:06:26,886
It's not every day you see all the
members of Mouth together either.
59
00:06:27,470 --> 00:06:29,138
I can't sleep through this.
60
00:06:31,557 --> 00:06:35,061
The chemical reaction that occurs
when you three are together,
61
00:06:35,144 --> 00:06:38,689
it's the kind of teamwork you see
with identical triplets.
62
00:06:38,773 --> 00:06:40,900
It must be pretty awesome.
63
00:06:42,235 --> 00:06:47,281
Villains, warriors recognized as the best,
64
00:06:47,949 --> 00:06:51,411
all seem to meet a bad ending
when they encounter you lot.
65
00:06:51,494 --> 00:06:53,121
It's truly interesting.
66
00:06:55,998 --> 00:06:57,417
How nostalgic.
67
00:06:58,000 --> 00:07:00,128
Reminds me of
my youthful days as a pirate.
68
00:07:00,211 --> 00:07:02,922
It was always this kind of night
when we set out.
69
00:07:04,257 --> 00:07:05,967
A crazy bright moon like this,
70
00:07:06,634 --> 00:07:08,302
when we set sail.
71
00:07:11,264 --> 00:07:12,473
Amateurs.
72
00:07:13,099 --> 00:07:16,394
Just now,
while you were looking at the moon,
73
00:07:16,477 --> 00:07:19,230
I could have taken one of you out.
74
00:07:20,064 --> 00:07:24,068
With how much you rely on your teamwork,
with one of you gone,
75
00:07:24,152 --> 00:07:27,071
your fighting capability
would have been one-tenth of what it is.
76
00:07:27,822 --> 00:07:30,575
But since that wouldn't be any fun,
I let you live.
77
00:07:31,200 --> 00:07:32,326
Be more careful.
78
00:07:34,120 --> 00:07:35,329
They're overwhelmed.
79
00:07:35,413 --> 00:07:38,833
The battle-hardened Mouth
are overwhelmed by young Guevaru.
80
00:07:46,966 --> 00:07:47,966
Really?
81
00:07:49,427 --> 00:07:51,596
You're quite confident.
82
00:07:52,305 --> 00:07:56,350
As soon as you took this formation,
your expressions relaxed.
83
00:07:56,434 --> 00:07:58,060
It's too late,
84
00:07:58,144 --> 00:08:00,855
now that you allowed us
to take this formation.
85
00:08:02,356 --> 00:08:04,484
You no longer stand a chance.
86
00:08:05,067 --> 00:08:06,235
Oh, yeah?
87
00:08:06,319 --> 00:08:08,321
I'm looking forward to it.
88
00:08:19,081 --> 00:08:21,501
Hey! You imbecile!
89
00:08:23,586 --> 00:08:24,754
Whoa!
90
00:08:34,096 --> 00:08:36,766
A-Are you an idiot?
91
00:08:36,849 --> 00:08:39,018
What a relief!
92
00:08:39,101 --> 00:08:41,521
Y-You son of a...
93
00:08:46,609 --> 00:08:48,361
You're okay with this?
94
00:08:48,444 --> 00:08:50,530
Two of you are nice and clean,
95
00:08:50,613 --> 00:08:53,282
while one of you is covered in filth.
96
00:08:53,866 --> 00:08:57,495
The devil who ruined your relationship
as an irreplaceable trio
97
00:08:57,578 --> 00:09:00,540
is laying down on the ground before you.
98
00:09:02,375 --> 00:09:03,626
Teach him a lesson.
99
00:09:26,774 --> 00:09:28,442
His bark was worse than his bite.
100
00:09:29,360 --> 00:09:32,989
This is the strength of the man
who made everyone call him Mr. Second?
101
00:09:39,287 --> 00:09:40,287
Wind.
102
00:09:42,331 --> 00:09:43,958
It's a nice wind.
103
00:09:44,917 --> 00:09:46,752
W-Wind?
104
00:09:52,091 --> 00:09:54,468
Did he call the wind?
105
00:10:45,519 --> 00:10:47,021
It's high tide.
106
00:10:57,615 --> 00:10:59,033
Time to set sail.
107
00:11:02,328 --> 00:11:04,538
Now, let's continue.
108
00:11:10,628 --> 00:11:11,545
Fantastic.
109
00:11:11,629 --> 00:11:13,464
What a fantastic scenario.
110
00:11:14,465 --> 00:11:15,465
Until now.
111
00:11:16,967 --> 00:11:18,302
Think about it.
112
00:11:18,969 --> 00:11:20,429
The unexpected entrance.
