1
00:00:39,664 --> 00:00:41,916
I can't believe I'm actually holding it.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,669
Commander Canada number 43.
3
00:00:44,753 --> 00:00:47,213
First appearance
of his maple syrup blasters!
4
00:00:47,297 --> 00:00:48,840
And it's ours.
5
00:00:50,425 --> 00:00:51,718
So how do we do this?
6
00:00:51,801 --> 00:00:54,554
Is it like a joint custody thing
where I get it on weekends?
7
00:00:54,679 --> 00:00:56,765
'Cause obviously, you get it for more time
'cause you paid for it,
8
00:00:56,848 --> 00:00:58,475
but I wanna be a part of its life too,
you know?
9
00:00:58,558 --> 00:00:59,642
I'll help you care for it.
10
00:00:59,726 --> 00:01:00,810
It's not a baby, Mason.
11
00:01:00,894 --> 00:01:02,645
Oh, but it is, Sam.
12
00:01:02,729 --> 00:01:03,897
It's our baby.
13
00:01:03,980 --> 00:01:05,231
You're an idiot.
14
00:01:05,315 --> 00:01:07,650
Oh, hey, guys.
15
00:01:07,734 --> 00:01:08,777
Tommy.
16
00:01:08,860 --> 00:01:10,403
What are we up to today?
17
00:01:13,656 --> 00:01:14,991
Give it back!
18
00:01:17,660 --> 00:01:19,412
Commander Canada?
19
00:01:19,496 --> 00:01:20,580
Seriously?
20
00:01:24,084 --> 00:01:25,376
You can't read it, it's mint!
21
00:01:25,460 --> 00:01:26,795
It's mint?
22
00:01:28,630 --> 00:01:30,298
Now it's pave-mint.
23
00:01:32,634 --> 00:01:33,676
No!
24
00:01:33,760 --> 00:01:35,470
Thanks, man.
25
00:01:35,553 --> 00:01:37,597
-Oh.
26
00:01:47,065 --> 00:01:50,276
I wish Commander Canada would send
that guy to another dimension.
27
00:01:50,360 --> 00:01:51,528
I'm sorry, man.
28
00:01:52,278 --> 00:01:55,365
I know how much that comic
meant to you, and your dad.
29
00:01:56,908 --> 00:01:58,743
Gee, I can't believe
it's been almost a year--
30
00:01:58,827 --> 00:02:00,537
Can we not talk about it?
31
00:02:00,620 --> 00:02:02,539
Yeah, sorry, sorry. I didn't--
32
00:02:02,622 --> 00:02:04,415
It's all good.
33
00:02:12,006 --> 00:02:13,007
Sam?
34
00:02:13,091 --> 00:02:14,134
Sorry.
35
00:02:14,217 --> 00:02:16,886
I was at the store with Mason,
and we just...
36
00:02:16,970 --> 00:02:19,139
I, I just lost track of time.
37
00:02:19,222 --> 00:02:23,017
Sam, I, I told you I wanted us
to start having dinners again.
38
00:02:23,101 --> 00:02:25,186
We need to get back
to some kind of normal.
39
00:02:25,270 --> 00:02:26,896
I don't wanna be normal.
40
00:02:28,064 --> 00:02:29,691
Stop trying to make me forget him.
41
00:02:29,774 --> 00:02:31,818
I'm not trying to make you forget.
42
00:02:32,652 --> 00:02:34,279
But I'm, I'm still here.
43
00:02:35,321 --> 00:02:37,532
And, and this, us, moving on?
44
00:02:37,615 --> 00:02:40,410
It's more important
than some old comic book.
45
00:02:44,289 --> 00:02:45,707
It was dad's favorite.
46
00:02:49,752 --> 00:02:50,920
Sam...
47
00:03:27,123 --> 00:03:30,460
No, no, no, no, no,
I've had enough of wet comics today.
48
00:03:38,885 --> 00:03:40,720
No, no, no.
49
00:03:52,148 --> 00:03:53,900
No, no, no, no.
50
00:04:21,135 --> 00:04:22,553
This is not my room.
51
00:04:25,265 --> 00:04:26,182
Where am I?
52
00:04:34,482 --> 00:04:37,068
I'm in a picture with Tommy Munson?
