1 00:00:06,632 --> 00:00:07,550 The Dark One 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,051 is waking. 3 00:00:09,135 --> 00:00:10,302 But there will be one who can stand against him. 4 00:00:10,386 --> 00:00:11,721 Where next? 5 00:00:11,804 --> 00:00:12,930 The Two Rivers. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,265 There are rumors of four ta'veren there, 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,058 all the right age. 8 00:00:17,768 --> 00:00:19,562 Nynaeve. 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,063 She thinks I'll be able to listen to the wind 10 00:00:21,147 --> 00:00:22,481 if I work with her. 11 00:00:22,565 --> 00:00:24,942 It's a lonely life, being a Wisdom. 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,361 - I love you. - I know. 13 00:00:28,821 --> 00:00:31,031 Do you hear that? 14 00:00:31,115 --> 00:00:33,117 It sounds wrong. 15 00:00:43,669 --> 00:00:46,088 You show up. Then these things the next day. 16 00:00:46,172 --> 00:00:48,007 They're here for the same reason as I am. 17 00:00:48,090 --> 00:00:50,634 The Dragon has been born again. 18 00:00:50,718 --> 00:00:52,970 And it's one of you. 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,221 We leave now. 20 00:01:51,862 --> 00:01:54,156 From the Lord, Captain. 21 00:01:54,240 --> 00:01:55,950 For your victory today. 22 00:01:56,033 --> 00:01:58,244 May you always walk in the Light, sir. 23 00:02:02,748 --> 00:02:04,583 Have you ever tried this? 24 00:02:14,176 --> 00:02:16,136 Mmm. 25 00:02:25,229 --> 00:02:28,440 There's a brutality to the dish. 26 00:02:29,483 --> 00:02:31,944 Because the flavor doesn't come only from the bird. 27 00:02:32,027 --> 00:02:34,321 Its bones and beak and feet 28 00:02:34,405 --> 00:02:37,157 cut the inside of your mouth. 29 00:02:37,241 --> 00:02:39,243 Not so much that it hurts. 30 00:02:39,326 --> 00:02:41,579 Just enough that you bleed. 31 00:02:51,547 --> 00:02:53,674 Don't be afraid, girl. 32 00:02:53,757 --> 00:02:55,676 An Aes Sedai should know, 33 00:02:55,759 --> 00:02:57,177 above all others, 34 00:02:57,261 --> 00:03:01,473 that, sometimes, brutality is the only path 35 00:03:01,557 --> 00:03:03,475 to mercy. 36 00:05:04,346 --> 00:05:05,973 Hyah! 37 00:05:09,935 --> 00:05:11,186 How much time? 38 00:05:11,270 --> 00:05:12,771 Not enough. 39 00:05:12,855 --> 00:05:14,440 Then we need to move faster. 40 00:05:14,523 --> 00:05:15,482 - Hyah! - Run! 41 00:05:15,566 --> 00:05:17,526 - Hyah! - Hyah! - Hyah! 42 00:05:17,609 --> 00:05:19,361 Come on! Come on! 43 00:05:49,725 --> 00:05:50,893 Come on! 44 00:05:58,609 --> 00:05:59,985 Draw rein. 45 00:06:00,069 --> 00:06:01,445 The town's just up there. 46 00:06:01,528 --> 00:06:03,489 Would it not be a good idea to head inside some walls? 47 00:06:03,572 --> 00:06:05,699 Walls won't stop Trollocs. 48 00:06:05,783 --> 00:06:07,451 The only thing they fear is deep water. 49 00:06:07,534 --> 00:06:10,079 No wonder they smell like piss. 50 00:06:13,082 --> 00:06:14,666 Well, you've woken me then. 51 00:06:14,750 --> 00:06:16,752 We need to cross the Taren, immediately. 52 00:06:16,835 --> 00:06:18,337 Of course, mistress. Of course. 53 00:06:18,420 --> 00:06:21,048 My son will be here soon, and then we can... 54 00:06:22,341 --> 00:06:24,510 Twice that when we're safely on the other side. 55 00:06:26,887 --> 00:06:29,431 Have I not made myself clear? 56 00:06:30,974 --> 00:06:34,686 You're not the type of woman that hears no often? 57 00:06:34,770 --> 00:06:36,063 I am not. 58 00:06:36,146 --> 00:06:38,857 Come. Quickly now. 59 00:08:35,682 --> 00:08:38,185 What-what are they? 60 00:08:38,268 --> 00:08:39,811 Servants of the Dark. 61 00:08:39,895 --> 00:08:41,563 The riders of Fade. 62 00:08:41,647 --> 00:08:43,649 A Fade can force a Trolloc to do most things, 63 00:08:43,732 --> 00:08:44,942 but they won't cross that river. 64 00:08:45,025 --> 00:08:48,070 Come, we'll take you safely to the next town. 65 00:08:48,153 --> 00:08:50,405 What? No. No! My family! 66 00:08:50,489 --> 00:08:53,033 - There's no going back now, master. - My son is on his way already. 67 00:08:53,116 --> 00:08:54,451 He'll be there in a moment. 68 00:08:54,534 --> 00:08:56,828 You have to help me! We can't leave him! 69 00:08:56,912 --> 00:08:57,955 If you go back, 70 00:08:58,038 --> 00:08:59,957 you'll give them a way to follow us. 71 00:09:00,040 --> 00:09:01,833 I can't allow it. 72 00:09:19,351 --> 00:09:21,103 No. No! 73 00:09:21,186 --> 00:09:24,106 It's the only way to get my son across! 74 00:09:26,108 --> 00:09:28,902 The Whitecloaks are right. 75 00:09:28,986 --> 00:09:30,153 You Aes Sedai, 76 00:09:30,237 --> 00:09:32,406 you're monsters! 