1
00:00:33,283 --> 00:00:38,283
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:03,171 --> 00:01:05,673
I don't know what's going on.
I didn't do any of this.
3
00:01:05,715 --> 00:01:07,926
You can see this all
unfolding behind us here.
4
00:01:07,967 --> 00:01:10,136
The killer had,
up until this point,
5
00:01:10,178 --> 00:01:12,305
managed to elude
identification...
6
00:01:12,347 --> 00:01:14,474
- Excuse me.
- Despite leaving behind...
7
00:01:14,516 --> 00:01:16,100
Excuse me, please. Thank you.
8
00:01:16,142 --> 00:01:17,602
Excuse me.
9
00:01:17,644 --> 00:01:19,103
This is outrageous.
10
00:01:19,145 --> 00:01:21,147
My client has no comment.
11
00:01:21,189 --> 00:01:22,357
Step aside, please.
12
00:01:22,398 --> 00:01:23,942
We need to get him in
for processing.
13
00:01:23,983 --> 00:01:26,861
Hold on.
You got the wrong guy.
14
00:01:26,903 --> 00:01:27,862
Whoa.
15
00:01:29,239 --> 00:01:30,490
Chief.
16
00:01:30,532 --> 00:01:32,784
That's right.
I'm back.
17
00:01:32,826 --> 00:01:34,619
Drink it in.
18
00:01:35,453 --> 00:01:36,621
Who's this guy?
19
00:01:36,663 --> 00:01:38,456
He's the chief of police.
20
00:01:39,999 --> 00:01:42,752
Aren't you supposed
to be rehabbing right now?
21
00:01:42,794 --> 00:01:44,295
As long as I've got
a police scanner,
22
00:01:44,337 --> 00:01:46,214
consider me multitasking
and on the job.
23
00:01:46,256 --> 00:01:47,924
I will, sir.
From here on out.
24
00:01:47,966 --> 00:01:50,426
Now listen up,
because this one's got a twist.
25
00:01:52,637 --> 00:01:55,014
- Your suspect has chest hair.
- Chest hair?
26
00:01:55,056 --> 00:01:57,016
I mean, it's child's play
compared to mine,
27
00:01:57,058 --> 00:01:58,226
but our killer waxes.
28
00:01:58,268 --> 00:02:00,478
Okay, but we have
matching tire prints.
29
00:02:00,520 --> 00:02:01,855
Right tires, wrong wear.
30
00:02:01,896 --> 00:02:03,356
But he's got
the same neck tattoo
31
00:02:03,398 --> 00:02:05,066
as the ATM security footage.
32
00:02:05,108 --> 00:02:06,192
Wrong side of the spine.
33
00:02:06,234 --> 00:02:07,902
Chief, all due respect,
34
00:02:07,944 --> 00:02:11,739
but this would require a
frame job of epic propositions.
35
00:02:11,781 --> 00:02:14,868
Which is why you need
to arrest his lawyer.
36
00:02:14,909 --> 00:02:15,869
What?
37
00:02:15,910 --> 00:02:19,164
His own lawyer framed him.
How?
38
00:02:19,205 --> 00:02:21,666
It's simple.
39
00:02:21,708 --> 00:02:25,044
You take an empanada,
wrap it in a burrito.
40
00:02:25,086 --> 00:02:27,547
Excuse me?
41
00:02:27,589 --> 00:02:29,424
- Uh...
- Gus, quiet!
42
00:02:29,465 --> 00:02:30,842
I know it is not on the menu,
43
00:02:30,884 --> 00:02:32,844
but an empanada-rito is not
an unreasonable request
44
00:02:32,886 --> 00:02:34,846
because they have
made it for me in the past.
45
00:02:34,888 --> 00:02:36,431
Nope. Nope.
I won't do it, Shawn.
46
00:02:36,472 --> 00:02:38,641
Their tortillas cannot support
the filling and the weight
47
00:02:38,683 --> 00:02:39,976
of a pastry shell.
48
00:02:40,018 --> 00:02:41,728
I'm not gonna walk up
to the takeout counter
49
00:02:41,769 --> 00:02:43,688
looking like an amateur,
especially when I only have
50
00:02:43,730 --> 00:02:45,273
one more hole left
on my punch card!
51
00:02:45,315 --> 00:02:47,567
Gus, don't be Adrien Brody's
last breath in "The Village."
52
00:02:47,609 --> 00:02:49,277
I am trying to break down
Lassiter's case here.
53
00:02:49,319 --> 00:02:50,361
Will you kindly suck it?
54
00:02:50,403 --> 00:02:51,488
- You suck it.
- Suck it!
55
00:02:51,529 --> 00:02:52,780
Did he just tell me
to suck it?
56
00:02:52,822 --> 00:02:53,990
- You suck it.
- You suck it.
57
00:02:54,032 --> 00:02:54,991
You flame-suck it.
58
00:02:55,033 --> 00:02:56,451
Flame-suck it!
59
00:02:56,493 --> 00:02:58,328
I think he told you
to flame-suck it.
60
00:02:58,369 --> 00:02:59,996
How dare you?
61
00:03:00,038 --> 00:03:01,623
Wait a second.
62
00:03:01,664 --> 00:03:03,583
Is this thing on when I press
the button or when I let it go?
63
00:03:03,625 --> 00:03:05,001
Oh, my gosh.
64
00:03:05,043 --> 00:03:07,670
So how does this tortilla
fit into the case?
65
00:03:07,712 --> 00:03:09,464
Lass, can you hear me?
Hello?
66
00:03:09,506 --> 00:03:12,800
Um, it does by, um,
67
00:03:12,842 --> 00:03:14,844
by virtue of the, um...
68
00:03:16,888 --> 00:03:17,931
empanada.
69
00:03:20,600 --> 00:03:22,727
Hey, that's a fun word to say.
Empanada.
70
00:03:22,769 --> 00:03:25,146
Uh-oh.
He's improvising, Gus.
71
00:03:25,188 --> 00:03:26,898
This could be trouble,
and it's your fault.
72
00:03:26,940 --> 00:03:27,815
It's not good.
73
00:03:27,857 --> 00:03:29,901
Empanada.
Emp-empanada.
74
00:03:29,943 --> 00:03:31,903
It's not good.
If you could've wait
75
00:03:31,945 --> 00:03:33,613
five minutes,
controlled your appetite,
76
00:03:33,655 --> 00:03:35,406
five minutes, we could've
order, like gentlemen.
77
00:03:35,448 --> 00:03:37,742
- I have been waiting, Shawn.
- We could've done this first,
78
00:03:37,784 --> 00:03:39,077
and then everything
would've been...
79
00:03:39,118 --> 00:03:40,745
I have been waiting.
I have been waiting.
80
00:03:40,787 --> 00:03:42,330
Ah, screw it.
You know what you did.
81
00:03:42,372 --> 00:03:45,917
- What?
- Book him, McNab.
82
00:03:45,959 --> 00:03:46,918
On what?
83
00:03:46,960 --> 00:03:48,169
Book him.
Get him out of here.
84
00:03:48,211 --> 00:03:49,754
Get that lousy sack of crap
out of here.
85
00:03:49,796 --> 00:03:52,173
Okay, well, he... he wrapped
it up. He's walking away.
86
00:03:52,215 --> 00:03:54,175
He must have pulled it off,
no thanks to you.
87
00:03:54,217 --> 00:03:55,885
- Suck it, Shawn.
- Suck it, sucki-tavi.
88
00:03:55,927 --> 00:03:57,887
- Suck it, sucki-tavi?
- Suck it, sucki-tavi.
89
00:03:57,929 --> 00:03:58,930
- Suck it.
- Sick-tav.
90
00:03:58,972 --> 00:03:59,931
- Suck it, suck it.
- Tav.
91
00:03:59,973 --> 00:04:01,349
- Suck it.
- Suck-tav.
92
00:04:01,391 --> 00:04:03,101
- ♪ Suck it, suck it ♪
- ♪ Rikki-tikki, tikki ♪
93
00:04:03,142 --> 00:04:04,936
- ♪ Rikki-tikki, tikki ♪
- ♪ Suck it, suck it ♪
94
00:04:04,978 --> 00:04:06,354
♪ The mongoose
killed the snake ♪
95
00:04:06,396 --> 00:04:07,814
- Sss-ka!
- ♪ The mongoose ♪
96
00:04:07,856 --> 00:04:09,190
- ♪ Killed the snake ♪
- Sss-ka!
97
00:04:09,232 --> 00:04:10,483
♪ The mongoose
killed the snake ♪
98
00:04:10,525 --> 00:04:11,818
Sss-ka!
99
00:04:11,860 --> 00:04:13,778
- ♪ That mongoose killed the ♪
- Sss-ka!
100
00:04:13,820 --> 00:04:14,946
Of course
I want rice and beans.
101
00:04:14,988 --> 00:04:17,574
- Get extra guac.
- And extra guac, please.
102
00:04:17,615 --> 00:04:19,033
I was so humiliated.
103
00:04:19,075 --> 00:04:21,536
Oh, come on, Lass.
104
00:04:21,578 --> 00:04:23,454
You're acting like
we did it on purpose.
105
00:04:23,496 --> 00:04:25,039
Look, we gave them
more than enough
106
00:04:25,081 --> 00:04:26,541
to think twice
about the arrest,
107
00:04:26,583 --> 00:04:28,084
and you cut a mean silhouette.
108
00:04:28,126 --> 00:04:29,669
I mean, look at
that pocket square
109
00:04:29,711 --> 00:04:32,380
sticking out like
a little hipster turtlehead.
110
00:04:32,422 --> 00:04:33,798
Now, let's get you home, huh?
111
00:04:33,840 --> 00:04:35,175
Gus and I have a long day
ahead of us.
112
00:04:35,216 --> 00:04:37,135
This thing really drives
from either side?
113
00:04:38,469 --> 00:04:40,722
You kidding?
It's the Dualberry.
114
00:04:40,763 --> 00:04:42,182
That means it's got
two of everything.
115
00:04:42,223 --> 00:04:44,642
Two steering wheels,
two sets of brakes,
116
00:04:44,684 --> 00:04:46,603
seven ashtrays,
zero cupholders,
117
00:04:46,644 --> 00:04:48,146
and exactly
one working spark plug.
118
00:04:48,188 --> 00:04:49,856
It's great if you feel
like delivering mail
119
00:04:49,898 --> 00:04:52,484
or pulling into
a drive-through backwards.
120
00:04:52,525 --> 00:04:54,819
Do you mind if I, um,
121
00:04:54,861 --> 00:04:56,654
ride in the driver's seat?
122
00:05:07,248 --> 00:05:08,708
Don't think
we're having a moment.
123
00:05:08,750 --> 00:05:11,127
Oh, no. No, no, no.
You're having a moment.
124
00:05:11,169 --> 00:05:13,213
I'm just watching,
like Mr. Miyagi
125
00:05:13,254 --> 00:05:15,673
at the very, very end
of "Karate Kid 1."
126
00:05:17,175 --> 00:05:18,760
Of course,
if you're really feeling it,
127
00:05:18,801 --> 00:05:20,345
we can hold hands.
128
00:05:20,386 --> 00:05:23,139
I would rather wear those
shoes that look like gloves.
129
00:05:23,181 --> 00:05:24,098
All right.
130
00:05:26,726 --> 00:05:29,729
Damn it, I miss this.
131
00:05:32,565 --> 00:05:34,317
Look, Lassie,
132
00:05:34,359 --> 00:05:36,986
you can drive Gus and I around
any time you want.
133
00:05:37,028 --> 00:05:38,780
- Isn't that right, Gus?
- Shawn, you don't
134
00:05:38,822 --> 00:05:41,866
interrupt a man when
he's selecting napkin rings.
135
00:05:41,908 --> 00:05:44,244
He's been a little lost
in wedding planning lately.
136
00:05:44,285 --> 00:05:45,578
Yeah, don't care.
137
00:05:45,620 --> 00:05:47,622
How do you two want
to handle tomorrow?
138
00:05:47,664 --> 00:05:48,915
- Tomorrow?
- Well, obviously,
139
00:05:48,957 --> 00:05:50,250
there'll be a briefing
on our case.
140
00:05:50,291 --> 00:05:52,043
I need to know how I came up
with all that stuff.
141
00:05:52,085 --> 00:05:53,127
Nope.
142
00:05:53,169 --> 00:05:54,504
Now, why is Gus
just saying "nope"?
143
00:05:54,546 --> 00:05:55,713
Tell him, Shawn.
144
00:05:55,755 --> 00:05:57,590
Tell me what, Shawn?
145
00:05:57,632 --> 00:05:59,217
Right.
146
00:05:59,259 --> 00:06:03,763
Well, Lassie, I know this has
been a big case for the SBPD,
147
00:06:03,805 --> 00:06:07,392
and the last few weeks
have seemed like old times,
148
00:06:07,433 --> 00:06:10,395
but the truth is
we can't keep coming down here
149
00:06:10,436 --> 00:06:13,940
and helping you solve crimes
from the bush.
150
00:06:13,982 --> 00:06:15,942
But the good news is,
you don't need us.
151
00:06:15,984 --> 00:06:19,237
I mean, look at yourself, man.
152
00:06:19,279 --> 00:06:21,739
Look at your beard.
153
00:06:21,781 --> 00:06:24,075
You're ready to fly,
154
00:06:24,117 --> 00:06:26,536
like an eagle or a shark,
into the future.
155
00:06:26,578 --> 00:06:29,122
My gut is telling me pewter.
156
00:06:29,164 --> 00:06:31,791
But this brushed nickel has
some real nice weight to it.
157
00:06:40,633 --> 00:06:42,260
Nope. You're doing it.
158
00:06:42,302 --> 00:06:45,597
Lassie, might I remind you
that we live five hours away?
159
00:06:45,638 --> 00:06:47,557
They're coming after my job.
160
00:06:47,599 --> 00:06:48,641
What?
161
00:06:48,683 --> 00:06:49,934
They're circling like wolves.
162
00:06:49,976 --> 00:06:52,061
Who's circling? Buzz?
163
00:06:52,103 --> 00:06:55,106
Buzz McNab?
164
00:06:55,148 --> 00:06:57,025
He does have
those little fangs.
165
00:06:57,066 --> 00:07:00,153
Look, you don't need us, okay?
You're Lassiter.
166
00:07:00,195 --> 00:07:01,738
Hey, Dad.
Hey, Shawn.
167
00:07:01,779 --> 00:07:03,531
- Hey, Magic Head.
- Hello.
168
00:07:03,573 --> 00:07:06,367
- Dad, I've got some bad news.
- What's that, honey?
169
00:07:06,409 --> 00:07:08,828
You're gonna have to do
my math homework for me.
170
00:07:08,870 --> 00:07:10,163
I'm feeling kind of lazy
171
00:07:10,205 --> 00:07:12,290
and Mom says
it's too hard for her.
172
00:07:12,332 --> 00:07:13,833
Aww.
173
00:07:13,875 --> 00:07:16,127
Your mother's doing something
clever, Lily, called lying.
174
00:07:16,169 --> 00:07:18,087
Besides, Daddy's got a date
with the police scanner.
175
00:07:18,129 --> 00:07:20,798
You don't show tomorrow,
you're dead to me.
176
00:07:20,840 --> 00:07:23,259
Dad, we're not done
talking about this.
177
00:07:29,599 --> 00:07:31,184
- What do you want?
- Whoa.
178
00:07:31,226 --> 00:07:32,519
Pop, I haven't seen you
in weeks.
179
00:07:32,560 --> 00:07:33,811
Consider this a wellness check.
180
00:07:33,853 --> 00:07:35,230
- Can I come in?
- I'm busy, Shawn.
181
00:07:35,271 --> 00:07:36,648
What do you need?
Spit it out.
182
00:07:36,689 --> 00:07:38,316
Okay, fine.
I need you
183
00:07:38,358 --> 00:07:40,652
to hide in the bushes
and help Lassie solve cases.
184
00:07:40,693 --> 00:07:42,153
I am too old
to play Cyrano, Shawn,
185
00:07:42,195 --> 00:07:46,199
and I told you this was
a bad idea to get involved.
186
00:07:46,241 --> 00:07:48,117
- He's not ready yet.
- Really?
187
00:07:48,159 --> 00:07:49,953
'Cause he tried to run over
a squirrel on the way home.
188
00:07:49,994 --> 00:07:52,288
He's plateauing.
189
00:07:52,330 --> 00:07:54,791
He hasn't made
significant progress in months.
190
00:07:54,833 --> 00:07:56,251
Doctor says
it could be a phase.
191
00:07:56,292 --> 00:07:58,920
It also could be
his new normal.
192
00:07:58,962 --> 00:08:01,297
And he's terrified
of never being a cop again.
193
00:08:01,339 --> 00:08:03,508
You know that's
how he defines himself.
194
00:08:03,550 --> 00:08:04,759
You guys coming down here
195
00:08:04,801 --> 00:08:06,344
to give him some hope,
that's great.
196
00:08:06,386 --> 00:08:10,431
But you can't give him
false hope.
197
00:08:10,473 --> 00:08:12,642
Do you understand?
198
00:08:12,684 --> 00:08:14,435
Oh, no, I had no idea.
199
00:08:14,477 --> 00:08:16,271
All right, look.
I'll give him a call.
200
00:08:16,312 --> 00:08:18,356
I'll talk him
through bits of the case.
201
00:08:18,398 --> 00:08:20,358
But that's it.
202
00:08:20,400 --> 00:08:21,401
Anything else?
203
00:08:24,320 --> 00:08:26,156
Yeah. Yeah.
204
00:08:26,197 --> 00:08:29,742
As a matter of fact, I'm having
a bit of a crisis of my own.
205
00:08:29,784 --> 00:08:31,661
Oh, good luck with that.
206
00:08:31,703 --> 00:08:34,289
Hey! What is this?
207
00:08:34,330 --> 00:08:35,373
Ow, ow, ow!
208
00:08:35,415 --> 00:08:37,375
I come by
to talk to my father.
209
00:08:37,417 --> 00:08:38,710
I'm reaching out.
210
00:08:38,751 --> 00:08:40,712
This is the kind of stuff
you live for.
211
00:08:40,753 --> 00:08:42,213
Oh. Do you have a woman
back there?
212
00:08:43,590 --> 00:08:46,050
Smells like wood.
213
00:08:46,092 --> 00:08:47,427
Do you have a wooden woman
back there?
214
00:08:47,468 --> 00:08:49,888
Wait, wait.
Shawn, whatever you need,
215
00:08:49,929 --> 00:08:51,306
you can say it from right here.
216
00:08:55,268 --> 00:08:58,313
It's Gus.
217
00:08:58,354 --> 00:09:00,190
It just feels like
we're drifting apart.
218
00:09:00,231 --> 00:09:01,733
I mean, lately
I'll send him a text,
219
00:09:01,774 --> 00:09:04,569
and he just responds
with an emoji,
220
00:09:04,611 --> 00:09:06,029
or by emphasizing my text.
221
00:09:06,070 --> 00:09:08,490
And I'm like,
"I know. I sent it."
222
00:09:08,531 --> 00:09:12,160
All male friendships die
at fatherhood, Shawn.
223
00:09:12,202 --> 00:09:14,329
I tried to prepare you for this
when you were younger.
224
00:09:14,370 --> 00:09:15,622
I don't remember that.
225
00:09:15,663 --> 00:09:17,540
That's because you have
a very selective memory.
226
00:09:17,582 --> 00:09:19,375
Well, sure, what's the point
of having a memory
227
00:09:19,417 --> 00:09:20,919
if you can't choose
what to remember?
228
00:09:20,960 --> 00:09:22,295
- It's called America.
- All right, look.
229
00:09:22,337 --> 00:09:24,839
Here's the thing:
he is evolving.
230
00:09:24,881 --> 00:09:26,549
And this next chapter
in Gus' life
231
00:09:26,591 --> 00:09:29,177
is gonna be like nothing
he's ever experienced before,
232
00:09:29,219 --> 00:09:31,012
and he couldn't
be less prepared.
233
00:09:31,054 --> 00:09:34,390
And I suspect he is gonna love
every waking moment.
234
00:09:34,432 --> 00:09:36,976
Well, guess what.
I'm evolving too,
235
00:09:37,018 --> 00:09:38,561
so how come
we can't evolve together,
236
00:09:38,603 --> 00:09:41,397
like NSYNC, when they opened
that hot dog stand?
237
00:09:41,439 --> 00:09:44,025
Go talk to your best friend.
Tell him you love him.
238
00:09:44,067 --> 00:09:45,693
Tell him you'll always
be there for him.
239
00:09:45,735 --> 00:09:47,070
And you'll figure it out,
240
00:09:47,111 --> 00:09:49,989
even if it doesn't involve
adjoining waterslides.
241
00:09:50,031 --> 00:09:51,783
Shawn, we gotta bounce.
242
00:09:54,828 --> 00:09:56,162
Guster?
243
00:09:56,204 --> 00:09:57,956
Are you building
a wooden woman?
244
00:10:03,253 --> 00:10:06,798
Gus, I love you, man.
245
00:10:06,840 --> 00:10:09,133
But we always said that if
one of us starts acting crazy
246
00:10:09,175 --> 00:10:11,886
about our wedding
or looming childbirth,
247
00:10:11,928 --> 00:10:13,137
the other one
would speak up, right?
248
00:10:13,179 --> 00:10:14,305
I love you, too, Shawn,
249
00:10:14,347 --> 00:10:15,807
and you just made up
that agreement.
250
00:10:15,849 --> 00:10:16,933
I'm worried about us, man.
251
00:10:19,727 --> 00:10:22,438
- Okay, what is this?
- It's an explosive device.
252
00:10:22,480 --> 00:10:24,774
- Why is it giftwrapped?
- It's a gender-reveal box.
253
00:10:24,816 --> 00:10:26,651
Didn't we use to make fun
of things like this?
254
00:10:26,693 --> 00:10:29,821
Yes, but not anymore.
My baby's sex will be revealed
255
00:10:29,863 --> 00:10:31,531
the way the good Lord
always intended...
256
00:10:31,573 --> 00:10:33,491
in a glorious
nontoxic powder cloud
257
00:10:33,533 --> 00:10:35,034
in front of 35
of my closest friends.
258
00:10:35,076 --> 00:10:36,870
You don't have
35 close friends.
259
00:10:36,911 --> 00:10:38,204
For the sake of my wedding,
I do.
260
00:10:38,246 --> 00:10:40,373
Now, please,
unzip the wedding duffel.
261
00:10:40,415 --> 00:10:42,333
If it starts to beep,
take cover.
262
00:10:42,375 --> 00:10:43,835
This is exactly
what I'm talking about.
263
00:10:43,877 --> 00:10:45,170
Sorry, Shawn,
264
00:10:45,211 --> 00:10:48,673
I just have so much
on my plate right now.
265
00:10:48,715 --> 00:10:50,216
But you were married before.
266
00:10:50,258 --> 00:10:53,344
Shawn, I was drunk on dark
rum, spiced rum, and wormwood.