53
00:04:37,151 --> 00:04:39,112
These aren't my clothes.
54
00:04:43,574 --> 00:04:44,784
What's going on?
55
00:04:53,710 --> 00:04:55,461
You're up.
56
00:05:00,133 --> 00:05:01,676
Oh, honey, are you feeling okay?
57
00:05:05,471 --> 00:05:06,514
That's my boy.
58
00:05:06,597 --> 00:05:08,433
I told 'em you'd bounce right back.
59
00:05:09,475 --> 00:05:10,768
My boy...
60
00:05:10,852 --> 00:05:13,062
The doctor said you might be
confused about some things.
61
00:05:13,146 --> 00:05:15,315
Yeah. It's, it's just a minor concussion.
62
00:05:15,398 --> 00:05:17,984
-No big deal.
-After you went in for the header.
63
00:05:18,067 --> 00:05:20,862
Header? Like, as in soccer?
64
00:05:22,822 --> 00:05:24,699
Sam, you were All-State last year.
65
00:05:24,782 --> 00:05:27,410
No. No, I, I was in my treehouse, and...
66
00:05:27,493 --> 00:05:28,453
Treehouse?
67
00:05:28,536 --> 00:05:29,454
I don't live here.
68
00:05:29,537 --> 00:05:31,331
-Should we call the doctor?
69
00:05:31,414 --> 00:05:33,458
No, he said
it might not come back all at once.
70
00:05:33,541 --> 00:05:35,585
Maybe we should just try
to jog his memory.
71
00:05:37,253 --> 00:05:39,047
See, champ?
72
00:05:39,130 --> 00:05:41,132
You shot that birdie on the 18th hole?
73
00:05:42,717 --> 00:05:44,052
I, um...
74
00:05:45,720 --> 00:05:48,181
I think I just need to lay down again.
75
00:05:48,806 --> 00:05:50,016
-Sure.
-Oh.
76
00:05:50,558 --> 00:05:51,684
Okay.
77
00:06:17,210 --> 00:06:18,169
Can I help you?
78
00:06:18,252 --> 00:06:19,754
Very funny, Mom.
79
00:06:20,296 --> 00:06:22,340
Hey... hey, excuse me?
80
00:06:22,423 --> 00:06:24,467
Look, I'm sorry
for being a jerk yesterday,
81
00:06:24,550 --> 00:06:26,219
but you didn't have to prank me like that.
82
00:06:26,302 --> 00:06:27,804
That really freaked me out.
83
00:06:27,887 --> 00:06:29,722
Do I know you?
84
00:06:29,806 --> 00:06:31,557
Yeah. You're my mom,
85
00:06:31,641 --> 00:06:33,142
this is our house,
86
00:06:33,226 --> 00:06:34,477
our stuff,
87
00:06:34,560 --> 00:06:36,521
our tree...
88
00:06:37,105 --> 00:06:38,648
house.
89
00:06:39,399 --> 00:06:41,567
Jenny? Everything all right?
90
00:06:42,193 --> 00:06:43,319
Dad?
91
00:06:47,031 --> 00:06:49,784
-Dad!
92
00:06:51,244 --> 00:06:53,037
He thinks I'm his mom.
93
00:06:53,830 --> 00:06:57,291
Hey, buddy, if you're lost,
we can call your parents.
94
00:06:57,875 --> 00:06:59,585
You are my parents!
95
00:07:00,253 --> 00:07:01,921
I think we should call the police.
96
00:07:02,004 --> 00:07:03,297
Yeah, maybe.
97
00:07:04,173 --> 00:07:05,550
Why are you doing this?
98
00:07:06,134 --> 00:07:08,177
Okay, I'm getting the phone.
99
00:07:08,886 --> 00:07:10,513
What is happening?
100
00:07:55,933 --> 00:07:56,809
What do you want?
101
00:07:56,893 --> 00:07:58,060
Do you know who I am?
102
00:07:58,811 --> 00:08:00,521
-Yeah, you're Sam.
103
00:08:00,605 --> 00:08:02,064
Oh, thank God.
104
00:08:02,148 --> 00:08:03,608
Why are you at my house?