77 00:09:32,489 --> 00:09:34,283 - Stop! - Don't! 78 00:09:55,512 --> 00:09:56,638 We need to help him. He's... 79 00:09:56,722 --> 00:09:57,889 He's gone. 80 00:10:09,067 --> 00:10:11,403 This will slow them, not stop them. 81 00:10:11,486 --> 00:10:13,488 We can lose them before they reach another crossing, 82 00:10:13,572 --> 00:10:15,198 but we need to move fast. 83 00:10:15,282 --> 00:10:16,533 - Come on. - Come on. 84 00:10:16,616 --> 00:10:18,660 Let's go. 85 00:10:34,217 --> 00:10:36,970 - Hyah! - Hyah! 86 00:10:45,270 --> 00:10:46,980 We've lost them. 87 00:10:47,064 --> 00:10:49,316 Come, we'll find a place to rest while we can. 88 00:10:49,399 --> 00:10:51,735 Be careful, everyone. There are things more dangerous 89 00:10:51,818 --> 00:10:53,945 than Trollocs in this world. 90 00:11:12,714 --> 00:11:14,800 They need their strength. 91 00:11:14,883 --> 00:11:16,259 So do you. 92 00:11:20,013 --> 00:11:22,474 Just imagine if Nynaeve was here. 93 00:11:22,557 --> 00:11:26,812 She'd spend every waking moment disagreeing with the Aes Sedai. 94 00:11:26,895 --> 00:11:29,314 She'd make Moiraine's life utter misery. 95 00:11:29,398 --> 00:11:31,233 I saw it. 96 00:11:31,316 --> 00:11:33,777 Nynaeve get taken. 97 00:11:33,860 --> 00:11:35,153 One of those things just picked her up 98 00:11:35,237 --> 00:11:37,531 and tossed her away like she was nothing. 99 00:11:38,824 --> 00:11:40,867 Something that quick, 100 00:11:40,951 --> 00:11:42,911 I promise you, she didn't feel a thing. 101 00:11:44,746 --> 00:11:46,623 We need a plan. 102 00:11:46,706 --> 00:11:49,709 You saw what Moiraine did to the ferryman. 103 00:11:49,793 --> 00:11:51,503 What happens to us if we step out of line? 104 00:11:51,586 --> 00:11:53,213 What happens if she's right? 105 00:11:53,296 --> 00:11:55,674 If one of us is the, uh... 106 00:11:55,757 --> 00:11:57,384 the Dragon Reborn? 107 00:11:57,467 --> 00:11:59,719 The most powerful channeler that ever lived? 108 00:11:59,803 --> 00:12:01,888 Moiraine said the Trollocs came for us. 109 00:12:01,972 --> 00:12:04,057 And when we left, they did follow us. 110 00:12:04,141 --> 00:12:06,810 Come on. Who even knows what the truth is? 111 00:12:06,893 --> 00:12:09,020 They say the last Dragon broke the world, 112 00:12:09,104 --> 00:12:11,189 but the next one will save it. 113 00:12:11,273 --> 00:12:14,276 Well, I heard the Dragon's gonna have wings. 114 00:12:14,359 --> 00:12:15,735 Looking around at you lot, 115 00:12:15,819 --> 00:12:17,195 I don't see a feather. 116 00:12:17,279 --> 00:12:19,990 Forget what you've heard about the Dragon. 117 00:12:20,073 --> 00:12:22,659 For she or he will be all of those things 118 00:12:22,742 --> 00:12:23,994 and none of them. 119 00:12:24,077 --> 00:12:26,163 Now sleep. You're going to need it. 120 00:12:26,246 --> 00:12:28,540 We leave at first light. 121 00:13:12,459 --> 00:13:14,211 It's all right. 122 00:13:23,553 --> 00:13:25,889 Come. 123 00:13:25,972 --> 00:13:27,349 Sit. 124 00:13:32,896 --> 00:13:35,357 Are you going to kill us, like you did that ferryman? 125 00:13:36,399 --> 00:13:38,109 What do you know of the Three Oaths? 126 00:13:38,193 --> 00:13:40,612 Uh... 127 00:13:40,695 --> 00:13:42,489 they're the promises 128 00:13:42,572 --> 00:13:43,907 made by the Aes Sedai 129 00:13:43,990 --> 00:13:45,992 to end Artur Hawkwing's siege of the White Tower. 130 00:13:46,076 --> 00:13:48,119 And what are they? 131 00:13:48,203 --> 00:13:49,454 To not kill, 132 00:13:49,538 --> 00:13:52,666 - to not lie. - Exact verbiage. 133 00:13:52,749 --> 00:13:55,585 Words are important, and how we use them is important. 134 00:13:55,669 --> 00:13:57,546 I don't know. 135 00:13:57,629 --> 00:13:59,089 One, 136 00:13:59,172 --> 00:14:01,841 to speak no word that is not true. 137 00:14:01,925 --> 00:14:03,385 Two, to make no weapon 138 00:14:03,468 --> 00:14:06,054 with which one person may kill another. 139 00:14:06,137 --> 00:14:07,556 Three, 140 00:14:07,639 --> 00:14:10,267 never to use the One Power as a weapon, 141 00:14:10,350 --> 00:14:13,144 except in the last extreme defense of her life 142 00:14:13,228 --> 00:14:15,313 or the life of her Warder 143 00:14:15,397 --> 00:14:17,774 or another Aes Sedai. 144 00:14:17,857 --> 00:14:20,068 These oaths are bound by the One Power itself. 145 00:14:20,151 --> 00:14:21,820 It's not that we do not break them, 146 00:14:21,903 --> 00:14:23,989 it's that we cannot break them. 147 00:14:24,990 --> 00:14:26,741 I did not kill that ferryman. 148 00:14:26,825 --> 00:14:29,411 He wasted his own life on a foolish cause. 149 00:14:29,494 --> 00:14:30,996 He was just trying to get to his family. 