267
00:10:53,386 --> 00:10:55,555
I eloped.
That nearly killed my parents.
268
00:10:55,597 --> 00:10:56,556
And now I'm on the road
269
00:10:56,598 --> 00:10:57,765
to having a child
out of wedlock.
270
00:10:57,807 --> 00:10:59,559
I can't do that
to my sweet mother's soul.
271
00:10:59,601 --> 00:11:01,436
She needs a church wedding
and a baptism,
272
00:11:01,477 --> 00:11:02,896
and that's what
she's gonna get.
273
00:11:02,937 --> 00:11:04,522
Fine.
So pick a date already.
274
00:11:04,564 --> 00:11:07,025
I can't! Selene hasn't gotten
the divorce papers signed yet.
275
00:11:07,066 --> 00:11:08,526
- Why not?
- I don't know.
276
00:11:08,568 --> 00:11:10,111
Let me help you.
Give me this guy's name.
277
00:11:10,153 --> 00:11:11,404
She won't
tell me that either.
278
00:11:11,446 --> 00:11:13,031
That doesn't strike you
as weird?
279
00:11:13,072 --> 00:11:14,657
Can we try the ice cream logs?
280
00:11:14,699 --> 00:11:16,659
She says she wants
to take care of herself.
281
00:11:16,701 --> 00:11:18,328
She says she doesn't need
some man to swoop in
282
00:11:18,369 --> 00:11:19,746
to solve her problems for her.
283
00:11:19,787 --> 00:11:20,705
- She said that?
- She did.
284
00:11:20,747 --> 00:11:22,040
- Aloud?
- Yes!
285
00:11:22,081 --> 00:11:23,500
Does she know
it would be us swooping in,
286
00:11:23,541 --> 00:11:25,126
and that that's not
the same thing at all?
287
00:11:25,168 --> 00:11:26,544
Shawn, I agreed
to let her take care of it,
288
00:11:26,586 --> 00:11:28,046
which is why
I'm just trying to focus
289
00:11:28,087 --> 00:11:29,339
on the things I can control.
290
00:11:29,380 --> 00:11:31,549
- Like bouquets.
- And an officiant.
291
00:11:31,591 --> 00:11:33,551
I put a pin in Father Westley
to perform the ceremony.
292
00:11:33,593 --> 00:11:35,345
Father Westley specializes
in exorcisms.
293
00:11:35,386 --> 00:11:38,348
He does weddings, too, Shawn.
He's also on Cameo.
294
00:11:38,389 --> 00:11:41,559
But you are certain that
she wants a divorce, right?
295
00:11:41,601 --> 00:11:43,728
Stop asking questions that
are freaking me out, Shawn.
296
00:11:43,770 --> 00:11:45,104
I trust Selene.
297
00:11:45,146 --> 00:11:46,856
I'll say it again.
I trust her.
298
00:11:46,898 --> 00:11:49,025
- Okay.
- We're past eight months,
299
00:11:49,067 --> 00:11:50,568
and that baby
won't stop gestating.
300
00:11:50,610 --> 00:11:52,237
I tried to respect her wishes
and wait,
301
00:11:52,278 --> 00:11:54,572
but the clock is expiring,
and I got a wedding to plan.
302
00:11:54,614 --> 00:11:56,199
I'm here for you, buddy.
303
00:11:56,241 --> 00:11:58,701
Oh, crap. I gotta meet
with the videographer.
304
00:12:00,912 --> 00:12:02,372
I'll be honest,
305
00:12:02,413 --> 00:12:04,457
I didn't think we'd have
to take our pants off for this.
306
00:12:04,499 --> 00:12:07,752
I didn't ask you to.
You are like toddlers.
307
00:12:07,794 --> 00:12:10,880
Well observed.
308
00:12:10,922 --> 00:12:12,298
Here's a question:
309
00:12:12,340 --> 00:12:14,509
can mine be parachute pants?
310
00:12:15,760 --> 00:12:17,470
- You must leave.
- Yep.
311
00:12:30,817 --> 00:12:34,112
Hey! You're back early.
312
00:12:34,154 --> 00:12:35,363
Just wanted to make sure
I'm ready
313
00:12:35,405 --> 00:12:36,781
for our couples dinner tonight.
314
00:12:36,823 --> 00:12:38,700
Thought maybe we could spend
some couples time
315
00:12:38,741 --> 00:12:40,285
doing couples things.
316
00:12:40,326 --> 00:12:41,870
That's so many "couples"
for one sentence,
317
00:12:41,911 --> 00:12:44,330
I'm immediately suspicious.
What are you up to?
318
00:12:44,372 --> 00:12:47,375
Nothing. Just being super
sweet to my nighttime lover.
319
00:12:47,417 --> 00:12:49,002
What do you say we crack
a wheel of cheese
320
00:12:49,043 --> 00:12:51,796
and maybe run
a background check on...
321
00:12:51,838 --> 00:12:54,799
Selene's husband? No.
322
00:12:54,841 --> 00:12:56,968
You said you wanted
to do things together.
323
00:12:57,010 --> 00:12:58,344
Selene is our family now,
324
00:12:58,386 --> 00:12:59,596
and you have
to respect her wishes
325
00:12:59,637 --> 00:13:01,097
and let her handle
the situation.
326
00:13:01,139 --> 00:13:02,932
The situ...
so you know about that.
327
00:13:02,974 --> 00:13:04,142
Of course I do.
328
00:13:04,184 --> 00:13:05,643
She doesn't want
to talk about it.
329
00:13:05,685 --> 00:13:08,271
- It's strange, right?
- It's not for us to judge.
330
00:13:08,313 --> 00:13:10,023
You're wrong. We should
be judging everything
331
00:13:10,064 --> 00:13:12,150
- all the time.
- Shawn. Shawn.
332
00:13:12,192 --> 00:13:14,444
I finally have
a real adult friend,
333
00:13:14,486 --> 00:13:16,154
and you are not going
to ruin my last shot
334
00:13:16,196 --> 00:13:17,322
at being a godparent.
335
00:13:17,363 --> 00:13:19,282
Godparent?
That's something we want?
336
00:13:19,324 --> 00:13:20,658
Of course we do!
337
00:13:20,700 --> 00:13:23,161
What if the kid is awful
or obsessed with crafts?
338
00:13:23,203 --> 00:13:26,164
Shawn, Gus and Selene
both have sisters in line
339
00:13:26,206 --> 00:13:27,457
in front of me.
340
00:13:27,499 --> 00:13:30,126
And their kids are
the closest I'll ever get
341
00:13:30,168 --> 00:13:31,836
to being a parent.
342
00:13:31,878 --> 00:13:34,172
You know, now that we've
decided that we're not...
343
00:13:36,883 --> 00:13:38,718
You know...
344
00:13:38,760 --> 00:13:41,679
Hey, if you're having
second thoughts about...
345
00:13:44,390 --> 00:13:46,643
Shawn, if neither of us
can even say "having a baby,"
346
00:13:46,684 --> 00:13:48,353
I think we know
exactly where we are.
347
00:13:48,394 --> 00:13:50,146
I can say it, and we can
reopen those discussions
348
00:13:50,188 --> 00:13:51,523
right here, right now.
349
00:13:51,564 --> 00:13:54,025
Or much later,
in the distant future.
350
00:13:54,067 --> 00:13:55,568
Shawn, how old
do you think we are?
351
00:13:55,610 --> 00:13:58,112
Younger than James Spader
when he did "Pretty in Pink."
352
00:13:58,154 --> 00:13:59,989
And McCarthy. And Cryer.
353
00:14:00,031 --> 00:14:01,908
Look, I know we agreed
354
00:14:01,950 --> 00:14:05,328
that we don't have
to define ourselves by kids,
355
00:14:05,370 --> 00:14:07,997
and we have rewarding careers
and a life we love.
356
00:14:08,039 --> 00:14:10,166
It's just...
357
00:14:10,208 --> 00:14:13,920
just feeling really final
all of a sudden.
358
00:14:13,962 --> 00:14:17,257
Well, it doesn't have to.
We can change our minds.
359
00:14:17,298 --> 00:14:20,009
There are creams
and balms and extracts
360
00:14:20,051 --> 00:14:21,302
that will help us get pregnant.
361
00:14:21,344 --> 00:14:24,264
Plus, they have
electric wombs and such.
362
00:14:26,975 --> 00:14:28,476
I gotta go, Shawn.
363
00:14:28,518 --> 00:14:30,061
I'll see you tonight.
364
00:14:30,103 --> 00:14:32,188
It's gonna be social thing.
365
00:14:42,073 --> 00:14:43,158
Yo, Chief.
366
00:14:43,199 --> 00:14:44,742
- No.
- What?
367
00:14:44,784 --> 00:14:47,370
I'm not running a background
check on Selene's husband.
368
00:14:47,412 --> 00:14:48,538
Jules already called you?
369
00:14:48,580 --> 00:14:50,206
Yeah, the second
you left her side.
370
00:14:50,248 --> 00:14:51,708
Damn, that woman
can compartmentalize.
371
00:14:51,749 --> 00:14:54,085
Yeah.
That's what's what we do.
372
00:14:54,127 --> 00:14:57,213
Now, go away.
I'm packing.
373
00:14:57,255 --> 00:14:59,215
Are you joining a cult?
374
00:14:59,257 --> 00:15:01,885
No, I'm going on vacation
375
00:15:01,926 --> 00:15:04,846
for the first time
in, like, ten years.
376
00:15:04,888 --> 00:15:07,348
I've been working 60 hours
a week since I got here,
377
00:15:07,390 --> 00:15:11,019
so I deserve to go camping
with my family,
378
00:15:11,060 --> 00:15:12,103
far enough out in the woods
379
00:15:12,145 --> 00:15:14,189
where cell phones
can't track me down.
380
00:15:14,230 --> 00:15:15,648
Karen... may I call you that?
381
00:15:15,690 --> 00:15:17,108
I mean, in light
of recent events?
382
00:15:17,150 --> 00:15:18,776
I'm not changing my name.
383
00:15:18,818 --> 00:15:22,197
I am trying to help
my best friend get married
384
00:15:22,238 --> 00:15:23,490
before he has a baby out
of wedlock
385
00:15:23,531 --> 00:15:24,866
and breaks his mother's heart.
386
00:15:24,908 --> 00:15:27,785
So in a weird way,
I am the hero of this story,
387
00:15:27,827 --> 00:15:30,622
just like Phil Collins
in "Buster."
388
00:15:30,663 --> 00:15:32,957
They're waiting for you
downstairs in the courtroom.
389
00:15:32,999 --> 00:15:36,878
Oh, no.
I am so late.
390
00:15:36,920 --> 00:15:38,254
Could you call my husband
391
00:15:38,296 --> 00:15:40,423
and just tell him that
I'll be a little delayed,
392
00:15:40,465 --> 00:15:44,177
but I still think we can hit
the road by 6:00-ish?
393
00:15:44,219 --> 00:15:46,221
- Okay.
- Tricky Vickie.
394
00:15:46,262 --> 00:15:47,639
- Stop it.
- LL Cool K.
395
00:15:47,680 --> 00:15:49,599
- Ooh, that's not happening.
- Chief Nasty Taquanda.
396
00:15:49,641 --> 00:15:51,476
Shawn, I'm telling ya no.
397
00:15:51,518 --> 00:15:53,811
What if this guy
is a deranged lunatic, huh?
398
00:15:53,853 --> 00:15:55,772
And we're just inviting him
into our inner circle?
399
00:15:55,813 --> 00:15:59,901
Come on, Chief. I know you.
I freaking know you.
400
00:15:59,943 --> 00:16:01,736
And I can see that
you're suspicious, too.
401
00:16:01,778 --> 00:16:03,363
Mm...
402
00:16:05,740 --> 00:16:07,492
I'm telling you no.
403
00:16:07,534 --> 00:16:11,204
And I'm leaving my office
unattended.
404
00:16:11,246 --> 00:16:12,872
Do with that what you will.
405
00:16:12,914 --> 00:16:17,252
Just don't get caught,
or I will prosecute you.
406
00:16:42,068 --> 00:16:43,236
Huh.
407
00:16:46,906 --> 00:16:48,867
What do you want, Shawn?
408
00:16:48,908 --> 00:16:51,661
Hey, buddy.
Just thinking about ya.
409
00:16:51,703 --> 00:16:53,496
Making this reservation
for dinner tonight.
410
00:16:53,538 --> 00:16:55,415
How do you spell
Selene's last name?
411
00:16:55,456 --> 00:16:57,584
- Gilmore, as in "Girls."
- That's what I thought.
412
00:16:57,625 --> 00:16:59,460
I just thought it'd be fun
to make it under her name,
413
00:16:59,502 --> 00:17:01,254
you know, in case
you two beat us there.
414
00:17:03,548 --> 00:17:05,550
Will you repeat that?
Just spell it for me.
415
00:17:05,592 --> 00:17:08,428
- Gilmore. G-I-L-more.
- Uh-huh.
416
00:17:13,474 --> 00:17:15,268
Is there any chance
she's an 86-year-old man
417
00:17:15,310 --> 00:17:17,478
- from Gwinnett, Georgia?
- You're being weird, Shawn.
418
00:17:17,520 --> 00:17:18,688
I promise,
I'm not being weird.
419
00:17:18,730 --> 00:17:20,231
It's just, are you
absolutely certain
420
00:17:20,273 --> 00:17:21,566
that she's a human person?
421
00:17:21,608 --> 00:17:22,859
I can't do this
with you right now.
422
00:17:22,901 --> 00:17:24,569
All right, fine.
I'll talk to you tonight.
423
00:17:24,611 --> 00:17:26,863
Whoa, before you go,
how dead set are you
424
00:17:26,905 --> 00:17:29,199
on dinner not being weird
or uncomfortable?
425
00:17:39,042 --> 00:17:40,752
Who are you, Selene Gilmore?
426
00:18:33,054 --> 00:18:35,723
And... he's not here.
427
00:18:35,765 --> 00:18:38,142
Oh.
428
00:18:38,184 --> 00:18:41,354
Hold on.
429
00:18:41,396 --> 00:18:43,273
Woody, you should
be here by now.
430
00:18:43,314 --> 00:18:45,108
Oh, don't be a Karen, Karen.
431
00:18:45,150 --> 00:18:47,485
Have you ever heard the term
"fashionably late"?
432
00:18:47,527 --> 00:18:50,238
- You're the defendant.
- Class is class.
433
00:18:50,280 --> 00:18:53,324
Even when the state is trying
to prosecute you wrongfully.
434
00:18:53,366 --> 00:18:55,660
Okay, get here now.
435
00:18:55,702 --> 00:18:57,162
You have a little reprieve
436
00:18:57,203 --> 00:18:59,455
because your public defender
still hasn't arrived yet.
437
00:18:59,497 --> 00:19:02,125
Well, of course they aren't
there, because they are me.
438
00:19:02,167 --> 00:19:05,128
Ta-da! I have decided
to represent myself.
439
00:19:05,170 --> 00:19:07,213
Wait. Wait, what?
440
00:19:07,255 --> 00:19:09,549
- No.
- Hear me out.
441
00:19:09,591 --> 00:19:10,884
This way,
I can pocket the money
442
00:19:10,925 --> 00:19:12,760
they had earmarked
for the public defender.
443
00:19:12,802 --> 00:19:14,846
I figure I can drag out
the trial for six months,
444
00:19:14,888 --> 00:19:16,514
build up a nice little
nest egg for myself,
445
00:19:16,556 --> 00:19:18,725
and then plead out insanity.
446
00:19:18,766 --> 00:19:23,188
Woody, I carved out
90 minutes for this hearing.
447
00:19:23,229 --> 00:19:25,732
And you can't just decide
that you're an attorney.
448
00:19:25,773 --> 00:19:28,443
Chief,
I wasn't born yesterday.
449
00:19:28,485 --> 00:19:30,236
I passed the Bar.
450
00:19:30,278 --> 00:19:33,031
Is the judge going
to be wearing this?
451
00:19:33,072 --> 00:19:34,532
I don't want
to step on his toes.
452
00:19:34,574 --> 00:19:36,951
I sent all the pertinent
information to your assistant.
453
00:19:36,993 --> 00:19:39,204
I think you'll find
it all checks out.
454
00:19:39,245 --> 00:19:40,830
They're ready for us.
455
00:19:40,872 --> 00:19:44,459
Woody, leave your house now.
456
00:19:44,501 --> 00:19:46,586
I will stall, okay?
457
00:19:46,628 --> 00:19:49,214
And on the way,
go over your statement.
458
00:19:49,255 --> 00:19:51,424
Stick only to the facts.
459
00:19:51,466 --> 00:19:54,928
You were not impersonating
a doctor for fun.
460
00:19:54,969 --> 00:19:58,890
You were working undercover,
for Chief Carlton Lassiter,
461
00:19:58,932 --> 00:20:00,725
who was in imminent danger
from the people
462
00:20:00,767 --> 00:20:03,353
who were working
at the rehab facility.
463
00:20:03,394 --> 00:20:06,940
And don't mention the surgery
that you tried to perform.
464
00:20:06,981 --> 00:20:08,900
Oh, please, it was
a small outpatient surgery,
465
00:20:08,942 --> 00:20:10,527
and I underbilled
the insurance company.
466
00:20:10,568 --> 00:20:13,321
Okay, Woody,
I have another call.
467
00:20:13,363 --> 00:20:16,449
Be here in ten minutes, or you
don't have a character witness.
468
00:20:16,491 --> 00:20:18,493
Oh, I need an hour.
I just shaved my armpits.
469
00:20:18,535 --> 00:20:19,786
I need to bronze...
470
00:20:22,038 --> 00:20:25,291
Hey, honey.
471
00:20:25,333 --> 00:20:27,210
Yeah. Yeah, you were right.
472
00:20:27,252 --> 00:20:29,587
Looks like we're not
getting out of here today.
473
00:20:33,842 --> 00:20:35,677
Just take the stuff out
of the ice chest,
474
00:20:35,718 --> 00:20:39,389
and then
we'll leave early tomorrow.
475
00:20:39,430 --> 00:20:40,723
Yeah.
476
00:20:44,477 --> 00:20:46,688
Okay. Yeah.
477
00:20:46,729 --> 00:20:50,191
Uh, maybe you two go on ahead,
and I'll meet you there.
478
00:20:58,032 --> 00:21:00,201
You're talking
about Kool & the Gang?
479
00:21:00,243 --> 00:21:02,704
Yep. I can't hand-carve
a Kool & the Gang mobile
480
00:21:02,745 --> 00:21:04,205
for my baby's crib
and not include
481
00:21:04,247 --> 00:21:06,207
all the current and former
members of the band! Come on.
482
00:21:06,249 --> 00:21:08,793
All I'm saying is,
a couple of those brothers
483
00:21:08,835 --> 00:21:09,919
are gonna have
to share a string.
484
00:21:09,961 --> 00:21:12,964
- Nope. Nope.
- So is it a nonstarter
485
00:21:13,006 --> 00:21:15,633
to maybe make a few of them
a little smaller than Kool?
486
00:21:15,675 --> 00:21:17,510
- That's a good idea, Juliet.
- Not happening.
487
00:21:17,552 --> 00:21:18,803
Have you all ever
played the game
488
00:21:18,845 --> 00:21:20,972
"What's My Social
Security Number"?
489
00:21:21,014 --> 00:21:23,308
it's super fun.
Selene, why don't you go first?
490
00:21:26,269 --> 00:21:29,355
- Don't pay him any mind.
- So help me, Shawn...
491
00:21:29,397 --> 00:21:31,816
I'm simply initiating
an amusing table game.
492
00:21:31,858 --> 00:21:33,485
You're doing exactly
what I asked you not to.
493
00:21:33,526 --> 00:21:34,527
I have new information.
494
00:21:34,569 --> 00:21:35,987
The chief is tangentially
on board.
495
00:21:36,029 --> 00:21:38,072
- You dragged Karen in? How?
- I can't tell you that.
496
00:21:38,114 --> 00:21:39,574
Also, she's gonna
change her name.
497
00:21:39,616 --> 00:21:40,950
She's not going
to change her name.
498
00:21:40,992 --> 00:21:42,827
It's been especially hard
on her daughter, Reba.
499
00:21:42,869 --> 00:21:44,496
- Her daughter's name is Iris.
- It was a test.
500
00:21:44,537 --> 00:21:45,997
- You passed.
- Shawn.
501
00:21:46,039 --> 00:21:48,833
- Oh. Ooh!
- Let me see.
502
00:21:48,875 --> 00:21:51,836
Tonight is going to be
the godparent ask.
503
00:21:51,878 --> 00:21:53,338
- Tighten it up.
- Ouch!
504
00:21:55,048 --> 00:21:57,175
You've created
an "ouch!" situation.
505
00:21:58,510 --> 00:21:59,886
I'm gonna go
to the little boys' room.
506
00:21:59,928 --> 00:22:02,013
And why don't you stay there
until you grow up?
507
00:22:02,055 --> 00:22:05,099
Ha, I'm never
gonna grow up, Jules.
508
00:22:12,148 --> 00:22:13,316
Doctor.
509
00:22:22,158 --> 00:22:23,409
All right.
510
00:22:47,433 --> 00:22:48,601
Whoa.
511
00:23:02,574 --> 00:23:04,325
What the hell are you doing?
512
00:23:04,367 --> 00:23:06,411
Okay. I know this looks bad.
513
00:23:06,452 --> 00:23:07,996
You stole my fiancée's purse.
514
00:23:08,037 --> 00:23:10,415
You are perfectly right
to be upset in this moment.
515
00:23:10,456 --> 00:23:11,583
But there is upside.
516
00:23:11,624 --> 00:23:13,585
One, I created
my own forensic science,
517
00:23:13,626 --> 00:23:14,919
and it just might have worked.
518
00:23:14,961 --> 00:23:18,923
Two, Selene, as it turns out,
does not exist.
519
00:23:18,965 --> 00:23:21,384
- She what?
- For you. For you!
520
00:23:21,426 --> 00:23:23,428
I selflessly did a little check
on the police database.
521
00:23:23,469 --> 00:23:24,762
No. Nope.
522
00:23:24,804 --> 00:23:27,015
Shawn, you're not going
to do it this time.
523
00:23:27,056 --> 00:23:29,350
You accuse every woman I date
of being some sort of criminal.
524
00:23:29,392 --> 00:23:31,978
You did it to Chelsea,
Rachael, Emmanuelle,
525
00:23:32,020 --> 00:23:33,646
Ruby, the lady with the statue.
526
00:23:33,688 --> 00:23:34,939
Okay,
but from that list alone,
527
00:23:34,981 --> 00:23:36,691
I was right more
than 50% of the time.
528
00:23:36,733 --> 00:23:38,818
Wait. Who's Ruby?
529
00:23:38,860 --> 00:23:41,362
Shawn, drop it,
or face the consequences.
530
00:23:41,404 --> 00:23:44,157
- Is that a veiled threat?