113
00:11:21,222 --> 00:11:22,807
The pinwheel.
114
00:11:23,766 --> 00:11:24,766
Urinating,
115
00:11:25,601 --> 00:11:26,601
the wind,
116
00:11:27,311 --> 00:11:28,688
and the mud war paint.
117
00:11:28,771 --> 00:11:32,733
Do any of them
speak to his actual ability?
118
00:11:33,275 --> 00:11:35,528
It's nothing more than theatrics.
119
00:11:38,280 --> 00:11:41,200
Come back to your senses.
120
00:11:47,790 --> 00:11:50,710
We should let you know that this formation
121
00:11:50,793 --> 00:11:53,963
is even more deadly than the last one.
122
00:11:54,588 --> 00:11:56,549
Now that your bladder is empty,
123
00:11:56,632 --> 00:11:58,968
how will you overcome this tetrahedron?
124
00:12:01,971 --> 00:12:04,473
You've climbed so high!
125
00:12:05,057 --> 00:12:06,392
Are you alright?
126
00:12:06,475 --> 00:12:08,060
Can you get down by yourself?
127
00:12:40,050 --> 00:12:41,177
He's a monster!
128
00:12:41,761 --> 00:12:43,429
"He isn't human."
129
00:12:43,512 --> 00:12:44,764
That feeling urged Lip,
130
00:12:44,847 --> 00:12:48,309
the leader of Mouth,
and every cell in his body, to run.
131
00:12:50,561 --> 00:12:54,273
Splattering a blend of his
and another man's piss along the way.
132
00:13:07,203 --> 00:13:11,040
Hey, you got down by yourself.
133
00:13:11,123 --> 00:13:13,793
Given the three could no longer
depend on their teamwork,
134
00:13:14,627 --> 00:13:17,755
there was no need
to even try and settle the battle.
135
00:13:28,682 --> 00:13:30,309
He's so strong!
136
00:13:30,893 --> 00:13:32,353
Too strong!
137
00:13:32,436 --> 00:13:35,314
He defeated Mouth,
who had just easily beat Michael,
138
00:13:35,397 --> 00:13:36,982
with a single punch!
139
00:13:37,900 --> 00:13:39,819
Wow.
140
00:13:40,444 --> 00:13:41,737
Deputy Warden Samuels.
141
00:13:42,696 --> 00:13:43,823
Come forward.
142
00:13:46,242 --> 00:13:49,829
It looks like there was some trouble here.
143
00:13:50,412 --> 00:13:52,081
I leave it to you.
144
00:13:52,957 --> 00:13:55,000
I'm going to bed.
145
00:13:55,084 --> 00:13:56,585
- Excuse me.
- Hmm?
146
00:13:58,671 --> 00:14:01,632
Oh, if it isn't Michael!
147
00:14:01,715 --> 00:14:03,092
You forgot about me?
148
00:14:03,759 --> 00:14:07,096
I've never seen such a big punch before.
149
00:14:07,179 --> 00:14:10,182
Oh! What an honor!
150
00:14:10,266 --> 00:14:13,102
To receive such praise
from the strongest boxer on Earth.
151
00:14:13,185 --> 00:14:15,521
If you hadn't come,
152
00:14:15,604 --> 00:14:19,108
my life as a boxer would have
undoubtedly been finished.
153
00:14:20,067 --> 00:14:21,694
What are you saying?
154
00:14:22,862 --> 00:14:25,489
We're roommates, after all!
155
00:14:25,573 --> 00:14:27,283
You had forgotten about me!
156
00:14:27,366 --> 00:14:29,869
Ah, it's all good! It's all good!
157
00:14:34,039 --> 00:14:35,583
- Mr. Second.
- Hm?
158
00:14:38,419 --> 00:14:41,463
I thank God I was put
in the same cell as you.
159
00:14:42,089 --> 00:14:44,592
Of course, I thank you even more.
160
00:14:45,593 --> 00:14:46,844
Thanks, boss.
161
00:14:47,928 --> 00:14:50,055
I was bored this sleepless night,
162
00:14:50,139 --> 00:14:53,559
but was pleasantly surprised
with a great recreational activity.
163
00:14:54,184 --> 00:14:57,104
I should be the one thanking you, brother.
164
00:14:58,397 --> 00:15:00,858
- Good night, brother.
- Yup!
165
00:15:03,027 --> 00:15:04,027
Huh?
166
00:15:07,615 --> 00:15:08,616
Mr. Guevaru.
167
00:15:09,199 --> 00:15:10,199
Baki!
168
00:15:10,993 --> 00:15:14,330
I don't care if you win or lose
the fight with Mr. Oliva.