150 00:14:31,079 --> 00:14:34,416 If I had allowed him to take his ferry and cross the river, 151 00:14:34,499 --> 00:14:36,167 what would have happened? 152 00:14:37,961 --> 00:14:39,129 The Trollocs would have killed him. 153 00:14:39,212 --> 00:14:40,630 Yes. And then? 154 00:14:40,714 --> 00:14:42,591 - Followed us. - Exactly. 155 00:14:43,633 --> 00:14:45,760 The Power inside you 156 00:14:45,844 --> 00:14:47,345 is the smallest part of your strength. 157 00:14:47,429 --> 00:14:50,932 It's your mind and how you use it 158 00:14:51,016 --> 00:14:53,727 that will mean much more in the battles to come. 159 00:14:53,810 --> 00:14:55,729 The Power inside me? 160 00:14:55,812 --> 00:14:58,148 What do you call it? 161 00:14:58,231 --> 00:15:02,527 This skill that Wisdoms have to predict the weather? 162 00:15:05,113 --> 00:15:07,449 - They listen to the wind. - You see, 163 00:15:07,532 --> 00:15:09,909 women all over the world have different names for it. 164 00:15:09,993 --> 00:15:12,579 But it's the same thing. 165 00:15:12,662 --> 00:15:15,540 It's the same thing for all of us. 166 00:15:15,624 --> 00:15:17,375 One thing. 167 00:15:17,459 --> 00:15:19,294 One Power. 168 00:15:19,377 --> 00:15:22,380 And women like you and I, 169 00:15:22,464 --> 00:15:24,758 we are lucky enough to be able to touch it. 170 00:15:24,841 --> 00:15:26,301 I'm no Aes Sedai. 171 00:15:26,384 --> 00:15:27,594 But you could be. 172 00:15:28,637 --> 00:15:30,138 Touching the Source will come to you 173 00:15:30,221 --> 00:15:31,806 whether you want it to or not. 174 00:15:41,524 --> 00:15:42,859 Look at the stone. 175 00:15:45,111 --> 00:15:47,614 Look at its surface. 176 00:15:47,697 --> 00:15:50,533 It's clear and opaque, 177 00:15:50,617 --> 00:15:52,952 like the water of a river. 178 00:15:53,995 --> 00:15:56,956 Imagine yourself floating in that river. 179 00:15:59,084 --> 00:16:01,670 As the water moves, 180 00:16:01,753 --> 00:16:03,880 let it take you. 181 00:16:03,963 --> 00:16:05,590 No thoughts. 182 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 Just let yourself drift. 183 00:16:08,301 --> 00:16:11,137 Clear your mind of everything. 184 00:16:11,221 --> 00:16:13,515 There are no woods. 185 00:16:13,598 --> 00:16:15,100 There is no hunger, 186 00:16:15,183 --> 00:16:16,685 no exhaustion. 187 00:16:16,768 --> 00:16:18,687 There is only the stone 188 00:16:18,770 --> 00:16:21,106 and the sound of rushing water. 189 00:16:21,189 --> 00:16:23,441 Let it take you. 190 00:16:24,693 --> 00:16:25,860 Surrender. 191 00:16:27,070 --> 00:16:28,738 Let yourself drift. 192 00:16:30,490 --> 00:16:32,283 Drift. 193 00:16:35,995 --> 00:16:37,497 I thought... 194 00:16:38,498 --> 00:16:40,917 I-I thought I felt something, but... 195 00:16:41,000 --> 00:16:42,627 Those first two, 196 00:16:42,711 --> 00:16:44,587 those were mine. 197 00:16:44,671 --> 00:16:46,923 That last, that was yours 198 00:16:47,006 --> 00:16:48,466 and yours alone. 199 00:16:50,927 --> 00:16:53,555 You don't listen to the wind, Egwene. 200 00:16:54,764 --> 00:16:57,642 It's the wind that listens to you. 201 00:17:49,027 --> 00:17:50,612 - Sorry. I... - It's all right. 202 00:17:52,030 --> 00:17:53,281 I just, uh... 203 00:17:55,325 --> 00:17:58,453 I-I came out here to be alone. 204 00:18:02,707 --> 00:18:04,125 Egwene, I... 205 00:18:04,209 --> 00:18:05,960 It's all right. 206 00:18:06,044 --> 00:18:07,295 I understand. 207 00:18:42,372 --> 00:18:43,832 - Laila! - Perrin! 208 00:18:43,915 --> 00:18:45,291 Perrin. 209 00:18:47,252 --> 00:18:48,253 Are you all right? 210 00:19:10,942 --> 00:19:13,194 Do you think we'll ever go back? 211 00:19:13,278 --> 00:19:14,571 Home? 212 00:19:20,702 --> 00:19:22,537 No. 213 00:20:58,007 --> 00:20:59,008 No. 214 00:21:01,344 --> 00:21:03,346 - How did... - You saw them, too. 215 00:21:03,429 --> 00:21:05,348 But it was a dream. 216 00:21:09,227 --> 00:21:11,145 Did you do this? 217 00:21:11,229 --> 00:21:13,314 Did you put this in our dreams?! 218 00:21:17,026 --> 00:21:19,237 Who saw this? 219 00:21:20,655 --> 00:21:22,073 Who? All of you? 220 00:21:23,324 --> 00:21:24,367 What did you see? 221 00:21:24,450 --> 00:21:25,576 Bats. 222 00:21:25,660 --> 00:21:27,662 Their necks just snapped. 223 00:21:27,745 --> 00:21:29,247 Right in midair. 224 00:21:29,330 --> 00:21:32,166 Like someone had them in their hands. 225 00:21:32,250 --> 00:21:33,710 I could feel the crack. 226 00:21:33,793 --> 00:21:36,379 Was there anyone in your dream? 227 00:21:36,462 --> 00:21:38,131 Did anyone speak to you? 228 00:21:38,214 --> 00:21:40,216 There was a man. 229 00:21:40,299 --> 00:21:41,926 Eyes like embers. 