- It's a naked-ass threat.
531
00:23:45,992 --> 00:23:47,535
You've crossed the line, Shawn.
532
00:23:47,577 --> 00:23:49,412
Okay, show me the line.
533
00:23:51,289 --> 00:23:53,208
That's clean.
534
00:23:53,249 --> 00:23:55,835
You must be out
of your damn mind! Stop it.
535
00:23:55,877 --> 00:23:56,920
- You stop it.
- Stop it.
536
00:23:56,961 --> 00:23:58,129
Do you think the guys would
537
00:23:58,171 --> 00:23:59,547
- like a nice bottle of wine?
- Oh, yeah.
538
00:23:59,589 --> 00:24:01,883
Gus is really stepping
his sophistication game up.
539
00:24:01,925 --> 00:24:04,928
Mmm. What do you have
in a grenache?
540
00:24:04,969 --> 00:24:07,222
A grenache?
Well, that depends,
541
00:24:07,263 --> 00:24:09,474
how sophisticated are
these two gentlemen?
542
00:24:09,516 --> 00:24:10,892
Let it go.
543
00:24:10,934 --> 00:24:12,644
Let it go.
Let it go.
544
00:24:20,568 --> 00:24:22,779
I need this purse, Gus.
545
00:24:22,821 --> 00:24:23,822
It's for your own good.
546
00:24:40,755 --> 00:24:42,257
Wait. Wait.
547
00:24:42,298 --> 00:24:45,093
No. No. No.
548
00:24:45,134 --> 00:24:49,264
Just let me do what I do,
and you can have this back.
549
00:24:50,390 --> 00:24:52,767
I came to say "good night,"
Shawn.
550
00:24:52,809 --> 00:24:55,436
Good night.
551
00:24:55,478 --> 00:24:57,146
- Stand down.
- No.
552
00:24:57,188 --> 00:24:59,524
Jyess.
553
00:24:59,566 --> 00:25:01,651
Well, would you like
to hear the specials?
554
00:25:01,693 --> 00:25:03,153
- We love a special.
- Yeah, for sure.
555
00:25:03,194 --> 00:25:06,364
Right. Well, we have
a certified organic algae bowl,
556
00:25:06,406 --> 00:25:09,117
served family style
in a cast-iron cauldron
557
00:25:09,159 --> 00:25:11,995
or for one drenched
in an edible sea sponge.
558
00:25:12,036 --> 00:25:13,496
We should go on.
559
00:25:13,538 --> 00:25:18,418
We also have a gluten-infused
cuatro quesos dos Fritos.
560
00:25:18,459 --> 00:25:20,420
That's served on a bed
of warm sand.
561
00:25:20,461 --> 00:25:22,297
Not too hot, just warm.
562
00:25:22,338 --> 00:25:24,132
- Does it burn?
- What do you think?
563
00:25:24,174 --> 00:25:26,259
I'm sorry I sprayed you
with Jyess.
564
00:25:26,301 --> 00:25:29,095
But, you know, we really should
consider the possibility
565
00:25:29,137 --> 00:25:32,098
that her plan is to take off
and steal this baby...
566
00:25:41,441 --> 00:25:43,818
We also have
a sauerkraut gramble
567
00:25:43,860 --> 00:25:46,237
that comes with a side puddle
of Salt Lake City fry sauce,
568
00:25:46,279 --> 00:25:48,615
which is perfect for people
who like to dunk things.
569
00:25:48,656 --> 00:25:50,116
Get in there.
570
00:25:50,158 --> 00:25:52,952
Get in there. Get in there.
Get in there. Get in there.
571
00:25:57,624 --> 00:25:58,833
It's a very loose sauce,
572
00:25:58,875 --> 00:26:01,002
and we just put it
on a flat plate.
573
00:26:05,173 --> 00:26:06,883
- No. You wouldn't do that.
- Yes.
574
00:26:06,925 --> 00:26:09,302
- Yeah.
- No. You wouldn't do that.
575
00:26:18,311 --> 00:26:20,730
Does it seem like they've
been gone for a long time?
576
00:26:20,772 --> 00:26:22,148
No, it seems
about right to me.
577
00:26:22,190 --> 00:26:24,359
Oh, you know met these days.
578
00:26:24,400 --> 00:26:26,945
They're just in there
for so long, always primping.
579
00:26:26,986 --> 00:26:29,823
Um, no.
Our men don't primp.
580
00:26:29,864 --> 00:26:32,367
You are a monster.
An absolute monster.
581
00:26:32,408 --> 00:26:34,244
I am sorry
for lip-sticking your face.
582
00:26:34,285 --> 00:26:35,370
But that's all I'm sorry for,
583
00:26:35,411 --> 00:26:38,456
because you never
listen, Shawn. Ever.
584
00:26:38,498 --> 00:26:39,666
And I know
you're only doing this
585
00:26:39,707 --> 00:26:41,459
because you're afraid
I'm gonna disappear.
586
00:26:41,501 --> 00:26:44,212
But let me remind you of the
African proverb/bumper sticker
587
00:26:44,254 --> 00:26:47,841
that taught us it takes
a village to raise a child.
588
00:26:47,882 --> 00:26:49,509
You're in my village, Shawn.
589
00:26:51,386 --> 00:26:53,972
Well, thank you
for saying that.
590
00:26:54,013 --> 00:26:55,640
But the reason I couldn't
find Selene's husband
591
00:26:55,682 --> 00:26:57,851
is because she's not
in the police database,
592
00:26:57,892 --> 00:26:59,394
or any database.
593
00:26:59,435 --> 00:27:01,020
I'm sorry,
but she doesn't exist.
594
00:27:01,062 --> 00:27:02,981
She does exist, Shawn,
and I'm marrying her,
595
00:27:03,022 --> 00:27:04,357
and she's carrying our child.
596
00:27:04,399 --> 00:27:06,401
Which is exactly why
you should be more concerned
597
00:27:06,442 --> 00:27:07,652
than I am.
598
00:27:07,694 --> 00:27:09,279
Dude, let's just ask her.
599
00:27:09,320 --> 00:27:11,239
Oh, no. She will
never know about this.
600
00:27:11,281 --> 00:27:13,533
And the only person
to ask is me.
601
00:27:15,702 --> 00:27:19,330
Gus and Selene both have
sisters in line in front of me.
602
00:27:19,372 --> 00:27:21,583
Wait.
603
00:27:21,624 --> 00:27:25,712
Doesn't Selene have a sister?
Haven't you met her?
604
00:27:25,753 --> 00:27:29,507
Yes. Whitney.
I've been to her house once.
605
00:27:29,549 --> 00:27:32,677
Gus, that's it.
I beg of you, let's pop by.
606
00:27:32,719 --> 00:27:35,346
We'll ask one probing question.
That probably gets us
607
00:27:35,388 --> 00:27:37,140
to the husband,
which gets us to your wedding.
608
00:27:37,182 --> 00:27:40,101
Come on, man. We'll be
stealthy, like jackals.
609
00:27:40,143 --> 00:27:42,770
Unless your
jackal switch is broken.
610
00:27:42,812 --> 00:27:44,272
- What did you say?
- Huh?
611
00:27:44,314 --> 00:27:46,941
Oh, I said unless your
jackal switch is broken, Jack.
612
00:27:46,983 --> 00:27:48,902
My jackal switch
is never broken, Jack.
613
00:27:48,943 --> 00:27:50,528
I'll do the
Jack-tagging around here.
614
00:27:50,570 --> 00:27:52,530
Fine. And I'll do
the overnight jackal upgrade,
615
00:27:52,572 --> 00:27:53,865
since it's been a minute.
616
00:27:53,907 --> 00:27:55,408
- Fine.
- Fine.
617
00:28:00,663 --> 00:28:01,581
Just... come on. Just...
618
00:28:03,500 --> 00:28:04,918
And I think
she thought about it,
619
00:28:04,959 --> 00:28:06,419
but no, she's not
gonna change her name.
620
00:28:06,461 --> 00:28:07,629
I like Janet.
621
00:28:07,670 --> 00:28:09,506
Janet Vick?
622
00:28:09,547 --> 00:28:12,634
- Hey.
- So... we doing appetizers?
623
00:28:12,675 --> 00:28:14,427
Oh, I can share something.
624
00:28:19,933 --> 00:28:21,142
What are those?
625
00:28:21,184 --> 00:28:23,269
These are
invitations swatches, Shawn.
626
00:28:23,311 --> 00:28:25,021
Gus, it doesn't feel
like you're giving
627
00:28:25,063 --> 00:28:27,565
this investigation
the attention it deserves.
628
00:28:27,607 --> 00:28:29,651
It's not an investigation.
It's a formality.
629
00:28:29,692 --> 00:28:31,861
Whitney's gonna clear up
this whole identity nonsense
630
00:28:31,903 --> 00:28:33,238
in two minutes.
Now be quiet.
631
00:28:33,279 --> 00:28:35,240
I have a more pressing issue.
632
00:28:35,281 --> 00:28:37,909
I have to get
a wedding band booked.
633
00:28:37,951 --> 00:28:40,537
Ha! You're calling
Curt Smith?
634
00:28:40,578 --> 00:28:42,705
He's not gonna play
your wedding, dude.
635
00:28:42,747 --> 00:28:46,042
Warning: Guster calling.
636
00:28:46,084 --> 00:28:48,545
Warning: Guster calling.
637
00:28:48,586 --> 00:28:52,090
Warning: Guster calling.
Warning...
638
00:28:52,131 --> 00:28:54,551
I haven't decided yet,
Guster.
639
00:28:54,592 --> 00:28:55,760
Yes, you have.
640
00:28:55,802 --> 00:28:56,886
Of course you want to be there
641
00:28:56,928 --> 00:28:58,805
for the most special day
of my young life.
642
00:28:58,847 --> 00:29:01,975
Well, for starters, you're
firmly ensconced in midlife,
643
00:29:02,016 --> 00:29:03,268
and if you don't
mind me saying,
644
00:29:03,309 --> 00:29:05,311
you're acting like
a bit of a groomzilla.
645
00:29:05,353 --> 00:29:07,564
There were 11 calls
on my phone last night,
646
00:29:07,605 --> 00:29:10,275
and you tried to access
my doorbell camera.
647
00:29:10,316 --> 00:29:12,026
I just need a verbal
commitment from you now.
648
00:29:12,068 --> 00:29:13,486
We're gonna clear up
this one issue
649
00:29:13,528 --> 00:29:15,446
with my wife getting divorced,
and then the ceremony's
650
00:29:15,488 --> 00:29:17,323
gonna go into overdrive.
I can't wait any longer.
651
00:29:17,365 --> 00:29:19,159
Look, I'm not supposed
to tell anyone this,
652
00:29:19,200 --> 00:29:21,369
but I have
a potential conflict.
653
00:29:23,663 --> 00:29:26,583
I'm at the top
of a very short list
654
00:29:26,624 --> 00:29:30,170
to join Andrew Ridgely's
newly reformed Wam.
655
00:29:30,211 --> 00:29:32,714
What? Ridgely's putting Wham!
back together?
656
00:29:32,755 --> 00:29:34,591
Is he allowed to do that,
like, legally?
657
00:29:34,632 --> 00:29:36,801
Of course he is.
He cowrote "Club Tropicana,"
658
00:29:36,843 --> 00:29:38,136
for Christ's sakes.
659
00:29:38,178 --> 00:29:40,305
That seems like
a legal minefield, Curt.
660
00:29:40,346 --> 00:29:43,600
No, he's taking the "H"
and the exclamation point
661
00:29:43,641 --> 00:29:44,934
out of "Wham!"
662
00:29:44,976 --> 00:29:46,853
It's a totally different
band name.
663
00:29:46,895 --> 00:29:49,480
Tastefully understated.
No punctuation at all.
664
00:29:49,522 --> 00:29:51,441
Curt, you know
that's never gonna fly.
665
00:29:51,482 --> 00:29:53,318
And this wedding
is a guaranteed gig.
666
00:29:53,359 --> 00:29:54,444
Let's get down to business.
667
00:29:54,486 --> 00:29:56,362
Have you learned
"Thong Song" yet?
668
00:29:56,404 --> 00:29:57,947
Don't ruin this
for me, guys.
669
00:29:57,989 --> 00:30:00,366
I've got to be ready to pounce
if I get the offer?
670
00:30:00,408 --> 00:30:01,951
Curt, I really need you.
671
00:30:01,993 --> 00:30:04,078
Would it make a difference if
I threw in an extra 35 bucks?
672
00:30:05,914 --> 00:30:07,207
Actually, it would.
673
00:30:07,248 --> 00:30:09,584
My Man United bets haven't
been working out lately.
674
00:30:09,626 --> 00:30:11,336
Done. I'll send over
the rehearsal info
675
00:30:11,377 --> 00:30:12,879
the second we get
this marriage dissolved.
676
00:30:12,921 --> 00:30:15,173
Quick question: how are
your videography skills?
677
00:30:16,591 --> 00:30:17,592
Hello?
678
00:30:27,060 --> 00:30:29,521
Hello, kind sir.
My name is Shawn Spencer.
679
00:30:29,562 --> 00:30:31,856
This is partner,
Birdindahand Anddabush.
680
00:30:31,898 --> 00:30:33,900
- My name is not Birdindahand.
- Anddabush.
681
00:30:33,942 --> 00:30:35,151
My name is Burton Guster,
682
00:30:35,193 --> 00:30:36,528
and this is my partner,
Potential Spam.
683
00:30:36,569 --> 00:30:38,071
- I'll call later.
- We drove out
684
00:30:38,112 --> 00:30:39,656
from San Francisco
to quickly clear up
685
00:30:39,697 --> 00:30:41,241
a small understanding
we have about...
686
00:30:41,282 --> 00:30:42,700
there she is.
687
00:30:42,742 --> 00:30:44,869
Hey, baby girl...
688
00:30:44,911 --> 00:30:46,329
My bad.
689
00:30:46,371 --> 00:30:48,373
We just have a few questions.
Shouldn't take long.
690
00:30:48,414 --> 00:30:51,668
Uh, you need to leave,
whoever you are.
691
00:30:51,709 --> 00:30:53,086
Is this a joke?
692
00:30:53,127 --> 00:30:55,046
It's me, Gus.
I was here in August.
693
00:30:55,088 --> 00:30:57,423
I accidentally broke the lamp
and ate all the macadamia nuts.
694
00:30:57,465 --> 00:30:59,092
She said
she doesn't know you.
695
00:30:59,133 --> 00:31:00,385
You need to hit the bricks.
696
00:31:00,426 --> 00:31:02,887
Sir, I'm Selene's
future husband.
697
00:31:02,929 --> 00:31:04,264
Who's Selene?
698
00:31:04,305 --> 00:31:06,266
Okay, I feel like
this is going sideways.
699
00:31:06,307 --> 00:31:07,976
Can you bring Whitney
back out here, please?
700
00:31:08,017 --> 00:31:09,435
- Who the hell's Whitney?
- Gus.
701
00:31:09,477 --> 00:31:11,312
Who the hell is Whitney?
She's my fiancée's sister.
702
00:31:11,354 --> 00:31:12,897
And I don't like
what your words are doing
703
00:31:12,939 --> 00:31:14,148
to my head right now.
704
00:31:14,190 --> 00:31:15,900
My words are the least
of your head's problems.
705
00:31:15,942 --> 00:31:17,068
- Gus.
- What?
706
00:31:17,110 --> 00:31:20,238
- She's on the move.
- What the...
707
00:31:34,294 --> 00:31:35,420
What is happening?
708
00:31:35,461 --> 00:31:36,754
Why's she pretending
not to know me?
709
00:31:36,796 --> 00:31:38,381
This one's
a head-scratcher, Gus.
710
00:31:38,423 --> 00:31:40,758
But I do have a theory.
I think she and Ke'Brian
711
00:31:40,800 --> 00:31:43,094
are being held in that house
against their wills.
712
00:31:43,136 --> 00:31:44,804
- Who's Ke'Brian?
- The guy, Gus.
713
00:31:44,846 --> 00:31:46,556
- The guy who answered the door.
- Please.
714
00:31:46,598 --> 00:31:48,099
That dude was clearly
an Arthroponos.
715
00:31:48,141 --> 00:31:49,601
What? No.
716
00:31:49,642 --> 00:31:51,936
You saw the way he was
rocking that pumpkin shirt.
717
00:31:51,978 --> 00:31:54,856
That means big "K,"
little "e," plus an apostrophe.
718
00:31:54,898 --> 00:31:56,774
Something unique... or Glen.
719
00:31:56,816 --> 00:31:58,485
Dude, she is not
gonna make that turn.
720
00:31:58,526 --> 00:32:01,112
I think you're right.
721
00:32:01,154 --> 00:32:02,405
- Damn!
- Oh, my God!
722
00:32:11,164 --> 00:32:14,209
If she went limp,
723
00:32:14,250 --> 00:32:16,961
she's probably fine?
724
00:32:17,003 --> 00:32:20,715
Oh, my God, Shawn.
This will rue the day.
725
00:32:22,884 --> 00:32:24,969
Uh-oh.
726
00:32:25,011 --> 00:32:26,971
Oh, hey! Hey!
727
00:32:27,013 --> 00:32:28,389
Are you okay?
728
00:32:28,431 --> 00:32:31,893
Well, I just rolled my car!
How do you think I feel?
729
00:32:31,935 --> 00:32:34,979
It's a mixed bag.
The launch angle was epic!
730
00:32:35,021 --> 00:32:36,606
Leave me alone!
731
00:32:36,648 --> 00:32:37,982
We have some questions
for you!
732
00:32:38,024 --> 00:32:40,568
Yeah, well the less you know,
the better.
733
00:32:40,610 --> 00:32:42,612
Selene's carrying my child!
734
00:32:45,198 --> 00:32:47,992
Damn.
735
00:32:48,034 --> 00:32:52,038
Yeah. Well, okay... okay, look.
736
00:32:52,080 --> 00:32:55,959
She hires me to be her sister.
737
00:32:56,000 --> 00:33:00,171
And, actually, Selene
is one of many names she uses,
738
00:33:00,213 --> 00:33:03,424
and you're not the first person
she's brought over.
739
00:33:03,466 --> 00:33:05,468
She pays me 600 bucks
every time.
740
00:33:05,510 --> 00:33:07,220
I pretend to be somebody
741
00:33:07,262 --> 00:33:10,515
who can validate
one of her fake identities.
742
00:33:10,557 --> 00:33:13,977
- So you're an actress.
- Yes, I am.
743
00:33:14,018 --> 00:33:15,436
Have we seen you in anything?
744
00:33:15,478 --> 00:33:16,896
Uh, do you have the Peacock?
745
00:33:18,982 --> 00:33:21,317
- What's that?
- It's a streaming service.
746
00:33:21,359 --> 00:33:22,610
Ah, there's
so many streamers.
747
00:33:22,652 --> 00:33:24,028
You know what
she's talking about?
748
00:33:24,070 --> 00:33:25,405
No, she's making that up.
749
00:33:25,446 --> 00:33:27,448
Anything else?
750
00:33:27,490 --> 00:33:29,284
Do you ever
watch USA Network?
751
00:33:29,325 --> 00:33:30,702
Not since 2014.
752
00:33:30,743 --> 00:33:32,453
And the last few seasons
of "Suits."
753
00:33:32,495 --> 00:33:34,539
Okay, okay, she said
if anyone finds out
754
00:33:34,581 --> 00:33:38,585
about our arrangement,
I am in extreme danger.
755
00:33:38,626 --> 00:33:40,879
This woman is not
who you think she is.
756
00:33:40,920 --> 00:33:44,424
- Is she Prince?
- She isn't Prince, Shawn.
757
00:33:44,465 --> 00:33:46,926
- Whoa, where you going?
- We can still see you.
758
00:33:46,968 --> 00:33:48,678
This plan is weird.
759
00:33:48,720 --> 00:33:50,430
Why don't you let us
give you a ride?
760
00:33:50,471 --> 00:33:52,807
Please let me go.
761
00:33:52,849 --> 00:33:55,602
I'm scared.
And I can't help you.
762
00:34:01,149 --> 00:34:02,692
Answer one more question.
763
00:34:02,734 --> 00:34:05,987
Do you remember her talking
about living in Santa Monica?
764
00:34:06,029 --> 00:34:09,073
Uh, that's...
765
00:34:09,115 --> 00:34:10,825
where we met.
766
00:34:10,867 --> 00:34:12,577
Can you fill in three numbers
and five letters
767
00:34:12,619 --> 00:34:14,704
in an address, please?
768
00:34:14,746 --> 00:34:16,289
Can you call my boyfriend?
769
00:34:16,331 --> 00:34:17,916
Of course we can.
What's his name?
770
00:34:17,957 --> 00:34:19,042
Glen.
771
00:34:26,466 --> 00:34:28,593
- Hey.
- Hey.
772
00:34:28,635 --> 00:34:31,846
Do you have a minute?
It's kind of personal.
773
00:34:31,888 --> 00:34:34,807
Yes. Yes, I do.
774
00:34:34,849 --> 00:34:37,560
Do you want to... do you want
to ask me something?
775
00:34:37,602 --> 00:34:38,895
Yes, I do.
It's just that...
776
00:34:38,937 --> 00:34:40,438
Oh, actually,
I'm gonna sit down for this.
777
00:34:40,480 --> 00:34:42,106
Okay. So...
778
00:34:42,148 --> 00:34:43,525
No, I want to stand up.
779
00:34:43,566 --> 00:34:45,109
- Okay.
- Okay.
780
00:34:45,151 --> 00:34:46,611
All right.
781
00:34:46,653 --> 00:34:49,531
Gus missed his appointment
with the wedding fire-eater.
782
00:34:49,572 --> 00:34:51,115
- They have those?
- Apparently.
783
00:34:51,157 --> 00:34:53,284
But the thing is,
is he never misses anything
784
00:34:53,326 --> 00:34:54,786
in regards
to planning this wedding.
785
00:34:54,828 --> 00:34:57,038
And now I can't get ahold
of him. Have you seen him?
786
00:34:57,080 --> 00:34:59,624
I'm having
a serious déjà vu right now.
787
00:34:59,666 --> 00:35:01,459
- Um, I'm sure he's with Shawn.
- Yeah.
788
00:35:01,501 --> 00:35:04,045
That's what I thought.
789
00:35:04,087 --> 00:35:05,547
And then I found this.
790
00:35:08,675 --> 00:35:10,552
They went through your purse?
791
00:35:10,593 --> 00:35:12,220
If they're doing
what I think they're doing,
792
00:35:12,262 --> 00:35:13,763
they're in grave danger.
793
00:35:13,805 --> 00:35:16,349
And worse than that,
it's my fault.
794
00:35:18,351 --> 00:35:21,646
We're gonna need backup.
795
00:35:21,688 --> 00:35:23,606
You think Meghan Markle
invited the entire cast
796
00:35:23,648 --> 00:35:25,024
of "Suits"
to the royal wedding?
