1 00:00:08,842 --> 00:00:15,915 ♪ ♪ 2 00:00:32,499 --> 00:00:34,267 Excuse me. 3 00:00:34,367 --> 00:00:35,935 Hi, yeah. 4 00:00:36,036 --> 00:00:39,105 Uh, do you have any copies of a book called "Exit West"? 5 00:00:40,507 --> 00:00:43,777 I'm sorry. I don't work here, actually. 6 00:00:43,877 --> 00:00:47,447 Oh. Wow, um, I'm sorry. 7 00:00:47,547 --> 00:00:50,116 It's just, I saw you putting books on the table, 8 00:00:50,216 --> 00:00:51,418 so I assumed... 9 00:00:51,518 --> 00:00:53,119 Yeah--no, that's a fair assumption. 10 00:00:53,219 --> 00:00:56,723 Um, actually, I have a special investment in this book 11 00:00:56,790 --> 00:00:59,092 because I edited it. 12 00:00:59,192 --> 00:01:01,761 It got an unfair review from "New York Times." 13 00:01:01,861 --> 00:01:03,563 I'm just trying to make sure it gets some love. 14 00:01:03,630 --> 00:01:05,465 But it's a great book. I guarantee it. 15 00:01:05,565 --> 00:01:06,866 Okay. 16 00:01:06,933 --> 00:01:08,635 You'll like it, or your money back, 17 00:01:08,735 --> 00:01:09,969 no questions asked. 18 00:01:11,905 --> 00:01:14,207 As a writer myself, I'm sure they appreciate your advocacy. 19 00:01:14,274 --> 00:01:17,710 Oh, really? Anything I might have read? 20 00:01:17,777 --> 00:01:19,712 I'm a playwright. 21 00:01:19,779 --> 00:01:22,148 Okay. Anything I might have seen? 22 00:01:22,248 --> 00:01:23,616 I don't know. 23 00:01:23,716 --> 00:01:26,152 Are you into the Houston independent theater scene? 24 00:01:26,252 --> 00:01:28,822 Uh... Yeah. 25 00:01:28,922 --> 00:01:31,558 Well, I'm sure it's only a matter of time. 26 00:01:31,624 --> 00:01:35,128 It's Ola, by the way. 27 00:01:35,228 --> 00:01:37,464 Marcus. Nice to meet you. 28 00:01:37,564 --> 00:01:38,731 Nice to meet you. 29 00:01:40,233 --> 00:01:43,503 So I should probably get out of here before they see me 30 00:01:43,603 --> 00:01:47,307 moving their books around, but...I don't know. 31 00:01:47,407 --> 00:01:50,310 Maybe we could grab a drink sometime? 32 00:01:51,945 --> 00:01:53,746 Uh, you know, to be honest, 33 00:01:53,813 --> 00:01:55,849 you're kind of catching me at a bad time. 34 00:01:55,949 --> 00:01:57,417 I leave town on Sunday 35 00:01:57,484 --> 00:01:59,152 to go to an artist residency in Vermont. 36 00:01:59,252 --> 00:02:00,420 Uh-huh. Yeah. 37 00:02:00,487 --> 00:02:02,489 Got six weeks to workshop a play 38 00:02:02,589 --> 00:02:04,090 I've been writing for three years. 39 00:02:04,157 --> 00:02:05,258 Oh. Yeah. 40 00:02:05,325 --> 00:02:06,826 I should really focus on that. 41 00:02:06,926 --> 00:02:07,994 Okay. Yeah. 42 00:02:08,094 --> 00:02:09,496 Yeah. 43 00:02:09,596 --> 00:02:15,201 But are you sure you can't focus and have a drink? 44 00:02:15,301 --> 00:02:22,008 ♪ ♪ 45 00:02:29,983 --> 00:02:31,050 Pshh. 46 00:02:34,654 --> 00:02:36,990 Oh, hey, man. 47 00:02:37,056 --> 00:02:38,725 What's going on? 48 00:02:38,825 --> 00:02:41,294 Well, you clearly see what is going on. 49 00:02:42,228 --> 00:02:43,396 So what are you doing? 50 00:02:43,496 --> 00:02:44,564 Picking up chicks in a bookstore 51 00:02:44,664 --> 00:02:46,699 like an off-brand Hugh Grant? 52 00:02:46,799 --> 00:02:49,736 You know, actually, it was--it was Hugh Grant 53 00:02:49,836 --> 00:02:51,838 that got picked up by Julia Roberts 54 00:02:51,905 --> 00:02:54,240 in "Notting Hill," so joke's on you. 55 00:02:54,340 --> 00:02:55,842 No, I think the joke's still on you 56 00:02:55,909 --> 00:02:57,577 for remembering the plot to fucking "Notting Hill." 57 00:02:57,677 --> 00:03:00,146 Well, I saw that Claudette Jeffries 58 00:03:00,213 --> 00:03:01,915 got published. 59 00:03:02,015 --> 00:03:04,050 She was in your MFA program, right? 60 00:03:04,150 --> 00:03:06,753 Yeah, she wrote about a rich lady in domestic peril. 61 00:03:06,853 --> 00:03:08,555 You write about a rich woman in domestic peril, 62 00:03:08,655 --> 00:03:10,023 the book's gonna sell. 63 00:03:10,089 --> 00:03:11,891 It's still 150K advance. That must be nice. 64 00:03:11,991 --> 00:03:13,760 I mean, maybe you like working here. 65 00:03:13,860 --> 00:03:15,094 Dude, relax, Marcus Watkins. 66 00:03:15,195 --> 00:03:16,663 Don't come here and fucking gloat 67 00:03:16,729 --> 00:03:18,164 like I would've been the next Octavia Butler 68 00:03:18,231 --> 00:03:19,666 if I fucked with you. 69 00:03:19,732 --> 00:03:21,267 I saw you moving the books around on the shelf 70 00:03:21,367 --> 00:03:22,902 like that was gonna help it fly out of here. 71 00:03:23,002 --> 00:03:24,437 Well, at least it's published. 72 00:03:24,537 --> 00:03:26,105 Yeah, it's a lot of things in here published. 73 00:03:26,206 --> 00:03:30,376 All right, listen, in spite of all this attitude 74 00:03:30,443 --> 00:03:34,280 you're giving me right now, I actually like your writing. 75 00:03:34,948 --> 00:03:37,283 Like, I really like it, 76 00:03:37,383 --> 00:03:39,552 and the offer still stands. 77 00:03:39,619 --> 00:03:41,854 You take care of yourself. 78 00:03:41,921 --> 00:03:45,358 You have my number when you're ready to act right. 79 00:03:46,426 --> 00:03:47,894 Damn! 80 00:03:52,265 --> 00:03:56,903 ♪ ♪ 81 00:03:56,970 --> 00:03:57,937 Hi. 82 00:03:58,037 --> 00:04:01,641 Hi. Oh, well, hello. 