230 00:21:42,969 --> 00:21:44,220 He didn't say anything though. 231 00:21:44,303 --> 00:21:47,515 If this happens again, you tell me straight away. 232 00:21:47,598 --> 00:21:49,892 Dreams have power. 233 00:21:51,185 --> 00:21:52,437 More than you know. 234 00:21:52,520 --> 00:21:54,230 What does that mean? 235 00:21:54,313 --> 00:21:55,231 Come. 236 00:21:55,314 --> 00:21:56,357 The horses are rested. 237 00:21:56,441 --> 00:21:57,942 No, no, no. No! 238 00:22:03,031 --> 00:22:04,365 Where are we going?! 239 00:22:05,366 --> 00:22:07,118 East. 240 00:22:07,201 --> 00:22:08,745 To the river crossing at Whitebridge. 241 00:22:08,828 --> 00:22:09,996 And then? 242 00:22:10,079 --> 00:22:11,956 And then to the White Tower. 243 00:22:12,040 --> 00:22:13,458 I've told you this. 244 00:22:13,541 --> 00:22:14,584 And then what?! 245 00:22:14,667 --> 00:22:17,503 Why should we trust you?! 246 00:22:17,587 --> 00:22:20,214 There's a place for Egwene, maybe. 247 00:22:20,298 --> 00:22:23,134 But what does a man do at the White Tower? 248 00:22:23,217 --> 00:22:25,803 Other than become an errand boy for the Aes Sedai. 249 00:22:26,846 --> 00:22:27,805 Go where you will then. 250 00:22:27,889 --> 00:22:29,390 See, how come I don't believe 251 00:22:29,474 --> 00:22:30,725 you'd actually let me do that? 252 00:22:30,808 --> 00:22:33,436 I've run out of patience. 253 00:22:33,519 --> 00:22:34,645 And time. 254 00:22:37,398 --> 00:22:38,858 Hah! 255 00:22:41,903 --> 00:22:43,362 Well... 256 00:22:43,446 --> 00:22:45,406 you got a reaction out of her. 257 00:22:45,490 --> 00:22:47,241 Happy? 258 00:22:47,325 --> 00:22:48,826 Suit yourself. 259 00:22:54,749 --> 00:22:55,917 One conversation, 260 00:22:56,000 --> 00:22:59,420 one conversation and you're on her side now? 261 00:22:59,504 --> 00:23:02,381 What did she promise you last night? 262 00:23:02,465 --> 00:23:04,509 That you're the one? 263 00:23:04,592 --> 00:23:06,135 Come on, do you really think 264 00:23:06,219 --> 00:23:07,637 she's any better than what's chasing us?! 265 00:23:07,720 --> 00:23:09,806 Of course I do! 266 00:23:09,889 --> 00:23:12,433 Those monsters killed Nynaeve and Laila 267 00:23:12,517 --> 00:23:14,811 and half the people we've ever loved. 268 00:23:14,894 --> 00:23:17,105 Moiraine has done nothing but protect us, 269 00:23:17,188 --> 00:23:18,856 try to keep us safe. 270 00:23:18,940 --> 00:23:21,275 Don't you see how pale she's getting, how weak? 271 00:23:21,359 --> 00:23:22,819 She's using the One Power 272 00:23:22,902 --> 00:23:25,947 to keep our strength up at the cost of her own. 273 00:23:26,030 --> 00:23:27,949 And she does it, 274 00:23:28,032 --> 00:23:31,452 even with you being the stubborn bastard you are. 275 00:23:33,162 --> 00:23:34,956 If I were her, I'd leave you behind, too. 276 00:23:36,124 --> 00:23:37,959 You already did. 277 00:23:43,047 --> 00:23:44,590 Don't be an ass. 278 00:23:45,675 --> 00:23:47,301 We've got each other. That's it. 279 00:23:47,385 --> 00:23:50,638 You're right. You're right about Moiraine. 280 00:23:51,639 --> 00:23:53,474 She's not doing any of this for our benefit. 281 00:23:53,558 --> 00:23:56,227 She's got a reason she's keeping us all alive. 282 00:23:56,310 --> 00:23:57,854 And, soon as that reason's gone, 283 00:23:57,937 --> 00:23:59,480 we're as good as dead. 284 00:24:00,523 --> 00:24:01,482 Till then, 285 00:24:01,566 --> 00:24:03,192 the lady does shoot fireballs, 286 00:24:03,276 --> 00:24:04,944 so let's try... 287 00:24:05,027 --> 00:24:07,196 And stay on her good side. 288 00:24:07,280 --> 00:24:08,865 Coming? 289 00:24:26,465 --> 00:24:27,925 Hyah! 290 00:24:30,052 --> 00:24:31,179 Whitecloaks. 291 00:24:38,186 --> 00:24:40,146 Do not speak unless spoken to. 292 00:24:40,229 --> 00:24:43,649 And try to answer any question as truthfully as you can. 293 00:24:43,733 --> 00:24:46,110 Do not mention the White Tower or Aes Sedai. 294 00:24:46,194 --> 00:24:48,821 I am a lady from a fallen house. 295 00:24:48,905 --> 00:24:50,406 You are under my care. 296 00:25:03,502 --> 00:25:04,587 Good afternoon. 297 00:25:07,089 --> 00:25:10,635 If you would be so kind as to dismount your horses. 298 00:25:17,016 --> 00:25:19,060 Are you headed to Whitebridge? 299 00:25:19,143 --> 00:25:21,395 Yes, sir. I have a sister in the city 300 00:25:21,479 --> 00:25:24,523 who we... hope will let us stay. 301 00:25:24,607 --> 00:25:27,568 It's a dangerous time to be on the road. 302 00:25:27,652 --> 00:25:29,487 War in the south. 303 00:25:29,570 --> 00:25:32,990 The Aes Sedai heading in force from the White Tower. 304 00:25:33,074 --> 00:25:35,451 Wars and witches don't concern us, sir. 305 00:25:36,494 --> 00:25:37,662 We are just hoping to find 306 00:25:37,745 --> 00:25:39,163 a safe place to settle for the night, 307 00:25:39,247 --> 00:25:40,164 before the light fades. 308 00:25:40,248 --> 00:25:41,999 Best be on your way then. 309 00:25:46,587 --> 00:25:47,838 I'm sorry. 310 00:25:49,257 --> 00:25:50,925 If you would indulge here a moment longer, 311 00:25:51,008 --> 00:25:52,843 we have... 312 00:25:52,927 --> 00:25:54,971 one of the Questioners with us today. 313 00:25:56,013 --> 00:25:57,014 He will be thorough... 314 00:25:58,182 --> 00:25:59,767 ...but brief. 315 00:26:03,187 --> 00:26:05,398 All those who seek passage through our land 316 00:26:05,481 --> 00:26:07,692 must be properly... 317 00:26:07,775 --> 00:26:08,943 questioned. 318 00:26:09,026 --> 00:26:10,278 This isn't your land. 319 00:26:10,361 --> 00:26:12,738 Children of the Light hold sway 320 00:26:12,822 --> 00:26:15,032 wherever men walk in the Light. 321 00:26:15,116 --> 00:26:16,409 Where did you say you were from? 322 00:26:16,492 --> 00:26:17,660 I didn't. 323 00:26:17,743 --> 00:26:19,912 But I am from the Borderlands, where men know 324 00:26:19,996 --> 00:26:22,415 how to keep their hands to themselves, 325 00:26:22,498 --> 00:26:24,083 lest they lose them. 326 00:26:26,544 --> 00:26:28,337 Search the horses. 327 00:26:32,049 --> 00:26:34,427 They say the White Tower 328 00:26:34,510 --> 00:26:39,098 dispatched eight Sisters to deal with Logain's army to the south. 329 00:26:40,141 --> 00:26:41,892 They can't help but get their fingers 330 00:26:41,976 --> 00:26:43,686 in others' business. 331 00:26:43,769 --> 00:26:46,439 And those others usually end up dead. 332 00:26:49,859 --> 00:26:51,610 I... Sorry, sir. 333 00:26:51,694 --> 00:26:53,029 I have a wound. 334 00:26:53,112 --> 00:26:55,364 The pain, it... 335 00:26:55,448 --> 00:26:56,949 It's not healing well. 336 00:26:57,033 --> 00:26:58,868 What happened to you? 337 00:27:02,163 --> 00:27:04,915 You wouldn't believe me if I told you. 338 00:27:05,916 --> 00:27:08,377 It was a monster, sir. 339 00:27:08,461 --> 00:27:10,546 Eight feet tall, with a... 340 00:27:10,629 --> 00:27:11,714 with a mouth like a boar. 341 00:27:11,797 --> 00:27:12,923 It, uh... 342 00:27:13,007 --> 00:27:15,426 A group of them overtook the village we were in. 343 00:27:16,886 --> 00:27:17,803 This was in the Borderlands? 344 00:27:17,887 --> 00:27:19,722 No, sir. No. West of here. 345 00:27:19,805 --> 00:27:20,973 Near the Mountains of Mist. 346 00:27:21,057 --> 00:27:23,100 Can I see your wound, madam? 347 00:27:29,690 --> 00:27:31,776 Trollocs this far south. 348 00:27:32,943 --> 00:27:35,529 The Dark One's eye is truly upon us. 349 00:27:35,613 --> 00:27:37,365 What was the name of the town where you came from? 350 00:27:37,448 --> 00:27:38,908 Taren Ferry. 351 00:27:40,201 --> 00:27:43,120 There were many people hurt there. 352 00:27:43,204 --> 00:27:44,789 Perhaps you can help them. 353 00:27:44,872 --> 00:27:46,165 Mm. 354 00:27:47,416 --> 00:27:50,378 We Children try to steer clear of the Aes Sedai where we can. 355 00:27:50,461 --> 00:27:52,129 When you get to Whitebridge, 356 00:27:52,213 --> 00:27:53,798 find one. 357 00:27:53,881 --> 00:27:55,716 Only one of those women can heal this wound. 358 00:27:55,800 --> 00:27:59,261 - Light be with you. - All clear, sir. 359 00:27:59,345 --> 00:28:01,430 The Light is always with you. 360 00:28:01,514 --> 00:28:03,599 It needs no instruction. 361 00:28:04,600 --> 00:28:06,977 I will not forget your faces should we meet again. 362 00:28:09,522 --> 00:28:12,817 Sir, I will take a contingent of Questioners south. 363 00:28:12,900 --> 00:28:14,735 The woman said the Trollocs went west. 364 00:28:14,819 --> 00:28:16,904 You are meant for battle. 365 00:28:16,987 --> 00:28:18,906 We Questioners have a... 366 00:28:18,989 --> 00:28:20,699 higher purpose. 367 00:28:55,484 --> 00:28:57,361 You said you couldn't break the Three Oaths. 368 00:28:57,445 --> 00:28:58,946 I can't. 369 00:28:59,029 --> 00:29:00,364 You did today. 370 00:29:00,448 --> 00:29:01,782 I did? 371 00:29:01,866 --> 00:29:03,868 That Whitecloak, you lied to him. 372 00:29:03,951 --> 00:29:05,119 You can heal that wound. 373 00:29:05,202 --> 00:29:07,204 We can only heal others, 374 00:29:07,288 --> 00:29:08,289 not ourselves. 375 00:29:08,372 --> 00:29:10,499 It's why we usually travel together. 376 00:29:10,583 --> 00:29:13,502 And you have a sister in Whitebridge? 377 00:29:13,586 --> 00:29:15,588 All Aes Sedai are my sisters. 378 00:29:16,672 --> 00:29:18,174 We will always tell the truth. 379 00:29:18,257 --> 00:29:21,260 It just may not be the truth you think you hear. 380 00:29:21,343 --> 00:29:22,928 So listen carefully. 