797
00:35:25,066 --> 00:35:26,401
Nope. She did not.
798
00:35:26,442 --> 00:35:28,111
- Phones off, Shawn.
- What?
799
00:35:28,153 --> 00:35:30,029
Selene and I have
the Find My Location feature
800
00:35:30,071 --> 00:35:31,948
on our phone...
if we're gonna do this,
801
00:35:31,990 --> 00:35:33,908
we have to be stealth mode
from here on out.
802
00:35:33,950 --> 00:35:36,578
Gus, Jules and I trust
each other implicitly.
803
00:35:36,619 --> 00:35:39,664
I would never do anything
to violate that oath.
804
00:35:39,706 --> 00:35:43,543
Then again, I can't tell a lie
if my phone is off.
805
00:35:47,714 --> 00:35:50,091
Hello, ma'am.
My name is Shawn Spencer.
806
00:35:50,133 --> 00:35:52,552
This is my partner,
Burton Guster-Rodriguez.
807
00:35:52,594 --> 00:35:54,262
- Rodriguez?
- It's always been there, man.
808
00:35:54,304 --> 00:35:58,183
Oh. We want to ask you a
few questions about this woman.
809
00:35:58,224 --> 00:36:00,268
Oh, hell, no.
810
00:36:00,310 --> 00:36:03,855
If I never see that woman again
in my life, it'll be too soon.
811
00:36:03,897 --> 00:36:06,441
Her and that charismatic,
smooth-talking husband
812
00:36:06,482 --> 00:36:08,860
of hers up
and damn disappeared.
813
00:36:08,902 --> 00:36:11,571
Middle of the night.
And left all their junk.
814
00:36:11,613 --> 00:36:13,781
No notice, no nothing.
815
00:36:13,823 --> 00:36:15,742
I see.
And, uh, when was this?
816
00:36:15,783 --> 00:36:17,243
- A couple years now.
- Whoa, whoa, whoa.
817
00:36:17,285 --> 00:36:20,079
Let's... let's go back.
How charismatic are we talking?
818
00:36:20,121 --> 00:36:21,748
On a scale of you
to Daniel Kaluuya,
819
00:36:21,789 --> 00:36:23,708
he's... Harry Belafonte.
820
00:36:23,750 --> 00:36:24,959
- Holy sh...
- Stay focused.
821
00:36:25,001 --> 00:36:27,045
Look, a whole gaggle
of shady characters
822
00:36:27,086 --> 00:36:31,758
have already been here,
and you're late to the party.
823
00:36:31,799 --> 00:36:33,885
- You cops?
- I'm her current fiancée.
824
00:36:33,927 --> 00:36:35,428
And I have a few questions
for you.
825
00:36:35,470 --> 00:36:38,056
Firstly, what is her name?
826
00:36:38,097 --> 00:36:39,766
You don't know
your fiancée's name?
827
00:36:39,807 --> 00:36:41,059
Not her real one, no.
828
00:36:41,100 --> 00:36:43,394
- It's not Prince, is it?
- Ignore him.
829
00:36:43,436 --> 00:36:45,772
It's not Prince, is it?
830
00:36:45,813 --> 00:36:48,191
Listen, I don't want anything
to do with this.
831
00:36:48,233 --> 00:36:51,236
Those two were toxic.
Magnets for trouble.
832
00:36:51,277 --> 00:36:55,114
And you need to beat it
before I call real cops.
833
00:36:57,450 --> 00:36:58,785
- All right.
- Whoa, whoa, whoa.
834
00:36:58,827 --> 00:37:00,912
Shawn, we can't just give up.
What are we doing?
835
00:37:00,954 --> 00:37:02,247
I'm starting
to get worried here.
836
00:37:02,288 --> 00:37:03,373
I need a logical explanation.
837
00:37:03,414 --> 00:37:04,833
Gus, don't be
all the chalices
838
00:37:04,874 --> 00:37:06,876
that Indy didn't choose
at the end of "Last Crusade."
839
00:37:06,918 --> 00:37:08,920
There is a showing
of Selene's old apartment
840
00:37:08,962 --> 00:37:10,463
to a prospective tenant
in 45 minutes.
841
00:37:10,505 --> 00:37:11,673
- So?
- So...
842
00:37:11,714 --> 00:37:13,091
there's a thrift store,
a Party City,
843
00:37:13,132 --> 00:37:14,843
and a Halloween Spirit pop-up
across the street.
844
00:37:14,884 --> 00:37:16,511
Meet me back here in 20
845
00:37:16,553 --> 00:37:18,638
with a disguise that
does not pale to my idea.
846
00:37:18,680 --> 00:37:20,014
It is a competition.
847
00:37:24,602 --> 00:37:27,313
Okay, I think it's up here.
848
00:37:27,355 --> 00:37:29,148
How are you? Are you okay?
How are your feet?
849
00:37:29,190 --> 00:37:30,608
You need a LÄRABAR?
I got a LÄRABAR.
850
00:37:30,650 --> 00:37:32,443
I'm fine. I mean,
my bunions are flared up,
851
00:37:32,485 --> 00:37:35,947
and this may be the swan song
for my left nub of a pinky toe,
852
00:37:35,989 --> 00:37:37,532
but this is bigger
than me, Juliet.
853
00:37:37,574 --> 00:37:38,741
Yeah, it's bigger
than both of us.
854
00:37:38,783 --> 00:37:41,119
- Oh, I guess...
- Oh.
855
00:37:41,161 --> 00:37:43,329
What I wanted to say
856
00:37:43,371 --> 00:37:44,706
was thank you.
857
00:37:44,747 --> 00:37:47,000
Thank you for trusting me,
for believing in me
858
00:37:47,041 --> 00:37:48,710
when you don't know
the whole story,
859
00:37:48,751 --> 00:37:51,129
for not judging me.
860
00:37:51,171 --> 00:37:53,214
But, mainly,
861
00:37:53,256 --> 00:37:55,550
thank you for being my friend.
862
00:37:55,592 --> 00:37:57,510
And now you're stuck with me.
863
00:37:57,552 --> 00:37:59,137
And you know
what that means, right?
864
00:37:59,179 --> 00:38:00,597
I do?
865
00:38:00,638 --> 00:38:02,974
I mean... I mean, I do.
866
00:38:03,016 --> 00:38:05,602
I mean, I hope I do... oh!
867
00:38:14,444 --> 00:38:16,863
Karen?
868
00:38:16,905 --> 00:38:18,907
O'Hara?
869
00:38:18,948 --> 00:38:21,701
Oh, please tell me
there's no zombie apocalypse.
870
00:38:28,708 --> 00:38:30,168
That's right.
871
00:38:30,210 --> 00:38:35,089
Willie Tyler, the greatest
ventriloquist in the world.
872
00:38:35,131 --> 00:38:36,466
And Lester.
873
00:38:36,508 --> 00:38:38,176
I accept your concession
of defeat.
874
00:38:38,218 --> 00:38:40,720
- I, for sure, beat you.
- Willie Tyler's almost 80.
875
00:38:40,762 --> 00:38:43,306
Shawn, need I remind you
what doesn't crack?
876
00:38:43,348 --> 00:38:44,432
We're in Hollywood.
877
00:38:44,474 --> 00:38:45,892
If people actually believe
I'm Willie,
878
00:38:45,934 --> 00:38:47,602
that's instant street cred.
879
00:38:47,644 --> 00:38:50,021
We're in Santa Monica.
Lester's passable.
880
00:38:50,063 --> 00:38:52,941
And your ceiling is Lamont
from "Sanford and Son."
881
00:38:52,982 --> 00:38:54,692
Says the guy
who threw on a gray lady wig
882
00:38:54,734 --> 00:38:57,529
and a fake beard."
883
00:38:57,570 --> 00:39:01,199
Are you kidding me right now?
Look at my face, Gus.
884
00:39:01,241 --> 00:39:03,034
I'm the spitting image
of Rob Zombie.
885
00:39:03,076 --> 00:39:07,997
Pfft, please.
You don't look anything like...
886
00:39:08,039 --> 00:39:09,958
oh, my gosh.
887
00:39:09,999 --> 00:39:11,543
Did you know you look like him?
888
00:39:11,584 --> 00:39:13,044
I didn't.
889
00:39:13,086 --> 00:39:15,421
Not until I put on this wig
and added the side buckle.
890
00:39:15,463 --> 00:39:16,714
It's weird, right?
891
00:39:16,756 --> 00:39:18,007
- Super weird.
- Yeah.
892
00:39:18,049 --> 00:39:20,593
Well, it's just part
of my reality now.
893
00:39:23,346 --> 00:39:24,806
Should we slow-walk it?
894
00:39:24,848 --> 00:39:27,934
Shawn, don't ask
stupid questions.
895
00:39:41,447 --> 00:39:43,241
- That was quick.
- Yeah.
896
00:39:43,283 --> 00:39:45,785
I didn't realize
we were so close to the unit.
897
00:39:45,827 --> 00:39:48,204
- Well, we can finish strong.
- Let's do it.
898
00:39:54,043 --> 00:39:56,004
We have an appointment
to see an apartment, dummy.
899
00:39:56,045 --> 00:39:57,922
She's not the dummy.
You're the dummy.
900
00:39:57,964 --> 00:39:59,424
I don't have my hand
up a puppet's ass.
901
00:39:59,465 --> 00:40:03,178
Whoa, language.
There could be kids around.
902
00:40:03,219 --> 00:40:04,304
Which kids?
903
00:40:04,345 --> 00:40:06,264
I hate LA.
904
00:40:06,306 --> 00:40:11,144
Bryn, show these two idiots
apartment 336.
905
00:40:11,186 --> 00:40:12,770
Takes one
to know two, Beowulf.
906
00:40:12,812 --> 00:40:13,855
Beowulf?
907
00:40:13,897 --> 00:40:15,481
I saw your lips moving.
908
00:40:15,523 --> 00:40:16,983
I can see your lips moving.
909
00:40:17,025 --> 00:40:18,818
And two.
910
00:40:18,860 --> 00:40:20,153
No, you can't.
911
00:40:29,621 --> 00:40:31,623
Psst.
912
00:40:31,664 --> 00:40:33,291
- Psst.
- What?
913
00:40:33,333 --> 00:40:35,251
She's on to us.
914
00:40:35,293 --> 00:40:36,753
Act natural.
915
00:40:39,714 --> 00:40:42,133
I'm... I'm sorry. Hi.
916
00:40:42,175 --> 00:40:44,802
I know I'm staring.
I just have to ask.
917
00:40:44,844 --> 00:40:46,095
Are you really him?
918
00:40:46,137 --> 00:40:48,431
Pfft, don't joke
on that crow, son.
919
00:40:50,016 --> 00:40:51,976
I'm just such a huge fan,
Mr. Zombie.
920
00:40:52,018 --> 00:40:53,770
I know "31"
wasn't for everybody,
921
00:40:53,811 --> 00:40:56,105
but it was definitely for me.
922
00:40:56,147 --> 00:40:58,066
Oh. Thank you.
923
00:40:58,107 --> 00:41:01,236
You bring so much more to
the picnic than potato salad.
924
00:41:01,277 --> 00:41:05,657
Just to be clear,
you recognize me, right?
925
00:41:05,698 --> 00:41:07,200
- Not him.
- No, sorry.
926
00:41:07,242 --> 00:41:09,160
I am not familiar
with your friend
927
00:41:09,202 --> 00:41:11,162
and his Urkel puppet,
but he seems very nice.
928
00:41:11,204 --> 00:41:13,790
Whoa, whoa, whoa.
Urkel? Urkel?
929
00:41:13,832 --> 00:41:16,334
Name one time that
Urkel ever wore a hat.
930
00:41:16,376 --> 00:41:18,378
Name it. One time.
931
00:41:18,419 --> 00:41:21,548
Okay. I can see
that I have offended you.
932
00:41:21,589 --> 00:41:23,007
I apologize.
933
00:41:23,049 --> 00:41:25,844
I am still learning
basic social protocols.
934
00:41:25,885 --> 00:41:28,429
I was raised on an ashram.
935
00:41:28,471 --> 00:41:29,931
My mother was a tree.
936
00:41:29,973 --> 00:41:33,017
He wore jeans, suspenders,
sometimes he had ice cream.
937
00:41:33,059 --> 00:41:35,854
- It's very simple...
- Excuse us for one moment.
938
00:41:35,895 --> 00:41:37,689
I need you to reel it in.
939
00:41:37,730 --> 00:41:40,066
- I know Urkel, Shawn.
- I know you do.
940
00:41:40,108 --> 00:41:41,609
But she is sympathetic
to our needs.
941
00:41:41,651 --> 00:41:43,111
Keep your eyes on the prize.
942
00:41:43,153 --> 00:41:45,738
She might be able to give us
something we can use.
943
00:41:48,199 --> 00:41:49,909
- I'm calm.
- Good.
944
00:41:49,951 --> 00:41:52,036
Now start calling me Rob,
or Whitey Z.
945
00:41:52,078 --> 00:41:53,496
- Pfft.
- And for her sake,
946
00:41:53,538 --> 00:41:55,373
why don't you make the puppet
say, "Did I do that?"
947
00:41:55,415 --> 00:41:57,917
I will not undermine
the integrity of the puppet.
948
00:41:57,959 --> 00:42:01,421
- I will not.
- Fine. That was my bad.
949
00:42:01,462 --> 00:42:02,505
Bryn...
950
00:42:06,676 --> 00:42:11,556
I can't tell you exactly why
we needed to see this place.
951
00:42:11,598 --> 00:42:13,766
I'm under a strict
nondisclosure agreement
952
00:42:13,808 --> 00:42:17,228
with my record label
and Meg Foster.
953
00:42:17,270 --> 00:42:21,983
What I can tell you is that we
have to be extremely thorough.
954
00:42:22,025 --> 00:42:24,194
- You understand.
- Totally. That's cool.
955
00:42:27,739 --> 00:42:29,908
Oh. I mean, that's not...
956
00:42:29,949 --> 00:42:32,327
Usually, that's
not really allowed.
957
00:42:32,368 --> 00:42:35,163
- I'm sorry.
- That's okay. I love it.
958
00:42:35,205 --> 00:42:37,540
I'm gonna be honest with you.
959
00:42:37,582 --> 00:42:38,750
I'm not Rob Zombie.
960
00:42:44,047 --> 00:42:46,090
How did you know
that was gonna be up there?
961
00:42:46,132 --> 00:42:48,843
Because, Bryn, I'm a psychic.
962
00:42:48,885 --> 00:42:51,763
And as, you saw
with your very own eyes,
963
00:42:51,804 --> 00:42:54,432
I'm also a master of disguises.
964
00:42:54,474 --> 00:42:57,685
We're tracking the couple
that lived here two years ago
965
00:42:57,727 --> 00:43:00,438
and the likely owners
of whatever is in this box.
966
00:43:00,480 --> 00:43:04,442
Anything that you can
remember about them
967
00:43:04,484 --> 00:43:06,277
might save lives.
968
00:43:06,319 --> 00:43:08,696
Oh, okay.
969
00:43:08,738 --> 00:43:11,366
Well, I remember they were
really cute together.
970
00:43:11,407 --> 00:43:13,660
Whoa, whoa.
No need to editorialize.
971
00:43:13,701 --> 00:43:16,162
She had shortish hair,
I think.
972
00:43:16,204 --> 00:43:20,250
Whatever. It doesn't matter.
Him. Oh, my God.
973
00:43:20,291 --> 00:43:23,670
He was beautiful,
inside and out.
974
00:43:23,711 --> 00:43:26,047
Although I did kind of get the
feeling that he didn't really...
975
00:43:26,089 --> 00:43:27,215
Care about her?
976
00:43:27,257 --> 00:43:28,591
No, that he didn't
really live here.
977
00:43:28,633 --> 00:43:31,219
Like, he would disappear
for days at a time
978
00:43:31,261 --> 00:43:32,554
and then just
move right back in.
979
00:43:32,595 --> 00:43:34,681
S-H-A-D-Y.
980
00:43:34,722 --> 00:43:36,474
- Gus!
- What?
981
00:43:36,516 --> 00:43:38,059
I need you stop it.
982
00:43:38,101 --> 00:43:40,895
And get this thing open.
983
00:43:40,937 --> 00:43:45,150
Anyway, so, one night, there
was this loud skirmish, right?
984
00:43:45,191 --> 00:43:49,112
And then, they just bolted
under the cover of darkness.
985
00:43:49,154 --> 00:43:50,822
Like the old Cleveland Browns.
986
00:43:50,864 --> 00:43:53,992
The old Cleveland Browns.
987
00:43:54,033 --> 00:43:55,368
That's not gonna work.
988
00:43:56,911 --> 00:43:59,414
You're gonna use...
989
00:44:03,001 --> 00:44:04,836
Trust it.
Trust it.
990
00:44:04,878 --> 00:44:07,172
You have it.
991
00:44:07,213 --> 00:44:09,257
Very impressive.
992
00:44:11,009 --> 00:44:12,719
Happy to lend a hand.
993
00:44:12,760 --> 00:44:13,970
Okay, no.
I'm sorry.
994
00:44:14,012 --> 00:44:15,388
He's just speaking normally
995
00:44:15,430 --> 00:44:17,891
with, like,
regular lip function.
996
00:44:20,018 --> 00:44:21,060
Whoa.
997
00:44:35,783 --> 00:44:37,285
Thank you so much
for your help.
998
00:44:37,327 --> 00:44:39,704
We'll be taking this box
and its contents.
999
00:44:39,746 --> 00:44:42,540
But... ah! Ah!
1000
00:44:42,582 --> 00:44:44,459
I am getting a message
from your mother.
1001
00:44:44,501 --> 00:44:45,919
Really?
1002
00:44:45,960 --> 00:44:48,713
She wants you
to water her roots...
1003
00:44:48,755 --> 00:44:51,049
on Arbor Day.
1004
00:44:51,090 --> 00:44:52,509
Tell her that I will.
1005
00:44:56,262 --> 00:44:58,723
I'll tell you what,
1006
00:44:58,765 --> 00:45:00,850
these forgeries are top-notch.
1007
00:45:00,892 --> 00:45:03,102
This is not some
random con artist.
1008
00:45:03,144 --> 00:45:06,397
Whoever did this
is into some serious stuff.
1009
00:45:06,439 --> 00:45:07,440
Great.
1010
00:45:09,400 --> 00:45:11,694
Oh, Guster.
Not again.
1011
00:45:11,736 --> 00:45:13,696
There's gonna be
a perfectly good explanation.
1012
00:45:13,738 --> 00:45:15,698
And this gun with
the scraped-off serial numbers?
1013
00:45:15,740 --> 00:45:17,909
Maybe it was a gift. Maybe
she found it in a dumpster.
1014
00:45:17,951 --> 00:45:20,078
Maybe you should consider
that your lady picker is broke,
1015
00:45:20,119 --> 00:45:21,579
and move on.
1016
00:45:21,621 --> 00:45:24,123
Dad, whether or not Selene
is an international spy
1017
00:45:24,165 --> 00:45:25,583
or a serial killer,
it's irrelevant.
1018
00:45:25,625 --> 00:45:30,380
What we need right now
is police assistance, okay?
1019
00:45:30,421 --> 00:45:33,049
Lassie's not happy with us.
1020
00:45:33,091 --> 00:45:34,551
Yeah, well he's not
talking to me either.
1021
00:45:34,592 --> 00:45:36,636
He says he wants nothing to do
with all Spencers.
1022
00:45:36,678 --> 00:45:38,638
Just insist
that he take your help.
1023
00:45:38,680 --> 00:45:40,849
I'll give you my earpiece.
1024
00:45:40,890 --> 00:45:42,475
Oh, my God!
1025
00:45:42,517 --> 00:45:43,768
Gus, get in here.
1026
00:45:43,810 --> 00:45:45,186
Shawn.
1027
00:45:45,228 --> 00:45:47,063
He's having a kid.
Dad, you're having a kid,
1028
00:45:47,105 --> 00:45:48,356
- at your age?
- Shawn, stop. Stop.
1029
00:45:48,398 --> 00:45:49,315
I will not share my
inheritance
1030
00:45:49,357 --> 00:45:51,234
with this demon
spawn.
1031
00:45:51,276 --> 00:45:53,778
On behalf of me and
my potentially jail-bound wife,
1032
00:45:53,820 --> 00:45:56,865
let me be the first to say,
congratulations to you.
1033
00:45:56,906 --> 00:45:58,658
Stop! I am not having a baby.
1034
00:46:02,495 --> 00:46:04,831
This crib
was for you, Shawn.
1035
00:46:04,873 --> 00:46:06,124
Oh, Dad, that's very sweet,
1036
00:46:06,166 --> 00:46:09,377
but I sleep
in a big-boy bed now.
1037
00:46:09,419 --> 00:46:12,422
Guster told me you and Juliet
were having a baby.
1038
00:46:12,463 --> 00:46:13,464
What?
1039
00:46:13,506 --> 00:46:15,800
Oh.
1040
00:46:15,842 --> 00:46:17,093
I might have been hopped up
1041
00:46:17,135 --> 00:46:18,469
on hallucinogenic ice chips
at the time.
1042
00:46:18,511 --> 00:46:20,638
Did I never clarify
that it was actually me?
1043
00:46:20,680 --> 00:46:22,599
- No.
- Oh.
1044
00:46:22,640 --> 00:46:24,475
But, fortunately,
I figured it out,
1045
00:46:24,517 --> 00:46:27,270
after nine weeks of Shawn
saying nothing about it.
1046
00:46:27,312 --> 00:46:29,189
You guys have some
serious communication issues.
1047
00:46:29,230 --> 00:46:30,440
Says the guy
who turns off his phone
1048
00:46:30,481 --> 00:46:32,317
so his wife can't track him.
1049
00:46:32,358 --> 00:46:35,695
So once I got over
feeling left out,
1050
00:46:35,737 --> 00:46:37,947
I decided to finish
what I had started.
1051
00:46:37,989 --> 00:46:40,325
You two nitwits never do
anything without the other one,
1052
00:46:40,366 --> 00:46:42,327
so I figured
it's only a matter of time
1053
00:46:42,368 --> 00:46:45,371
and you and Juliet
will pop one out.
1054
00:46:48,082 --> 00:46:50,502
Yeah. Uh, Dad,
1055
00:46:50,543 --> 00:46:55,256
Juliet and I have decided
not to have kids.
1056
00:46:59,427 --> 00:47:02,055
Well, obviously,
you'll have to reconsider.
1057
00:47:02,096 --> 00:47:04,224
We talked it through.
1058
00:47:04,265 --> 00:47:06,684
We're both very happy.
We've got a good thing.
1059
00:47:06,726 --> 00:47:09,896
Shawn. Shawn,
this is a big deal.
1060
00:47:09,938 --> 00:47:12,857
Not just for me.
1061
00:47:12,899 --> 00:47:14,275
But also for me.