83 00:04:01,741 --> 00:04:03,042 You look beautiful. 84 00:04:03,109 --> 00:04:04,377 Thank you. Yeah. 85 00:04:04,444 --> 00:04:06,879 So first date-- let's get into it. 86 00:04:06,946 --> 00:04:09,048 Is that what this is? I thought this was drinks. 87 00:04:09,115 --> 00:04:11,251 Oh, yeah, well, drinking is a very important part 88 00:04:11,317 --> 00:04:12,652 of first dates. 89 00:04:12,752 --> 00:04:15,421 Oh, okay. You know, your enthusiasm 90 00:04:15,488 --> 00:04:18,825 means you either date constantly or hardly ever. 91 00:04:18,925 --> 00:04:20,159 Ah, man. 92 00:04:20,260 --> 00:04:22,095 Wow, you are definitely a playwright. 93 00:04:22,161 --> 00:04:23,496 You're already trying to figure me out. 94 00:04:23,596 --> 00:04:25,164 So which one is it? Damn. 95 00:04:25,265 --> 00:04:27,300 Um, you know, actually, it's kind of both. 96 00:04:27,400 --> 00:04:31,170 Okay. All right. Let's get into it. 97 00:04:31,271 --> 00:04:33,439 My story. Okay, let's see. 98 00:04:33,506 --> 00:04:34,907 I was born in Lagos. Mm-hmm. 99 00:04:34,974 --> 00:04:36,576 Moved to Houston when I was six. 100 00:04:36,643 --> 00:04:38,177 Dad was a civil engineer. 101 00:04:38,278 --> 00:04:39,679 Mom is a superintendent. 102 00:04:39,779 --> 00:04:41,147 Classic high-achieving Nigerians. 103 00:04:41,247 --> 00:04:42,515 So you know? Oh, yeah. 104 00:04:42,615 --> 00:04:44,817 Okay. A lot of people don't know. 105 00:04:44,917 --> 00:04:47,920 So how do your parents feel about you being a playwright? 106 00:04:47,987 --> 00:04:49,589 They don't love it, no. 107 00:04:49,656 --> 00:04:52,458 But I didn't love biotech, so now we can all be unhappy. 108 00:04:52,525 --> 00:04:54,861 Wait, hang on. Wait, I'm sorry, biotech? 109 00:04:54,961 --> 00:04:56,029 Mm-hmm. 110 00:04:56,129 --> 00:04:57,664 Oh, man, so you're like a genius. 111 00:04:57,764 --> 00:04:59,365 You know, I had the idea for Theranos 112 00:04:59,465 --> 00:05:01,467 before that white girl ran off with everybody's money, 113 00:05:01,534 --> 00:05:03,703 except mine would've worked out. 114 00:05:03,803 --> 00:05:05,438 All right. I would've followed through. 115 00:05:05,505 --> 00:05:07,974 I don't know, it sounds like a whole scam to me, so... 116 00:05:08,041 --> 00:05:10,443 Oh, wow, you're gonna do the Nigerian scam thing. 117 00:05:10,510 --> 00:05:11,878 Okay, you're right. You're right. 118 00:05:11,978 --> 00:05:13,212 You're right. I'm sorry, I'm sorry. 119 00:05:13,313 --> 00:05:14,714 So what, 'cause I'm an immigrant, 120 00:05:14,814 --> 00:05:16,049 my work has to grapple 121 00:05:16,149 --> 00:05:17,850 with being caught between two worlds? 122 00:05:19,452 --> 00:05:22,221 Or, like, function as some postcolonial critique 123 00:05:22,322 --> 00:05:23,723 of the diaspora? 124 00:05:23,823 --> 00:05:27,160 No, no, no, real progress is getting to tell a story 125 00:05:27,226 --> 00:05:28,861 about my alcoholic aunt and her daughter 126 00:05:28,961 --> 00:05:30,396 who live on Long Island, like white writers. 127 00:05:30,496 --> 00:05:32,398 Yes, yes, I want you to tell that story. 128 00:05:32,498 --> 00:05:34,467 I'm really--that's why-- that's why my play 129 00:05:34,534 --> 00:05:36,569 is about a girl and her dad, you know, 130 00:05:36,669 --> 00:05:37,870 and I felt like that was 131 00:05:37,970 --> 00:05:39,472 the most radical thing I could write. 132 00:05:39,539 --> 00:05:41,007 That sounds amazing. 133 00:05:41,074 --> 00:05:42,375 You know, if-- 134 00:05:43,843 --> 00:05:47,580 If you want another set of eyes on it... 135 00:05:50,016 --> 00:05:52,418 Mm, I don't know. I don't know. 136 00:05:52,518 --> 00:05:54,253 Why? 137 00:05:54,354 --> 00:05:56,989 Well, I don't usually let 138 00:05:57,056 --> 00:06:00,093 the men I get involved with read my work. 139 00:06:00,193 --> 00:06:01,928 Oh. Mm-hmm. 140 00:06:02,028 --> 00:06:06,599 Oh, so you think we're gonna get involved? 141 00:06:06,699 --> 00:06:08,167 Maybe. Maybe? 142 00:06:08,234 --> 00:06:09,602 Mm. Yeah? 143 00:06:17,043 --> 00:06:19,112 Okay, fine, you can read it. 144 00:06:19,212 --> 00:06:21,347 Oh, snap. 145 00:06:21,414 --> 00:06:23,616 Savage. 146 00:06:23,716 --> 00:06:25,752 You hurt my heart. 147 00:06:25,852 --> 00:06:29,222 Although Marcus didn't exactly feel fireworks, 148 00:06:29,288 --> 00:06:31,958 he told himself that a spark was enough, 149 00:06:32,058 --> 00:06:34,460 for a spark might eventually lead to a fire, 150 00:06:34,560 --> 00:06:36,295 whereas in his experience, 151 00:06:36,396 --> 00:06:41,033 fireworks had only ever led to an explosion. 152 00:06:41,100 --> 00:06:42,635 What's up with the empty fridge? 153 00:06:42,735 --> 00:06:46,139 Oh, yeah, I'm sorry. It's slim pickings, I know. 154 00:06:46,239 --> 00:06:47,373 It's okay. 155 00:06:47,440 --> 00:06:48,808 You know, I'll just have some water. 156 00:06:48,908 --> 00:06:50,977 Okay, that I can do. 157 00:06:52,645 --> 00:06:55,214 Thank you. Mm-hmm. 158 00:07:01,888 --> 00:07:03,156 Hmm. Wow. 159 00:07:03,256 --> 00:07:05,158 Busting out the fine China for me, huh? 160 00:07:05,258 --> 00:07:06,659 Yeah. 161 00:07:06,759 --> 00:07:08,561 I should probably get going. 