381 00:30:53,352 --> 00:30:55,729 It's good to remember Manetheren. 382 00:30:55,813 --> 00:30:58,482 It's just a song. 383 00:30:58,566 --> 00:31:01,110 No idea who Manetheren is, anyway. 384 00:31:01,193 --> 00:31:06,031 In the Old Tongue, "Manetheren" means "Mountain Home." 385 00:31:06,115 --> 00:31:09,952 Used to be the name of the place you now call the Two Rivers. 386 00:31:11,120 --> 00:31:12,538 During the Trolloc Wars, 387 00:31:12,621 --> 00:31:16,208 the army of Manetheren was small but strong. 388 00:31:17,209 --> 00:31:19,378 A thorn in the Dark One's hand. 389 00:31:19,461 --> 00:31:24,133 So he sent the entirety of his forces to destroy it. 390 00:31:24,216 --> 00:31:26,552 But when this massive host arrived, 391 00:31:26,635 --> 00:31:29,888 the women and men of the Mountain Home stood before it, 392 00:31:29,972 --> 00:31:32,808 the shallowest bend of the river at their backs, 393 00:31:32,891 --> 00:31:34,518 ready to fight. 394 00:31:34,602 --> 00:31:37,646 Their king, Aemon, like in the song, 395 00:31:37,730 --> 00:31:39,064 had sent messages 396 00:31:39,148 --> 00:31:40,733 to the neighbors they'd fought for in the past, 397 00:31:40,816 --> 00:31:43,819 and they were promised aid if they could hold for three days. 398 00:31:44,987 --> 00:31:46,655 And somehow, they did. 399 00:31:46,739 --> 00:31:48,449 Against that monstrous host, 400 00:31:48,532 --> 00:31:50,034 they held. 401 00:31:50,117 --> 00:31:51,827 For an hour. 402 00:31:51,910 --> 00:31:53,329 Then a second. 403 00:31:54,371 --> 00:31:56,040 Then a third. 404 00:31:57,041 --> 00:31:58,584 For three days, they fought. 405 00:31:58,667 --> 00:32:01,211 And though the land became a butcher's yard, 406 00:32:01,295 --> 00:32:03,464 no Trolloc crossed the river. 407 00:32:05,132 --> 00:32:06,467 But on the third night, 408 00:32:06,550 --> 00:32:08,969 no help had come. 409 00:32:09,053 --> 00:32:11,472 So they fought on, alone. 410 00:32:11,555 --> 00:32:13,307 For six days. 411 00:32:13,390 --> 00:32:15,809 For nine. 412 00:32:15,893 --> 00:32:18,520 And on the tenth day, they knew. 413 00:32:19,563 --> 00:32:22,066 They knew no help was coming. 414 00:32:24,568 --> 00:32:27,488 From the city, Queen Eldrene organized her people 415 00:32:27,571 --> 00:32:30,741 to take the children and find refuge in the mountain keeps. 416 00:32:30,824 --> 00:32:33,535 Though many of them went not to safety 417 00:32:33,619 --> 00:32:36,914 but to join the army fighting for their home. 418 00:32:36,997 --> 00:32:41,335 Not a step of ground was given up until it was soaked in blood. 419 00:32:41,418 --> 00:32:44,505 But on the 13th day... 420 00:32:46,173 --> 00:32:48,842 ...the army of Manetheren 421 00:32:48,926 --> 00:32:50,511 was gone. 422 00:32:52,638 --> 00:32:56,809 Queen Eldrene felt her husband die. 423 00:32:56,892 --> 00:32:59,311 Driven by grief, she reached out 424 00:32:59,395 --> 00:33:03,482 and she hurled the One Power at the Trolloc army. 425 00:33:05,317 --> 00:33:09,071 A hurricane of fire washed across the land. 426 00:33:09,154 --> 00:33:11,740 The Dark One's host ran like beasts, 427 00:33:11,824 --> 00:33:12,908 but they were not fast enough, 428 00:33:12,991 --> 00:33:15,369 for the flames caught them, 429 00:33:15,452 --> 00:33:17,454 consumed them. 430 00:33:18,872 --> 00:33:21,959 But Eldrene had drawn more of the One Power 431 00:33:22,042 --> 00:33:24,878 than any woman could ever hope to wield, 432 00:33:24,962 --> 00:33:26,547 and it burnt her right through, 433 00:33:26,630 --> 00:33:28,382 from the inside out. 434 00:33:29,758 --> 00:33:31,844 But the children 435 00:33:31,927 --> 00:33:34,096 and their minders, hidden in the mountains, 436 00:33:34,179 --> 00:33:35,889 had been saved. 437 00:33:35,973 --> 00:33:38,142 There was nothing left of their farms, 438 00:33:38,225 --> 00:33:40,978 their villages or their great city. 439 00:33:41,061 --> 00:33:43,814 But they returned, 440 00:33:43,897 --> 00:33:46,191 and they held the land 441 00:33:46,275 --> 00:33:48,152 that was theirs. 442 00:33:49,361 --> 00:33:51,363 That is why the song says, "Weep." 443 00:33:51,447 --> 00:33:54,199 "Weep." Weep for Manetheren. 444 00:33:54,283 --> 00:33:57,202 Weep for what is lost forever. 445 00:34:00,748 --> 00:34:03,834 The old blood runs deep in you. 446 00:34:03,917 --> 00:34:05,544 Remember that. 447 00:34:07,254 --> 00:34:10,340 You'll need it in the days to come. 448 00:34:27,733 --> 00:34:29,651 We can rest here the night. 449 00:34:29,735 --> 00:34:31,945 I haven't seen sign of Trollocs for days. 450 00:34:32,029 --> 00:34:35,199 Perhaps it's how close we're skirting Shadar Logoth. 