1062
00:47:14,317 --> 00:47:15,985
Okay, Dad, I can't do this
with you right now,
1063
00:47:16,027 --> 00:47:17,987
because today is all about Gus
1064
00:47:18,029 --> 00:47:20,406
and his soon-to-be wife,
who is leading a double life
1065
00:47:20,448 --> 00:47:22,617
that has something to do
with that gun we found.
1066
00:47:22,659 --> 00:47:24,828
Also, we finally are on
to the husband.
1067
00:47:24,869 --> 00:47:26,162
She's married?
1068
00:47:26,204 --> 00:47:28,289
Dad, please, try and keep up.
1069
00:47:28,331 --> 00:47:30,458
Gus is losing hope and
feeling slightly incontinent.
1070
00:47:30,500 --> 00:47:32,001
Most of that is true.
1071
00:47:32,043 --> 00:47:34,629
We need to track those fake
IDs and retrace their steps.
1072
00:47:34,671 --> 00:47:37,715
- That won't be necessary.
- Why not?
1073
00:47:37,757 --> 00:47:41,261
Because one of those IDs
isn't a fake.
1074
00:47:43,471 --> 00:47:45,557
- You take this one.
- I want you to have it.
1075
00:47:45,598 --> 00:47:47,559
- No, this is all you.
- It's your journey.
1076
00:47:47,600 --> 00:47:52,146
This is a no-look alley-oop.
Slam dunk it.
1077
00:47:52,188 --> 00:47:53,439
both: Which one?
1078
00:47:53,481 --> 00:47:56,109
Chief, I am so horrified
to meet you here.
1079
00:47:56,151 --> 00:47:58,653
It's just that your assistant
said you were the last one
1080
00:47:58,695 --> 00:48:00,405
to see Shawn,
and he is now missing,
1081
00:48:00,446 --> 00:48:03,158
and we need to know
what he told you.
1082
00:48:03,199 --> 00:48:05,827
Sorry to ruin
your family vacation.
1083
00:48:05,869 --> 00:48:09,247
Oh, you know,
there is no family vacation.
1084
00:48:09,289 --> 00:48:10,874
I guess we're going
to reschedule.
1085
00:48:10,915 --> 00:48:12,083
Yeah, where is everybody?
1086
00:48:12,125 --> 00:48:14,294
I missed them.
They went back home.
1087
00:48:14,335 --> 00:48:16,796
Yeah, I got here
early this morning
1088
00:48:16,838 --> 00:48:20,175
and realized they didn't want
to do another trip without me.
1089
00:48:20,216 --> 00:48:22,760
So they just left you alone?
1090
00:48:22,802 --> 00:48:24,304
No, hardly. Hardly.
1091
00:48:24,345 --> 00:48:26,931
I left them alone...
1092
00:48:26,973 --> 00:48:28,433
a hundred times.
1093
00:48:28,474 --> 00:48:32,770
Working until I couldn't.
1094
00:48:32,812 --> 00:48:34,272
I let them down.
1095
00:48:34,314 --> 00:48:36,232
I mean, Iris was kidnapped
1096
00:48:36,274 --> 00:48:38,359
and taken to Alcatraz,
for God's sake.
1097
00:48:38,401 --> 00:48:39,903
You saved her, Karen.
1098
00:48:39,944 --> 00:48:43,406
Yeah, well, barely, and it
never should have happened.
1099
00:48:46,117 --> 00:48:48,244
Well, I guess this is where
the rubber hits the road,
1100
00:48:48,286 --> 00:48:50,371
so welcome
to the aftermath, ladies.
1101
00:48:50,413 --> 00:48:52,499
Take good look.
1102
00:48:56,211 --> 00:48:57,837
Do you need a hug?
1103
00:49:07,639 --> 00:49:08,932
No, right now,
1104
00:49:08,973 --> 00:49:11,726
what I think I need
is something I can solve.
1105
00:49:13,311 --> 00:49:16,439
But all I got from Shawn
is that he was concerned
1106
00:49:16,481 --> 00:49:19,609
that you, Selene, were not
being completely honest
1107
00:49:19,651 --> 00:49:21,694
with Gus about who you are.
1108
00:49:25,031 --> 00:49:27,325
He was right.
1109
00:49:27,367 --> 00:49:30,703
You need to tell us
exactly who you are.
1110
00:49:33,039 --> 00:49:34,791
Down to the worst detail.
1111
00:49:37,210 --> 00:49:40,338
Can we eat first?
1112
00:49:40,380 --> 00:49:42,006
Well, this is "Kiakos,"
1113
00:49:42,048 --> 00:49:44,342
so you can stop staring at
that guy's driver's license.
1114
00:49:44,384 --> 00:49:45,969
I think this dude
is wearing a wig.
1115
00:49:46,010 --> 00:49:49,097
- He's not wearing a wig.
- You don't know afros, Shawn.
1116
00:49:49,138 --> 00:49:51,182
Great. Another fake address.
1117
00:49:51,224 --> 00:49:52,517
Unless he lives
in a water tower,
1118
00:49:52,559 --> 00:49:56,271
which would make him
one of the Animaniacs.
1119
00:49:56,312 --> 00:49:58,314
He's here, Shawn.
I know it.
1120
00:49:58,356 --> 00:50:00,942
There's only 2,692 people
in this town.
1121
00:50:00,984 --> 00:50:02,777
We could knock on every door,
if we have to.
1122
00:50:02,819 --> 00:50:04,612
Don't be a negative frittato,
Shawn.
1123
00:50:04,654 --> 00:50:06,865
We're detectives.
Let's detect.
1124
00:50:06,906 --> 00:50:09,492
I appreciate the effort, Gus.
I really do.
1125
00:50:09,534 --> 00:50:11,035
But adding a pun
to a "don't be"
1126
00:50:11,077 --> 00:50:12,370
just feels like a hat on a hat.
1127
00:50:12,412 --> 00:50:14,706
I don't care, Shawn.
I'm talking about Selene.
1128
00:50:14,747 --> 00:50:16,583
I don't care if she did
all those things.
1129
00:50:16,624 --> 00:50:19,335
I don't care if the police want
her, if she robbed someone.
1130
00:50:19,377 --> 00:50:21,129
I don't even care
if that baby isn't mine.
1131
00:50:21,171 --> 00:50:22,463
- Ooh.
- I love that woman,
1132
00:50:22,505 --> 00:50:24,883
regardless.
Do you understand me?
1133
00:50:24,924 --> 00:50:26,259
Let me ask you this.
1134
00:50:26,301 --> 00:50:28,386
Okay, I do care
if the baby isn't mine.
1135
00:50:30,805 --> 00:50:34,225
Why does a decommissioned
water tower need a mailbox?
1136
00:50:34,267 --> 00:50:36,603
And why is there mail in it?
1137
00:50:41,941 --> 00:50:43,568
Good news, man.
1138
00:50:50,950 --> 00:50:54,412
Whoever lives here has
a telescope pointed at the road
1139
00:50:54,454 --> 00:50:56,372
and at least
five security cameras,
1140
00:50:56,414 --> 00:50:58,541
all of which we are on.
1141
00:51:02,253 --> 00:51:04,380
Gus, what if someone's home?
What are you doing?
1142
00:51:04,422 --> 00:51:07,175
I'm jimmying the lock, Shawn.
1143
00:51:07,217 --> 00:51:08,927
What is that?
Why are you doing it like that?
1144
00:51:08,968 --> 00:51:10,803
I'm making myself
inconspicuous.
1145
00:51:10,845 --> 00:51:13,264
I promise you, it's having
the exact opposite effect.
1146
00:51:13,306 --> 00:51:15,475
What do you think it looks like
to the rest of the town?
1147
00:51:15,517 --> 00:51:16,851
The rest of the town
can suck it.
1148
00:51:20,647 --> 00:51:24,317
No. Keep that thing away
from me.
1149
00:51:24,359 --> 00:51:25,610
Shh.
1150
00:51:25,652 --> 00:51:27,320
I'm not saying any, Shawn.
1151
00:51:29,447 --> 00:51:32,325
I knew it.
1152
00:51:32,367 --> 00:51:34,702
He's a creepy stalker dude.
1153
00:51:34,744 --> 00:51:36,371
This is
"Sleeping with the Enemy."
1154
00:51:36,412 --> 00:51:38,540
Check his towels.
1155
00:51:38,581 --> 00:51:42,043
Try again, Gus.
1156
00:51:42,085 --> 00:51:43,461
This is "Sicario."
1157
00:51:43,503 --> 00:51:44,963
That doesn't help me, Shawn.
1158
00:51:45,004 --> 00:51:47,590
You know I turned my back
on Benicio after "The Wolfman."
1159
00:51:47,632 --> 00:51:49,300
All right.
Who's the ginger?
1160
00:51:49,342 --> 00:51:51,803
He's in every single one
of these photos.
1161
00:51:51,845 --> 00:51:54,556
Eyes forward!
Eyes forward!
1162
00:51:54,597 --> 00:51:56,099
You're dealing
with a desperate man
1163
00:51:56,140 --> 00:52:00,144
with a couple of very itchy
trigger fingers.
1164
00:52:00,186 --> 00:52:01,688
Oh, don't you move.
1165
00:52:09,529 --> 00:52:12,949
I knew she would have moved on.
1166
00:52:12,991 --> 00:52:14,367
Anyone would have.
1167
00:52:16,744 --> 00:52:18,413
All right.
Y'all can turn around.
1168
00:52:21,708 --> 00:52:23,209
These aren't even real guns.
1169
00:52:23,251 --> 00:52:24,836
Those aren't even fake guns.
1170
00:52:24,878 --> 00:52:26,254
Who are you?
1171
00:52:26,296 --> 00:52:27,589
My name is Shawn Spencer.
1172
00:52:27,630 --> 00:52:30,258
This is my partner,
Black Jack Arnold.
1173
00:52:30,300 --> 00:52:31,676
I can roll with that.
1174
00:52:31,718 --> 00:52:33,970
But my real name
is Burton Guster, damn it.
1175
00:52:34,012 --> 00:52:36,556
And Selene Gilmore, or whatever
her Christian name is,
1176
00:52:36,598 --> 00:52:39,058
she is my fiancée
and she's carrying my child.
1177
00:52:39,100 --> 00:52:42,812
And I'm here to remove her
from your kung-fu grip, sucka.
1178
00:52:42,854 --> 00:52:44,772
- Kung-fu grip?
- Yeah.
1179
00:52:44,814 --> 00:52:46,858
Does it look like
I'm calling any shots here?
1180
00:52:46,900 --> 00:52:48,610
I don't have indoor plumbing.
1181
00:52:48,651 --> 00:52:50,278
Look, don't let that
water tower fool you.
1182
00:52:50,320 --> 00:52:52,113
So why are you here?
1183
00:52:52,155 --> 00:52:53,656
And who's this guy
you've been stalking?
1184
00:52:53,698 --> 00:52:55,992
Well, that monster
1185
00:52:56,034 --> 00:52:58,661
is the reason boo and I
had to split up.
1186
00:52:58,703 --> 00:53:00,330
- She's not your boo.
- Yeah.
1187
00:53:00,371 --> 00:53:01,956
She's my wife.
1188
00:53:01,998 --> 00:53:03,666
Gus. Gus.
1189
00:53:03,708 --> 00:53:05,543
Let the man bring us up
to speed.
1190
00:53:05,585 --> 00:53:09,047
That's why we came all the way
to "Cuyacas."
1191
00:53:09,088 --> 00:53:12,175
Caya... Cayu... I haven't
heard it both ways.
1192
00:53:12,217 --> 00:53:13,676
I haven't heard it at all.
Where are we?
1193
00:53:13,718 --> 00:53:15,303
Look, it doesn't matter.
1194
00:53:15,345 --> 00:53:17,555
That's Ronald Coe...
excuse me...
1195
00:53:17,597 --> 00:53:19,766
CEO of eco-friendly
microbrewery
1196
00:53:19,807 --> 00:53:21,601
Pacific Mountain Brew Works,
1197
00:53:21,643 --> 00:53:23,603
a hero to the environment,
but to us,
1198
00:53:23,645 --> 00:53:26,898
he's nothing but
a drug-smuggling arms dealer.
1199
00:53:26,940 --> 00:53:28,691
Now, you think you can
handle the whole story?
1200
00:53:28,733 --> 00:53:30,944
I was made for whole stories.
1201
00:53:35,156 --> 00:53:36,699
He calls himself...
1202
00:53:36,741 --> 00:53:39,786
Wait. Time out. Is it weird
that I'm standing next to you?
1203
00:53:39,828 --> 00:53:41,579
Like we're gonna
tell the story together?
1204
00:53:41,621 --> 00:53:43,873
I mean, I don't know
what you're...
1205
00:53:43,915 --> 00:53:45,375
I'm just gonna go stand
over there.
1206
00:53:45,416 --> 00:53:46,876
Mm-hmm.
1207
00:53:46,918 --> 00:53:49,921
Here I am, next to my pal.
1208
00:53:49,963 --> 00:53:51,756
Please continue.
1209
00:53:51,798 --> 00:53:54,008
He calls himself...
1210
00:53:54,050 --> 00:53:55,802
both: The Bull.
1211
00:53:55,844 --> 00:53:58,054
But nobody knows that,
because he's the last person
1212
00:53:58,096 --> 00:54:01,766
anybody would think is
running guns and drugs.
1213
00:54:01,808 --> 00:54:03,935
CEO criminal. Okay.
1214
00:54:03,977 --> 00:54:06,104
So we're basically talking
about Victor Maitland.
1215
00:54:06,145 --> 00:54:07,814
You talking about the villain
from "Beverly Hills Cop"?
1216
00:54:07,856 --> 00:54:09,899
Gray-haired gentleman,
very dark skin, Capricorn.
1217
00:54:09,941 --> 00:54:11,568
Nothing like that at all.
1218
00:54:11,609 --> 00:54:13,111
Maitland owned a gallery
and lived in a city.
1219
00:54:13,153 --> 00:54:14,654
Sure, but he was
selling drugs.
1220
00:54:14,696 --> 00:54:15,780
- On the side.
- Okay.
1221
00:54:15,822 --> 00:54:17,407
Does it have to be
a movie character?
1222
00:54:17,448 --> 00:54:18,741
You want us to understand?
Yes.
1223
00:54:18,783 --> 00:54:21,286
- It would help us enormously.
- Okay, fine.
1224
00:54:21,327 --> 00:54:22,829
Victor Maitland.
1225
00:54:22,871 --> 00:54:26,124
So I was an investigator
at a private security firm.
1226
00:54:26,166 --> 00:54:28,877
I was working
for an insurance claim company.
1227
00:54:28,918 --> 00:54:31,754
I get sent out to take photos
of a worker's comp claim.
1228
00:54:31,796 --> 00:54:33,798
I stumble across this smooth,
1229
00:54:33,840 --> 00:54:35,842
swole brother
named Alan Decker.
1230
00:54:35,884 --> 00:54:38,553
He's hiding across the street,
watching the same complex.
1231
00:54:38,595 --> 00:54:41,222
She got pictures,
I got pictures.
1232
00:54:41,264 --> 00:54:42,891
We pooled our stuff together.
1233
00:54:42,932 --> 00:54:45,810
So we working
in close quarters.
1234
00:54:45,852 --> 00:54:48,646
Mm-hmm.
Under the specter of danger.
1235
00:54:48,688 --> 00:54:50,648
- Mm.
- Sparks start to fly.
1236
00:54:50,690 --> 00:54:52,692
Tale as old as time.
1237
00:54:52,734 --> 00:54:54,861
And we couldn't deny the heat
any longer.
1238
00:54:54,903 --> 00:54:57,822
You can skip this part.
It's disgusting.
1239
00:54:57,864 --> 00:55:00,992
It was exciting and sexy.
1240
00:55:01,034 --> 00:55:03,703
We felt like these
moral crusaders, you know?
1241
00:55:03,745 --> 00:55:05,747
So we about to tail
a delivery van,
1242
00:55:05,788 --> 00:55:07,832
and one of his muscle heads
is about to make a drop.
1243
00:55:07,874 --> 00:55:10,418
Talk about a serious crime.
1244
00:55:10,460 --> 00:55:12,921
Something goes wrong.
It's a gun fight.
1245
00:55:14,380 --> 00:55:17,258
One of the goons
leaves a gun at the scene.
1246
00:55:17,300 --> 00:55:20,887
That was it.
We had a literal smoking gun.
1247
00:55:20,929 --> 00:55:24,224
But nobody wanted to believe
anything bad about this guy.
1248
00:55:24,265 --> 00:55:25,683
The cops were more concerned
1249
00:55:25,725 --> 00:55:27,852
how we found a gun
with missing serial numbers.
1250
00:55:27,894 --> 00:55:30,897
That's when we knew
we had to do it alone.
1251
00:55:32,398 --> 00:55:34,651
And we were intoxicated by it.
1252
00:55:34,692 --> 00:55:36,861
Yeah, that was the night
I asked her to marry me.
1253
00:55:36,903 --> 00:55:39,322
Gotta strike
when the iron's hot.
1254
00:55:39,364 --> 00:55:42,242
I got caught up in the moment
and said yes.
1255
00:55:42,283 --> 00:55:45,286
His cousin, Nipsey, is ordained
and drove up from Bakersfield.
1256
00:55:45,328 --> 00:55:48,998
I still owe her an
engagement ring, a honeymoon.
1257
00:55:49,040 --> 00:55:50,834
We figured there'd be time.
1258
00:55:50,875 --> 00:55:53,545
But no matter how careful
we thought we were being,
1259
00:55:53,586 --> 00:55:55,088
his goons would always
find us.
1260
00:55:57,715 --> 00:55:59,300
That's when I realized:
1261
00:55:59,342 --> 00:56:01,594
the only way we'd stay alive
is if we split up.
1262
00:56:01,636 --> 00:56:04,222
One of the toughest decisions
I ever made in my life.
1263
00:56:04,264 --> 00:56:06,516
He broke up with me
on a Post-it Note.
1264
00:56:06,558 --> 00:56:07,809
No.
1265
00:56:07,851 --> 00:56:09,853
Like when Berger
broke up with Carrie?
1266
00:56:09,894 --> 00:56:11,479
- "I'm sorry."
- "I can't"?
1267
00:56:11,521 --> 00:56:13,356
- "Don't hate me"?
- Yes.
1268
00:56:14,774 --> 00:56:17,694
So I realized I had
nothing else to lose,
1269
00:56:17,735 --> 00:56:19,529
so I came back
to finish the job.
1270
00:56:19,571 --> 00:56:20,738
And here we are.
1271
00:56:20,780 --> 00:56:23,324
Enough. You've painted
a pretty picture,
1272
00:56:23,366 --> 00:56:25,869
but you forgot one thing.
1273
00:56:25,910 --> 00:56:28,872
- Shoot.
- What is her real name?
1274
00:56:28,913 --> 00:56:30,456
- Is it Prince?
- Ooh.
1275
00:56:30,498 --> 00:56:33,209
Yeah, it'd probably be best
if she told you that.
1276
00:56:33,251 --> 00:56:36,004
Nah. You need to tell me!
Right now!
1277
00:56:38,548 --> 00:56:40,592
You are very close
to my face.
1278
00:56:40,633 --> 00:56:42,886
Tell me,
1279
00:56:42,927 --> 00:56:45,889
or things are about
to get weird.
1280
00:56:46,973 --> 00:56:48,766
They're not about
to get weird, Gus.
1281
00:56:48,808 --> 00:56:50,351
They're weird.
1282
00:56:50,393 --> 00:56:52,270
It's time for you and I
to take a very short
1283
00:56:52,312 --> 00:56:53,563
but meaningful walk.
1284
00:56:53,605 --> 00:56:55,857
Fine.
1285
00:56:55,899 --> 00:56:57,442
We'll be back.
1286
00:56:57,484 --> 00:57:00,612
I didn't even know
if he was even still alive.
1287
00:57:00,653 --> 00:57:02,280
I realized the whole thing was
1288
00:57:02,322 --> 00:57:03,865
just the intensity
of the moment,
1289
00:57:03,907 --> 00:57:05,992
and I needed to get on
with my life.
1290
00:57:07,577 --> 00:57:10,205
And I did.
1291
00:57:10,246 --> 00:57:12,832
I met Gus.
1292
00:57:12,874 --> 00:57:15,335
And I cannot lose him.
1293
00:57:15,376 --> 00:57:17,170
So we need to find him
and stop him
1294
00:57:17,212 --> 00:57:19,422
before he realizes
what he's getting into.
1295
00:57:21,341 --> 00:57:24,677
Okay. It's fine.
I'm gonna change.
1296
00:57:24,719 --> 00:57:26,387
Selene, you douse the fire.
1297
00:57:26,429 --> 00:57:27,680
O'Hara, you're driving,
1298
00:57:27,722 --> 00:57:30,141
because these men are not
gonna save themselves.
1299
00:57:35,688 --> 00:57:37,315
- Hey.
- Damn it, Henry.
1300
00:57:37,357 --> 00:57:39,192
I've been ignoring your calls
on purpose.
1301
00:57:39,234 --> 00:57:40,819
I know.
1302
00:57:40,860 --> 00:57:43,112
But you're not gonna
out-"Gran Torino" me.
1303
00:57:43,154 --> 00:57:45,490
Just watch.
1304
00:57:45,532 --> 00:57:47,867
Oh, wow.
1305
00:57:47,909 --> 00:57:48,910
New grill, huh?
1306
00:57:48,952 --> 00:57:50,662
Infrared burners.
1307
00:57:50,703 --> 00:57:53,039
Holy mother.
1308
00:57:53,081 --> 00:57:54,874
They released my suspect.
1309
00:57:54,916 --> 00:57:57,335
It's entirely my fault
he's back on the streets.
1310
00:57:57,377 --> 00:57:59,462
Oh.
1311
00:57:59,504 --> 00:58:02,090
Well, it won't be for long.
1312
00:58:02,131 --> 00:58:05,176
Just have to build up the
result of the case, together.
1313
00:58:05,218 --> 00:58:07,136
I looked like such an idiot.
1314
00:58:07,178 --> 00:58:10,390
Well, we all do sometimes.
1315
00:58:10,431 --> 00:58:11,850
McNab asked for motive.
1316
00:58:11,891 --> 00:58:14,811
I ordered a combo meal.
1317
00:58:14,853 --> 00:58:16,813
- That's good.
- That's not funny.
1318
00:58:18,565 --> 00:58:20,024
Oh, come on, man.
1319
00:58:20,066 --> 00:58:24,529
Look, Shawn is working
on something pretty important.
1320
00:58:24,571 --> 00:58:26,948
Not interested.
1321
00:58:26,990 --> 00:58:28,408
He found this gun,
1322
00:58:28,449 --> 00:58:30,326
but the serial numbers
have been scratched off.
1323
00:58:30,368 --> 00:58:31,870
Now, I know that
you're a master
1324
00:58:31,911 --> 00:58:33,371
at recovering this stuff.
1325
00:58:33,413 --> 00:58:34,831
Oh, yeah?