162 00:07:08,628 --> 00:07:10,897 I have a bunch of errands to run before I leave town. 163 00:07:10,963 --> 00:07:14,567 Oh, right, right. Well, damn. 164 00:07:14,634 --> 00:07:16,335 That's a bummer. You're leaving town tomorrow. 165 00:07:16,436 --> 00:07:17,670 Yeah. 166 00:07:18,671 --> 00:07:20,440 You know, if you gotta run errands, 167 00:07:20,506 --> 00:07:23,309 I mean, would you-- would you want some company? 168 00:07:23,409 --> 00:07:24,677 I'd love some company. Yeah? 169 00:07:24,777 --> 00:07:25,845 Yeah, and while we're out there, 170 00:07:25,945 --> 00:07:27,513 let's get you some new cups. 171 00:07:27,613 --> 00:07:29,515 Okay, dope. Yeah. 172 00:07:32,652 --> 00:07:36,923 ♪ ♪ 173 00:07:36,989 --> 00:07:38,858 You know, they got an IKEA in Red Hook. 174 00:07:38,958 --> 00:07:41,027 Mm-mm, be better than IKEA. 175 00:07:42,328 --> 00:07:44,530 I needed that little jolt. Yeah. 176 00:07:44,630 --> 00:07:46,299 I was kind of fading there for a second. 177 00:07:46,365 --> 00:07:48,935 Right, I felt it. Yeah? 178 00:07:49,001 --> 00:07:52,672 Yeah, I was like, "He's not doing too well." 179 00:07:53,840 --> 00:07:57,710 Can I--can I ask you something? 180 00:07:58,811 --> 00:07:59,879 Yeah, sure. 181 00:08:01,147 --> 00:08:03,182 What are you looking for? 182 00:08:03,282 --> 00:08:04,717 Wait a minute. 183 00:08:04,817 --> 00:08:06,552 I thought you were focused on your work right now. 184 00:08:06,652 --> 00:08:07,987 Okay. 185 00:08:08,054 --> 00:08:10,456 Yeah, I mean, I was, 186 00:08:10,523 --> 00:08:13,025 but that was before I kind of liked you. 187 00:08:13,125 --> 00:08:15,328 ♪ ♪ 188 00:08:15,394 --> 00:08:18,865 Look, I've had my fill of fuck boys, 189 00:08:18,965 --> 00:08:23,736 and I just really wanna make sure we're on the same page. 190 00:08:23,836 --> 00:08:26,172 ♪ ♪ 191 00:08:26,239 --> 00:08:29,075 After my divorce, I dated a lot, 192 00:08:29,175 --> 00:08:31,310 and I gotta be honest. 193 00:08:31,377 --> 00:08:33,479 I'm tired. 194 00:08:33,546 --> 00:08:35,381 Oh, you're so tired? Yeah. 195 00:08:35,481 --> 00:08:38,084 You're so tired of being a single, employed, 196 00:08:38,184 --> 00:08:39,752 attractive man in New York City. 197 00:08:39,852 --> 00:08:41,654 Oh... It's exhausting. 198 00:08:41,721 --> 00:08:44,924 Hush. I need-- Stop, stop, stop, stop! 199 00:08:46,692 --> 00:08:50,696 No, but for real, like, the small talk, the banter, 200 00:08:50,763 --> 00:08:57,603 the pretending to be someone that you're not is just... 201 00:08:57,703 --> 00:08:59,238 I don't know, I... 202 00:08:59,338 --> 00:09:05,611 ♪ ♪ 203 00:09:05,711 --> 00:09:08,180 I'm just looking for something real. 204 00:09:08,247 --> 00:09:15,354 ♪ ♪ 205 00:09:20,726 --> 00:09:22,628 All right. All right. 206 00:09:22,728 --> 00:09:24,697 Have fun, I guess. Thank you. 207 00:09:24,764 --> 00:09:25,965 All right? Yeah. 208 00:09:26,065 --> 00:09:27,400 All right. Okay. 209 00:09:33,406 --> 00:09:37,476 ♪ ♪ 210 00:09:37,577 --> 00:09:40,580 And we're hoping to squeeze in a 20-city tour. 211 00:09:40,646 --> 00:09:43,583 Oh, that is marketing right now. 212 00:09:43,649 --> 00:09:46,886 Let me call you back. 213 00:09:46,953 --> 00:09:48,654 Hi. How are you? 214 00:09:48,754 --> 00:09:50,990 Hi. I'm good. I'm so good. 215 00:09:51,090 --> 00:09:53,726 It's really fun, but New England is fucking freezing. 216 00:09:53,793 --> 00:09:55,494 Where'd you think you were headed, Miami beach? 217 00:09:55,595 --> 00:09:57,330 Okay, smart ass. 218 00:09:57,430 --> 00:09:59,799 All right, I'm sending you a sweater. 219 00:10:01,601 --> 00:10:02,935 The name's Ola Adebayo. 220 00:10:03,002 --> 00:10:04,437 I just texted you the address. 221 00:10:04,503 --> 00:10:07,340 Oh, someone's sprung. Yeah. 222 00:10:08,608 --> 00:10:09,842 Okay, look, I know what you're going for here, 223 00:10:09,942 --> 00:10:11,110 but this is way too wordy, 224 00:10:11,177 --> 00:10:12,578 so I say we cut it. 225 00:10:12,645 --> 00:10:16,649 The whole thing? Yeah, the whole...thing. 226 00:10:16,749 --> 00:10:18,317 ♪ ♪ 227 00:10:18,417 --> 00:10:19,819 Yo, what's good? 228 00:10:19,919 --> 00:10:23,022 So, uh, we cutting this 'graph, or what? 229 00:10:23,122 --> 00:10:24,457 Dude, I really think this last sentence is-- 230 00:10:24,523 --> 00:10:26,325 Look, I know it's uncomfortable, 231 00:10:26,425 --> 00:10:28,761 but you have to be willing to kill your darlings. 232 00:10:28,828 --> 00:10:30,529 Fuck it, bro, I'll cut it as long as 233 00:10:30,630 --> 00:10:32,798 you don't say another corny-ass phrase like that ever. 234 00:10:32,865 --> 00:10:35,434 She's so stupid. 235 00:10:35,501 --> 00:10:36,769 Dude! 236 00:10:36,836 --> 00:10:38,638 I loved it. 237 00:10:38,704 --> 00:10:40,873 You don't have to say that just because you feel like-- 238 00:10:40,973 --> 00:10:44,543 Ola, I never lie to writers. 239 00:10:44,644 --> 00:10:45,878 Okay. 240 00:10:45,978 --> 00:10:47,213 Okay. All right. 241 00:10:47,313 --> 00:10:50,116 I rarely lie to writers, but no, seriously, 242 00:10:50,182 --> 00:10:52,551 this, it's really, really good. 243 00:10:52,652 --> 00:10:55,388 And the world just felt so lived in. 244 00:10:55,488 --> 00:10:57,056 I mean, I have a few small thoughts 245 00:10:57,156 --> 00:10:58,691 I could send you if that's helpful? 