105
00:08:04,066 --> 00:08:05,860
Because we're best friends?
106
00:08:06,611 --> 00:08:08,446
Oh, okay. Funny.
107
00:08:08,529 --> 00:08:10,573
You and Tommy don't punk me
enough at school,
108
00:08:10,656 --> 00:08:13,242
-so now you gotta come to my house?
-Wait, wait. Tommy?
109
00:08:13,326 --> 00:08:15,286
Yeah, you and your alpha bro Tommy Munson.
110
00:08:15,369 --> 00:08:17,330
What, is he gonna come jumping
out of the bushes now?
111
00:08:17,413 --> 00:08:18,372
Mason, listen to me.
112
00:08:18,456 --> 00:08:21,292
I was in my treehouse,
and there was this storm, and lightning,
113
00:08:21,375 --> 00:08:25,046
and all of a sudden I'm here...
and my dad's alive.
114
00:08:25,671 --> 00:08:27,507
Cool, good luck with that.
115
00:08:28,132 --> 00:08:30,259
Wait! We've been best friends
since kindergarten.
116
00:08:30,343 --> 00:08:32,178
-Uh-huh.
-We made up our own secret language.
117
00:08:32,261 --> 00:08:34,472
-Let go of the door!
-I know about the mayonnaise incident!
118
00:08:36,474 --> 00:08:39,018
Yeah, and you still sleep
with your stuffed cat, Saint Jerome.
119
00:08:39,101 --> 00:08:41,187
You gag when you smell licorice,
120
00:08:41,270 --> 00:08:43,439
and you have a weird belly button.
121
00:08:43,523 --> 00:08:44,941
You fart when you're scared.
122
00:08:47,151 --> 00:08:50,154
Mason, I think
I'm in an alternate universe.
123
00:08:50,571 --> 00:08:52,823
I really need your help, please.
124
00:08:58,037 --> 00:09:01,082
Maybe the storm caused
some kind of interdimensional rift.
125
00:09:01,165 --> 00:09:03,167
There's plenty of examples in comics.
126
00:09:03,251 --> 00:09:06,045
Actually, half of these
are about interdimensional rifts.
127
00:09:06,128 --> 00:09:07,380
But why give me another life?
128
00:09:07,964 --> 00:09:11,175
Well, normally, when people wake up
in other people's bodies,
129
00:09:11,259 --> 00:09:12,802
it's 'cause they have to learn a lesson.
130
00:09:12,885 --> 00:09:15,096
Like a bully waking up as a weakling.
131
00:09:15,179 --> 00:09:16,847
Mason, we were the weaklings.
132
00:09:16,931 --> 00:09:18,182
It was just an example.
133
00:09:19,016 --> 00:09:20,351
There's something else.
134
00:09:21,185 --> 00:09:24,397
Before I came over here, I sorta glitched.
135
00:09:24,480 --> 00:09:25,439
What do you mean?
136
00:09:25,523 --> 00:09:26,691
After I ran out,
137
00:09:26,983 --> 00:09:30,987
I was standing on the sidewalk,
and then everything got dark for a second.
138
00:09:31,696 --> 00:09:34,949
All the trees were dead,
and the houses were all old.
139
00:09:35,533 --> 00:09:36,534
Like the Ontario Zone.
140
00:09:36,617 --> 00:09:37,660
Exactly!
141
00:09:37,743 --> 00:09:39,328
What does it mean?
142
00:09:41,581 --> 00:09:42,832
I...
143
00:09:43,749 --> 00:09:46,043
It means you're pretty much a goner.
144
00:09:46,127 --> 00:09:47,086
What?
145
00:09:47,169 --> 00:09:48,713
Well, if it's like the Zone,
146
00:09:48,796 --> 00:09:52,049
you're gonna glitch more and more
until you're stuck there forever.
147
00:09:52,717 --> 00:09:53,968
Unless...
148
00:09:55,553 --> 00:09:57,638
Uh, no. It's too crazy.
149
00:09:57,722 --> 00:09:59,599
Mason, I guarantee you it's not too crazy.
150
00:09:59,682 --> 00:10:00,975
Okay.
151
00:10:01,058 --> 00:10:06,314
If the treehouse brought you in,
maybe, just maybe, it can get you out.
152
00:10:07,440 --> 00:10:10,151
But there's no treehouse in this universe.
153
00:10:10,234 --> 00:10:12,278
Then you have to
convince them to build one
154
00:10:12,361 --> 00:10:13,696
before it's too late.
155
00:10:20,036 --> 00:10:21,412
Like this, down...
156
00:10:33,299 --> 00:10:34,550
There he is.
157
00:10:38,721 --> 00:10:39,930
What are you doing?
158
00:10:40,014 --> 00:10:41,015
Better vantage point?
159
00:10:45,853 --> 00:10:47,104
Think he's seen us?
160
00:10:47,813 --> 00:10:49,273
I think he saw us.
161
00:10:52,068 --> 00:10:53,235
Where'd he go?
162
00:10:53,319 --> 00:10:54,820
-Um, you wanna split up?
-Go.
163
00:10:54,904 --> 00:10:56,238
Can I help you?
164
00:10:56,822 --> 00:10:58,199
How do you know where I work?
165
00:10:58,282 --> 00:10:59,992
Oh, we know a lot of things.
166
00:11:00,076 --> 00:11:03,120
Look, Dad. I, I mean, Andy. Uh...
167
00:11:03,704 --> 00:11:05,164
I know how insane this is gonna sound,
168
00:11:05,247 --> 00:11:07,500
but I come from a alternate universe
where you're my dad and I--
169
00:11:07,583 --> 00:11:09,627
Yeah, uh-huh.
I really don't have time for this.
170
00:11:09,710 --> 00:11:11,337
-Let's go.
-You can't make us leave!
171
00:11:11,420 --> 00:11:13,714
We're customers, we want wood! Lots of it!
172
00:11:13,798 --> 00:11:15,925
Okay, this time,
I really am gonna call the police.
173
00:11:16,008 --> 00:11:17,259
You grew up in Grand Rapids!
174
00:11:17,343 --> 00:11:19,679
Your first dog
was a Dalmatian named Freckles.
175
00:11:19,762 --> 00:11:22,390
You met mom, Jenny,
at an ice cream parlor.
176
00:11:22,890 --> 00:11:24,475
You always get a double scoop
of Rocky Road.
177
00:11:24,558 --> 00:11:27,144
And you're, you think golf is ridiculous.
178
00:11:27,228 --> 00:11:32,525
Your favorite comic book
is Commander Canada number 43, May 1988.
179
00:11:32,650 --> 00:11:34,402
-Yeah. It's the first appearance...
-First appearance...
180
00:11:34,485 --> 00:11:35,820
...of the maple syrup blasters.
181
00:11:35,903 --> 00:11:37,029
I was in the treehouse.
182
00:11:37,113 --> 00:11:39,031
The one that you and me
started building together.
183
00:11:39,115 --> 00:11:41,534
And lightning hit the tree, it fell.
184
00:11:42,118 --> 00:11:44,286
When I woke up, I was here.
185
00:11:44,370 --> 00:11:46,414
Only, uh, I wasn't me.
186
00:11:46,497 --> 00:11:48,999
That's... that's not possible.
187
00:11:49,083 --> 00:11:50,084
But what if it was?
188
00:11:50,876 --> 00:11:52,670
-I think that--
189
00:11:52,753 --> 00:11:56,048
We think we need to rebuild it
and get me back home.
190
00:12:00,136 --> 00:12:02,304
Look, I gotta go.
191
00:12:02,388 --> 00:12:05,266
Um... I understand
if you don't believe me.
192
00:12:09,520 --> 00:12:10,980
Come by the house tomorrow.
193
00:12:12,231 --> 00:12:13,190
We'll talk.
194
00:12:15,151 --> 00:12:16,193
Okay.
195
00:12:36,922 --> 00:12:39,800
So, son, uh... your mom and I think
maybe you should
196
00:12:40,384 --> 00:12:41,552
stay home until you're better.
197
00:12:41,635 --> 00:12:43,304
But I, uh...
198
00:12:43,387 --> 00:12:44,847
I couldn't reach you all day.
199
00:12:44,930 --> 00:12:46,265
I was worried sick.
200
00:12:46,348 --> 00:12:50,186
Sorry, I was looking
for birthday presents for you.
201
00:12:50,269 --> 00:12:52,438
My birthday was two weeks ago.
202
00:12:52,521 --> 00:12:55,775
Which means only 50 short
shopping weeks till next year.
203
00:12:55,858 --> 00:12:57,943
And I talked to Tommy's mom.
204
00:12:58,027 --> 00:12:59,820
She said he hasn't heard from you.
205
00:12:59,904 --> 00:13:00,988
Oh, uh...
206
00:13:01,071 --> 00:13:02,990
Right. Tommy.
207
00:13:03,073 --> 00:13:04,825
Me and Tommy. Buddy-buddy.
208
00:13:04,909 --> 00:13:06,368
I have an idea.
209
00:13:06,452 --> 00:13:08,871
Why don't you invite Tommy
to the lake with us this year?
210
00:13:09,455 --> 00:13:10,998
That'd be too much fun.
211
00:13:11,081 --> 00:13:12,750
You remember last summer
at the lake with Lolo?
212
00:13:12,833 --> 00:13:15,544
She was so excited to get there,
she could barely wait for us to park.
213
00:13:15,628 --> 00:13:16,837
-Mm-hmm.
214
00:13:16,921 --> 00:13:19,924
She headed straight down the pier
and jumped right into the water!
215
00:13:26,013 --> 00:13:27,473
Lolo. Uh...
216
00:13:28,057 --> 00:13:29,475
Lolo loves the lake.
217
00:13:29,558 --> 00:13:31,352
-She's been going her whole life.
218
00:13:31,435 --> 00:13:33,938
Of course,
dinners are always a little interesting.
219
00:13:34,021 --> 00:13:35,064
I know, right?
220
00:13:35,147 --> 00:13:36,857
Always begging for table scraps.
221
00:13:38,234 --> 00:13:39,819
Crazy Lolo.
222
00:13:40,736 --> 00:13:41,904
Table scraps?
223
00:13:42,571 --> 00:13:44,657
I know I shouldn't feed her
under the table.
224
00:13:44,740 --> 00:13:46,242
But she's so cute!
225
00:13:47,409 --> 00:13:49,703
Son, Lolo's your grandmother.
226
00:13:49,787 --> 00:13:51,205
And our dog's a boy.
227
00:13:53,290 --> 00:13:54,458
Obviously!
228
00:13:54,542 --> 00:13:56,836
Everyone's talking about my bad memory.
229
00:13:56,919 --> 00:13:58,921
You guys forgot how funny I am!
230
00:14:01,882 --> 00:14:03,384
That, that was a good one, son.
231
00:14:09,139 --> 00:14:10,850
You think this is all a dream?
232
00:14:11,934 --> 00:14:14,645
Part of me wants to wake up
in my own room.
233
00:14:15,855 --> 00:14:18,649
But then, I wouldn't get
to see my dad tomorrow.
234
00:14:21,193 --> 00:14:23,696
Seeing you wouldn't be
so bad either, I guess.
235
00:14:23,779 --> 00:14:26,615
For the record, you look like a Lolo.
236
00:14:45,342 --> 00:14:47,344
It is a pretty sweet spot
for a treehouse.
237
00:14:48,220 --> 00:14:50,222
We finished the last one in two days.
238
00:14:50,306 --> 00:14:52,016
Well, except for the roof.
239
00:14:52,099 --> 00:14:53,851
We didn't finish that part.
240
00:14:53,934 --> 00:14:55,019
Why didn't we finish it?
241
00:14:56,061 --> 00:14:57,730
Um...
242
00:14:57,813 --> 00:15:00,482
I guess we just kinda lost interest.
243
00:15:00,566 --> 00:15:01,483
Hmm.
244
00:15:01,567 --> 00:15:02,818
Andy?
245
00:15:03,611 --> 00:15:04,945
Can I talk to you for a second?
246
00:15:05,029 --> 00:15:05,905
Yeah.
247
00:15:06,363 --> 00:15:07,281
It's fine.
248
00:15:08,532 --> 00:15:11,076
You're not seriously considering
building a treehouse?
249
00:15:11,160 --> 00:15:14,914
I mean... you don't believe him, right?