1326
00:58:34,873 --> 00:58:38,835
Well, it turns out recovery's
not my thing after all.
1327
00:58:38,877 --> 00:58:40,920
Well, maybe
I'll just leave it here.
1328
00:58:43,339 --> 00:58:44,757
Hey, Mr. Spencer.
1329
00:58:44,799 --> 00:58:46,009
Hey, Lily.
1330
00:58:46,050 --> 00:58:47,552
What a surprise.
1331
00:58:47,594 --> 00:58:49,512
You know, don't bother,
honey. He's just leaving.
1332
00:58:49,554 --> 00:58:51,723
Don't worry, Dad.
I got the expired stuff.
1333
00:58:51,764 --> 00:58:53,892
- Lily, what did I just say...
- Wait, my phone's ringing.
1334
00:58:53,933 --> 00:58:57,312
You don't have a phone.
1335
00:58:57,353 --> 00:58:58,438
Shut up.
1336
00:59:00,940 --> 00:59:03,485
You know, sometimes I think my
kid's more intuitive than I am.
1337
00:59:05,778 --> 00:59:08,031
Welcome to the club.
1338
00:59:08,072 --> 00:59:10,158
Losers.
1339
00:59:25,256 --> 00:59:27,300
I can assume
this isn't for me.
1340
00:59:27,342 --> 00:59:28,468
Nope.
1341
00:59:28,510 --> 00:59:31,387
And I wouldn't shake that
if I were you.
1342
00:59:31,429 --> 00:59:32,722
Well, you're not me.
1343
00:59:35,308 --> 00:59:37,602
Look, man, I'm just trying
to make things right
1344
00:59:37,644 --> 00:59:38,937
for my unborn child.
1345
00:59:38,978 --> 00:59:40,355
I'm a decent man,
1346
00:59:40,396 --> 00:59:42,440
and you seem like
a decent man too.
1347
00:59:42,482 --> 00:59:45,485
Yeah, this one is tough.
1348
00:59:45,527 --> 00:59:47,695
Seeing her like this.
1349
00:59:47,737 --> 00:59:49,531
And you, all forehead.
1350
00:59:51,157 --> 00:59:54,244
it's like this is
supposed to be my life.
1351
00:59:54,285 --> 00:59:56,162
Then I realized,
I don't have a life.
1352
00:59:56,204 --> 00:59:59,040
All I do is hide and wait.
1353
00:59:59,082 --> 01:00:01,084
So I'll make you a deal.
1354
01:00:01,125 --> 01:00:03,628
- I'm listening.
- Look, I'm close.
1355
01:00:03,670 --> 01:00:07,257
If you two help me finish this,
1356
01:00:07,298 --> 01:00:08,800
I'll let her go.
1357
01:00:08,842 --> 01:00:10,218
Forever.
1358
01:00:10,260 --> 01:00:12,220
Help me get some time of
version of my own life back,
1359
01:00:12,262 --> 01:00:14,973
and I'll step out of hers.
1360
01:00:15,014 --> 01:00:18,393
You'll sign divorce papers?
1361
01:00:18,434 --> 01:00:20,603
- Yeah, I will.
- We're in.
1362
01:00:20,645 --> 01:00:23,022
Whoa. You haven't
heard the plan yet.
1363
01:00:23,064 --> 01:00:24,607
The plan is
to marry my fiancée
1364
01:00:24,649 --> 01:00:25,900
before her water breaks.
1365
01:00:25,942 --> 01:00:27,402
We have a deal.
1366
01:00:27,443 --> 01:00:29,487
Y'all want
to split a Moon Pie?
1367
01:00:29,529 --> 01:00:32,991
First of all, I'm not in
until there's a foolproof plan.
1368
01:00:33,032 --> 01:00:34,159
- Since when?
- Secondly,
1369
01:00:34,200 --> 01:00:35,827
anything less than
a whole Moon Pie
1370
01:00:35,869 --> 01:00:37,829
is a nonstarter,
for both of us.
1371
01:00:37,871 --> 01:00:40,206
- 3/4.
- You or us?
1372
01:00:40,248 --> 01:00:41,791
You.
1373
01:00:41,833 --> 01:00:43,793
What's the math on that?
1374
01:00:43,835 --> 01:00:45,170
We get 3/8 each.
1375
01:00:45,211 --> 01:00:48,006
That's more than
two whole Moon Pies.
1376
01:00:50,508 --> 01:00:52,635
We accept.
1377
01:00:52,677 --> 01:00:53,887
It's just semantics.
1378
01:00:53,928 --> 01:00:56,556
It's not semantics, Shawn.
1379
01:00:56,598 --> 01:00:58,433
All right, Johnson.
Have fun, buddy.
1380
01:00:58,474 --> 01:01:00,018
You're a maniac.
1381
01:01:00,059 --> 01:01:01,853
Mom's calling!
1382
01:01:01,895 --> 01:01:03,229
How is Marlowe doing?
1383
01:01:03,271 --> 01:01:05,106
I'm sure none of this
has been easy for her.
1384
01:01:05,148 --> 01:01:06,983
Yeah, my wife
believes in me so much
1385
01:01:07,025 --> 01:01:08,818
she's taken out a loan
and gone back to school.
1386
01:01:08,860 --> 01:01:10,737
I know
you don't believe that.
1387
01:01:10,778 --> 01:01:12,322
Night school?
Come on, man.
1388
01:01:12,363 --> 01:01:14,032
That's no walk in the park.
1389
01:01:14,073 --> 01:01:15,325
Mom's on her way home,
1390
01:01:15,366 --> 01:01:17,410
and she says don't forget
to take your Keppra.
1391
01:01:17,452 --> 01:01:19,037
I'm not 11.
1392
01:01:19,078 --> 01:01:20,663
- Neither am I.
- Yes, you are.
1393
01:01:20,705 --> 01:01:23,166
And she's picking up
Brophy Bros for dinner.
1394
01:01:23,208 --> 01:01:24,918
Ooh, I love that place.
1395
01:01:24,959 --> 01:01:27,462
It's Dad's favorite.
You should stay.
1396
01:01:27,504 --> 01:01:28,755
Okay.
1397
01:01:28,796 --> 01:01:30,715
But you'll have
to watch us eat.
1398
01:01:33,134 --> 01:01:35,386
- What are you doing?
- You got a text from Mom.
1399
01:01:35,428 --> 01:01:37,222
And you left
your reading glasses inside.
1400
01:01:37,263 --> 01:01:38,515
How do you know my passcode?
1401
01:01:38,556 --> 01:01:40,016
Why wouldn't I know
your passcode?
1402
01:01:40,058 --> 01:01:41,893
Touché.
1403
01:01:41,935 --> 01:01:43,811
"My darling lover."
1404
01:01:43,853 --> 01:01:44,979
Gross.
1405
01:01:46,523 --> 01:01:48,066
"I just couldn't wait
to tell you
1406
01:01:48,107 --> 01:01:50,485
I got us Ted Nugent tickets
for the 27th,"
1407
01:01:50,527 --> 01:01:53,238
with three exclamation marks
for some reason.
1408
01:01:53,279 --> 01:01:55,198
"I love you.
Home soon."
1409
01:02:04,749 --> 01:02:06,084
You okay over there, Carlton?
1410
01:02:06,125 --> 01:02:07,335
You might be the first person
1411
01:02:07,377 --> 01:02:10,421
I've ever seen cry
over Ted Nugent.
1412
01:02:10,463 --> 01:02:12,757
Kleenex. On it.
1413
01:02:12,799 --> 01:02:15,218
My girls have seen me
at my absolute worst
1414
01:02:15,260 --> 01:02:18,263
and haven't blinked.
Not once.
1415
01:02:18,304 --> 01:02:20,014
God, I'm such a fool.
1416
01:02:20,056 --> 01:02:22,350
Oh, come on.
You're not a fool.
1417
01:02:22,392 --> 01:02:25,061
Your life's dreams were stolen
from you overnight.
1418
01:02:25,103 --> 01:02:26,521
I got news for you.
1419
01:02:26,563 --> 01:02:30,483
You are so much more
than just being a cop, Carlton.
1420
01:02:30,525 --> 01:02:31,776
Am I?
1421
01:02:31,818 --> 01:02:35,029
Look.
1422
01:02:35,071 --> 01:02:36,322
I know this may not seem fair,
1423
01:02:36,364 --> 01:02:38,616
and you may not have
everything you want,
1424
01:02:38,658 --> 01:02:40,785
but you gotta believe
you got everything you need.
1425
01:02:40,827 --> 01:02:43,621
And take it from me, you do not
want to spend the next 20 years
1426
01:02:43,663 --> 01:02:46,124
sitting on this porch
1427
01:02:46,166 --> 01:02:48,126
trying to make up
for lost time.
1428
01:02:50,378 --> 01:02:52,172
I don't know if I'm ready
to let go yet.
1429
01:02:58,511 --> 01:02:59,971
Marlowe will be home
in 20 minutes.
1430
01:03:00,013 --> 01:03:02,891
Show me the gun.
1431
01:03:02,932 --> 01:03:05,476
Yeah. Hey, great.
1432
01:03:05,518 --> 01:03:07,812
All right, look.
1433
01:03:07,854 --> 01:03:10,607
What's it gonna take
to lift these numbers?
1434
01:03:10,648 --> 01:03:12,066
It's an acid compound.
1435
01:03:12,108 --> 01:03:14,152
Where would I find something
like that at this hour?
1436
01:03:14,194 --> 01:03:17,030
In the garage,
under "A" for acids.
1437
01:03:17,071 --> 01:03:18,072
Seriously?
1438
01:03:18,114 --> 01:03:19,574
That's my girl.
1439
01:03:23,369 --> 01:03:26,372
- Hey, Dad.
- Yeah, Lily-bunny?
1440
01:03:26,414 --> 01:03:29,501
Ted Nugent's not the guy
with the crossbow, is he?
1441
01:03:29,542 --> 01:03:32,212
He sure is, honey.
1442
01:03:36,341 --> 01:03:37,509
This is supposed
to be me, right?
1443
01:03:37,550 --> 01:03:39,219
Well, yeah,
it's supposed to be you.
1444
01:03:39,260 --> 01:03:41,095
It looks like
Anthony LaPaglia now.
1445
01:03:41,137 --> 01:03:43,806
- My marker was running out.
- It's fine. It'll have to do.
1446
01:03:43,848 --> 01:03:46,851
All right!
1447
01:03:46,893 --> 01:03:48,353
I got the plan.
1448
01:03:48,394 --> 01:03:49,771
We already figured it out.
1449
01:03:49,812 --> 01:03:51,898
Guys, I've literally been
studying the ins and outs
1450
01:03:51,940 --> 01:03:53,066
of this place for months.
1451
01:03:53,107 --> 01:03:54,609
We know,
and it's very impressive.
1452
01:03:54,651 --> 01:03:58,363
But before you launch into
hieroglyphics and string theory
1453
01:03:58,404 --> 01:04:01,199
and whatever else you have
on that corkboard, just...
1454
01:04:01,241 --> 01:04:02,867
you're gonna want
to hear our plan.
1455
01:04:02,909 --> 01:04:04,577
Make it quick.
1456
01:04:04,619 --> 01:04:06,913
We dig a trench
and tunnel under the brewery,
1457
01:04:06,955 --> 01:04:08,832
resurfacing on the inside.
1458
01:04:08,873 --> 01:04:11,709
You, Alan, free climb
the barley vats
1459
01:04:11,751 --> 01:04:14,254
and wait up top, next to
the thermal exhaust port.
1460
01:04:14,295 --> 01:04:15,588
There is
no thermal exhaust port.
1461
01:04:15,630 --> 01:04:18,258
Gus reaches out his hand
and pulls you through.
1462
01:04:18,299 --> 01:04:20,343
Where am I?
I'm on the flank,
1463
01:04:20,385 --> 01:04:22,387
serving up "look, it's me,
not a stuntman" realness.
1464
01:04:22,428 --> 01:04:24,430
There's a confrontation
with a man holding a wrench,
1465
01:04:24,472 --> 01:04:26,224
and we're all chased
by motorcycles.
1466
01:04:26,266 --> 01:04:27,433
You grab the evidence.
1467
01:04:27,475 --> 01:04:29,143
We escape through
a hole in the wall.
1468
01:04:29,185 --> 01:04:32,397
Then, I find
a house of windows.
1469
01:04:32,438 --> 01:04:34,065
- What?
- A house of windows.
1470
01:04:34,107 --> 01:04:35,150
- What?
- A house...
1471
01:04:35,191 --> 01:04:36,526
Of windows.
1472
01:04:36,568 --> 01:04:39,320
You realize I'm not
who I appear to be,
1473
01:04:39,362 --> 01:04:42,282
yet my hair remains unchanged.
1474
01:04:42,323 --> 01:04:44,868
We end up right back here,
in this cottage,
1475
01:04:44,909 --> 01:04:48,496
where I start to throw myself
against the walls.
1476
01:04:50,373 --> 01:04:52,625
Then I stop
for reasons unknown.
1477
01:04:52,667 --> 01:04:54,836
- And Gus weeps.
- You weep.
1478
01:04:54,878 --> 01:04:56,838
What you just pitched
was essentially the plot
1479
01:04:56,880 --> 01:04:58,423
from the "Take on Me" video.
1480
01:04:58,464 --> 01:05:00,008
Wow.
He really knows his stuff.
1481
01:05:00,049 --> 01:05:01,718
That's not possible.
1482
01:05:01,759 --> 01:05:04,470
Would you have gotten it
without the illustrations?
1483
01:05:04,512 --> 01:05:07,390
- Never looked.
- Okay.
1484
01:05:07,432 --> 01:05:08,641
What's your garbage plan?
1485
01:05:08,683 --> 01:05:10,810
Okay. You guys
will be the distraction.
1486
01:05:10,852 --> 01:05:12,353
No. Boring.
1487
01:05:12,395 --> 01:05:15,398
It is excitement
that you're looking for?
1488
01:05:15,440 --> 01:05:17,192
Point taken.
Carry on.
1489
01:05:17,233 --> 01:05:18,485
Thank you.
1490
01:05:18,526 --> 01:05:21,613
Today is Sunday.
Coe doesn't brew on Sabbath.
1491
01:05:21,654 --> 01:05:25,492
It's a skeleton crew, and
the empty kegs get delivered.
1492
01:05:25,533 --> 01:05:28,745
- We're keg deliverymen?
- Is that a problem?
1493
01:05:28,786 --> 01:05:30,788
Like, I literally just
cut a deal with the guys
1494
01:05:30,830 --> 01:05:33,625
that usually make the delivery.
It was a big undertaking.
1495
01:05:33,666 --> 01:05:36,336
All right, fine.
What do we get to do?
1496
01:05:38,213 --> 01:05:40,423
Okay. Hear me out.
Hear me out.
1497
01:05:40,465 --> 01:05:43,468
You guys get to shut down
the auxiliary power grid,
1498
01:05:43,510 --> 01:05:46,137
disabling the alarm system.
1499
01:05:46,179 --> 01:05:48,056
- Yeah!
- It's an olive branch.
1500
01:05:48,097 --> 01:05:51,601
- Feels like table scraps, Gus.
- Let's hear him out.
1501
01:05:51,643 --> 01:05:53,478
All right.
I will go to the safe room.
1502
01:05:53,520 --> 01:05:54,896
Whoa, whoa, whoa,
I'm the one
1503
01:05:54,938 --> 01:05:57,148
who does the safe-cracking
around here, okay?
1504
01:05:57,190 --> 01:05:58,483
There's no safe.
1505
01:05:58,525 --> 01:06:00,735
It's simply an office
with fortified windows.
1506
01:06:00,777 --> 01:06:01,945
Like a panic room.
1507
01:06:01,986 --> 01:06:03,613
You're not making it sound
any less cool.
1508
01:06:03,655 --> 01:06:05,657
The safe room
has a time lock.
1509
01:06:05,698 --> 01:06:07,909
If the doors activate, you're
locked in there for two hours,
1510
01:06:07,951 --> 01:06:09,327
and you're dead meat.
1511
01:06:09,369 --> 01:06:11,037
- We don't want that gig.
- No, we don't.
1512
01:06:11,079 --> 01:06:13,498
Okay, you've sold us on
not being the safe room guys.
1513
01:06:13,540 --> 01:06:15,875
But... and this is not open
for negotiation...
1514
01:06:15,917 --> 01:06:18,378
when we tell the story,
we reserve the right to say
1515
01:06:18,419 --> 01:06:20,839
that it was either of us
who was the safe room guy,
1516
01:06:20,880 --> 01:06:24,092
and you were running around
with kegs, and whatever.
1517
01:06:26,094 --> 01:06:27,512
Okay, fine.
1518
01:06:27,554 --> 01:06:29,514
Look, I just need
the system down long enough
1519
01:06:29,556 --> 01:06:32,559
to get The Bull's ledger
and leave with my heartbeat.
1520
01:06:32,600 --> 01:06:34,727
Look, I know exactly
where everything is.
1521
01:06:34,769 --> 01:06:36,145
Except the thermal
exhaust port.
1522
01:06:38,439 --> 01:06:40,441
Are you guys ready
to pick up the delivery van?
1523
01:06:40,483 --> 01:06:42,193
- This is where we make our...
- Move in.
1524
01:06:42,235 --> 01:06:44,320
He has to say yes, 'cause
he doesn't have anybody else.
1525
01:06:44,362 --> 01:06:46,865
I'm telling you.
1526
01:06:46,906 --> 01:06:48,032
Make it a Wienermobile.
1527
01:06:48,074 --> 01:06:49,742
- No.
both: Damn it!
1528
01:06:55,748 --> 01:06:58,835
Yeah, I guess we're in.
I mean, we're here, right?
1529
01:06:58,877 --> 01:07:01,713
All right.
Hands in the middle.
1530
01:07:01,754 --> 01:07:04,674
Morten Harket, the lead singer
of a-ha, on three.
1531
01:07:04,716 --> 01:07:07,093
- One.
- Do I...
1532
01:07:07,135 --> 01:07:09,262
Two. Three.
1533
01:07:09,304 --> 01:07:11,306
all: Morten Harket,
the lead singer of a-ha!
1534
01:07:11,347 --> 01:07:12,891
- Yeah!
- See?
1535
01:07:12,932 --> 01:07:15,643
You just commit to something,
it feels nice, doesn't it?
1536
01:07:18,938 --> 01:07:20,899
And then the psychic made
this, 'cause he had, like,
1537
01:07:20,940 --> 01:07:22,901
seen that there was, like,
a box up there or something.
1538
01:07:22,942 --> 01:07:24,944
And then the ventriloquist,
who just talked normally,
1539
01:07:24,986 --> 01:07:26,613
used the puppet
as a skeleton key,
1540
01:07:26,654 --> 01:07:28,615
and then the psychic told me
that I have to water my mom.
1541
01:07:28,656 --> 01:07:30,533
That story is ridiculous.
1542
01:07:30,575 --> 01:07:32,410
And very on-brand.
1543
01:07:32,452 --> 01:07:33,703
Did they say
where they were headed?
1544
01:07:33,745 --> 01:07:36,164
Yes. I gave them directions
to a DQ.
1545
01:07:36,206 --> 01:07:37,874
Mm-hmm.
1546
01:07:39,792 --> 01:07:41,836
- Henry?
- Yeah, hey, Juliet.
1547
01:07:41,878 --> 01:07:43,213
I thought you might like
to know
1548
01:07:43,254 --> 01:07:44,672
that your husband
and his partner
1549
01:07:44,714 --> 01:07:47,383
are on a wild-goose chase
looking for Selene's husband,
1550
01:07:47,425 --> 01:07:49,093
and in the middle of all that,
no surprise,
1551
01:07:49,135 --> 01:07:52,013
they have managed to involve
themselves with a gun runner.
1552
01:07:52,055 --> 01:07:54,933
- Gun runner, yes, we know.
- Yeah.
1553
01:07:54,974 --> 01:07:57,310
Lassiter traced a gun
they found in an ammo box back
1554
01:07:57,352 --> 01:07:59,604
to a cartel in Cartagena.
1555
01:07:59,646 --> 01:08:01,689
Wait, how...
how do you have the gun?
1556
01:08:01,731 --> 01:08:04,067
It was in a box along
with a couple of fake IDs
1557
01:08:04,108 --> 01:08:07,904
and one legit one
from a city called Cayucos.
1558
01:08:07,946 --> 01:08:09,864
Where is Cayucos?
1559
01:08:11,991 --> 01:08:13,451
I know where they are.
1560
01:08:13,493 --> 01:08:15,161
He went to our first hideout.
1561
01:08:15,203 --> 01:08:16,955
I know what they're doing.
1562
01:08:16,996 --> 01:08:19,374
And your father-in-law has
the first piece of evidence
1563
01:08:19,415 --> 01:08:20,542
that could put The Bull away.
1564
01:08:22,418 --> 01:08:24,629
How fast can we drive?
1565
01:08:24,671 --> 01:08:26,840
As fast as we want.
1566
01:08:33,429 --> 01:08:35,974
Hey. Your gender-reveal box
is showing.
1567
01:08:36,015 --> 01:08:38,726
Oh! Oops.
1568
01:08:38,768 --> 01:08:40,478
You guys are early.
You got the work order?
1569
01:08:40,520 --> 01:08:43,731
Does Kim Basinger
have an Oscar?
1570
01:08:43,773 --> 01:08:45,191
Seriously, do you know?
1571
01:08:45,233 --> 01:08:48,611
Because, um, it seems like
something that happened.
1572
01:08:50,363 --> 01:08:51,531
You aren't the regular guys.
1573
01:08:51,573 --> 01:08:54,784
No. No, we are not.
Good eye.
1574
01:08:54,826 --> 01:08:57,745
Jeremy has a sour guncle,
so he called in sick.
1575
01:08:57,787 --> 01:09:00,123
And then they gave
Bruno the day off, too,
1576
01:09:00,165 --> 01:09:01,499
'cause he's got all those kids.
1577
01:09:03,543 --> 01:09:06,421
Yeah, uh, I don't know
what a guncle is
1578
01:09:06,462 --> 01:09:08,214
or how many kids
some guy named Bruno has.
1579
01:09:08,256 --> 01:09:09,549
My boss does not
like surprises.
1580
01:09:09,591 --> 01:09:10,675
I gotta call this in.
1581
01:09:10,717 --> 01:09:13,052
Let 'em through!
1582
01:09:15,805 --> 01:09:17,932
- What was that?
- Nothing.
1583
01:09:17,974 --> 01:09:19,684
Did you just say
"let them through"
1584
01:09:19,726 --> 01:09:21,227
without moving your lips?
1585
01:09:21,269 --> 01:09:24,063
First of all, thank you.
1586
01:09:24,105 --> 01:09:25,523
I've been practicing...
1587
01:09:25,565 --> 01:09:27,233
with this.
1588
01:09:27,275 --> 01:09:29,736
Did I do that?
1589
01:09:31,070 --> 01:09:32,280
He...