451 00:34:35,282 --> 00:34:36,617 Is that purposeful? 452 00:34:44,875 --> 00:34:48,420 It is too dangerous in the shadowed city. 453 00:34:48,504 --> 00:34:50,005 We cannot go there. 454 00:34:50,088 --> 00:34:51,423 That Whitecloak... 455 00:34:51,507 --> 00:34:53,342 You think he's the one who killed the others? 456 00:34:53,425 --> 00:34:56,303 Did you not see my sisters' rings? 457 00:34:56,386 --> 00:34:58,847 Seven now. 458 00:34:59,848 --> 00:35:03,101 He's not the only one who met a face he'll remember today. 459 00:35:08,732 --> 00:35:10,192 Rest. 460 00:35:10,275 --> 00:35:11,860 And, tomorrow, we'll figure out 461 00:35:11,944 --> 00:35:13,862 where to find a Sister who can heal you. 462 00:35:35,050 --> 00:35:37,135 Do you want to talk about it? 463 00:35:37,219 --> 00:35:38,595 About what? 464 00:35:38,679 --> 00:35:39,805 Come on, Rand. 465 00:35:39,888 --> 00:35:41,348 What do you want? 466 00:35:42,349 --> 00:35:45,185 You want me to just go back to the way everything was? 467 00:35:45,269 --> 00:35:46,270 No. I... 468 00:35:46,353 --> 00:35:47,271 Because we can't. 469 00:35:47,354 --> 00:35:49,231 You made your decision. 470 00:35:54,194 --> 00:35:55,863 You get it, right? 471 00:35:57,239 --> 00:35:59,908 I'm not going to be Nynaeve's apprentice, because she's dead. 472 00:35:59,992 --> 00:36:01,493 And so is Laila. 473 00:36:01,577 --> 00:36:03,912 And... and here we are, in the middle 474 00:36:03,996 --> 00:36:05,914 of nowhere, being chased by the monsters that killed them, 475 00:36:05,998 --> 00:36:07,958 and you won't even look at me. 476 00:36:09,960 --> 00:36:13,046 And I just want you to look at me. 477 00:36:14,089 --> 00:36:15,632 And not hate me. 478 00:36:16,633 --> 00:36:19,011 I don't need anything more than that. 479 00:36:27,352 --> 00:36:30,022 I could never hate you. 480 00:38:25,846 --> 00:38:27,431 Is she going to be all right? 481 00:38:29,558 --> 00:38:31,560 She needs sleep. 482 00:38:33,270 --> 00:38:34,688 You all do. 483 00:39:15,145 --> 00:39:16,188 We have to move. Up. Up. 484 00:39:16,271 --> 00:39:17,647 Wake up. Hurry. They found us. 485 00:39:17,731 --> 00:39:18,565 Moiraine. 486 00:39:18,648 --> 00:39:19,733 You have to wake up, Moiraine. 487 00:39:22,486 --> 00:39:24,488 - - Hyah! - Carry her! 488 00:39:24,571 --> 00:39:26,615 She can't move. We need to get her out of here. 489 00:39:26,698 --> 00:39:27,741 Ride! 490 00:39:27,824 --> 00:39:28,950 - Where? - East. 491 00:39:29,034 --> 00:39:30,786 To the fallen city of Shadar Logoth. 492 00:39:30,869 --> 00:39:32,454 Go! Now! 493 00:39:52,766 --> 00:39:55,477 Hyah! 494 00:39:55,560 --> 00:39:57,646 Hyah! 495 00:40:14,329 --> 00:40:16,206 - Whoa. Easy, now. - What's happening? 496 00:40:16,289 --> 00:40:17,999 - Easy, now. - I don't know. She just stopped. 497 00:40:19,459 --> 00:40:20,877 Steady. Steady. 498 00:40:20,961 --> 00:40:23,130 Bela, come on. 499 00:40:23,213 --> 00:40:25,090 What is that? 500 00:40:36,560 --> 00:40:37,769 Wait, look! The Trollocs. 501 00:40:37,853 --> 00:40:39,938 Why are they all just standing there? 502 00:40:46,903 --> 00:40:49,698 Come. The Trollocs won't follow us inside. 503 00:40:49,781 --> 00:40:50,824 Hah! 504 00:41:32,991 --> 00:41:33,909 Listen. 505 00:41:33,992 --> 00:41:35,994 There's no birds. 506 00:41:38,038 --> 00:41:39,998 There's no bugs. 507 00:41:42,000 --> 00:41:43,418 There's nothing. 508 00:41:55,180 --> 00:41:57,349 - She's barely breathing. - Yeah. 509 00:42:10,445 --> 00:42:11,696 We'll stay here. 510 00:42:26,336 --> 00:42:29,256 She needs to be kept warm. 511 00:42:33,301 --> 00:42:35,512 Oh, Moiraine. 512 00:42:37,973 --> 00:42:40,100 Shadar Logoth. 513 00:42:40,183 --> 00:42:42,060 Sounds like the Old Tongue. 514 00:42:43,520 --> 00:42:46,606 It means "Shadow's Waiting." 515 00:42:46,690 --> 00:42:49,276 But it was once called Aridhol. 516 00:42:49,359 --> 00:42:50,944 During the Trolloc Wars, 517 00:42:51,027 --> 00:42:53,571 it was the richest, most powerful city in the world. 518 00:42:53,655 --> 00:42:55,156 But when the world needed them most, 519 00:42:55,240 --> 00:42:57,158 they built their wall with no gate, 520 00:42:57,242 --> 00:42:59,035 locked themselves inside 521 00:42:59,119 --> 00:43:01,204 and let the other nations of man burn. 522 00:43:01,288 --> 00:43:03,581 It was the people of this city who promised Manetheren aid. 523 00:43:03,665 --> 00:43:06,584 And they were the ones who let them die. 524 00:43:06,668 --> 00:43:07,919 When the Trolloc Wars ended, 525 00:43:08,003 --> 00:43:09,129 the survivors came here, 526 00:43:09,212 --> 00:43:11,381 to find food, shelter. 527 00:43:11,464 --> 00:43:13,633 When they knocked, no one answered. 