246 00:10:58,791 --> 00:10:59,892 Okay, well, no, a few small thoughts? 247 00:10:59,992 --> 00:11:01,193 I thought it was perfect. 248 00:11:01,293 --> 00:11:04,530 Oh, Jesus Christ, I hate writers. 249 00:11:08,567 --> 00:11:09,502 Hey, babe. 250 00:11:09,568 --> 00:11:10,970 Oh, my God, Marcus. 251 00:11:11,037 --> 00:11:12,905 Um, something happened to my apartment. 252 00:11:13,005 --> 00:11:14,407 What are you talking about? 253 00:11:14,507 --> 00:11:16,242 I got this text from my super 254 00:11:16,342 --> 00:11:18,044 that a pipe burst and a bunch of apartments flooded. 255 00:11:18,144 --> 00:11:20,012 I'm just still five hours away, 256 00:11:20,079 --> 00:11:22,248 and I'm so worried about my fucking cat, 257 00:11:22,348 --> 00:11:23,883 and my cat sitter's MIA. 258 00:11:23,983 --> 00:11:25,384 It's gonna be all right. 259 00:11:25,484 --> 00:11:27,019 I'm gonna go over there and get him right now. 260 00:11:27,086 --> 00:11:28,654 Okay? Okay. 261 00:11:28,721 --> 00:11:30,556 All right. 262 00:11:32,024 --> 00:11:36,929 Oh. Oh, sweet Hansberry. Oh, sweetie. 263 00:11:37,029 --> 00:11:39,598 I have something for you. What? 264 00:11:41,200 --> 00:11:44,537 Courtesy of Brattleboro's finest local craftsmen. 265 00:11:44,603 --> 00:11:48,074 Yo, thank you! Of course. You like it? 266 00:11:48,174 --> 00:11:49,575 Yeah, I love it. 267 00:11:51,077 --> 00:11:52,578 I have a confession. 268 00:11:54,080 --> 00:11:58,117 Hansberry ain't your cat. No, no, gosh. 269 00:11:58,217 --> 00:12:00,953 The day before I met you, my psychic told me 270 00:12:01,053 --> 00:12:04,457 I would be swept off my feet by a handsome Libra. 271 00:12:06,058 --> 00:12:08,627 You--you have a psychic? Okay, see, do not do that. 272 00:12:08,728 --> 00:12:09,795 That's why I waited to tell you. 273 00:12:09,895 --> 00:12:11,430 I didn't wanna tell you. 274 00:12:11,530 --> 00:12:13,099 Not even that you saw a psychic, you have a psychic. 275 00:12:13,199 --> 00:12:15,301 Okay, when is your birthday? October 13th. 276 00:12:15,401 --> 00:12:16,702 So you're a fucking Libra, 277 00:12:16,769 --> 00:12:18,738 and a little handsome. 278 00:12:18,804 --> 00:12:20,306 Decent. 279 00:12:20,406 --> 00:12:21,974 All right. Hold on. 280 00:12:22,074 --> 00:12:24,643 I gotta take this. It's my super. 281 00:12:24,744 --> 00:12:27,146 Hey, Victor. 282 00:12:27,246 --> 00:12:28,581 Uh-huh. 283 00:12:30,583 --> 00:12:31,884 For real? 284 00:12:33,753 --> 00:12:36,989 Okay, yeah, um, could you just keep me posted, please? 285 00:12:37,089 --> 00:12:39,992 Yeah, thank you. 286 00:12:40,092 --> 00:12:42,128 Fuck. 287 00:12:43,295 --> 00:12:44,396 What's up? 288 00:12:44,463 --> 00:12:46,499 They found mold in the walls. 289 00:12:46,599 --> 00:12:48,901 Mm-hmm. No. Shit. 290 00:12:48,968 --> 00:12:51,637 Yeah, shit is right. 291 00:12:51,737 --> 00:12:53,439 Ugh, it's such bad timing. 292 00:12:56,776 --> 00:12:59,245 Why don't you just stay here 293 00:12:59,311 --> 00:13:01,013 until it all gets sorted out? 294 00:13:01,113 --> 00:13:03,115 Really? Yeah. 295 00:13:03,182 --> 00:13:05,451 I mean, I wouldn't offer it if I didn't mean it. 296 00:13:07,586 --> 00:13:08,788 Okay. Okay. 297 00:13:08,854 --> 00:13:10,790 Okay, um... 298 00:13:10,856 --> 00:13:12,191 I just need to grab a few things 299 00:13:12,291 --> 00:13:13,492 from my place, if that's cool. 300 00:13:13,592 --> 00:13:14,994 Sure. 301 00:13:15,094 --> 00:13:16,695 Cool. 302 00:13:16,796 --> 00:13:18,964 ♪ Brother ♪ 303 00:13:19,031 --> 00:13:21,600 ♪ Every time I call you home ♪ 304 00:13:21,667 --> 00:13:24,637 ♪ You are dancing ♪ 305 00:13:24,703 --> 00:13:27,039 ♪ Sister ♪ 306 00:13:27,139 --> 00:13:28,874 ♪ Please don't put your children ♪ 307 00:13:28,974 --> 00:13:31,877 ♪ On initiation ♪ 308 00:13:31,977 --> 00:13:33,546 ♪ ♪ 309 00:13:33,646 --> 00:13:35,781 ♪ 'Cause there's no heaven ♪ 310 00:13:35,848 --> 00:13:37,316 You got crystals? 311 00:13:37,383 --> 00:13:40,686 Yeah, manifest your dreams. 312 00:13:40,786 --> 00:13:42,221 All right. 313 00:13:42,321 --> 00:13:43,389 ♪ 'Cause there's no devil ♪ 314 00:13:45,157 --> 00:13:48,627 ♪ There's no hell ♪ 315 00:13:48,694 --> 00:13:52,231 ♪ Mother, every time I call you home ♪ 316 00:13:52,331 --> 00:13:56,702 Those couple weeks became six, and then eight, 317 00:13:56,802 --> 00:13:58,737 and before long, Marcus and Ola 318 00:13:58,838 --> 00:14:01,574 stopped pretending they didn't live together, 319 00:14:01,674 --> 00:14:03,742 and Ola gave up her lease. 320 00:14:03,843 --> 00:14:06,178 ♪ ♪ 321 00:14:06,245 --> 00:14:09,315 ♪ True devotion ♪ 322 00:14:09,381 --> 00:14:13,752 ♪ It's the way ♪ 323 00:14:13,853 --> 00:14:16,088 Marcus even took on the cumbersome task 324 00:14:16,188 --> 00:14:18,490 of having to regularly move Ola's car 325 00:14:18,557 --> 00:14:21,493 in accordance with local street parking ordinances. 326 00:14:21,560 --> 00:14:22,761 Sir, you can't park here. 327 00:14:22,862 --> 00:14:24,363 Oh, I am sorry, ma'am. 328 00:14:24,430 --> 00:14:25,764 I was just leaving. 329 00:14:28,834 --> 00:14:30,169 Who? I saw him on Broadway. 330 00:14:30,236 --> 00:14:31,904 I don't know. 331 00:14:32,004 --> 00:14:34,406 Yes. Holy shit. Marcus? 332 00:14:35,207 --> 00:14:38,844 Mia. Oh, whoa. Hey. Long time no see. 333 00:14:38,911 --> 00:14:41,780 Hi. Seriously? You live around here now? 334 00:14:41,881 --> 00:14:44,250 Yeah, yeah, I do. 335 00:14:44,350 --> 00:14:46,352 Sorry, uh, Jazz, this is Marcus. 336 00:14:46,418 --> 00:14:47,586 Marcus, this is Jazz. 337 00:14:47,686 --> 00:14:49,121 Oh, hi, Jazz. Nice to meet you. 338 00:14:49,221 --> 00:14:51,257 Marcus. I've heard a lot about you. 339 00:14:51,357 --> 00:14:53,025 You know what? 340 00:14:53,092 --> 00:14:55,527 Why don't you go, and then I'll meet you at the bar? 341 00:14:55,594 --> 00:14:58,464 Just get me, like, a Vodka soda. 342 00:14:58,564 --> 00:15:00,399 Please. Don't look back. 343 00:15:02,735 --> 00:15:05,137 Actually managed to make my name sound like an insult. 344 00:15:05,237 --> 00:15:07,072 You know what? That's just Jazz, though. 345 00:15:07,139 --> 00:15:08,607 Just, like, always with the drama. 346 00:15:11,210 --> 00:15:12,912 It is so funny running into you here. 347 00:15:12,978 --> 00:15:15,314 Yeah, I know, yeah. 348 00:15:18,984 --> 00:15:21,654 Look, I'm, uh--I'm--I'm sorry, 349 00:15:21,754 --> 00:15:23,656 uh, about the last time that we hung out. 350 00:15:23,756 --> 00:15:27,459 Oh, yeah, don't even-- don't worry about it. 351 00:15:27,559 --> 00:15:29,161 All right. 352 00:15:31,263 --> 00:15:33,465 I see you upgraded your busted-ass bike. 353 00:15:33,565 --> 00:15:36,302 Oh, yeah, yeah. 354 00:15:36,402 --> 00:15:38,404 Um... 355 00:15:38,470 --> 00:15:41,340 uh, this is--this is my girlfriend's car, actually. 356 00:15:41,440 --> 00:15:44,176 Oh. Yeah, she just moved in. 357 00:15:44,276 --> 00:15:47,012 Wow, congrats. Oh, thanks, thanks. 358 00:15:47,112 --> 00:15:51,283 She's a super talented playwright, 359 00:15:51,350 --> 00:15:54,687 Ola Adebayo. 360 00:15:54,787 --> 00:15:56,655 That's cool. She sounds Black. 361 00:15:56,755 --> 00:15:58,357 Yeah, she is. 362 00:15:58,457 --> 00:16:01,694 It's still--it's super new, but yeah. 363 00:16:01,794 --> 00:16:03,195 You guys are already living together? 364 00:16:03,295 --> 00:16:05,130 Yeah, that's a whole story. I bet. 365 00:16:05,197 --> 00:16:06,532 With you it always is, isn't it? 366 00:16:06,632 --> 00:16:09,668 Yeah, yeah, I know, I know. 367 00:16:09,768 --> 00:16:10,936 Oh, wait. 368 00:16:11,003 --> 00:16:12,972 How--how is--how's your dude? 369 00:16:13,038 --> 00:16:15,474 Oh, we broke up a while ago. Just... 370 00:16:15,541 --> 00:16:17,543 Oh. 371 00:16:17,643 --> 00:16:20,479 Anyway, I should go catch up with her, but... 372 00:16:20,546 --> 00:16:22,214 All right. Good luck with Ola. 373 00:16:22,314 --> 00:16:24,116 Thanks. Playwright, congrats. 374 00:16:24,183 --> 00:16:25,517 And it was nice seeing you. 375 00:16:25,617 --> 00:16:29,054 Yeah, it was good to see you too. 376 00:16:32,691 --> 00:16:34,226 Bye. Bye. 377 00:16:44,570 --> 00:16:46,872 Okay, listen, listen, listen, I know it seems silly to some, 378 00:16:46,972 --> 00:16:49,074 but I really do believe in the power of crystals. 379 00:16:49,174 --> 00:16:52,478 Yeah, she's talking about me. I'm "some." 380 00:16:52,544 --> 00:16:54,213 But listen. 381 00:16:54,313 --> 00:16:55,581 Rose quartz manifests 382 00:16:55,681 --> 00:16:58,017 love and relationships, and...boom. 383 00:16:58,083 --> 00:17:00,319 See, that's that next-level sorcery. 384 00:17:00,386 --> 00:17:01,553 I don't know. 385 00:17:01,653 --> 00:17:03,088 That might be how Tina trapped me. 386 00:17:03,188 --> 00:17:05,257 Um, which crystals get rid of a man? 387 00:17:05,357 --> 00:17:06,925 'Cause I been tryna-- 388 00:17:07,026 --> 00:17:08,327 Well, anyway, 389 00:17:08,394 --> 00:17:10,562 I'm just glad I get to finally meet you, Ola. 390 00:17:10,662 --> 00:17:12,431 Nice to meet you. Exactly. 391 00:17:12,531 --> 00:17:14,933 You been MIA on us, bro, full Enrique. 392 00:17:15,034 --> 00:17:16,235 Oh. Enrique? 393 00:17:16,335 --> 00:17:17,436 So you know when Enrique Iglesias 394 00:17:17,536 --> 00:17:18,737 was dating Anna Kournikova? 395 00:17:18,837 --> 00:17:20,272 He disappeared for, like, 14 years, 396 00:17:20,372 --> 00:17:22,408 and when he came back, he didn't have his mole. 397 00:17:22,508 --> 00:17:24,243 You lose your mole, you lose your soul. 398 00:17:24,343 --> 00:17:25,778 What? She stole his mole. 399 00:17:25,878 --> 00:17:27,379 Okay, but you know what? 400 00:17:27,446 --> 00:17:29,014 That's just what happens when you're really in it. 401 00:17:29,081 --> 00:17:31,083 Exactly, and we got a good thing going. 402 00:17:31,183 --> 00:17:34,553 So do Enrique and Anna. I just heard they had twins. 403 00:17:34,620 --> 00:17:36,455 Whoa, hang on, kids? 404 00:17:36,555 --> 00:17:38,123 Wait, who's talking about kids? 405 00:17:38,223 --> 00:17:40,359 Yeah, maybe somewhere way down the line, 406 00:17:40,426 --> 00:17:42,227 but right now I'm really focused on my career. 407 00:17:42,294 --> 00:17:44,463 But, uh, the clock is ticking now. 408 00:17:44,563 --> 00:17:45,864 Uh-oh. You heard that? 409 00:17:45,931 --> 00:17:48,133 Keep your mole, brother! 