1590
01:09:32,322 --> 01:09:34,574
Dude!
1591
01:09:34,616 --> 01:09:37,035
I saw Jeff Dunham in Vegas
a couple years ago.
1592
01:09:37,076 --> 01:09:38,495
And then at a Hardee's
on New Year's Eve.
1593
01:09:38,536 --> 01:09:39,913
That's sad.
1594
01:09:39,954 --> 01:09:41,915
Well, that Jalapeño
on a Stick is so funny, man.
1595
01:09:41,956 --> 01:09:43,208
"On a stick!"
1596
01:09:43,249 --> 01:09:45,168
It's epic, yeah.
1597
01:09:45,210 --> 01:09:47,795
- But quite racist.
- Yes. Yes, it is.
1598
01:09:49,839 --> 01:09:51,508
All right, look,
just make sure
1599
01:09:51,549 --> 01:09:52,926
you send the regular guys
next time, okay?
1600
01:09:52,967 --> 01:09:56,471
Will do.
Thank you, sir.
1601
01:09:56,513 --> 01:09:57,597
This is work time.
1602
01:10:04,604 --> 01:10:06,898
He's so funny.
1603
01:10:12,445 --> 01:10:14,906
See? So much easier this way.
1604
01:10:14,948 --> 01:10:16,199
- Well, we don't do easier.
- Nope.
1605
01:10:16,241 --> 01:10:18,785
- Our brand is crisis.
- And Blue Sky dramedy.
1606
01:10:22,914 --> 01:10:26,376
Just get the alarm off
for me.
1607
01:10:26,417 --> 01:10:27,752
And don't die.
1608
01:10:33,883 --> 01:10:35,426
Okay.
1609
01:10:35,468 --> 01:10:36,678
Okay. I get it.
1610
01:10:36,719 --> 01:10:38,054
You get what?
1611
01:10:38,096 --> 01:10:40,056
He's everything
you've ever wanted to be,
1612
01:10:40,098 --> 01:10:41,099
minus the ponytail.
1613
01:10:41,140 --> 01:10:42,976
- I could rock a pony tail.
- No.
1614
01:10:45,854 --> 01:10:48,189
I could jump that high
if I had springs in my shoes.
1615
01:10:48,231 --> 01:10:49,941
You think he has
little springs in his shoes?
1616
01:10:49,983 --> 01:10:52,026
I think he has big springs
in his shoes.
1617
01:10:52,068 --> 01:10:54,404
Or there's a trampoline
out there.
1618
01:10:54,445 --> 01:10:55,780
Like a little baby
trampoline?
1619
01:10:55,822 --> 01:10:57,157
- Right outside the loading dock?
- Yeah.
1620
01:10:57,198 --> 01:10:59,117
- Yeah. The one with a bar on it.
- Uh-huh.
1621
01:11:01,494 --> 01:11:04,747
- We should get going.
- Let's go.
1622
01:11:04,789 --> 01:11:06,416
Okay, man, according to this,
1623
01:11:06,457 --> 01:11:08,501
should be right up
on the right.
1624
01:11:08,543 --> 01:11:10,628
Nope, left.
1625
01:11:10,670 --> 01:11:12,338
Did you really need
to bring the bag in?
1626
01:11:12,380 --> 01:11:14,799
This has every detail
of my wedding in here, Shawn.
1627
01:11:14,841 --> 01:11:16,843
I'm not letting this thing out
of my sight.
1628
01:11:16,885 --> 01:11:17,844
Left.
1629
01:11:19,596 --> 01:11:20,847
Bingo.
1630
01:11:23,099 --> 01:11:24,684
This is my burden.
1631
01:11:24,726 --> 01:11:27,187
I'll go inside.
1632
01:11:27,228 --> 01:11:29,105
Hey.
1633
01:11:29,147 --> 01:11:32,817
If that lever, switch,
or whatever it is
1634
01:11:32,859 --> 01:11:35,236
ends up being bigger
than we thought,
1635
01:11:35,278 --> 01:11:36,571
I'm right here.
1636
01:11:36,613 --> 01:11:39,282
I'll pull it with you.
1637
01:11:39,324 --> 01:11:40,992
Shawn,
1638
01:11:41,034 --> 01:11:43,703
thank you for being you
and investigating Selene,
1639
01:11:43,745 --> 01:11:45,163
even though
I expressly told you not to,
1640
01:11:45,205 --> 01:11:47,540
- which led us to fisticuffs.
- Gus.
1641
01:11:52,086 --> 01:11:53,630
I'm proud of you.
1642
01:11:53,671 --> 01:11:55,423
No, I'm proud of you.
1643
01:11:55,465 --> 01:11:56,591
I appreciate that,
1644
01:11:56,633 --> 01:11:58,009
but in this
particular instance,
1645
01:11:58,051 --> 01:12:00,637
I think I'm just a tiny
bit more proud than you are.
1646
01:12:00,678 --> 01:12:02,764
No, I am the undisputed
proud champion
1647
01:12:02,805 --> 01:12:04,265
of the world concerning you.
1648
01:12:04,307 --> 01:12:05,850
I think I'm proudest
of the two of us.
1649
01:12:05,892 --> 01:12:07,560
- I'm prouder than proud.
- I'm the most proud.
1650
01:12:07,602 --> 01:12:09,270
No, if I was
climbing Proud Mountain,
1651
01:12:09,312 --> 01:12:12,607
I'd be on the peak
of Mount Proudness.
1652
01:12:16,986 --> 01:12:18,112
Good.
1653
01:12:47,934 --> 01:12:50,228
So this is
The Bull's hideout?
1654
01:12:50,270 --> 01:12:51,771
It's a microbrewery.
1655
01:12:51,813 --> 01:12:53,982
But really, it's a front.
1656
01:12:54,023 --> 01:12:56,985
It's just, you kind of
sold it as something deadly.
1657
01:12:57,026 --> 01:12:59,904
- You sure they're here?
- Yeah.
1658
01:12:59,946 --> 01:13:02,115
Their car was parked outside
of Alan's place.
1659
01:13:02,157 --> 01:13:03,408
We all saw it.
1660
01:13:03,449 --> 01:13:04,868
So that means they're here,
1661
01:13:04,909 --> 01:13:07,120
altogether, and about
to do something stupid.
1662
01:13:47,827 --> 01:13:50,205
Dude! You did it!
1663
01:13:50,246 --> 01:13:52,499
- Let's go!
- Okay.
1664
01:14:12,644 --> 01:14:13,811
Uh-oh.
1665
01:14:18,942 --> 01:14:21,903
That guard
just left his post.
1666
01:14:21,945 --> 01:14:23,321
Something's going down.
1667
01:14:23,363 --> 01:14:25,615
O'Hara, let's go in.
1668
01:14:25,657 --> 01:14:27,742
- Selene, stay put.
- No...
1669
01:14:27,784 --> 01:14:29,244
Try not to give birth.
1670
01:14:29,285 --> 01:14:30,703
And call the local cops
for backup,
1671
01:14:30,745 --> 01:14:32,372
and let's secure
this perimeter.
1672
01:14:38,002 --> 01:14:39,170
Did you follow the diagram
1673
01:14:39,212 --> 01:14:40,964
and switch the blue wire
with the green wire?
1674
01:14:41,005 --> 01:14:42,882
I just cut everything
attached to the main switch.
1675
01:14:42,924 --> 01:14:44,300
Good call.
That won't look weird at all.
1676
01:14:44,342 --> 01:14:47,345
Nah...
Dude, someone's coming.
1677
01:14:47,387 --> 01:14:48,304
Winter Soldier.
1678
01:14:55,895 --> 01:14:58,398
What? What?
1679
01:15:00,650 --> 01:15:02,110
That sounded like gunfire.
1680
01:15:02,152 --> 01:15:04,070
You think that could have
been anything but a gunshot?
1681
01:15:04,112 --> 01:15:06,948
- Maybe it was Tap-Man.
- Tap-Man?
1682
01:15:06,990 --> 01:15:09,033
Dude, you're Tap-Man.
We... we made that up.
1683
01:15:09,075 --> 01:15:10,660
I don't know, Shawn.
Maybe it was The Catch.
1684
01:15:10,702 --> 01:15:12,871
What? I'm the Catch.
1685
01:15:12,912 --> 01:15:14,247
Oh, shoot.
1686
01:15:16,958 --> 01:15:18,168
- It's a ninja.
- What happened to
1687
01:15:18,209 --> 01:15:19,878
- "nobody's here on a Sunday"?
- Go that way.
1688
01:15:26,718 --> 01:15:29,053
I'm supposed
to just sit here?
1689
01:15:34,434 --> 01:15:36,019
- Come on.
- Shh, shh. Shh, shh.
1690
01:15:36,060 --> 01:15:38,897
All right, all right.
Let's just lay low, hide out.
1691
01:15:38,938 --> 01:15:41,649
Hope that Decker made it
to the safe room.
1692
01:15:41,691 --> 01:15:44,486
- Uh, Shawn?
- What?
1693
01:15:44,527 --> 01:15:46,112
There's a dead guy here.
1694
01:15:46,154 --> 01:15:47,989
What?
1695
01:15:48,031 --> 01:15:49,782
Is it Decker?
1696
01:15:49,824 --> 01:15:53,036
No. It's some random dude.
1697
01:15:53,077 --> 01:15:54,954
What, were you just
openly disappointed?
1698
01:15:54,996 --> 01:15:56,956
I'm indifferent, Shawn.
1699
01:16:03,213 --> 01:16:05,298
Gus.
1700
01:16:05,340 --> 01:16:07,383
That's not just
some random dude.
1701
01:16:10,470 --> 01:16:12,180
That's The Bull.
1702
01:16:12,222 --> 01:16:13,806
Power system shut down.
1703
01:16:13,848 --> 01:16:18,061
We have a security breach.
All units, report in.
1704
01:16:20,438 --> 01:16:23,608
How many more of you
are there?
1705
01:16:23,650 --> 01:16:26,444
- How did this happen?
- What is he even doing here?
1706
01:16:30,573 --> 01:16:32,909
Hey! Decker! Hey!
1707
01:16:32,951 --> 01:16:35,620
Oh, no, no!
1708
01:16:35,662 --> 01:16:37,288
No! No!
1709
01:16:37,330 --> 01:16:39,457
Oh, no, no, no, no.
Don't look at us.
1710
01:16:39,499 --> 01:16:41,209
We stuck to the plan
and shut the power down.
1711
01:16:41,251 --> 01:16:43,127
Yeah, and then
we heard a gunshot
1712
01:16:43,169 --> 01:16:45,129
and saw what might
have been a ninja
1713
01:16:45,171 --> 01:16:46,464
holding a gun right outside.
1714
01:16:46,506 --> 01:16:48,174
Then we realized
it couldn't be a ninja,
1715
01:16:48,216 --> 01:16:50,218
because no self-respecting
ninja would be holding a gun.
1716
01:16:50,260 --> 01:16:51,761
So then
we came in here to hide.
1717
01:16:51,803 --> 01:16:52,804
Not hide. Regroup.
1718
01:16:52,846 --> 01:16:54,055
- Reset.
- Reassess.
1719
01:16:54,097 --> 01:16:56,140
- Reassess the situation.
- Like men.
1720
01:16:56,182 --> 01:17:00,520
And as you can see,
The Bull is no longer with us.
1721
01:17:00,562 --> 01:17:02,188
- May he rest.
- Uh...
1722
01:17:02,230 --> 01:17:05,692
Well, uh, the good news is
I made it to the safe room.
1723
01:17:05,733 --> 01:17:07,652
Congratulations, man.
It's been a long haul.
1724
01:17:07,694 --> 01:17:08,903
What's the bad news?
1725
01:17:08,945 --> 01:17:12,490
Bad news is that
he's dead for real.
1726
01:17:12,532 --> 01:17:14,993
And you two are the ones
who killed him.
1727
01:17:16,911 --> 01:17:20,665
Now, believe me, if I didn't
have to absolutely do this,
1728
01:17:20,707 --> 01:17:22,167
I wouldn't.
1729
01:17:22,208 --> 01:17:25,128
But, wow, does the two
of you guys being here
1730
01:17:25,170 --> 01:17:26,629
tie up a lot
of loose ends for me.
1731
01:17:26,671 --> 01:17:28,798
You were never gonna
sign divorce papers.
1732
01:17:28,840 --> 01:17:30,341
That wasn't even necessary.
1733
01:17:30,383 --> 01:17:31,843
My cousin Nipsey
wasn't ordained.
1734
01:17:31,885 --> 01:17:33,261
His name is Nipsey.
1735
01:17:33,303 --> 01:17:35,513
- That wasn't a nickname?
- No, it wasn't a nickname!
1736
01:17:35,555 --> 01:17:38,433
The marriage wasn't legit.
I couldn't tell her that.
1737
01:17:38,474 --> 01:17:40,018
That's how she stayed
connected to me.
1738
01:17:40,059 --> 01:17:42,187
So I can marry Selene.
1739
01:17:42,228 --> 01:17:43,813
Technically, yes.
1740
01:17:43,855 --> 01:17:45,732
If I wasn't about to kill you.
1741
01:17:45,773 --> 01:17:47,150
Do you honestly think
1742
01:17:47,192 --> 01:17:48,526
Selene's gonna
get back with you
1743
01:17:48,568 --> 01:17:51,237
after she finds out
you killed her baby's father?
1744
01:17:51,279 --> 01:17:53,364
Well, they're gonna think
The Bull killed you.
1745
01:17:53,406 --> 01:17:54,908
And probably
Shawn killed The Bull.
1746
01:17:54,949 --> 01:17:56,201
And it's gonna be hard
1747
01:17:56,242 --> 01:17:57,744
to sort through
the pile of dead bodies.
1748
01:17:57,785 --> 01:18:02,081
Look, anyways, they find you
dead, everyone wins.
1749
01:18:02,123 --> 01:18:04,042
Well, I guess
that's subjective.
1750
01:18:04,083 --> 01:18:05,502
- Nah.
- Gus.
1751
01:18:05,543 --> 01:18:07,170
- Hell, nah.
- What are you doing?
1752
01:18:07,212 --> 01:18:08,922
I'm not gonna stand here,
counting the moments
1753
01:18:08,963 --> 01:18:10,423
till my impending death.
1754
01:18:10,465 --> 01:18:12,717
You ready to kill somebody
who's not a warlord?
1755
01:18:12,759 --> 01:18:15,053
Huh?
You man enough for that?
1756
01:18:15,094 --> 01:18:17,555
With your gun
and your little man purse?
1757
01:18:17,597 --> 01:18:19,557
You see my bag?
1758
01:18:19,599 --> 01:18:21,726
It's not about
the size of the bag.
1759
01:18:21,768 --> 01:18:22,977
I love Selene.
1760
01:18:23,019 --> 01:18:25,522
And I've co-solved
over 130 murders
1761
01:18:25,563 --> 01:18:27,357
while maintaining
a full-time job
1762
01:18:27,398 --> 01:18:29,234
and finishing no less
than 9th out 12
1763
01:18:29,275 --> 01:18:31,945
at the annual
County Fair Pottery Throwdown.
1764
01:18:31,986 --> 01:18:33,905
Except for that year
I was disqualified.
1765
01:18:33,947 --> 01:18:35,490
So take your best shot,
motherfu...
1766
01:18:35,532 --> 01:18:37,450
Alan.
1767
01:18:37,492 --> 01:18:39,953
Put that gun down.
1768
01:18:39,994 --> 01:18:41,871
Special K,
is that really you?
1769
01:18:41,913 --> 01:18:43,581
K? K for what?
1770
01:18:43,623 --> 01:18:45,250
That's not important
right now, baby.
1771
01:18:45,291 --> 01:18:46,709
If I'm gonna die,
I need to go knowing
1772
01:18:46,751 --> 01:18:48,545
what your real name is...
at least give me that.
1773
01:18:50,839 --> 01:18:52,966
Kareem.
1774
01:18:53,007 --> 01:18:56,719
You... your name is Kareem?
1775
01:18:56,761 --> 01:18:58,638
How are we spelling that?
1776
01:18:58,680 --> 01:19:00,765
My name is Selene,
1777
01:19:00,807 --> 01:19:03,142
now and forevermore.
1778
01:19:03,184 --> 01:19:04,853
Just not legally. Yet.
1779
01:19:04,894 --> 01:19:08,439
Oh, I knew it. I knew it.
I knew I would see you again.
1780
01:19:08,481 --> 01:19:10,900
Oh, man, I knew...
okay, okay, okay.
1781
01:19:10,942 --> 01:19:12,318
Right, now is not
the ideal time,
1782
01:19:12,360 --> 01:19:14,362
but, boo, I got everything...
1783
01:19:14,404 --> 01:19:16,739
I'm sorry, I'm sorry.
I got everything worked out.
1784
01:19:16,781 --> 01:19:18,449
- Put the gun down, Alan.
- Sorry, sorry.
1785
01:19:18,491 --> 01:19:19,617
I'm sorry.
1786
01:19:19,659 --> 01:19:21,286
I know you.
1787
01:19:21,327 --> 01:19:22,579
You're not a killer.
1788
01:19:22,620 --> 01:19:25,582
Uh, the Bull here
might beg to differ.
1789
01:19:29,836 --> 01:19:31,129
He was a monster.
1790
01:19:36,843 --> 01:19:38,845
You've suffered enough.
1791
01:19:38,887 --> 01:19:40,430
It's time for you to be happy.
1792
01:19:40,471 --> 01:19:43,641
Go. Run before
the cops show up.
1793
01:19:43,683 --> 01:19:46,102
Come with me.
1794
01:19:46,144 --> 01:19:48,938
I can't.
1795
01:19:48,980 --> 01:19:51,149
Gus is my happy now.
1796
01:19:51,191 --> 01:19:53,234
It's time for you
to find yours.
1797
01:20:01,576 --> 01:20:02,785
I'm sorry.
1798
01:20:06,372 --> 01:20:07,707
But nobody takes my girl...
1799
01:20:10,793 --> 01:20:13,671
Gus, did you try to take me out
with a tiny present?
1800
01:20:15,757 --> 01:20:17,217
'Cause you ought
to do better than that.
1801
01:20:19,385 --> 01:20:22,305
Oh! My eyes! My eyes!
1802
01:20:22,347 --> 01:20:23,723
- No...
- Oh...
1803
01:20:31,314 --> 01:20:32,565
I killed him.
1804
01:20:34,818 --> 01:20:37,403
What? No. You didn't, Gus.
He's just unconscious.
1805
01:20:37,445 --> 01:20:39,572
I'm talking about my Lester.
1806
01:20:39,614 --> 01:20:41,199
Oh. Yeah.
1807
01:20:41,241 --> 01:20:43,701
You did do that.
1808
01:20:43,743 --> 01:20:46,704
We're having a boy!
1809
01:20:46,746 --> 01:20:47,622
Oh... oh, my gosh!
1810
01:20:47,664 --> 01:20:48,957
- Oh, my gosh!
- Oh, my gosh!
1811
01:20:48,998 --> 01:20:50,208
- Oh, my gosh!
- Oh, my gosh!
1812
01:20:50,250 --> 01:20:52,377
- Oh, my gosh!
- Ahh!
1813
01:20:52,418 --> 01:20:54,087
It's no biggie.
It's just a contraction.
1814
01:20:54,128 --> 01:20:55,964
It's okay.
We have time... ooh!
1815
01:20:56,005 --> 01:20:58,716
Okay. Shawn, Shawn,
get the kegs off the dolly.
1816
01:20:58,758 --> 01:21:01,094
- Yeah.
- Okay.
1817
01:21:01,135 --> 01:21:02,554
Come on.
Okay, take your time.
1818
01:21:02,595 --> 01:21:04,556
Take your time.
Take your time.
1819
01:21:04,597 --> 01:21:07,350
All right, my love.
Breathe. Breathe. Breathe.
1820
01:21:07,392 --> 01:21:08,476
- I got you. I got you.
- Okay.
1821
01:21:08,518 --> 01:21:11,062
- Ooh!
- Right there.
1822
01:21:11,104 --> 01:21:12,480
You're going back for the bag?
1823
01:21:12,522 --> 01:21:13,731
Shawn,
we've been through this!
1824
01:21:13,773 --> 01:21:15,358
- Get her on the dolly!
- Okay, okay, okay!
1825
01:21:15,400 --> 01:21:17,277
Watch out. Watch out. Okay.
1826
01:21:17,318 --> 01:21:18,778
Okay, here we go.
1827
01:21:37,881 --> 01:21:38,923
I think that's everyone.
1828
01:21:38,965 --> 01:21:40,925
Okay, one more sweep.
1829
01:21:40,967 --> 01:21:42,844
- Find your husband.
- Mm-hmm.
1830
01:21:45,180 --> 01:21:46,598
It's all right.
Just relax.
1831
01:21:46,639 --> 01:21:47,849
What do you think,
left or right?
1832
01:21:47,891 --> 01:21:50,435
- I don't know!
- All right, let's go right!
1833
01:21:50,476 --> 01:21:52,437
Shawn, how do we
get the hell out of here?
1834
01:21:52,478 --> 01:21:53,438
I don't know.
I don't know.
1835
01:21:53,479 --> 01:21:55,023
Maybe we don't.
Maybe we're lost.
1836
01:21:55,064 --> 01:21:58,026
Stop. I'm sorry. No.
I just... I just need a minute.
1837
01:21:58,067 --> 01:21:59,652
Yeah, take a breather.
Take a breather.
1838
01:22:01,321 --> 01:22:02,947
- Okay. Okay.
- Gus.
1839
01:22:02,989 --> 01:22:05,450
Gus, that's the...
that's the safe room, right?
1840
01:22:05,492 --> 01:22:06,868
- There's a sofa.
- Ooh, sofa sounds great.
1841
01:22:06,910 --> 01:22:08,745
Yeah, and the back wall
is the ship from "Alien."
1842
01:22:08,786 --> 01:22:10,330
- The Nostromo.
- Was it the Nostromo?
1843
01:22:10,371 --> 01:22:11,789
What's Prometheus then...
1844
01:22:11,831 --> 01:22:13,791
Guys, I just... I would
really like to get in there.
1845
01:22:13,833 --> 01:22:15,793
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Come on, come on, come on.
1846
01:22:15,835 --> 01:22:17,420
- Okay, thank you.
- Here we go. Here we go.
1847
01:22:17,462 --> 01:22:19,339
Plenty wide.
Right this way.
1848
01:22:19,380 --> 01:22:20,632
Right this way.
You're doing great.
1849
01:22:20,673 --> 01:22:22,467
- Here we go. Okay.
- Doing great.
1850
01:22:22,509 --> 01:22:24,135
Look at that, huh?
1851
01:22:24,177 --> 01:22:26,679
Whoo! Okay.
1852
01:22:26,721 --> 01:22:27,847
- Ah.
- Ah!
1853
01:22:27,889 --> 01:22:29,098
- Ooh!
- Okay.
1854
01:22:29,140 --> 01:22:30,391
- Okay.