528 00:43:13,717 --> 00:43:15,218 When they finally broke through the wall, 529 00:43:15,302 --> 00:43:17,804 there was no one inside. 530 00:43:17,887 --> 00:43:20,056 It is said that evil itself 531 00:43:20,140 --> 00:43:21,933 grew from the city's heart and consumed everyone 532 00:43:22,017 --> 00:43:24,436 and everything that lived. 533 00:43:25,854 --> 00:43:27,355 Ever since, 534 00:43:27,439 --> 00:43:29,441 the city has been abandoned. 535 00:43:29,524 --> 00:43:32,068 Not even Trollocs will step foot behind these walls. 536 00:43:35,989 --> 00:43:37,157 Couple of things. 537 00:43:37,240 --> 00:43:38,908 Um, one, that's... 538 00:43:38,992 --> 00:43:41,161 more words than you've said all day. 539 00:43:41,244 --> 00:43:42,162 Probably ever. 540 00:43:42,245 --> 00:43:44,080 And, two, 541 00:43:44,164 --> 00:43:46,082 why in Light's name did you bring us here? 542 00:43:47,167 --> 00:43:48,335 Touch nothing. 543 00:43:48,418 --> 00:43:50,712 Eat only the food you brought. 544 00:46:00,175 --> 00:46:01,593 You should have this. 545 00:46:04,637 --> 00:46:06,639 Laila made it. 546 00:46:10,059 --> 00:46:11,978 She always said she didn't make weapons; 547 00:46:12,061 --> 00:46:13,771 she made tools. 548 00:46:15,231 --> 00:46:17,984 And that I'd probably use it a thousand times for... 549 00:46:18,067 --> 00:46:19,736 chopping apples or whittling wood 550 00:46:19,819 --> 00:46:21,571 before I ever needed it to... 551 00:46:21,654 --> 00:46:23,364 defend myself. 552 00:46:25,950 --> 00:46:28,036 But to keep it sharp... 553 00:46:28,119 --> 00:46:31,456 keep it clean, so that if I ever... 554 00:46:31,539 --> 00:46:34,375 did need it... 555 00:46:34,459 --> 00:46:36,461 It'd be ready. 556 00:46:47,055 --> 00:46:48,806 A tool though, 557 00:46:48,890 --> 00:46:50,767 still. 558 00:46:50,850 --> 00:46:53,937 To save my life... 559 00:46:55,355 --> 00:46:58,358 ...or the life of someone that I loved. 560 00:47:04,155 --> 00:47:06,407 And she thought that would probably be you. 561 00:47:08,826 --> 00:47:11,496 Since she seemed to think if... 562 00:47:11,579 --> 00:47:13,831 you ever got into any trouble, it would... 563 00:47:13,915 --> 00:47:16,084 probably be my fault. 564 00:47:17,085 --> 00:47:19,254 Although, to be perfectly honest, 565 00:47:19,337 --> 00:47:20,338 can't see how anyone 566 00:47:20,421 --> 00:47:22,006 could reasonably blame me for any of this. 567 00:47:32,850 --> 00:47:33,851 Thank you. 568 00:47:39,357 --> 00:47:41,526 The girls are gonna be fine. 569 00:47:42,735 --> 00:47:44,445 My parents will be over at yours, 570 00:47:44,529 --> 00:47:45,905 checking on them. 571 00:47:45,989 --> 00:47:47,240 Rand's and Egwene's, too. 572 00:47:50,702 --> 00:47:52,537 I know. 573 00:50:30,987 --> 00:50:33,531 What is that? 574 00:50:47,420 --> 00:50:48,796 No! No, wait! 575 00:50:49,964 --> 00:50:52,467 It's all right. I'm here. 576 00:50:52,550 --> 00:50:54,177 Where are we? 577 00:50:56,095 --> 00:50:58,765 You've killed us all. 578 00:51:10,485 --> 00:51:11,402 What in Light's name? 579 00:51:11,486 --> 00:51:13,237 Let's get out of here. 580 00:51:15,364 --> 00:51:17,450 Go! 581 00:51:17,533 --> 00:51:19,327 I'll find you. 582 00:51:19,410 --> 00:51:22,038 Come on! Rand, let's go! 583 00:51:22,121 --> 00:51:24,373 Let's go. 584 00:51:31,297 --> 00:51:32,215 There! 585 00:51:39,305 --> 00:51:41,599 - Which way? - I don't know! 586 00:51:41,682 --> 00:51:44,310 Here! Come on! 587 00:51:56,489 --> 00:51:58,449 Hyah! Come on! 588 00:51:58,533 --> 00:51:59,742 Hyah! 589 00:51:59,826 --> 00:52:00,910 Look! 590 00:52:06,999 --> 00:52:08,709 - Hoist me up. - Why don't you hoist me up? 591 00:52:08,793 --> 00:52:09,710 Come on. 592 00:52:11,045 --> 00:52:13,297 Ow. 593 00:52:13,381 --> 00:52:15,174 Hurry. 594 00:52:16,092 --> 00:52:17,051 Hurry! 595 00:52:17,134 --> 00:52:19,679 Hurry! 596 00:52:20,847 --> 00:52:22,265 Hyah! 597 00:52:22,348 --> 00:52:25,393 Hyah. Hyah! 598 00:52:33,734 --> 00:52:35,778 Rand! 599 00:52:35,862 --> 00:52:37,363 Rand, come on! 600 00:52:37,446 --> 00:52:38,614 Now! 601 00:52:38,698 --> 00:52:39,991 Rand! 602 00:52:40,074 --> 00:52:41,576 Now! 603 00:52:52,879 --> 00:52:53,838 Come on. 604 00:53:09,812 --> 00:53:11,480 You ready? 605 00:53:41,052 --> 00:53:42,094 Let's go. 606 00:53:42,178 --> 00:53:43,512 We-we can't leave without them. 607 00:53:43,596 --> 00:53:44,639 Pretty sure we can. 608 00:54:16,504 --> 00:54:18,839 - Rand?! - Mat! 609 00:54:28,182 --> 00:54:29,433 Rand! 610 00:54:29,517 --> 00:54:31,102 Mat! 611 00:55:01,424 --> 00:55:04,593 If you don't take me to them right now, 612 00:55:04,677 --> 00:55:06,929 I'll slit your throat.