410 00:17:48,233 --> 00:17:49,568 Oh, I gotta take this. 411 00:17:49,635 --> 00:17:51,136 Oh. Excuse me. 412 00:17:53,105 --> 00:17:55,274 Get 'em, baby. Thank you. 413 00:17:55,374 --> 00:17:57,443 What the fuck do you have on? 414 00:17:57,543 --> 00:17:59,311 What? What are you talking about? 415 00:17:59,411 --> 00:18:01,480 What do you mean, "What?" That belt. 416 00:18:01,580 --> 00:18:04,083 What? Ola got me this belt in Vermont. 417 00:18:04,149 --> 00:18:06,418 Yeah, no shit, ol' Ben-and-Jerry's-ass belt. 418 00:18:06,485 --> 00:18:08,387 What, you making ice cream now? 419 00:18:08,454 --> 00:18:09,888 That's not your swag, G. 420 00:18:09,955 --> 00:18:11,723 Wait--oh, man, y'all don't like her? 421 00:18:11,790 --> 00:18:14,460 I mean, yeah, she cool. Yeah, it's just fast. 422 00:18:14,560 --> 00:18:16,895 We don't really know her. Neither does Marcus. 423 00:18:16,962 --> 00:18:20,165 Well, I'm getting to know her, and I really like her. 424 00:18:20,265 --> 00:18:23,235 Well, I hope so. Y'all fucking live together. 425 00:18:23,302 --> 00:18:24,803 Oh, hey, baby. 426 00:18:28,440 --> 00:18:29,608 What's wrong? 427 00:18:29,675 --> 00:18:31,076 Uh, it's official. 428 00:18:31,143 --> 00:18:32,511 The last producer just passed. 429 00:18:32,611 --> 00:18:35,114 Oh, shit, I'm so sorry. 430 00:18:35,180 --> 00:18:37,182 Yeah, they said it feels too small. 431 00:18:37,282 --> 00:18:40,119 Apparently, Lin-Manuel Miranda really changed the game 432 00:18:40,185 --> 00:18:42,521 for what audiences want from diverse playwrights. 433 00:18:42,621 --> 00:18:45,257 Fucking Hamilton. Oh, baby, I am so sorry. 434 00:18:45,324 --> 00:18:46,692 If it makes you feel any better, 435 00:18:46,792 --> 00:18:50,529 I thought Hamilton was overrated. 436 00:18:50,629 --> 00:18:52,598 It's not. It's really good. 437 00:18:53,532 --> 00:18:54,800 Yeah, I mean, you're right. 438 00:18:54,867 --> 00:18:57,369 It is really good. It's real good. 439 00:18:57,469 --> 00:18:58,704 It's so good. 440 00:18:58,804 --> 00:18:59,938 I had a good-ass hot dog outside too. 441 00:19:00,005 --> 00:19:01,340 Soon as we left there, 442 00:19:01,440 --> 00:19:02,708 my man was out there, had the bacon on-- 443 00:19:02,808 --> 00:19:04,343 That was a good day. Man, what? 444 00:19:04,443 --> 00:19:06,044 You know, it was really nice to meet you guys, 445 00:19:06,145 --> 00:19:08,714 um, and if it's okay, babe, I just wanna go home. 446 00:19:08,814 --> 00:19:10,482 Yeah, yeah, uh, we'll just wait for the food, 447 00:19:10,549 --> 00:19:12,718 and then we'll take it to go. 448 00:19:14,319 --> 00:19:17,122 Hey, uh, y'all, I think we're gonna head out. 449 00:19:17,189 --> 00:19:19,057 Okay. Okay, cool. 450 00:19:19,158 --> 00:19:20,659 Hey, it was great meeting you. 451 00:19:20,726 --> 00:19:22,294 Nice to meet you. Nice to meet you too. 452 00:19:22,361 --> 00:19:23,996 All right. I'm so sorry about your play. 453 00:19:24,062 --> 00:19:26,331 All right, brother. All right. 454 00:19:26,398 --> 00:19:29,535 ♪ ♪ 455 00:19:33,906 --> 00:19:35,707 What the hell am I doing? 456 00:19:35,807 --> 00:19:39,244 I'm an over-the-hill aspiring playwright. 457 00:19:39,344 --> 00:19:43,682 Actually, not even aspiring, just failed. 458 00:19:43,749 --> 00:19:45,350 I failed. 459 00:19:45,417 --> 00:19:49,054 Probably can't even get a job as a goddamn waitress. 460 00:19:59,031 --> 00:20:01,867 Hey, look at me. 461 00:20:03,202 --> 00:20:07,072 Those producers don't know shit, 462 00:20:07,172 --> 00:20:10,075 and they can't stop you from doing what you love. 463 00:20:10,175 --> 00:20:12,678 Now, listen, I work with writers for a living, 464 00:20:12,744 --> 00:20:16,949 and you are smarter, more talented, 465 00:20:17,049 --> 00:20:20,752 and have more to say than 99% of them. 466 00:20:20,852 --> 00:20:23,956 So here's what you're gonna do. 467 00:20:26,225 --> 00:20:30,963 You're gonna take the L for now, 468 00:20:31,063 --> 00:20:34,299 but tomorrow, 469 00:20:34,399 --> 00:20:38,437 you are not dropping off your résumé to no diner. 470 00:20:38,537 --> 00:20:42,474 You are going to get on your laptop 471 00:20:42,574 --> 00:20:45,777 and write your goddamn masterpiece, 472 00:20:45,877 --> 00:20:47,813 something so undeniable 473 00:20:47,913 --> 00:20:51,083 they will be begging you to produce it. 474 00:20:51,950 --> 00:20:55,654 And in the meantime, I got you. 475 00:21:00,292 --> 00:21:03,729 Babe, can I ask you a question? 476 00:21:03,795 --> 00:21:05,397 What? 477 00:21:05,464 --> 00:21:08,000 How'd I get so lucky? 478 00:21:08,100 --> 00:21:09,801 Oh, I don't know. 479 00:21:09,901 --> 00:21:12,070 It's rhetorical. 480 00:21:13,005 --> 00:21:16,408 What I'm looking at right now, 481 00:21:16,475 --> 00:21:19,177 Black love, 482 00:21:19,278 --> 00:21:25,017 supportive, strong, beautiful Black love. 483 00:21:30,355 --> 00:21:32,357 Your mom's calling. 484 00:21:32,457 --> 00:21:33,859 Oh. 485 00:21:33,959 --> 00:21:35,761 Should--should I answer? 486 00:21:35,827 --> 00:21:39,831 I mean, uh, sure. 487 00:21:43,335 --> 00:21:45,304 Hi, Mom, Dad. 488 00:21:45,370 --> 00:21:47,973 Ah, what a nice surprise. 489 00:21:48,040 --> 00:21:51,543 Hi, Mr. and Mrs. Watkins. It's a pleasure to meet you. 490 00:21:51,643 --> 00:21:53,211 Donna and Kirby. 