250
00:15:14,997 --> 00:15:19,293
He knew things about me only a,
a son would know about his father.
251
00:15:19,877 --> 00:15:22,296
So, yeah, I believe it's possible.
252
00:15:22,379 --> 00:15:25,090
I've read about people
who've had these same experience...
253
00:15:25,174 --> 00:15:27,259
Yeah, Andy, in comic books.
254
00:15:28,385 --> 00:15:29,386
Look...
255
00:15:29,470 --> 00:15:31,472
I wanna help this kid too, but this?
256
00:15:31,555 --> 00:15:32,932
This, it's--
257
00:15:33,015 --> 00:15:34,516
Crazy. I know.
258
00:15:35,100 --> 00:15:38,312
Look. The way I see it, if he's right,
we're helping a kid get back to his life.
259
00:15:38,395 --> 00:15:39,730
And if he's wrong...
260
00:15:43,233 --> 00:15:45,069
We're helping a lonely kid feel better.
261
00:15:45,945 --> 00:15:48,155
We even get a nice treehouse
out of the deal.
262
00:15:56,914 --> 00:15:59,458
All right, well,
what are we standing around here for?
263
00:15:59,541 --> 00:16:01,293
-Let's go to the lumberyard.
264
00:16:01,377 --> 00:16:03,337
All right, if we're gonna be
building a treehouse,
265
00:16:03,420 --> 00:16:04,713
we're probably gonna need to fuel up.
266
00:16:04,797 --> 00:16:06,340
-Anybody hungry?
-Oh, ooh!
267
00:16:06,423 --> 00:16:09,051
There's this great diner we used
to go to, uh, by the lumberyard.
268
00:16:09,134 --> 00:16:10,386
Hot Betty's?
269
00:16:10,469 --> 00:16:11,804
Yeah, they have the best...
270
00:16:11,887 --> 00:16:13,764
...chocolate chip pancakes.
271
00:16:48,799 --> 00:16:50,801
-Yeah, look at that.
-Yeah.
272
00:16:52,052 --> 00:16:53,095
Sam?
273
00:16:53,971 --> 00:16:55,973
-I've been trying to call you, man.
-Oh, Tommy.
274
00:16:56,056 --> 00:16:58,934
-Thought we were gonna go golfing.
-Yeah, um...
275
00:16:59,018 --> 00:17:00,561
I'm not really into golfing anymore.
276
00:17:00,644 --> 00:17:02,229
Comic books are way cooler.
277
00:17:02,312 --> 00:17:03,939
But, uh, have fun!
278
00:17:06,650 --> 00:17:07,943
Anybody like ice cream?
279
00:17:08,027 --> 00:17:10,112
-I do.
-Yeah! I knew it, come on.
280
00:17:16,368 --> 00:17:17,911
See if we have enough.
281
00:17:19,246 --> 00:17:20,330
Okay...
282
00:17:22,458 --> 00:17:24,334
-Six, yeah. Perfect.
-Okay.
283
00:17:26,253 --> 00:17:27,171
Thirsty?
284
00:17:27,254 --> 00:17:28,213
Yes.
285
00:17:29,381 --> 00:17:31,467
-He's having the time of his life.
286
00:17:31,550 --> 00:17:34,261
He never had another big kid
to play with in this universe.
287
00:17:34,762 --> 00:17:36,597
How come you guys never had kids?
288
00:17:37,473 --> 00:17:38,766
We talked about it.
289
00:17:39,141 --> 00:17:41,518
Something we always wanted to do,
you know, one day.
290
00:17:43,145 --> 00:17:45,898
So, in this other universe,
what kind of mom am I?
291
00:17:46,482 --> 00:17:48,317
I mean, you're a great mom.
292
00:17:48,901 --> 00:17:49,777
The best.
293
00:17:49,860 --> 00:17:51,612
I don't tell you enough.
294
00:17:51,695 --> 00:17:53,572
Or her, I guess.
295
00:17:53,655 --> 00:17:57,659
I'm sure we both know,
even if you don't remember to tell us.
296
00:17:58,660 --> 00:18:01,121
Well, I'm obviously
the world's greatest dad.
297
00:18:01,205 --> 00:18:02,706
Yeah, actually.
298
00:18:05,250 --> 00:18:06,877
-Oh!
299
00:18:06,960 --> 00:18:09,880
-Okay.
-Okay, here come the dad move.
300
00:18:09,963 --> 00:18:12,132
Old-school, shimmy, yes.
301
00:18:12,216 --> 00:18:14,259
-The shimmy shimmy.
302
00:18:16,303 --> 00:18:17,429
-Oh, my God.
-Oh, guys,
303
00:18:17,513 --> 00:18:21,058
-we still got a little work to do.
304
00:18:21,141 --> 00:18:23,477
-Sam...
305
00:18:23,560 --> 00:18:25,312
Sam, wake up. Can you hear me?
306
00:18:25,395 --> 00:18:26,855
Sam...
307
00:18:27,439 --> 00:18:28,690
Sam...
308
00:18:32,528 --> 00:18:34,196
Sam, wake up!
309
00:18:38,492 --> 00:18:39,952
-Sam, are you okay?
-What happened?
310
00:18:40,536 --> 00:18:42,037
I touched you and you just fell.
311
00:18:45,415 --> 00:18:48,627
I've been having these... glitches.
312
00:18:48,710 --> 00:18:49,711
Glitches?
313
00:18:50,129 --> 00:18:53,132
It's like I'm in the same spot, but...
314
00:18:53,966 --> 00:18:55,551
everything around me is...
315
00:18:56,552 --> 00:18:57,427
Is what?
316
00:18:58,804 --> 00:18:59,680
Dead.
317
00:19:01,014 --> 00:19:02,307
Mason thinks...
318
00:19:03,809 --> 00:19:06,145
the longer I'm here, the worse it'd get.
319
00:19:06,770 --> 00:19:11,358
And he said if I don't get back in time,
320
00:19:12,067 --> 00:19:14,570
I could stay in this dead place forever.
321
00:19:17,823 --> 00:19:19,825
Well, then we'd better get
an early start tomorrow.
322
00:19:23,078 --> 00:19:24,538
Are you okay?
323
00:19:30,002 --> 00:19:32,546
You might wanna bring
those umbrellas to work today.
324
00:19:32,629 --> 00:19:34,381
We are in for some weather.
325
00:19:34,464 --> 00:19:36,508
The forecast calls
for severe thunderstorms
326
00:19:36,592 --> 00:19:39,261
starting this evening
and continuing through the night.
327
00:20:05,579 --> 00:20:07,831
-Can I do that?
-Yeah, here we go.
328
00:20:07,915 --> 00:20:08,916
Try yourself.
329
00:20:08,999 --> 00:20:09,958
Mm-hmm.
330
00:20:15,505 --> 00:20:16,673
There's a storm coming.
331
00:20:16,757 --> 00:20:19,176
What if it's the same storm
that knocked my treehouse down?
332
00:20:20,177 --> 00:20:21,136
Then, we'll be ready.
333
00:20:26,183 --> 00:20:27,476
Sam, Sam...
334
00:20:27,559 --> 00:20:29,436
Sam, wake up. Can you hear me?
335
00:20:29,519 --> 00:20:30,812
Sam.
336
00:20:38,612 --> 00:20:39,821
Sam, are you okay?
337
00:20:41,573 --> 00:20:43,158
Hey, hey, it's all right.
338
00:20:44,451 --> 00:20:45,577
We're almost done.
339
00:21:02,761 --> 00:21:04,054
It's here.
340
00:21:04,137 --> 00:21:05,847
Guess we finished just in time.
341
00:21:05,931 --> 00:21:08,183
Actually, there's one more thing.
342
00:21:08,809 --> 00:21:09,685
Come on.
343
00:21:44,261 --> 00:21:46,638
Sorry for leaving
an empty treehouse in your yard.
344
00:21:46,722 --> 00:21:50,350
Well, actually, I'm hoping
it won't be empty for too long.
345
00:21:50,434 --> 00:21:51,977
-Yeah?
346
00:21:52,060 --> 00:21:53,186
Yeah.
347
00:21:53,812 --> 00:21:56,231
I mean, this parenting thing's
been kinda fun.
348
00:22:18,003 --> 00:22:19,212
Lookin' good.
349
00:22:20,922 --> 00:22:24,384
I figure, the more I can make it
look like the other treehouse,
350
00:22:24,468 --> 00:22:26,386
the better chance this has of working.
351
00:22:28,847 --> 00:22:30,015
I hope you're right.
352
00:22:33,185 --> 00:22:35,520
A vintage Commander Canada figure.
353
00:22:36,104 --> 00:22:38,106
I don't have to tell you how rare this is.
354
00:22:40,484 --> 00:22:42,736
You're sure that was
in the other treehouse?
355
00:22:43,236 --> 00:22:44,154
I'm sure.
356
00:22:44,237 --> 00:22:45,197
If something happens to it,
357
00:22:45,280 --> 00:22:47,074
I'm gonna track you down
in the other dimension and kill you.
358
00:22:48,617 --> 00:22:49,701
Thank you, Mason.
359
00:23:01,755 --> 00:23:06,176
Well... see you in another life.
360
00:23:12,474 --> 00:23:13,475
Don't leave.
361
00:23:16,436 --> 00:23:17,521
Sam?
362
00:23:18,647 --> 00:23:19,856
I don't wanna go back.
363
00:23:20,357 --> 00:23:21,858
But you'll have your life back.
364
00:23:23,485 --> 00:23:25,570
But I won't have you.
365
00:23:27,572 --> 00:23:28,740
What?
366
00:23:31,076 --> 00:23:34,204
Where I'm from, you're...
367
00:23:36,706 --> 00:23:38,667
A year ago, you...
368
00:23:40,794 --> 00:23:41,962
Don't tell me how.
369
00:23:48,260 --> 00:23:50,345
That's why you acted
so surprised to see me.
370
00:23:57,018 --> 00:23:58,562
Being with you again...
371
00:24:00,897 --> 00:24:02,274
I don't want it to end.
372
00:24:06,945 --> 00:24:08,572
I wanna stay here.
373
00:24:08,655 --> 00:24:09,823
Forever.
374
00:24:10,866 --> 00:24:13,034
I miss you so much, Dad.
375
00:24:17,998 --> 00:24:19,249
Sam...
376
00:24:20,417 --> 00:24:22,085
your mother is still there.
377
00:24:22,961 --> 00:24:25,338
And if she is anything like she is here,
378
00:24:26,214 --> 00:24:28,508
her heart would break in two
if she didn't have you.
379
00:24:29,593 --> 00:24:33,263
If I was anything like I am here,
then I'd want you to be there.
380
00:24:34,639 --> 00:24:35,974
For her.
381
00:24:38,810 --> 00:24:40,103
Stay with me.
382
00:24:40,187 --> 00:24:43,482
Just a little longer, please?
383
00:24:44,232 --> 00:24:47,652
Yeah. Yeah, yeah, of course. I'll stay.
384
00:24:52,032 --> 00:24:53,366
I love you, Dad.
385
00:24:56,745 --> 00:24:58,038
I love you.
386
00:25:25,273 --> 00:25:26,441
Sam?
387
00:25:27,943 --> 00:25:28,777
Mom.
388
00:25:28,860 --> 00:25:30,320
Oh, you're awake!
389
00:25:30,987 --> 00:25:32,197
He's awake!
390
00:25:34,324 --> 00:25:36,159
I was so worried about you.
391
00:25:37,160 --> 00:25:38,328
I saw Dad.
392
00:25:39,246 --> 00:25:42,207
-He helped me find my way back.
393
00:25:42,999 --> 00:25:44,334
So did you.
394
00:25:47,587 --> 00:25:49,172
I love you so much.
395
00:25:52,634 --> 00:25:53,843
I love you too, Mom.
396
00:25:53,927 --> 00:25:55,303
-Ow.
397
00:25:55,387 --> 00:25:57,514
Oh, I'm sorry.
398
00:25:59,266 --> 00:26:00,892
You scared me.
399
00:26:44,102 --> 00:26:45,520
What do you think?
400
00:26:45,895 --> 00:26:47,397
Wanna rebuild this thing with me?
401
00:26:50,108 --> 00:26:52,652
Also, what do you think
about getting a dog?