169
00:15:15,039 --> 00:15:17,708
But, the day after the
fight, I ask that you...
170
00:15:17,791 --> 00:15:21,003
I won't be your boyfriend.
171
00:15:21,086 --> 00:15:21,962
What?
172
00:15:22,046 --> 00:15:25,633
But you can fight me anytime.
173
00:15:26,216 --> 00:15:27,718
Even if there's no wind.
174
00:15:28,302 --> 00:15:31,597
Even if it's right here, right now.
175
00:15:33,807 --> 00:15:35,309
Is this it?
176
00:15:37,811 --> 00:15:39,897
Guevaru, are you there?
177
00:15:40,731 --> 00:15:43,651
Oh, there you are!
178
00:15:46,737 --> 00:15:49,156
No, Mister, stop!
179
00:15:49,782 --> 00:15:52,660
I have the key. Mister, please stop!
180
00:15:55,871 --> 00:15:59,375
Good evening, Mr. Guevaru.
181
00:15:59,458 --> 00:16:00,458
Oliva.
182
00:16:00,501 --> 00:16:01,669
Unchained.
183
00:16:02,711 --> 00:16:06,048
Aww, look what you did to the door!
184
00:16:06,131 --> 00:16:08,050
Put up a curtain or something.
185
00:16:08,133 --> 00:16:10,928
What kind of prison doesn't have doors?
186
00:16:11,011 --> 00:16:12,011
No!
187
00:16:12,680 --> 00:16:13,931
Guevaru, is it?
188
00:16:14,598 --> 00:16:16,934
You have a good look.
189
00:16:18,185 --> 00:16:19,687
I like the expression.
190
00:16:20,771 --> 00:16:23,565
Not blustering, not intimidating.
191
00:16:24,191 --> 00:16:26,944
But, not arrogant, either.
192
00:16:27,027 --> 00:16:32,533
You show clearly on your face
exactly what you're capable of.
193
00:16:33,117 --> 00:16:35,202
That's easier said than done.
194
00:16:36,245 --> 00:16:38,288
While it may be small,
195
00:16:38,372 --> 00:16:42,084
you've built a new country at
a young age. That's no small feat.
196
00:16:44,044 --> 00:16:46,213
But, it is such a pity!
197
00:16:46,296 --> 00:16:47,589
A pity?
198
00:16:47,673 --> 00:16:49,758
God may have gifted you
199
00:16:49,842 --> 00:16:55,848
with first-rate character,
intelligence, and leadership,
200
00:16:55,931 --> 00:16:59,601
But you have one major flaw, Guevaru!
201
00:17:00,686 --> 00:17:02,104
As do I.
202
00:17:07,401 --> 00:17:08,861
You're exactly right.
203
00:17:08,944 --> 00:17:12,614
Despite our age,
we don't like to lose in a fight.
204
00:17:12,698 --> 00:17:15,492
From a toddler to a boy,
205
00:17:15,576 --> 00:17:18,120
from a boy to a young man,
206
00:17:18,203 --> 00:17:20,122
eventually becoming an adult.
207
00:17:20,205 --> 00:17:23,876
Something we should have left behind
as we developed.
208
00:17:23,959 --> 00:17:27,629
A decisive immaturity:
wanting to win fights.
209
00:17:27,713 --> 00:17:29,298
I became a man,
210
00:17:30,382 --> 00:17:32,634
and stopped wanting candy.
211
00:17:32,718 --> 00:17:35,387
I stopped playing with my yo-yo.
212
00:17:35,471 --> 00:17:37,598
I stopped playing tag.
213
00:17:38,557 --> 00:17:40,517
I stopped spinning tops,
214
00:17:40,601 --> 00:17:42,644
and stopped collecting cards.
215
00:17:44,772 --> 00:17:46,398
And yet...
216
00:17:48,067 --> 00:17:49,693
And yet...
217
00:17:52,237 --> 00:17:54,656
Fighting remained.
218
00:17:54,740 --> 00:17:58,285
While we may have that in common,
219
00:17:59,369 --> 00:18:01,663
we have one definitive difference.
220
00:18:03,832 --> 00:18:06,752
In what way do you think you are superior?
221
00:18:06,835 --> 00:18:08,962
I fight for the sake of others.
222
00:18:10,339 --> 00:18:13,509
Does a fight have to be for someone else?
223
00:18:14,593 --> 00:18:16,929
What do you think, Guevaru?
224
00:18:18,764 --> 00:18:23,060
I'm of the opinion that needing
something or someone to fight for
225
00:18:23,811 --> 00:18:26,939
is actually a weakness.
226
00:18:27,606 --> 00:18:30,526
What do you think, Mr. Oliva?
227
00:18:35,114 --> 00:18:37,699
You're going to lose.
228
00:18:40,619 --> 00:18:43,247
You said you fight for another?
229
00:18:44,414 --> 00:18:49,461
For my sweet girl, of course!
230
00:18:50,045 --> 00:18:53,465
She's just so cute!
231
00:18:54,049 --> 00:18:55,092
What?
232
00:18:55,175 --> 00:18:58,720
I wondered what your answer would be,
but a woman?
233
00:18:59,888 --> 00:19:03,767
You want to show off how strong you are
to your girl?
234
00:19:10,149 --> 00:19:12,109
Just when I was thinking
235
00:19:12,192 --> 00:19:15,571
that you two were the greatest of rivals,
the strongest of opponents,
236
00:19:16,155 --> 00:19:20,075
and that I was so happy
to meet you here...
237
00:19:20,868 --> 00:19:23,579
Are you two screwing with me?
238
00:19:24,163 --> 00:19:26,081
What is this I'm hearing?
239
00:19:26,165 --> 00:19:29,918
"Fighting still remains"?
"Fight for someone else"?
240
00:19:30,002 --> 00:19:30,836
Baki.
241
00:19:30,919 --> 00:19:34,590
Talking about what's necessary
or what's not necessary to fight?
242
00:19:35,174 --> 00:19:38,594
Stop the hanky-panky and boasting...
243
00:19:54,359 --> 00:19:57,029
They say even savage beasts
trying to kill each other
244
00:19:57,112 --> 00:20:01,617
will work together to expel an interloper.
245
00:20:02,451 --> 00:20:06,205
What happened to Baki was inevitable.
246
00:20:07,206 --> 00:20:08,957
Jealousy, huh?
247
00:20:09,541 --> 00:20:12,377
Of all the fluids in the world,
248
00:20:13,003 --> 00:20:17,049
the most potent liquid is the Hanma blood.
249
00:20:17,591 --> 00:20:20,135
The stimulation was too strong for it.
250
00:20:20,219 --> 00:20:23,805
Was it too much hanky-panky?
251
00:20:23,889 --> 00:20:27,643
No, not as much as you and your girl.
252
00:20:39,780 --> 00:20:41,615
How stimulating!
253
00:20:42,532 --> 00:20:44,368
A present from her?
254
00:20:44,451 --> 00:20:45,827
Wrong.
255
00:20:46,912 --> 00:20:50,165
I bought this in the town
where she used to live.
256
00:20:50,249 --> 00:20:52,042
Town?
257
00:20:52,960 --> 00:20:55,671
You mean that's not something
that belonged to her?
258
00:20:55,754 --> 00:20:57,798
Don't be ridiculous.
259
00:20:57,881 --> 00:21:01,426
That would be far too stimulating for me.
260
00:21:01,510 --> 00:21:02,594
No way.
261
00:21:03,095 --> 00:21:04,888
You two are lovers, right?
262
00:21:04,972 --> 00:21:06,390
Of course.
263
00:21:06,473 --> 00:21:07,975
We love each other.
264
00:21:08,058 --> 00:21:10,185
We're both deeply in love.
265
00:21:11,103 --> 00:21:12,437
I don't get it.
266
00:21:12,521 --> 00:21:14,690
That's fine by me.
267
00:21:14,773 --> 00:21:16,775
A child wouldn't understand.
268
00:21:17,276 --> 00:21:22,948
Just by the fact this handkerchief
existed in the area where she lived,
269
00:21:24,032 --> 00:21:26,702
I can feel her presence.
270
00:21:27,577 --> 00:21:30,497
Like when a tourist buys
something in Liverpool,
271
00:21:30,580 --> 00:21:33,834
they can feel the presence
of that legendary band.
272
00:21:34,543 --> 00:21:38,463
I'm that much of a fan of hers!
273
00:21:38,547 --> 00:21:41,216
She's that beautiful!
274
00:21:41,800 --> 00:21:42,800
How about it?
275
00:21:43,176 --> 00:21:44,970
Wanna take a whiff?
276
00:21:45,929 --> 00:21:50,225
It's the most fragrant handkerchief
in the world.
277
00:22:11,830 --> 00:22:14,958
The most fragrant thing in the world,
278
00:22:15,542 --> 00:22:18,086
is not that handkerchief.
279
00:23:47,175 --> 00:23:51,179
Subtitle translation by: Harry Darkins