491 00:21:53,312 --> 00:21:56,381 So, Ola, Marcus tells us you're from Nigeria. 492 00:21:56,481 --> 00:21:57,783 Mm-hmm, I was born there, yes, 493 00:21:57,849 --> 00:21:59,384 but moved here when I was six. 494 00:21:59,484 --> 00:22:01,053 Did Marcus tell you I spent some time there 495 00:22:01,153 --> 00:22:02,220 teaching at UNILAG? 496 00:22:02,321 --> 00:22:04,289 Um, no, he didn't. 497 00:22:04,356 --> 00:22:05,991 You know, Donna and I practically lived 498 00:22:06,058 --> 00:22:07,359 off of suya kebabs. 499 00:22:07,459 --> 00:22:09,561 Oh man, oh, my goodness, that smell, 500 00:22:09,661 --> 00:22:11,630 that red pepper smell, that's what I miss most. 501 00:22:11,697 --> 00:22:14,566 Um, when we moved here, I used to always ask my mom, 502 00:22:14,666 --> 00:22:16,635 "Why does America smell like nothing?" 503 00:22:16,702 --> 00:22:18,403 She's funny. 504 00:22:18,503 --> 00:22:20,739 You know, when Kirby got back, 505 00:22:20,839 --> 00:22:23,875 we found a traditional Yoruba chair 506 00:22:23,975 --> 00:22:25,911 at a flea market in Detroit. 507 00:22:26,011 --> 00:22:27,579 We have to send it to you. 508 00:22:27,679 --> 00:22:29,648 That's very, very kind, but it's totally unnecessary. 509 00:22:29,715 --> 00:22:31,049 Thank you, though. 510 00:22:31,149 --> 00:22:32,884 Okay. It's yours when you want it. 511 00:22:32,984 --> 00:22:36,488 After all, it was made for the tribal king and queen. 512 00:22:36,555 --> 00:22:39,491 Oh, Marcus, my king. 513 00:22:39,558 --> 00:22:41,927 Thank you. 514 00:22:42,027 --> 00:22:44,062 Oh my goodness, I know we have got... 515 00:22:44,162 --> 00:22:46,898 At the time, Marcus's choice to lean in 516 00:22:46,998 --> 00:22:50,235 had been a refreshing change of pace, 517 00:22:50,335 --> 00:22:52,104 yet when the full weight of his decision 518 00:22:52,204 --> 00:22:54,773 finally hit him, he felt like a werewolf 519 00:22:54,873 --> 00:22:59,611 waking up in a field surrounded by dead farmers. 520 00:23:02,714 --> 00:23:07,252 ♪ ♪ 521 00:23:07,352 --> 00:23:08,587 Mm. 522 00:23:09,588 --> 00:23:11,890 What are you doing? Just chilling. 523 00:23:11,957 --> 00:23:15,394 Just checking out my girlfriend 524 00:23:15,460 --> 00:23:19,731 in this small piece of lingerie here. 525 00:23:19,798 --> 00:23:21,867 This, is, uh... this is all right. 526 00:23:21,933 --> 00:23:23,301 Work for you? Yeah. 527 00:23:23,402 --> 00:23:24,569 Mm-hmm. 528 00:23:24,636 --> 00:23:31,743 ♪ ♪ 529 00:23:45,457 --> 00:23:46,792 Everything okay? 530 00:23:46,892 --> 00:23:48,760 Yeah. Mm-hmm? 531 00:23:48,827 --> 00:23:52,330 Yeah, just-- just gimme a second. 532 00:23:52,431 --> 00:23:54,332 Just a second? Mm-hmm. 533 00:23:54,433 --> 00:23:57,002 Okay, well... 534 00:23:57,102 --> 00:23:59,938 Hey, you know what? Actually, don't worry about it. 535 00:24:00,005 --> 00:24:02,908 Oh, why's that? I'm gonna do you. 536 00:24:02,974 --> 00:24:04,342 Oh. 537 00:24:04,443 --> 00:24:06,745 Gonna do me, huh? I'm gonna do you. 538 00:24:06,812 --> 00:24:08,513 Okay. 539 00:24:08,613 --> 00:24:10,449 That's how we do things in this house. 540 00:24:11,750 --> 00:24:18,824 ♪ ♪ 541 00:24:20,926 --> 00:24:23,528 Marcus? Oh, sorry. 542 00:24:23,628 --> 00:24:24,930 Sorry, I'll go slower. 543 00:24:24,996 --> 00:24:27,599 No, no, no, no, uh, it's not that. 544 00:24:27,666 --> 00:24:29,534 You're sure everything's okay? 545 00:24:29,634 --> 00:24:31,536 Yeah, yeah, I'm sorry. 546 00:24:31,636 --> 00:24:34,139 That's--it's never happened to me before. 547 00:24:36,141 --> 00:24:37,609 Um... 548 00:24:37,676 --> 00:24:39,711 it's nothing I'm doing, right? It's-- 549 00:24:39,811 --> 00:24:42,047 Oh, no, oh, no, no, no, no, no, not at all. 550 00:24:42,147 --> 00:24:43,849 It's just nothing. 551 00:24:43,949 --> 00:24:47,018 It might be work stuff, you know, like, 552 00:24:47,118 --> 00:24:48,820 just, it's been stressful, and I think 553 00:24:48,887 --> 00:24:51,957 I just can't clear my head, you know? 554 00:24:52,023 --> 00:24:54,993 Okay. Yeah, oh, yeah, yeah. 555 00:24:55,060 --> 00:24:57,529 But it's not you. I swear. 556 00:24:57,629 --> 00:24:58,797 Okay. Yeah. 557 00:24:58,864 --> 00:25:00,866 All right, well, cool. All right. 558 00:25:00,966 --> 00:25:03,668 We can just try again tomorrow. 559 00:25:03,735 --> 00:25:05,704 Okay. All right. 560 00:25:05,804 --> 00:25:08,073 Tomorrow night. Mm-hmm. 561 00:25:08,173 --> 00:25:09,474 Tomorrow night it's on. 562 00:25:09,541 --> 00:25:10,976 Tomorrow night. Yeah. 563 00:25:11,042 --> 00:25:13,912 Put it in the calendar. All right. 564 00:25:14,012 --> 00:25:17,249 After the same thing happened the next day, 565 00:25:17,349 --> 00:25:19,985 Marcus tried to troubleshoot the problem. 566 00:25:21,686 --> 00:25:23,522 ♪ Nothing but a heartache every day ♪ 567 00:25:23,588 --> 00:25:25,390 Oysters didn't help. 568 00:25:25,490 --> 00:25:27,926 ♪ ♪ 569 00:25:28,026 --> 00:25:30,495 In fact, nothing seemed to work. 570 00:25:30,562 --> 00:25:34,032 How's my king doing? 571 00:25:34,099 --> 00:25:37,936 ♪ He's got me all won ♪ 572 00:25:38,036 --> 00:25:41,773 Nurse needs to switch hands. 573 00:25:41,873 --> 00:25:44,543 ♪ Nothing but a heartache ♪ 574 00:25:44,609 --> 00:25:47,412 I just don't know what's wrong. 575 00:25:47,512 --> 00:25:51,449 I'm just so in my head, and the more I stress out 576 00:25:51,550 --> 00:25:54,286 about it, the more in my head I get, 577 00:25:54,386 --> 00:26:00,592 and it's sort of this whole self-fulfilling... 578 00:26:04,195 --> 00:26:05,230 Mm. 579 00:26:07,899 --> 00:26:09,534 It's okay. 580 00:26:18,977 --> 00:26:21,046 narrator: What was wrong with him? 581 00:26:21,112 --> 00:26:24,115 How could he be doing this to another woman? 582 00:26:26,785 --> 00:26:28,553 There was no way out. 583 00:26:28,620 --> 00:26:32,090 He had to push in even further. 584 00:26:37,495 --> 00:26:39,831 In order to more generally test his ability 585 00:26:39,931 --> 00:26:43,435 to rise to the occasion, Marcus tried flipping 586 00:26:43,501 --> 00:26:46,771 through the Rolodex of his sexual fantasies. 587 00:26:48,306 --> 00:26:49,674 He imagined the waitress 588 00:26:49,774 --> 00:26:53,144 from the restaurant down the block. 589 00:26:53,244 --> 00:26:55,313 He imagined the problematic influencer 590 00:26:55,413 --> 00:26:57,682 whose book he'd worked on. 591 00:26:58,617 --> 00:26:59,951 He even imagined 592 00:27:00,018 --> 00:27:03,521 his 12th grade AP English teacher, 593 00:27:03,622 --> 00:27:06,024 all to no avail, 594 00:27:06,124 --> 00:27:07,926 but just when he started to worry 595 00:27:07,993 --> 00:27:10,695 that there was, in fact, something wrong with him... 596 00:27:10,795 --> 00:27:12,364 ♪ Live on your life ♪ 597 00:27:12,464 --> 00:27:15,433 ♪ It's your right to enjoy your life ♪ 598 00:27:15,500 --> 00:27:20,639 ♪ So it's gonna stay that way 'cause it's your life ♪ 599 00:27:20,705 --> 00:27:24,009 ♪ We all try to enjoy our lives ♪ 600 00:27:24,109 --> 00:27:28,613 ♪ And you ain't different, baby, live on your life ♪ 601 00:27:28,680 --> 00:27:35,620 ♪ ♪ 602 00:27:36,888 --> 00:27:43,695 ♪ ♪ 603 00:27:43,795 --> 00:27:45,630 Sorry, I left my phone! 604 00:27:45,697 --> 00:27:48,066 ♪ You can change it so enjoy your life ♪ 605 00:27:48,166 --> 00:27:49,634 ♪ As long as-♪ 606 00:27:49,701 --> 00:27:51,670 Oh, Jesus! Fuck! 607 00:28:00,011 --> 00:28:03,314 What are you thinking about? Uh--oh--uh-- 608 00:28:03,381 --> 00:28:05,150 Mm-hmm. Hey, hey, hey, look, hey. 609 00:28:05,216 --> 00:28:07,919 Ola, wait, hang on. Ola--shit! 610 00:28:08,019 --> 00:28:09,721 Ola, hold on, wait. 611 00:28:17,529 --> 00:28:20,699 Listen, I just-- 612 00:28:20,765 --> 00:28:25,904 I think I rushed into things, 613 00:28:26,004 --> 00:28:31,776 and maybe we should just-- we should slow down. 614 00:28:35,513 --> 00:28:37,515 Wow. Slow down? 615 00:28:37,582 --> 00:28:39,718 You wanna slow down. 616 00:28:39,784 --> 00:28:41,453 You were the one pushing this. 617 00:28:41,553 --> 00:28:42,454 You remember that? 618 00:28:42,554 --> 00:28:43,788 You-- 619 00:28:43,888 --> 00:28:45,890 you asked me to move in. 620 00:28:45,957 --> 00:28:47,125 I know. I know. 621 00:28:47,225 --> 00:28:48,626 I mean, I knew you had your issues. 622 00:28:48,727 --> 00:28:50,428 You barely had any fucking furniture in here. 623 00:28:50,528 --> 00:28:52,430 But I thought to myself, I thought, 624 00:28:52,530 --> 00:28:54,632 "You know, no relationship is perfect, right?" 625 00:28:54,733 --> 00:28:56,134 So what? 626 00:28:56,234 --> 00:28:57,769 We're gonna have mediocre sex. I can deal with that. 627 00:28:57,869 --> 00:28:59,404 No, no, it wasn't always bad! 628 00:28:59,471 --> 00:29:01,773 Oh, don't play yourself. It was never that good. 629 00:29:01,873 --> 00:29:04,976 But what I won't deal with, I'm not gonna deal with, 630 00:29:05,076 --> 00:29:09,314 a man who can't even be honest or direct about what he wants. 631 00:29:09,414 --> 00:29:11,716 Can't even say how he feels. 632 00:29:11,783 --> 00:29:12,984 Ola, where are you going? 633 00:29:13,084 --> 00:29:15,153 Don't worry about me. I'm fine. 634 00:29:15,253 --> 00:29:17,222 I'll send someone to get my shit. 635 00:29:20,225 --> 00:29:21,826 You're not a king. 636 00:29:21,926 --> 00:29:23,561 You're a little-ass boy. 637 00:29:26,798 --> 00:29:32,270 ♪ ♪ 638 00:29:33,905 --> 00:29:40,979 ♪ ♪ 639 00:29:44,816 --> 00:29:48,319 ♪ If I could only be sure ♪ 640 00:29:48,419 --> 00:29:53,191 ♪ That you love me, baby ♪ 641 00:29:53,291 --> 00:29:56,127 ♪ If I could only be sure ♪ 642 00:29:56,194 --> 00:30:00,799 ♪ That you love me, baby ♪ 643 00:30:00,865 --> 00:30:03,668 ♪ I'd climb the highest mountain ♪ 644 00:30:03,768 --> 00:30:08,873 ♪ I'd swim the deepest sea ♪ 645 00:30:08,973 --> 00:30:13,378 ♪ I'd take on all your misery just to make you happy ♪ 646 00:30:13,478 --> 00:30:16,381 ♪ Yeah, yeah ♪ 647 00:30:16,481 --> 00:30:20,185 ♪ I'd turn my world upside down ♪ 648 00:30:20,285 --> 00:30:23,988 ♪ I'd turn my smiles all into frowns ♪ 649 00:30:24,055 --> 00:30:27,392 ♪ I'd do anything at all, yeah ♪ 650 00:30:27,492 --> 00:30:32,297 ♪ If you'd just let me love you, baby ♪ 651 00:30:32,363 --> 00:30:37,569 ♪ If you'd just let me love you, baby ♪ 652 00:30:37,669 --> 00:30:41,239 ♪ I'd do anything at all, yeah ♪ 653 00:30:41,339 --> 00:30:43,908 ♪ If you'd just let me love you, baby ♪