- All right. Okay.
1855
01:22:30,433 --> 01:22:31,559
- Okay. All right?
- Good, huh?
1856
01:22:31,601 --> 01:22:33,186
Oh, yeah. That's plush.
1857
01:22:33,228 --> 01:22:35,730
Oh, oh, oh! Hold on.
Hold on. Oh, okay.
1858
01:22:35,772 --> 01:22:37,482
Thank you for getting here
so quickly.
1859
01:22:37,524 --> 01:22:39,651
We've got one shooting victim,
but I don't think
1860
01:22:39,692 --> 01:22:41,236
the paramedics are
gonna do much good.
1861
01:22:41,277 --> 01:22:44,781
But let's go ahead and scour
every inch of this place, okay?
1862
01:22:44,823 --> 01:22:46,449
You go that way.
1863
01:22:46,491 --> 01:22:48,910
It's a burrito
with an empanada inside.
1864
01:22:48,952 --> 01:22:50,787
Now, it's gonna take us
a little while to get there,
1865
01:22:50,829 --> 01:22:52,372
but you are going
to thank me forever.
1866
01:22:52,413 --> 01:22:53,873
It sounds delicious.
1867
01:22:53,915 --> 01:22:56,751
And I know I said I thought
I had about an hour or so,
1868
01:22:56,793 --> 01:22:58,211
but this baby's
coming right now.
1869
01:22:58,253 --> 01:22:59,212
- Gus.
- Oh.
1870
01:22:59,254 --> 01:23:00,213
- Gus.
- Oh!
1871
01:23:00,255 --> 01:23:01,256
- Gus!
- Oh!
1872
01:23:01,297 --> 01:23:02,173
- Gus!
- Okay, don't worry.
1873
01:23:02,215 --> 01:23:04,008
Don't worry.
1874
01:23:04,050 --> 01:23:06,386
I know exactly what to do.
1875
01:23:06,427 --> 01:23:08,388
Why are you leaving?
Why would you do that?
1876
01:23:08,429 --> 01:23:10,348
Okay. Okay.
How can I help you?
1877
01:23:10,390 --> 01:23:11,891
Get these boots off
of me, Shawn!
1878
01:23:11,933 --> 01:23:13,560
Okay. All right.
All right. I can do that.
1879
01:23:13,601 --> 01:23:15,311
Now, look, we're just
gonna distract ourselves
1880
01:23:15,353 --> 01:23:17,730
for a little while, until Gus
comes back with the paramedics,
1881
01:23:17,772 --> 01:23:19,566
'cause they're medically
trained, aren't they?
1882
01:23:19,607 --> 01:23:20,942
- Yeah.
- Yes, they are.
1883
01:23:20,984 --> 01:23:23,194
Now, are you good?
Is your water still intact?
1884
01:23:23,236 --> 01:23:25,530
Honestly, it broke
three hours ago.
1885
01:23:25,572 --> 01:23:27,824
Why would you keep something
like that a secret?
1886
01:23:27,866 --> 01:23:29,534
I didn't want the ladies
to leave me behind.
1887
01:23:29,576 --> 01:23:31,870
Plus, I didn't want them
to think I was... weak!
1888
01:23:31,911 --> 01:23:32,912
Gus!
1889
01:23:32,954 --> 01:23:34,581
Listen, this is fine, okay?
1890
01:23:34,622 --> 01:23:36,541
We're just gonna improvise
for another 30 seconds or so.
1891
01:23:36,583 --> 01:23:38,501
Now, do you have a stick
or a leather strap
1892
01:23:38,543 --> 01:23:40,420
or a knife that you can
bite down on for the pain?
1893
01:23:40,461 --> 01:23:41,754
You want me to bite down
on a knife?
1894
01:23:41,796 --> 01:23:43,506
I saw it in "Robin Hood:
Prince of Thieves."
1895
01:23:43,548 --> 01:23:45,216
Worked like a charm.
Have you not seen the film?
1896
01:23:45,258 --> 01:23:47,343
- Here we go.
- Thank God!
1897
01:23:47,385 --> 01:23:49,554
Where are the paramedics?
1898
01:23:49,596 --> 01:23:52,098
And why are you Zooming
with... Father Westley?
1899
01:23:52,140 --> 01:23:54,058
- Wedding first.
- Hey!
1900
01:23:54,100 --> 01:23:56,603
Gus, where are you going?
She's in labor!
1901
01:23:56,644 --> 01:23:58,980
Oh, there's the bride.
1902
01:23:59,022 --> 01:24:00,732
Uh, she looks lovely.
1903
01:24:00,773 --> 01:24:03,401
Father Westley, is a Zoom
wedding ceremony even legal?
1904
01:24:03,443 --> 01:24:04,986
As far as I know.
1905
01:24:05,028 --> 01:24:06,654
It's fine.
No, this is for God's eyes.
1906
01:24:06,696 --> 01:24:08,156
You and Gus are crazy people.
1907
01:24:08,198 --> 01:24:10,366
Well, this is a wonderful
but unexpected surprise.
1908
01:24:10,408 --> 01:24:12,577
I had an exorcism
scheduled at 2:00,
1909
01:24:12,619 --> 01:24:13,912
but they canceled.
1910
01:24:13,953 --> 01:24:15,622
Unlucky for them.
1911
01:24:15,663 --> 01:24:17,582
Serendipity, right?
1912
01:24:17,624 --> 01:24:19,918
Where we you getting all
of these laptops?
1913
01:24:19,959 --> 01:24:21,211
Is that...
1914
01:24:21,252 --> 01:24:22,962
Curt Smith?
You're alive!
1915
01:24:24,047 --> 01:24:28,009
Oh, hey, Selene.
Hi, Guster.
1916
01:24:28,051 --> 01:24:29,344
Do I have time
for a soundcheck?
1917
01:24:29,385 --> 01:24:30,678
Wow.
1918
01:24:30,720 --> 01:24:32,639
We need to start
the ceremony right now!
1919
01:24:32,680 --> 01:24:34,516
Yeah. Let's go. Let's go.
1920
01:24:34,557 --> 01:24:36,684
The power of Christ
compels you!
1921
01:24:36,726 --> 01:24:38,520
- The power of...
- Father, that's an exorcism.
1922
01:24:38,561 --> 01:24:41,439
Oh, sorry. Force of habit.
Force of habit.
1923
01:24:41,481 --> 01:24:42,941
This is the police.
1924
01:24:42,982 --> 01:24:45,819
The building you're in is
an active crime scene.
1925
01:24:45,860 --> 01:24:47,904
Please evacuate the premises.
1926
01:24:50,073 --> 01:24:51,366
Much better.
1927
01:24:51,407 --> 01:24:53,493
No, Gus,
that's a time-lock door.
1928
01:24:53,535 --> 01:24:55,620
We're in the safe room.
Why would you do that?
1929
01:24:55,662 --> 01:24:57,121
It was loud, Shawn.
1930
01:24:57,163 --> 01:24:59,874
But now we're stuck in here!
1931
01:24:59,916 --> 01:25:01,501
Yeah.
1932
01:25:01,543 --> 01:25:03,336
You're doing great, though.
Just keep breathing.
1933
01:25:03,378 --> 01:25:04,796
Yes, you are. Breathe.
1934
01:25:04,838 --> 01:25:06,840
Okay, look,
I'm really in labor.
1935
01:25:06,881 --> 01:25:09,801
Like way far down the road.
It's, like, bone-grinding.
1936
01:25:09,843 --> 01:25:11,344
Jules! Oh, God.
1937
01:25:11,386 --> 01:25:13,429
Thank God, Jules.
You have to help me.
1938
01:25:13,471 --> 01:25:15,014
You have to help me.
It won't open.
1939
01:25:16,933 --> 01:25:19,519
You have to come in here,
because I can't get out there.
1940
01:25:21,229 --> 01:25:22,355
Jules, you have
to come in here,
1941
01:25:22,397 --> 01:25:24,274
because I can't get out there!
1942
01:25:24,315 --> 01:25:26,609
You have to come in here,
because I can't get out there!
1943
01:25:26,651 --> 01:25:28,695
Shawn? Shawn!
1944
01:25:28,736 --> 01:25:31,114
What? I mean,
what... what, Father?
1945
01:25:31,156 --> 01:25:33,158
If we're gonna
finish the ceremony,
1946
01:25:33,199 --> 01:25:35,368
you're gonna have to be
the one to deliver this baby.
1947
01:25:35,410 --> 01:25:36,995
No. I can't do that.
1948
01:25:37,036 --> 01:25:39,289
Are you gonna give me
my dream wedding or not, Shawn?
1949
01:25:39,330 --> 01:25:41,249
This is your dream wedding?
1950
01:25:41,291 --> 01:25:43,209
Yes, it is!
Get over here!
1951
01:25:43,251 --> 01:25:45,753
On this peaceful day,
1952
01:25:45,795 --> 01:25:48,715
we are here to wed these two
in holy matrimony
1953
01:25:48,756 --> 01:25:51,968
and, as a bonus, witness
the birth of a new baby.
1954
01:25:52,010 --> 01:25:55,638
Now, I have known Gus ever
since he was a young child,
1955
01:25:55,680 --> 01:25:58,016
and I have always suspected
that his wedding
1956
01:25:58,057 --> 01:26:00,476
would be a day
for all to remember.
1957
01:26:00,518 --> 01:26:03,938
Shawn, I'm gonna need you to
make sure you avert your eyes.
1958
01:26:03,980 --> 01:26:05,356
From what?
1959
01:26:05,398 --> 01:26:07,150
You know, the business.
1960
01:26:07,192 --> 01:26:08,735
Gus, how am I supposed
to deliver a child
1961
01:26:08,776 --> 01:26:10,153
if I can't use my eyeballs?
1962
01:26:10,195 --> 01:26:13,573
Val Kilmer, "At First Sight."
1963
01:26:13,615 --> 01:26:16,451
- Damn it. That's fair.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
1964
01:26:16,493 --> 01:26:17,785
All right.
Let's twist this.
1965
01:26:17,827 --> 01:26:19,913
No, let's not twist this.
1966
01:26:24,584 --> 01:26:26,794
No. No.
1967
01:26:28,671 --> 01:26:29,881
No, no, no.
1968
01:26:29,923 --> 01:26:31,883
Father, you're slipping back
into that Latin.
1969
01:26:31,925 --> 01:26:34,928
Oh, this is way harder
than it looks. My bad.
1970
01:26:34,969 --> 01:26:37,931
Upside, the baby's gonna be
relatively demon-free.
1971
01:26:37,972 --> 01:26:39,766
- Okay, speed it up, Padre.
- Yes, ma'am.
1972
01:26:39,807 --> 01:26:42,143
You have prepared some vows?
1973
01:26:42,185 --> 01:26:44,020
both: Skip 'em.
1974
01:26:44,062 --> 01:26:45,104
Where is it?
1975
01:26:45,146 --> 01:26:46,564
Ah.
1976
01:26:46,606 --> 01:26:48,566
Do you, Selene, take Guster,
1977
01:26:48,608 --> 01:26:50,819
in sickness and in health...
1978
01:26:50,860 --> 01:26:51,986
And all that other stuff?
1979
01:26:52,028 --> 01:26:54,572
I do!
I think he's crowning.
1980
01:26:54,614 --> 01:26:56,449
Oh, I don't even want
to know what that is.
1981
01:26:56,491 --> 01:26:58,243
- Shawn.
- Oh, sorry. Push.
1982
01:26:58,284 --> 01:26:59,702
- No, no push.
- No push?
1983
01:26:59,744 --> 01:27:01,496
"Push" is the only
birthing instruction I know!
1984
01:27:01,538 --> 01:27:03,248
- Father.
- Ah, here we go.
1985
01:27:03,289 --> 01:27:05,416
Do you, Burton Guster...
1986
01:27:05,458 --> 01:27:06,835
Oh, hey.
1987
01:27:06,876 --> 01:27:09,420
- Hey, O'Hara.
- Hey.
1988
01:27:09,462 --> 01:27:10,463
Sweetie, are you crying?
1989
01:27:10,505 --> 01:27:12,632
Oh, I always cry at weddings.
1990
01:27:12,674 --> 01:27:15,093
- Weddings?
- Mm-hmm.
1991
01:27:15,134 --> 01:27:17,220
- Hey, is that Father Westley?
- Mm-hmm.
1992
01:27:17,262 --> 01:27:18,304
Yes.
1993
01:27:18,346 --> 01:27:19,806
And she's in labor.
1994
01:27:19,848 --> 01:27:22,433
- What?
- Yeah!
1995
01:27:22,475 --> 01:27:25,144
Okay, why is he throwing Holy
Water at his laptop screen?
1996
01:27:25,186 --> 01:27:26,229
Out! Out!
1997
01:27:26,271 --> 01:27:27,605
Father, seriously?
1998
01:27:27,647 --> 01:27:30,567
Oh, sorry. Again.
1999
01:27:30,608 --> 01:27:32,360
Whatever you just said, I do.
2000
01:27:32,402 --> 01:27:34,571
Perfect. Perfect.
2001
01:27:38,158 --> 01:27:42,996
Now, Mr. Smith,
do you know Corinthians 13?
2002
01:27:43,037 --> 01:27:45,206
No. Do you mind
if I do "Previous Holiday"
2003
01:27:45,248 --> 01:27:46,207
from my new project?
2004
01:27:46,249 --> 01:27:48,543
Oh, wow.
Dude, you got the gig.
2005
01:27:48,585 --> 01:27:50,962
No. They gave it to Jerome.
2006
01:27:51,004 --> 01:27:53,256
You know, the guy that holds
the mirror in The Time.
2007
01:27:53,298 --> 01:27:55,758
Doesn't mean I can't do
my own Wham!, though.
2008
01:27:55,800 --> 01:27:58,761
Expect I'm gonna
pronounce it "Whahm."
2009
01:27:58,803 --> 01:28:00,763
What are you talking
about right now?
2010
01:28:00,805 --> 01:28:02,473
You guys are welcome
to be in the video.
2011
01:28:02,515 --> 01:28:05,351
- Ooh! I'd like that very much.
- Fine. I'm in, too.
2012
01:28:05,393 --> 01:28:09,189
No video! Ahh!
2013
01:28:09,230 --> 01:28:10,356
- Without me.
- What?
2014
01:28:10,398 --> 01:28:12,984
Fine. You can all be
in the video.
2015
01:28:13,026 --> 01:28:16,446
Ah, that's pass for me.
I'm more of a crooner.
2016
01:28:16,488 --> 01:28:18,490
Okay. Pull!
2017
01:28:18,531 --> 01:28:20,158
- Pull?
- Is that not a thing?
2018
01:28:20,200 --> 01:28:21,367
- No!
- Okay!
2019
01:28:21,409 --> 01:28:23,995
All right! Okay!
2020
01:28:24,037 --> 01:28:26,664
What if we just skip
the interlude?
2021
01:28:26,706 --> 01:28:27,999
As long as the check clears.
2022
01:28:28,041 --> 01:28:30,335
Oh, God.
Oh, Go... oh, God.
2023
01:28:30,376 --> 01:28:33,671
Oh, I... I... I... I... I can sense
that there is a human coming.
2024
01:28:33,713 --> 01:28:35,006
I mean, I'm not looking!
I'm sensing.
2025
01:28:35,048 --> 01:28:36,841
- He's coming.
- I'm like Luke Skywalker
2026
01:28:36,883 --> 01:28:38,384
with his
targeting computer off.
2027
01:28:38,426 --> 01:28:40,887
By the power vested in me
by the State of California
2028
01:28:40,929 --> 01:28:42,931
and those good people
at State Farm insurance...
2029
01:28:42,972 --> 01:28:44,557
don't ask...
I now pronounce you...
2030
01:28:44,599 --> 01:28:46,309
- He's coming!
- No, he's not!
2031
01:28:46,351 --> 01:28:47,519
Husband and wife.
2032
01:28:47,560 --> 01:28:48,811
Okay, push.
2033
01:28:48,853 --> 01:28:50,188
Give it everything
you got, woman!
2034
01:28:50,230 --> 01:28:52,607
Come on, son!
2035
01:28:52,649 --> 01:28:55,902
- Ahh!
- Ahh!
2036
01:28:55,944 --> 01:28:58,279
- You may now kiss the bride.
- Okay!
2037
01:29:01,533 --> 01:29:02,700
Ahh!
2038
01:29:02,742 --> 01:29:04,744
All right.
Let's do this!
2039
01:29:07,956 --> 01:29:11,626
Push!
2040
01:29:11,668 --> 01:29:13,294
Ahh!
2041
01:29:13,336 --> 01:29:15,380
both: Push!
2042
01:29:15,421 --> 01:29:18,132
Push!
2043
01:29:18,174 --> 01:29:19,300
Pu...
2044
01:29:22,428 --> 01:29:23,721
Oh, Gus.
2045
01:29:23,763 --> 01:29:25,974
Gus, I think this baby
is coming AF!
2046
01:29:26,015 --> 01:29:28,101
Avert your eyes, Shawn!
Avert your eyes!
2047
01:29:28,142 --> 01:29:31,688
- Avert your eyes!
- Oh, my God! It's in my hands!
2048
01:29:31,729 --> 01:29:34,649
It's in my hands, Gus!
Somebody take this baby!
2049
01:29:34,691 --> 01:29:36,776
all: Ahh!
2050
01:29:36,818 --> 01:29:37,986
Avert your eyes!
2051
01:29:38,027 --> 01:29:40,280
Avert your eyes!
Avert your eyes!
2052
01:29:40,321 --> 01:29:43,199
Someone take this baby
from me! Oh, God!
2053
01:29:43,241 --> 01:29:44,409
I'm married!
2054
01:29:44,450 --> 01:29:47,620
The miracle of childbirth
is horrifying!
2055
01:29:47,662 --> 01:29:49,914
Oh, Jules.
Oh, thank God you're here.
2056
01:29:49,956 --> 01:29:52,917
I'm gonna be scarred forever.
Oh, pat my back.
2057
01:29:52,959 --> 01:29:55,003
That feel good?
You're okay!
2058
01:29:55,044 --> 01:29:57,755
Oh, God!
2059
01:29:57,797 --> 01:29:58,756
- Use your nails.
- My baby.
2060
01:29:58,798 --> 01:30:00,925
- Oh, God!
- Oh, my baby!
2061
01:30:00,967 --> 01:30:03,219
- Oh, I know. I got you.
- Oh, God.
2062
01:30:03,261 --> 01:30:05,096
It's okay. It's okay.
I'm here to scratch you.
2063
01:30:05,138 --> 01:30:07,557
- It's our baby.
- Oh... oh, hi, Chief.
2064
01:30:07,599 --> 01:30:09,934
I didn't see you
standing there.
2065
01:30:09,976 --> 01:30:13,771
Oh, please tell me
you have Decker in custody.
2066
01:30:13,813 --> 01:30:17,025
- Huh?
- Decker. Selene's ex.
2067
01:30:17,066 --> 01:30:19,777
He should have been on
the floor on the tasting room,
2068
01:30:19,819 --> 01:30:21,863
covered in blue powder,
2069
01:30:21,905 --> 01:30:25,575
his pants generally
around his knees...
2070
01:30:25,617 --> 01:30:28,828
next to the dead ginger CEO,
who's also a kingpin.
2071
01:30:30,872 --> 01:30:33,208
I saw a dead CEO,
the severed head of a dummy,
2072
01:30:33,249 --> 01:30:35,960
and plenty of blue powder,
but that's it.
2073
01:30:36,002 --> 01:30:38,171
- This is not good.
- No.
2074
01:30:40,089 --> 01:30:43,801
We're not gonna tell them
that he got away right now.
2075
01:30:43,843 --> 01:30:45,345
Yeah. Yeah.
2076
01:30:47,180 --> 01:30:49,307
I need three officers
with me right now.
2077
01:30:50,934 --> 01:30:52,310
Look at that baby.
2078
01:30:52,352 --> 01:30:56,397
His head was so heavy,
and his body was so light.
2079
01:30:56,439 --> 01:30:57,941
Aww, but you're okay.
2080
01:30:57,982 --> 01:30:59,400
And he bit my finger
right there.
2081
01:30:59,442 --> 01:31:01,986
- He didn't... he didn't bite...
- If you look very close,
2082
01:31:02,028 --> 01:31:04,030
you can see
that he bit my finger.
2083
01:31:04,072 --> 01:31:06,115
He did not bite your finger.
2084
01:31:07,992 --> 01:31:09,869
Would you like
to meet your godbaby?
2085
01:31:09,911 --> 01:31:11,913
I'll meet him from over here.
2086
01:31:11,955 --> 01:31:14,624
Oh! Oh, gosh.
2087
01:31:14,666 --> 01:31:15,959
You already met him.
2088
01:31:16,000 --> 01:31:18,336
I'm gonna meet him!
2089
01:31:18,378 --> 01:31:19,420
Yes!
2090
01:31:21,589 --> 01:31:22,715
Thank you.
2091
01:31:22,757 --> 01:31:25,385
Yes!
2092
01:31:25,426 --> 01:31:27,303
Oh, hello.
2093
01:31:27,345 --> 01:31:30,807
Hi. Oh, my gosh.
2094
01:31:35,603 --> 01:31:37,689
Can I tell you something?
2095
01:31:37,730 --> 01:31:40,024
Whoever wrapped him up
in that...
2096
01:31:40,066 --> 01:31:43,153
in that little cloth napkin,
2097
01:31:43,194 --> 01:31:45,280
that's who the real MVP is.
2098
01:31:53,997 --> 01:31:56,416
Ugh!
2099
01:31:56,457 --> 01:31:57,876
I have a son.
2100
01:32:13,433 --> 01:32:15,435
WAM UL.
2101
01:32:15,476 --> 01:32:17,437
Not UK.
2102
01:32:17,478 --> 01:32:18,938
That's WAM without an H.
2103
01:32:18,980 --> 01:32:21,733
Or an exclamashe-un point.
Let's go!
2104
01:32:55,642 --> 01:32:56,976
Happy Holidays.
2105
01:32:58,770 --> 01:32:59,938
Whoops.
2106
01:33:21,292 --> 01:33:23,670
Use your imagination.
2107
01:33:33,888 --> 01:33:36,140
Even sculptures and stuff.
2108
01:33:38,852 --> 01:33:40,270
That's really far.
2109
01:33:45,441 --> 01:33:47,360
WAM UL.
2110
01:33:47,402 --> 01:33:49,404
Not UK.
2111
01:33:49,445 --> 01:33:51,531
U-to-the-L.
2112
01:33:51,573 --> 01:33:54,325
Different in every way.
2113
01:33:55,368 --> 01:33:57,036
Let's go!
2114
01:33:57,078 --> 01:33:59,289
Let's go!
2115
01:34:07,589 --> 01:34:09,674
It's okay.
Nobody's perfect.
2116
01:34:23,605 --> 01:34:26,191
In the history of time.
2117
01:35:38,684 --> 01:35:41,567
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull