1 00:00:00,047 --> 00:00:02,382 Previously, on "Better Call Saul." 2 00:00:02,422 --> 00:00:04,190 This is both strike one, and strike two. 3 00:00:04,344 --> 00:00:06,945 Howard can't just stick you in doc review 4 00:00:07,046 --> 00:00:08,313 because of something I did. 5 00:00:08,414 --> 00:00:09,648 I told you this would happen. 6 00:00:09,749 --> 00:00:10,549 I screwed up! 7 00:00:10,650 --> 00:00:12,017 That came from a bullet! 8 00:00:12,118 --> 00:00:14,253 That's it, we're getting you and Kaylee out of this house. 9 00:00:14,354 --> 00:00:15,354 Wallet! 10 00:00:16,289 --> 00:00:16,955 Let go! 11 00:00:17,056 --> 00:00:18,056 Oofff! 12 00:00:18,524 --> 00:00:19,524 That all you got? 13 00:00:20,159 --> 00:00:21,793 What did I do that was so wrong? 14 00:00:21,894 --> 00:00:24,263 You're like an alcoholic who refuses to admit he's got a problem. 15 00:00:24,364 --> 00:00:25,631 Come on down, Chuck! 16 00:00:25,732 --> 00:00:27,949 Roll around in the dirt with me! 17 00:01:27,785 --> 00:01:30,420 - Wonderful. - Are the leeks too overpowering? 18 00:01:30,445 --> 00:01:31,270 Not at all. 19 00:01:31,388 --> 00:01:33,656 That's as good as the one we had in Florence. 20 00:01:33,690 --> 00:01:35,725 - All right, don't humor me. - I'm not. 21 00:01:36,727 --> 00:01:38,260 How was rehearsal? 22 00:01:38,295 --> 00:01:39,962 Did what's-her-name behave herself? 23 00:01:39,997 --> 00:01:41,864 She takes the whole section for granted. 24 00:01:41,898 --> 00:01:43,699 I'm debating whether to say something. 25 00:01:43,734 --> 00:01:46,102 I think you should, absolutely. 26 00:01:46,136 --> 00:01:47,603 Don't keep it inside. 27 00:01:47,637 --> 00:01:49,605 Ready for the chiffonade? 28 00:01:49,639 --> 00:01:51,974 Yeah. Thanks. 29 00:01:52,009 --> 00:01:54,977 And after all, if she's compromising the work... 30 00:01:55,012 --> 00:01:56,712 Mm. Well, it's debatable. 31 00:01:56,747 --> 00:01:59,515 I mean, the Schubert is coming along nicely. 32 00:01:59,549 --> 00:02:01,550 It's more about morale. 33 00:02:01,585 --> 00:02:03,786 Morale can affect quality. 34 00:02:03,820 --> 00:02:07,189 God knows the hoops that Howard jumps through 35 00:02:07,224 --> 00:02:09,759 - just to keep the troops humming. - Well, true. 36 00:02:13,997 --> 00:02:16,132 You deserve a medal for this. 37 00:02:16,166 --> 00:02:19,769 Please. It's no big deal. 38 00:02:21,671 --> 00:02:23,172 Your soy-ginger marinade? 39 00:02:23,206 --> 00:02:25,541 Well, I found a citrus one that looked good, 40 00:02:25,575 --> 00:02:27,309 so I thought I would try that. 41 00:02:27,344 --> 00:02:29,912 Well, anyway, you are a trouper. 42 00:02:29,946 --> 00:02:32,014 I apologize in advance. 43 00:02:32,049 --> 00:02:36,052 Let's just say he's... something of an acquired taste. 44 00:02:36,086 --> 00:02:37,720 Oh, how bad can he be? 45 00:02:37,754 --> 00:02:40,489 Well, just in case, let's have a high sign. 46 00:02:41,792 --> 00:02:43,359 How about the old Carol Burnett thing? 47 00:02:43,393 --> 00:02:44,760 Oh, where she pulls her earlobe? 48 00:02:44,795 --> 00:02:46,195 Exactly. 49 00:02:46,229 --> 00:02:48,998 You do this, and I'll say I have briefs to read, 50 00:02:49,032 --> 00:02:51,033 and we'll get rid of him. 51 00:02:51,068 --> 00:02:52,568 All right. Whatever you want. 52 00:02:52,602 --> 00:02:54,570 You know why she did that... Carol Burnett? 53 00:02:54,604 --> 00:02:56,105 It's a great story. 54 00:02:56,139 --> 00:02:57,773 It was a signal to her grandmother, 55 00:02:57,808 --> 00:03:00,242 who had raised her, as... 56 00:03:00,277 --> 00:03:01,510 Seriously? 57 00:03:01,545 --> 00:03:02,878 He's early. 58 00:03:02,913 --> 00:03:05,114 - You're a doll. - Mm. 59 00:03:07,818 --> 00:03:10,219 Holy shit. Look at this place. 60 00:03:10,253 --> 00:03:12,621 Hey, Jimmy, thanks for coming. 61 00:03:12,656 --> 00:03:14,423 Bring it on in here. 62 00:03:14,458 --> 00:03:16,358 Oh, yeah. 63 00:03:16,393 --> 00:03:19,028 Hey! Little taste of home for you. 64 00:03:19,062 --> 00:03:21,597 Had to look all over town to find a place that had it. 65 00:03:21,631 --> 00:03:23,599 Didn't have time to wrap it. 66 00:03:23,633 --> 00:03:25,968 Well, thanks. 67 00:03:29,906 --> 00:03:32,041 You're good. 68 00:03:32,075 --> 00:03:34,643 Yeah. 69 00:03:36,313 --> 00:03:37,813 I'm looking for a place. 70 00:03:38,035 --> 00:03:39,902 - Mm-hmm. - Been staying at the Ramada. 71 00:03:39,936 --> 00:03:41,604 And thanks for the help, by the way. 72 00:03:41,638 --> 00:03:43,005 I've found a few that I like. 73 00:03:43,040 --> 00:03:45,775 This one place, the Beachcomber, has a pool. 74 00:03:45,809 --> 00:03:47,176 And since the McGill clan 75 00:03:47,210 --> 00:03:49,145 is whiter than a pack of albino rats... 76 00:03:49,771 --> 00:03:51,447 ...I figure I better start working on my tan. 77 00:03:51,481 --> 00:03:53,015 So, seriously considering that option. 78 00:03:53,050 --> 00:03:55,418 I strongly suggest sunscreen. 79 00:03:55,452 --> 00:03:57,620 We're up about 5,000 feet here. 80 00:03:57,654 --> 00:03:59,021 You'll fry. 81 00:03:59,056 --> 00:04:02,458 Excellent point. Sunscreen... check. 82 00:04:04,861 --> 00:04:09,031 So... a violinist? 83 00:04:09,066 --> 00:04:10,766 Mm. 84 00:04:10,801 --> 00:04:14,437 And according to Chuck, a crazy talented one at that. 85 00:04:14,471 --> 00:04:16,005 - Mm. - I mean, wow. 86 00:04:16,039 --> 00:04:18,441 Well, Chuck is very gracious. 87 00:04:18,475 --> 00:04:19,975 She's being modest. 88 00:04:20,010 --> 00:04:23,112 Rebecca is widely respected amongst her peers. 89 00:04:23,146 --> 00:04:25,815 - Mm. - Yo-Yo Ma came to our wedding. 90 00:04:25,849 --> 00:04:27,616 That's, um... 91 00:04:27,651 --> 00:04:29,952 Right on, man. 92 00:04:31,488 --> 00:04:33,356 About the wedding, um, 93 00:04:33,390 --> 00:04:36,659 I've been meaning to apologize... about that. 94 00:04:36,693 --> 00:04:39,462 I am truly sorry I wasn't... 95 00:04:39,496 --> 00:04:42,098 No worries, please. 96 00:04:46,236 --> 00:04:48,838 So, tell us about your first week at Hamlin, Hamlin, McGill. 97 00:04:48,872 --> 00:04:50,539 It was great. 98 00:04:50,574 --> 00:04:53,209 I mean, they got me workin in the mailroom, which... 99 00:04:53,243 --> 00:04:54,677 you gotta start somewhere. 100 00:04:56,012 --> 00:04:57,480 I learned how to use the Xerox machine, 101 00:04:57,514 --> 00:04:59,548 which is surprisingly complicated. 102 00:04:59,583 --> 00:05:02,518 I mean, press a button, a piece of paper spits out... 103 00:05:02,552 --> 00:05:03,753 - not anymore. - Mm. 104 00:05:03,787 --> 00:05:05,654 Thing's practically a computer. 105 00:05:05,689 --> 00:05:07,823 It's like goddamn space shuttle. 106 00:05:07,858 --> 00:05:09,892 It's got, like, double-sided printing, 107 00:05:09,926 --> 00:05:11,560 automatic stapling, you know? 108 00:05:11,595 --> 00:05:12,895 Mm. 109 00:05:12,929 --> 00:05:16,866 Met some nice folks... guys and gals. 110 00:05:16,900 --> 00:05:20,503 Well, gal... singular, actually. 111 00:05:22,139 --> 00:05:25,341 Learned everyone's name, and I licked a ton of stamps. 112 00:05:25,375 --> 00:05:28,344 My tongue is like hamburger meat... I mean, seriously. 113 00:05:28,378 --> 00:05:29,845 Unh, aah? 114 00:05:29,880 --> 00:05:31,080 Yeah? 115 00:05:31,114 --> 00:05:33,182 I got... Thing's raw as hell. 116 00:05:33,216 --> 00:05:36,118 Then I found out there's a sponge for that. 117 00:05:36,153 --> 00:05:38,020 Oops! Rookie mistake. 118 00:05:39,723 --> 00:05:41,724 Well, it sounds like you had a very productive week. 119 00:05:41,758 --> 00:05:44,560 Yeah, it was really great. 120 00:05:47,130 --> 00:05:48,597 Hey, guys, um... 121 00:05:48,632 --> 00:05:51,901 um, I want to thank you for having me over. 122 00:05:51,935 --> 00:05:55,771 This is, like, the best meal I've had in a decade. 123 00:05:57,340 --> 00:06:00,543 I mean, the fish is perfection, and the, uh... 124 00:06:00,577 --> 00:06:02,077 Risotto. 125 00:06:02,112 --> 00:06:03,379 Risotto. 126 00:06:05,115 --> 00:06:06,882 Thank you. That's very kind. 127 00:06:06,917 --> 00:06:09,285 Well, you're a wonderful chef, you know? 128 00:06:09,319 --> 00:06:12,388 Aside from being super talented with the... 129 00:06:12,422 --> 00:06:13,989 Yeah. 130 00:06:14,024 --> 00:06:16,492 You got a good one, Chuck... I mean, lucky, lucky man. 131 00:06:16,526 --> 00:06:19,128 Well, cheers to that. 132 00:06:19,162 --> 00:06:20,463 Oh. 133 00:06:24,935 --> 00:06:27,303 Pardon me. 134 00:06:40,350 --> 00:06:42,251 All right. 135 00:06:42,285 --> 00:06:45,488 What's the difference between a vacuum cleaner 136 00:06:45,522 --> 00:06:47,756 and a lawyer on a motorcycle? 137 00:06:47,791 --> 00:06:50,960 The vacuum cleaner has the dirt bag on the inside. 138 00:06:52,229 --> 00:06:53,796 Aha, lawyer jokes. 139 00:06:53,830 --> 00:06:57,299 I've only been in the mailroom a week, and I've heard maybe a hundred. 140 00:06:57,334 --> 00:06:58,968 - Yeah. - It all comes from a place of affection. 141 00:06:59,002 --> 00:07:00,669 Sure. Of course. 142 00:07:00,704 --> 00:07:03,639 What do you get when you cross the Godfather with a lawyer? 143 00:07:03,673 --> 00:07:05,608 An offer you can't understand. 144 00:07:05,642 --> 00:07:07,209 Very clever. 145 00:07:07,244 --> 00:07:08,511 Never heard that one. 146 00:07:08,545 --> 00:07:10,212 And believe me... 147 00:07:10,247 --> 00:07:12,381 I have nothing but the utmost respect for your profession. 148 00:07:12,415 --> 00:07:14,183 I mean, it's the pillar of... Oh! 149 00:07:14,217 --> 00:07:16,652 Why do they bury lawyers under 20 feet of dirt? 150 00:07:16,686 --> 00:07:18,787 Because deep down, they're really good people. 151 00:07:20,423 --> 00:07:23,058 Uh, w-what do you call a lawyer with an IQ of 60? 152 00:07:23,093 --> 00:07:24,660 "Your Honor." 153 00:07:24,694 --> 00:07:27,363 What's the difference between a tick and a lawyer? 154 00:07:27,397 --> 00:07:28,797 Oh, no. 155 00:07:28,832 --> 00:07:30,499 The tick falls off when you're dead! Bam! 156 00:07:30,534 --> 00:07:32,001 Love that one. 157 00:07:32,035 --> 00:07:34,169 You like that? Just joking. 158 00:07:34,204 --> 00:07:36,872 I want you to know how seriously I take my job. 159 00:07:36,907 --> 00:07:38,140 That's great. 160 00:07:38,174 --> 00:07:39,842 I'm, uh, grateful for the... Oh. 161 00:07:39,876 --> 00:07:42,511 How many lawyers does it take to change a light bulb? 162 00:07:42,546 --> 00:07:44,046 Classic setup here. 163 00:07:44,080 --> 00:07:47,750 Three... one to climb the ladder, one to shake it, 164 00:07:47,784 --> 00:07:49,418 and one to sue the ladder company. 165 00:07:50,720 --> 00:07:52,254 Comedy gold. 166 00:07:52,289 --> 00:07:54,757 - I'm here all night! - More. Go, go. 167 00:07:54,791 --> 00:07:57,092 Okay. Okay, okay, okay. 168 00:07:57,127 --> 00:07:58,761 Dessert, anyone? 169 00:07:58,795 --> 00:08:01,530 We have a homemade blueberry crumble with vanilla ice cream. 170 00:08:01,565 --> 00:08:03,566 Yeah, blueberry crumble... sounds terrific. 171 00:08:03,600 --> 00:08:05,434 I love a fruit-based, uh, blueberry... 172 00:08:05,468 --> 00:08:07,870 - Wait. I think I know one. - Oh, bring it on. 173 00:08:07,904 --> 00:08:09,405 Yeah, yeah. 174 00:08:09,439 --> 00:08:12,241 Um, what do lawyers and sperm have in common? 175 00:08:12,275 --> 00:08:13,542 Oh, just... Um. 176 00:08:13,577 --> 00:08:15,177 3 million... No, wait. 177 00:08:15,211 --> 00:08:17,546 Um, 1 in 3 million... 178 00:08:17,581 --> 00:08:19,632 have a chance of becoming a human being. 179 00:08:19,657 --> 00:08:21,784 ...a chance of becoming a human being. 180 00:08:23,720 --> 00:08:25,788 Love that one. 181 00:08:32,395 --> 00:08:35,531 Well, that went well, don't you think? 182 00:08:35,565 --> 00:08:38,334 Sure. Thanks again. 183 00:08:40,136 --> 00:08:41,704 I don't know what you were worried about. 184 00:08:41,738 --> 00:08:43,739 Jimmy's great. 185 00:08:43,773 --> 00:08:46,475 Yeah. No, he's... 186 00:08:46,509 --> 00:08:48,344 Yeah. 187 00:08:50,146 --> 00:08:51,947 So, what's going on tomorrow? 188 00:08:53,516 --> 00:08:55,918 Well, I've got the Gernstetter deposition at 10:00, 189 00:08:55,952 --> 00:08:58,320 back-to-back partner meetings after lunch. 190 00:08:58,355 --> 00:09:00,756 It shouldn't be a late one. 191 00:09:00,790 --> 00:09:03,092 Thought any more about what's-her-name? 192 00:09:03,126 --> 00:09:05,260 It's your reputation, too, you know? 193 00:09:06,630 --> 00:09:08,397 Well, we start the Tchaikovsky on Monday, 194 00:09:08,431 --> 00:09:11,333 so I'll see what kind of mood she's in when we wrap. 195 00:09:11,368 --> 00:09:12,968 Smart. 196 00:09:17,774 --> 00:09:20,743 What do you call 25 attorneys 197 00:09:20,777 --> 00:09:23,379 buried up to their chins in cement? 198 00:09:24,614 --> 00:09:27,349 Not enough cement. What? 199 00:09:29,386 --> 00:09:31,420 Oh, oh, oh. 200 00:09:33,623 --> 00:09:35,391 Yeah. Mm. 201 00:09:51,902 --> 00:09:54,982 - sync and corrections by Caio - - Resync by GoldenBeard - - www.addic7ed.com - 202 00:10:22,323 --> 00:10:23,120 Hello. 203 00:10:23,179 --> 00:10:24,859 You've reached the voicemail of Kim Wexler. 204 00:10:24,909 --> 00:10:27,629 Please leave me a message, and I'll get back to you as soon as I can. 205 00:10:27,659 --> 00:10:29,093 It's me again. 206 00:10:29,127 --> 00:10:30,761 Look, I think I found something 207 00:10:30,796 --> 00:10:32,315 that could help get you outta there. 208 00:10:32,480 --> 00:10:35,058 I'm gonna make things right. 209 00:10:35,092 --> 00:10:36,960 Call me, would you? 210 00:10:55,746 --> 00:10:57,714 Hi. Whoa! 211 00:10:57,748 --> 00:10:59,348 Sorry. I didn't mean to sneak up on you. 212 00:11:00,851 --> 00:11:03,120 - I just thought everyone was gone. - Nope. 213 00:11:03,167 --> 00:11:04,668 I'm here late most nights. 214 00:11:04,702 --> 00:11:06,069 Ah. 215 00:11:06,104 --> 00:11:09,473 By the way, I noticed in your office... 216 00:11:09,507 --> 00:11:11,909 you threw away a soda can. 217 00:11:11,943 --> 00:11:13,911 You're going through my trash? 218 00:11:13,945 --> 00:11:15,345 No. 219 00:11:15,380 --> 00:11:16,880 I was just dropping off papers at lunchtime, 220 00:11:16,915 --> 00:11:18,982 and I happened to notice it in your trash can. 221 00:11:19,017 --> 00:11:20,517 I fished it out, so it's fine. 222 00:11:20,551 --> 00:11:22,686 Office cans are for recyclable paper... 223 00:11:22,720 --> 00:11:24,421 there's a separate big can in the kitchen for plastic, 224 00:11:24,455 --> 00:11:26,056 glass, and aluminum. 225 00:11:26,090 --> 00:11:28,158 We take our ecological footprint pretty seriously here. 226 00:11:28,192 --> 00:11:29,826 Okay, so, the big can 227 00:11:29,861 --> 00:11:32,496 is where I should throw my empty Scotch bottles. 228 00:11:32,530 --> 00:11:34,731 No, I-I get it. 229 00:11:34,766 --> 00:11:36,867 Go green. 230 00:11:36,901 --> 00:11:39,903 Good. Was there anything else? 231 00:11:39,938 --> 00:11:42,506 Yeah, one quick thing. I have the brief you gave Cliff this morning... 232 00:11:42,540 --> 00:11:45,075 the Plaintiff's Opposition to the Defendant's Motion? 233 00:11:45,109 --> 00:11:46,343 I have a few notes. 234 00:11:46,377 --> 00:11:48,111 I think they're pretty clear, 235 00:11:48,146 --> 00:11:50,580 but it's probably easier if we just go over them together. 236 00:11:50,615 --> 00:11:52,082 Jesus. Th-Those are Cliff's? 237 00:11:52,116 --> 00:11:53,750 No, they're my notes. 238 00:11:53,785 --> 00:11:55,385 I'd love go to over them now, if you have a minute. 239 00:11:55,420 --> 00:11:57,120 It looks worse than it is. 240 00:11:57,155 --> 00:11:59,423 It's... It's just that we have a particular house style. 241 00:11:59,457 --> 00:12:00,924 Okay, no offense, 242 00:12:00,959 --> 00:12:02,926 but, uh, you're a second-year associate, right? 243 00:12:02,961 --> 00:12:04,795 - Yep. - And I came in as a fourth-year. 244 00:12:04,829 --> 00:12:06,363 That's right. 245 00:12:06,397 --> 00:12:10,467 So, why is a second-year giving notes to a fourth-year? 246 00:12:10,501 --> 00:12:13,470 Well, like I said, I know the house style. 247 00:12:14,572 --> 00:12:17,207 Does Cliff have you babysitting me? 248 00:12:17,241 --> 00:12:18,642 No. 249 00:12:18,676 --> 00:12:22,245 This is just one associate helping another. 250 00:12:22,280 --> 00:12:24,982 Like here, the Roman numeral headings... 251 00:12:25,016 --> 00:12:26,583 we use all caps for those. 252 00:12:26,617 --> 00:12:29,119 And you indented them, which is perfectly fine, 253 00:12:29,153 --> 00:12:30,754 but Cliff likes them centered. 254 00:12:30,788 --> 00:12:32,389 Oh, and before I forget, 255 00:12:32,423 --> 00:12:34,992 we put two spaces after a period on all our documents. 256 00:12:35,026 --> 00:12:36,827 I know it seems like a minor thing, 257 00:12:36,861 --> 00:12:39,096 but really looks so much cleaner on the page. 258 00:12:39,130 --> 00:12:40,831 You went a tad overboard with the quotations. 259 00:12:40,865 --> 00:12:42,099 It's okay to present a quote 260 00:12:42,133 --> 00:12:43,433 from a controlling legal opinion, 261 00:12:43,468 --> 00:12:44,801 but when you use too many, 262 00:12:44,836 --> 00:12:46,136 it disrupts the flow of your argument, 263 00:12:46,170 --> 00:12:47,738 and it gives the impression 264 00:12:47,772 --> 00:12:49,306 you don't know how to write an argument of your own. 265 00:12:49,340 --> 00:12:50,640 And I'm sure you do, so... 266 00:12:50,675 --> 00:12:52,175 You have a tendency 267 00:12:52,210 --> 00:12:54,611 to overuse the words "clearly" and "obviously." 268 00:12:54,645 --> 00:12:56,847 Again, it's a matter of personal opinion... 269 00:12:56,881 --> 00:12:59,082 I really appreciate this, Erin, 270 00:12:59,117 --> 00:13:01,451 but, uh, I was just on my way out. 271 00:13:01,486 --> 00:13:05,288 So, if we could continue this first thing tomorrow morning... 272 00:13:05,323 --> 00:13:07,624 Well, I was thinking we should just get 'er done now. 273 00:13:07,658 --> 00:13:08,959 No time like the present. 274 00:13:11,162 --> 00:13:12,763 Sure. 275 00:13:12,797 --> 00:13:15,332 Let's roll up our sleeves and apply a little elbow grease. 276 00:13:15,366 --> 00:13:16,633 Great! 277 00:13:16,667 --> 00:13:18,335 So, I'm gonna get my favorite pen, 278 00:13:18,369 --> 00:13:21,304 and I will see you momentarily. 279 00:13:21,339 --> 00:13:26,977 You got it. 280 00:14:11,956 --> 00:14:14,191 Uh, Miss Wexler? 281 00:14:14,225 --> 00:14:16,393 You can call me Kim. 282 00:14:16,427 --> 00:14:19,463 Kim, it's 20 to midnight. 283 00:14:21,566 --> 00:14:24,201 Are you asking me if you can leave? 284 00:14:24,235 --> 00:14:26,603 Guys, I'm not your supervisor. 285 00:14:26,637 --> 00:14:28,038 Don't stick around on my account. 286 00:14:34,612 --> 00:14:37,114 You coming, Kim? 287 00:14:37,148 --> 00:14:39,382 Right behind you. 288 00:14:39,417 --> 00:14:41,885 Just finishing up this last one. 289 00:16:14,345 --> 00:16:17,347 Hey. Again, thanks. 290 00:16:23,221 --> 00:16:26,723 Hey, Gesualdo, could you skip vacuuming tonight, please? 291 00:16:26,757 --> 00:16:28,124 Hey. 292 00:16:28,159 --> 00:16:30,327 Five minutes... just give me five minutes. 293 00:16:30,361 --> 00:16:34,164 Here's how we're gonna handle this travesty of justice. 294 00:16:38,002 --> 00:16:40,537 Wexler vs. Hamlin, Hamlin, McGill... 295 00:16:40,571 --> 00:16:43,673 you want me to sue my own firm? 296 00:16:43,708 --> 00:16:45,809 Filing's all typed up. It's ready to go. 297 00:16:45,843 --> 00:16:47,877 This is not my area of expertise, all right? 298 00:16:47,912 --> 00:16:49,412 So, first order of business... 299 00:16:49,447 --> 00:16:51,348 we get a great employment-law attorney. 300 00:16:51,382 --> 00:16:52,716 Show 'em we mean business. 301 00:16:52,750 --> 00:16:55,352 Come on. 302 00:16:55,386 --> 00:16:56,987 Hey, look at you. 303 00:16:57,021 --> 00:17:00,690 Okay, you're here at midnight in this glorified cellblock 304 00:17:00,725 --> 00:17:02,859 busting your ass... for what? 305 00:17:02,893 --> 00:17:04,761 It has nothing to do with your performance. 306 00:17:04,795 --> 00:17:06,029 You're being mistreated. 307 00:17:06,063 --> 00:17:08,898 Chuck is punishing you to get to me. 308 00:17:08,933 --> 00:17:11,701 This is extortion, pure and simple. 309 00:17:11,736 --> 00:17:14,070 No, that's Howard, who has an image to uphold. 310 00:17:14,105 --> 00:17:16,573 He did the same thing after the Kettleman fiasco, 311 00:17:16,607 --> 00:17:18,275 and Chuck was nowhere in sight. 312 00:17:18,309 --> 00:17:20,677 I'm telling you... Chuck is behind this. 313 00:17:20,711 --> 00:17:22,612 No, you are behind this. 314 00:17:22,647 --> 00:17:26,516 I told you this would happen, and now I'm paying the price. 315 00:17:26,550 --> 00:17:28,285 I shoulda known better. 316 00:17:28,319 --> 00:17:32,188 So now I'm keeping my head down, and I'm getting through this. 317 00:17:32,223 --> 00:17:34,924 And I'm most certainly not suing HHM. 318 00:17:34,959 --> 00:17:36,226 Kim... 319 00:17:36,260 --> 00:17:39,129 Even if I won, who would hire me? 320 00:17:39,163 --> 00:17:41,798 That would be career suicide. 321 00:17:41,832 --> 00:17:43,066 All right. 322 00:17:43,100 --> 00:17:45,302 Then I quit Davis & Main. 323 00:17:45,336 --> 00:17:47,604 What does that accomplish? 324 00:17:47,638 --> 00:17:50,040 It's the only way to get you outta dutch 325 00:17:50,074 --> 00:17:52,809 because this is about Chuck, 326 00:17:52,843 --> 00:17:54,744 whether you want to believe it or not. 327 00:17:54,779 --> 00:17:56,980 I give him what he wants... he lets up on you. 328 00:17:57,014 --> 00:17:59,616 Wow. My knight in shining armor. 329 00:17:59,650 --> 00:18:01,818 That is some sacrifice... 330 00:18:01,852 --> 00:18:04,621 quitting a job that you've been trying to tank since Day One. 331 00:18:04,655 --> 00:18:06,056 That's not true. 332 00:18:06,090 --> 00:18:08,992 I dig myself out of this hole. 333 00:18:09,026 --> 00:18:11,461 You do your job, Jimmy. 334 00:18:11,495 --> 00:18:16,433 - Prove you can go one week... - hell, one day... 335 00:18:16,467 --> 00:18:19,169 without breaking the rules of the New Mexico Bar Association 336 00:18:19,203 --> 00:18:20,970 or pissing off your boss. 337 00:18:21,005 --> 00:18:22,472 And don't insult my intelligence 338 00:18:22,506 --> 00:18:24,441 by saying you are doing any of this for me. 339 00:18:26,510 --> 00:18:29,846 You don't save me. 340 00:18:29,880 --> 00:18:32,115 I save me. 341 00:18:35,119 --> 00:18:37,287 Just please go. 342 00:18:57,561 --> 00:19:00,930 Hey, is Erin in yet? 343 00:19:09,346 --> 00:19:11,514 God damn pixie ninja. 344 00:19:12,682 --> 00:19:15,450 I owe you a big apology. 345 00:19:15,477 --> 00:19:18,276 I have a medical condition... 346 00:19:18,409 --> 00:19:21,720 GERD, gastroesophageal reflux disease. 347 00:19:21,745 --> 00:19:23,512 I know... it's a mouthful, right? 348 00:19:23,546 --> 00:19:26,181 It affects the lower esophageal sphincter. 349 00:19:26,216 --> 00:19:29,518 I took a risk yesterday at lunch with some onion rings, 350 00:19:29,552 --> 00:19:30,853 and last night... 351 00:19:30,887 --> 00:19:32,154 Are we doing this or not? 352 00:19:32,188 --> 00:19:34,056 You bet. 353 00:19:40,797 --> 00:19:42,765 Hey, Jerry. It's Kim Wexler. 354 00:19:42,799 --> 00:19:44,833 How's things with the alumni group? 355 00:19:44,868 --> 00:19:46,535 Top 50? 356 00:19:46,569 --> 00:19:49,438 Go, UNM Law! 357 00:19:49,472 --> 00:19:50,939 Hey, wondering if you've heard that Santa Fe Place 358 00:19:50,974 --> 00:19:53,175 is looking for new outside counsel. 359 00:19:53,209 --> 00:19:55,177 They should really be considering 360 00:19:55,211 --> 00:19:56,779 Hamlin, Hamlin, McGill. We... 361 00:19:57,781 --> 00:20:00,182 - Huh. - Must've just been a rumor. 362 00:20:00,216 --> 00:20:02,551 Yeah, let's grab a drink soon. 363 00:20:02,585 --> 00:20:03,886 You, too. 364 00:20:03,920 --> 00:20:05,354 Okay, bye. 365 00:20:10,260 --> 00:20:11,860 Hey, uh, I remember you mentioned 366 00:20:11,895 --> 00:20:14,029 your brother worked in Intel's legal department. 367 00:20:14,064 --> 00:20:15,964 I'm an attorney at Hamlin, Hamlin, McGill. 368 00:20:15,999 --> 00:20:17,433 Would you happen to know 369 00:20:17,467 --> 00:20:19,802 if Intel is happy with their legal representation? 370 00:20:21,104 --> 00:20:22,571 That's... That's flattering, 371 00:20:22,605 --> 00:20:24,740 but I'm seeing someone at the moment, so... 372 00:20:24,774 --> 00:20:26,308 You know what? 373 00:20:26,342 --> 00:20:28,644 Just call the main number, and they'll find me. 374 00:20:32,482 --> 00:20:34,283 Yeah, no, we had drinks a few days ago. 375 00:20:34,317 --> 00:20:36,251 And she said you had a friend who... 376 00:20:36,286 --> 00:20:38,620 Oh, so they already settled. 377 00:20:38,655 --> 00:20:40,823 I heard you ended up at Harvard Law. 378 00:20:41,825 --> 00:20:43,659 Yeah, yeah, she was my roommate. 379 00:20:45,428 --> 00:20:47,596 Listen, uh, I'm an attorney at Hamlin, Hamlin, McGill. 380 00:20:47,630 --> 00:20:50,599 We're actually known for teaming with other firms 381 00:20:50,633 --> 00:20:52,434 on large contracts. 382 00:20:52,469 --> 00:20:55,904 Schweikart? Sure. Yeah, I know them well. It's a great firm. 383 00:20:55,939 --> 00:20:58,107 We met at that ABA mixer last year. 384 00:20:59,375 --> 00:21:01,410 Yep, bourbon shots. That was me. 385 00:21:01,444 --> 00:21:03,812 Well, congrats on landing that Honeywell contract... 386 00:21:03,847 --> 00:21:05,414 huge amount of work. 387 00:21:05,448 --> 00:21:07,382 You, too. 388 00:21:25,301 --> 00:21:27,269 - How was your lunch? - Good. 389 00:21:27,303 --> 00:21:29,671 - What'd you have? - Uh, turkey wrap. 390 00:21:44,888 --> 00:21:46,388 How's the place? 391 00:21:46,422 --> 00:21:48,557 It's great. 392 00:21:48,591 --> 00:21:50,626 It's safe, quiet. 393 00:21:50,660 --> 00:21:51,860 They allow dogs. 394 00:21:51,895 --> 00:21:53,796 I can't ask for more than that. 395 00:21:53,830 --> 00:21:56,064 I can't get Kaylee out of the pool. 396 00:21:56,099 --> 00:21:58,467 By the end of the day, she's a prune. 397 00:21:58,501 --> 00:22:01,036 I'm glad she's enjoying it. 398 00:22:01,070 --> 00:22:03,705 Hey, I better get her dinner started soon. 399 00:22:03,740 --> 00:22:05,240 Go to the restaurant. 400 00:22:05,275 --> 00:22:07,543 No, it's too expensive. I have groceries in the room. 401 00:22:07,577 --> 00:22:08,877 Oh, don't worry about that. 402 00:22:08,912 --> 00:22:12,347 - Take her out. - Thanks, Mike. 403 00:22:13,917 --> 00:22:15,551 She misses you. 404 00:22:15,585 --> 00:22:18,086 Do you think you might come by later? 405 00:22:18,121 --> 00:22:19,588 Oh, not yet. 406 00:22:19,622 --> 00:22:22,224 I don't want her to see me lookin like this. 407 00:22:22,258 --> 00:22:24,560 How bad was it? 408 00:22:24,594 --> 00:22:28,530 Well, I can tell ya the next car I get's gonna have airbags. 409 00:22:28,565 --> 00:22:31,834 Well, whenever you feel you're ready. 410 00:22:31,868 --> 00:22:34,236 Ah, it's okay. It looks worse than it is. 411 00:22:34,270 --> 00:22:36,104 You give Kaylee a kiss for me. 412 00:22:36,139 --> 00:22:37,372 I will. 413 00:22:37,407 --> 00:22:39,942 All right. Bye, darlin. 414 00:22:41,711 --> 00:22:43,245 Whoa, whoa. Hold up. 415 00:22:43,279 --> 00:22:45,414 What the hell happened to you? 416 00:22:45,448 --> 00:22:48,550 I get it... the first rule of Fight Club, right? 417 00:22:48,585 --> 00:22:50,385 Uh, let me introduce you. 418 00:22:50,420 --> 00:22:52,855 This is my babysitter, Erin. 419 00:22:52,889 --> 00:22:55,524 Erin, this is my grandpa, Mike. 420 00:22:55,558 --> 00:22:56,992 Nice to meet you. 421 00:23:08,438 --> 00:23:10,405 Thanks, Tim. 422 00:23:10,440 --> 00:23:13,075 Good seein you, Jimmy. 423 00:23:13,109 --> 00:23:15,244 Listen, this clerk and I go way back. 424 00:23:15,278 --> 00:23:16,912 We're like this. 425 00:23:16,946 --> 00:23:19,147 But she needs a little finessing, so can I handle it? 426 00:23:19,182 --> 00:23:20,549 Yeah, sure. 427 00:23:20,583 --> 00:23:22,484 Surprise! 428 00:23:22,518 --> 00:23:24,086 Bet you never thought you'd see me again. 429 00:23:24,120 --> 00:23:25,320 Mm-hmm. 430 00:23:25,355 --> 00:23:27,756 I need a summary judgment hearing 431 00:23:27,790 --> 00:23:30,425 with Michaelis for Bray v. O'Connell, 432 00:23:30,460 --> 00:23:34,096 and I'm hopin for Thursday at 10:00, before he, uh... 433 00:23:35,465 --> 00:23:37,232 Don't have it. 434 00:23:37,267 --> 00:23:39,101 Thursday at noon, perhaps? 435 00:23:39,135 --> 00:23:40,602 Nope. 436 00:23:40,637 --> 00:23:44,306 Thursday at 2:00... now, that's my final... 437 00:23:49,212 --> 00:23:51,480 You're pretty. 438 00:23:52,548 --> 00:23:54,283 Will you be my new mommy? 439 00:23:55,685 --> 00:23:59,621 What are you doing?! 440 00:23:59,656 --> 00:24:01,957 - What? - That's a bribe. 441 00:24:01,991 --> 00:24:03,859 It's a gift. 442 00:24:03,893 --> 00:24:05,861 That's how it works here... grease the wheels of justice. 443 00:24:05,895 --> 00:24:07,262 Give me... 444 00:24:07,297 --> 00:24:08,830 That's not how it works. 445 00:24:08,865 --> 00:24:11,600 You submit the paperwork, and you get a date... period. 446 00:24:11,634 --> 00:24:14,636 What don't you understand about finessing? 447 00:24:19,542 --> 00:24:22,110 I apologize for my colleague. 448 00:24:22,145 --> 00:24:23,712 She's new. 449 00:24:23,746 --> 00:24:27,449 Is there any possible way we could still get Thursday? 450 00:24:27,483 --> 00:24:29,985 I'll give you 2:30 Thursday. 451 00:24:30,019 --> 00:24:31,386 The 14th. 452 00:24:31,421 --> 00:24:32,821 That's next month. 453 00:24:36,826 --> 00:24:39,962 We'll take it. 454 00:24:42,598 --> 00:24:45,167 So, does this go on my official Stasi report? 455 00:24:45,201 --> 00:24:47,469 I'm not trying to get you in trouble... 456 00:24:47,503 --> 00:24:49,471 I'm trying to keep you out of it. 457 00:24:49,505 --> 00:24:51,840 I'm gonna hit the men's room. 458 00:24:51,874 --> 00:24:53,675 The men's room. 459 00:25:08,891 --> 00:25:10,559 Hey, how you doing, Bill? 460 00:25:10,593 --> 00:25:12,427 How am I doing? How are you? 461 00:25:12,462 --> 00:25:14,162 Oh, you know, hanging in. 462 00:25:14,197 --> 00:25:17,666 Yeah, word on the street is you're over at Davis & Main now. 463 00:25:17,700 --> 00:25:19,368 You lucky son of a bitch. 464 00:25:19,402 --> 00:25:22,070 Ah, you know, dancing with the devil. 465 00:25:22,105 --> 00:25:23,772 So, how are things at the District Attourney's... 466 00:25:23,806 --> 00:25:25,107 Davis & Main! 467 00:25:25,141 --> 00:25:27,609 Man, that must be sweet! 468 00:25:27,643 --> 00:25:28,910 Give you a car? 469 00:25:28,945 --> 00:25:30,212 Bet they gave you a car. 470 00:25:30,246 --> 00:25:31,513 Yeah. They gave me a car. 471 00:25:31,547 --> 00:25:33,015 - What kind? - It's a... 472 00:25:33,049 --> 00:25:34,416 No, don't tell me. 473 00:25:34,450 --> 00:25:36,685 I don't want to know. 474 00:25:36,719 --> 00:25:39,354 I bet it's German. Is it German? 475 00:25:39,389 --> 00:25:41,089 Yeah, it's German. 476 00:25:41,124 --> 00:25:43,258 Uh, the cup holder's Actually... 477 00:25:43,292 --> 00:25:44,860 You have a sick office? 478 00:25:44,894 --> 00:25:46,695 I bet you have a sick office. 479 00:25:46,729 --> 00:25:48,063 Pretty sick. 480 00:25:48,097 --> 00:25:49,898 It's got a little fireplace. 481 00:25:49,932 --> 00:25:51,199 Fireplace? 482 00:25:51,234 --> 00:25:53,101 I'd kill my mother for a fireplace. 483 00:25:53,136 --> 00:25:55,337 Hell, I'd kill her for a window. 484 00:25:56,939 --> 00:25:59,107 You, uh, you have an assistant, right? 485 00:25:59,142 --> 00:26:00,742 Don't tell me... is she hot? 486 00:26:00,777 --> 00:26:02,110 She's hot, right? 487 00:26:02,145 --> 00:26:04,613 She is a bright young man named Omar. 488 00:26:04,647 --> 00:26:06,148 Omar. 489 00:26:06,182 --> 00:26:10,218 Hey, you got a little something on your, uh... 490 00:26:10,253 --> 00:26:12,287 Uh, yeah. Yeah. 491 00:26:12,321 --> 00:26:14,556 That's vomit... again. 492 00:26:14,590 --> 00:26:16,425 The worst part... 493 00:26:16,459 --> 00:26:19,594 could've come from two different defendants. 494 00:26:19,629 --> 00:26:21,997 Scumbags. They're all scumbags. 495 00:26:22,031 --> 00:26:24,232 Oh, my God. Where you living? 496 00:26:24,267 --> 00:26:25,567 They put you up? 497 00:26:25,601 --> 00:26:28,270 It's a corporate apartment. It's just... 498 00:26:28,304 --> 00:26:29,971 Ah, no, don't tell me. 499 00:26:30,006 --> 00:26:32,307 Christ. 500 00:26:32,341 --> 00:26:33,642 Ah, damn it. 501 00:26:33,676 --> 00:26:35,077 I gotta run. 502 00:26:35,111 --> 00:26:37,913 I'm putting away some brain-dead suck wad... 503 00:26:37,947 --> 00:26:40,082 who tried to rob a library. 504 00:26:40,116 --> 00:26:41,583 Good seeing you, Bill. 505 00:26:41,617 --> 00:26:43,652 Have a great day. 506 00:26:43,686 --> 00:26:45,187 Yeah. Yeah. 507 00:26:45,221 --> 00:26:48,890 Lucky bastard. 508 00:27:04,899 --> 00:27:07,634 - ♪ Yo sei que no vendrás ♪ - Hello. Hi. 509 00:27:07,669 --> 00:27:09,636 It's Kim Wexler. 510 00:27:09,671 --> 00:27:11,071 ♪ Por eso ya ♪ 511 00:27:11,106 --> 00:27:12,406 I did leave a message, and I was just... 512 00:27:12,440 --> 00:27:13,907 ♪ Tanto la olvido ♪ 513 00:27:13,942 --> 00:27:15,409 Yes, ma'am. 514 00:27:15,443 --> 00:27:17,311 - ♪ Dejar... ♪ - Sorry to bother you. 515 00:27:17,345 --> 00:27:19,146 ♪ ...un nuevo amor ♪ 516 00:27:19,180 --> 00:27:22,216 ♪ Tanto mejor ♪ 517 00:27:22,250 --> 00:27:25,085 ♪ Ay como el mío ♪ 518 00:27:25,120 --> 00:27:29,022 ♪ Dejar y la vive ♪ 519 00:27:29,057 --> 00:27:30,657 - Hi. This is Kim Wexler. - ♪ Ay en este mundo... ♪ 520 00:27:30,692 --> 00:27:32,726 I was looking for Carolyn Lipitz. 521 00:27:32,760 --> 00:27:34,862 - ♪ ...de tristeza ♪ - No, not his secretary. I'm an attorney. 522 00:27:34,896 --> 00:27:37,030 Yes, I did... I got your number from Chris. 523 00:27:37,065 --> 00:27:38,866 ♪ Dejar y la vive ♪ Sure. I will let them know. 524 00:27:38,900 --> 00:27:40,400 Okay. Nope, got it. 525 00:27:40,435 --> 00:27:41,935 ♪ Ay mi manera ♪ Totally understand. 526 00:27:41,970 --> 00:27:43,937 This is Kim Wexler from Hamlin, Hamlin, McGill. 527 00:27:45,773 --> 00:27:47,241 Actually... Hey... Can I just... 528 00:27:47,275 --> 00:27:48,675 ♪ Yo quiero ser ♪ 529 00:27:48,710 --> 00:27:49,910 Would you tell him I'll call him right back? 530 00:27:49,944 --> 00:27:51,411 ♪ Hay nada mas ♪ 531 00:27:51,446 --> 00:27:53,247 ♪ Prefieraréi ♪ 532 00:27:53,281 --> 00:27:56,884 ♪ Y recordar ♪ 533 00:27:56,918 --> 00:27:59,052 ♪ Un nuevo amor ♪ 534 00:27:59,087 --> 00:28:00,521 ♪ Tanto mejor ♪ 535 00:28:00,555 --> 00:28:01,889 Okay. Just let me know when is a good time. 536 00:28:01,923 --> 00:28:03,357 ♪ Quise olvidarte ♪ 537 00:28:03,391 --> 00:28:06,026 ♪ Toda dejo ♪ 538 00:28:06,060 --> 00:28:08,095 ♪ Quisiera vivir ♪ 539 00:28:08,129 --> 00:28:10,697 ♪ Hay nada mas ♪ Got it. 540 00:28:10,732 --> 00:28:12,099 ♪ Oh my way ♪ 541 00:28:12,133 --> 00:28:15,269 Okay. Thanks for your time. 542 00:28:22,577 --> 00:28:23,777 Hi, Claudia. 543 00:28:23,811 --> 00:28:25,546 It's Kim Wexler. 544 00:28:25,580 --> 00:28:27,114 I'll let him know. 545 00:28:33,588 --> 00:28:34,821 This is Kim Wexler. 546 00:28:34,856 --> 00:28:37,658 I was looking for a Jillian Kogan. 547 00:28:37,692 --> 00:28:41,929 I met you last year at an ABA mixer. 548 00:28:43,765 --> 00:28:45,999 You know I have a fear of heights. 549 00:28:46,034 --> 00:28:47,401 Keep coming every summer. 550 00:28:47,435 --> 00:28:50,571 All right, just give me a call. Great. 551 00:28:51,839 --> 00:28:56,743 ♪ Yo sei que no vendrás ♪ 552 00:28:56,778 --> 00:28:59,746 ♪ Por eso ya ♪ 553 00:28:59,781 --> 00:29:01,148 ♪ Tanto la olvido ♪ 554 00:29:01,182 --> 00:29:02,783 - Kim Wexler. - I did call yesterday. 555 00:29:02,817 --> 00:29:04,318 ♪ Dejar un nuevo amor ♪ 556 00:29:04,352 --> 00:29:06,520 Okay. I totally get it. 557 00:29:06,554 --> 00:29:08,455 ♪ Tanto mejor ♪ 558 00:29:08,489 --> 00:29:11,491 ♪ Ay como el mío ♪ 559 00:29:11,526 --> 00:29:16,330 ♪ Dejar y la vive ♪ 560 00:29:16,364 --> 00:29:23,303 ♪ Ay en este mundo de tristeza ♪ 561 00:29:23,338 --> 00:29:26,773 ♪ Dejar y la vive ♪ 562 00:29:26,808 --> 00:29:32,145 ♪ Ay mi manera ♪ 563 00:29:58,164 --> 00:30:00,599 Kim Wexler. Hey. How are you, Paige? 564 00:30:00,633 --> 00:30:02,801 You did? 565 00:30:05,484 --> 00:30:08,019 That's... That's so nice to hear. 566 00:30:08,062 --> 00:30:10,097 I thought we hit it off, as well. 567 00:30:12,734 --> 00:30:14,801 Really? 568 00:30:14,836 --> 00:30:16,403 I... 569 00:30:16,437 --> 00:30:19,273 I, uh, I-I couldn't be more thrilled. 570 00:30:19,307 --> 00:30:22,509 It... I mean, the firm and I. 571 00:30:23,632 --> 00:30:25,600 Absolutely. I'll tell him right now. 572 00:30:25,634 --> 00:30:28,403 I'm sure we can get something on the books tomorrow... 573 00:30:28,437 --> 00:30:30,872 day after, at the latest. 574 00:30:30,906 --> 00:30:33,608 Thank you, Paige. 575 00:30:33,642 --> 00:30:35,910 Me, too. Okay, bye. 576 00:30:42,051 --> 00:30:44,218 Yes! 577 00:31:22,624 --> 00:31:24,592 - There she is. - Hi. 578 00:31:24,626 --> 00:31:26,761 - Hi. - Paige, so good to see you. 579 00:31:26,795 --> 00:31:28,062 You, too. 580 00:31:28,097 --> 00:31:29,897 Kim, this is Kevin Wachtell, our C.E.O. 581 00:31:29,932 --> 00:31:31,833 Kim Wexler. Great to meet you, Kevin. 582 00:31:31,867 --> 00:31:33,601 And you. 583 00:31:33,635 --> 00:31:35,336 Uh, Paige, Kevin, this is Howard Hamlin, our senior partner. 584 00:31:35,371 --> 00:31:36,738 - Pleasure. - Likewise. 585 00:31:36,772 --> 00:31:38,506 We're thrilled to have you folks here. 586 00:31:38,540 --> 00:31:40,775 Kevin, true story... when I was 7 years old, 587 00:31:40,809 --> 00:31:43,077 my very first bank account was at Mesa Verde, 588 00:31:43,112 --> 00:31:44,612 if you can believe it. 589 00:31:44,646 --> 00:31:47,014 I can. Mine was, too, back when my dad ran the place. 590 00:31:47,049 --> 00:31:49,650 Wow. I can remember the cover of my first passbook. 591 00:31:49,685 --> 00:31:51,252 It was a silhouette of a... 592 00:31:51,286 --> 00:31:52,954 Cowboy. 593 00:31:52,988 --> 00:31:55,456 Cowboy on horseback, yes, standing next to a cactus. 594 00:31:55,491 --> 00:31:57,024 I loved that cowboy. 595 00:31:57,059 --> 00:31:59,293 Far as I was concerned, I was saving up for that horse. 596 00:31:59,328 --> 00:32:02,263 What the heck else is money good for when you're 7 years old? 597 00:32:03,665 --> 00:32:04,999 So, we have a little presentation for you 598 00:32:05,033 --> 00:32:06,768 in our conference room, along with some snacks 599 00:32:06,802 --> 00:32:08,669 and a soy mocha latte with your name on it. 600 00:32:08,704 --> 00:32:09,937 Oh. 601 00:32:09,972 --> 00:32:11,472 This one... she's a keeper. 602 00:32:11,507 --> 00:32:12,874 Shall we? 603 00:32:12,908 --> 00:32:15,710 Let's do it. 604 00:32:25,320 --> 00:32:27,054 Well, I think that couldn't have gone any better. 605 00:32:27,089 --> 00:32:29,190 - Pleasure to meet you. - Fantastic. I'll see you soon. 606 00:32:29,224 --> 00:32:31,292 - Thanks for setting this up. - Talk to you soon. 607 00:32:32,594 --> 00:32:34,162 Lovely to meet you, Paige. 608 00:32:51,079 --> 00:32:52,380 Congratulations. 609 00:32:52,414 --> 00:32:54,182 Right back at you. 610 00:32:55,784 --> 00:32:58,653 I'll circle back with Paige, get the ball rolling, 611 00:32:58,687 --> 00:33:00,688 start talking strategy, you know? 612 00:33:00,722 --> 00:33:03,391 Maybe... put together a list of staff associates 613 00:33:03,425 --> 00:33:04,759 we can put on this. 614 00:33:04,793 --> 00:33:06,290 I'll put Francis on that. 615 00:33:07,196 --> 00:33:09,111 You've got enough on your plate in doc review. 616 00:33:32,982 --> 00:33:34,750 Coming. 617 00:33:37,353 --> 00:33:38,553 Huh. 618 00:33:38,588 --> 00:33:39,821 Hey! 619 00:33:39,856 --> 00:33:41,056 Catch you at a bad time? 620 00:33:41,090 --> 00:33:44,459 Not at all. Come in. 621 00:33:47,163 --> 00:33:48,663 I hear clinking. 622 00:33:48,698 --> 00:33:51,967 Does that mean we have something to celebrate? 623 00:33:52,001 --> 00:33:54,669 We sure do. 624 00:34:02,545 --> 00:34:04,813 What are we drinking to? 625 00:34:04,847 --> 00:34:07,082 Got a juicy one for you. 626 00:34:07,116 --> 00:34:09,417 - Mesa Verde? - On retainer. 627 00:34:09,452 --> 00:34:12,154 Oh, even better. 628 00:34:13,723 --> 00:34:15,090 Congratulations. 629 00:34:15,124 --> 00:34:18,026 One of your golf-course conquests? 630 00:34:19,195 --> 00:34:21,429 Kim Wexler brought them in. 631 00:34:21,464 --> 00:34:23,398 Fourth-year associate snags 632 00:34:23,432 --> 00:34:25,767 a quarter of a million in billings? 633 00:34:25,802 --> 00:34:28,904 She's probably having a couple of drinks herself. 634 00:34:28,938 --> 00:34:31,373 She's out of the doghouse, I assume? 635 00:34:32,441 --> 00:34:34,176 We'll see. 636 00:34:34,210 --> 00:34:36,778 Huh. 637 00:34:36,813 --> 00:34:38,213 Hmm. 638 00:34:38,247 --> 00:34:42,777 Interstate expansion... it's a complex case. 639 00:34:42,981 --> 00:34:46,535 That's two, maybe three regulatory commissions 640 00:34:46,582 --> 00:34:47,808 we'll be dealing with... 641 00:34:48,012 --> 00:34:51,848 months of work for HHM, maybe years. 642 00:35:43,067 --> 00:35:44,634 Good morning, Rudolpho. 643 00:35:44,668 --> 00:35:47,437 Good morning, Mr. McGill. 644 00:36:29,113 --> 00:36:31,848 Oh, sorry. 645 00:36:34,184 --> 00:36:36,452 I didn't know anyone was here. 646 00:36:36,487 --> 00:36:39,155 Just dropping off some Sandpiper stuff. 647 00:36:39,189 --> 00:36:40,456 You're in early. 648 00:36:40,491 --> 00:36:43,293 More like late. 649 00:36:45,129 --> 00:36:48,164 Well, regardless of the hour, good to see you here. 650 00:36:48,198 --> 00:36:50,266 Yeah, I'm trying something new. 651 00:36:50,301 --> 00:36:52,468 I'm coming in, working until 9:00. 652 00:36:52,503 --> 00:36:54,771 It's easier before the place opens, 653 00:36:54,805 --> 00:36:58,107 without all the lights and the phones ringing. 654 00:36:59,376 --> 00:37:01,344 How about some coffee? 655 00:37:01,378 --> 00:37:02,779 No, thank you. 656 00:37:02,813 --> 00:37:05,615 W-Would you mind making me some? 657 00:37:05,649 --> 00:37:06,883 I apologize. 658 00:37:06,917 --> 00:37:09,953 It's just I-I can't do it myself, 659 00:37:09,987 --> 00:37:12,555 what with the electricity. 660 00:37:14,158 --> 00:37:15,692 Sure. No sugar. 661 00:37:15,726 --> 00:37:18,294 Um, just a splash of soy milk. 662 00:37:18,329 --> 00:37:21,631 I think we have it. 663 00:37:21,665 --> 00:37:23,800 Kim? 664 00:37:23,834 --> 00:37:28,004 Um, make two cups. 665 00:37:42,419 --> 00:37:45,421 Well, I guess it's true what they say... 666 00:37:45,456 --> 00:37:50,226 the early bird gets the worm, which is good if you like worms. 667 00:37:52,563 --> 00:37:55,365 Mm. 668 00:37:58,202 --> 00:38:00,169 May I ask you a question? 669 00:38:00,204 --> 00:38:01,404 Of course. 670 00:38:01,438 --> 00:38:03,973 Do I have a future at this firm? 671 00:38:06,577 --> 00:38:08,544 We have a lot in common, you and I. 672 00:38:09,913 --> 00:38:11,881 My brother left you holding the bag. 673 00:38:11,915 --> 00:38:13,750 If it makes you feel any better, 674 00:38:13,784 --> 00:38:17,220 you're not the first person to go out on a limb for him. 675 00:38:17,254 --> 00:38:21,457 I made the same mistake over and over again. 676 00:38:21,492 --> 00:38:23,593 And now Howard has... 677 00:38:23,627 --> 00:38:25,461 and he blames you. 678 00:38:28,065 --> 00:38:32,235 It's a damned mess. 679 00:38:35,172 --> 00:38:38,441 Jimmy ever tell you anything about our father? 680 00:38:38,475 --> 00:38:39,776 Not much, no. 681 00:38:41,412 --> 00:38:46,949 My dad... our dad... he was... 682 00:38:46,984 --> 00:38:53,389 well... the personification of good. 683 00:38:53,424 --> 00:38:57,994 I'm not sure he could even see sin in any form, 684 00:38:58,028 --> 00:39:01,564 like he was born without the gene. 685 00:39:01,598 --> 00:39:04,100 He ran a little corner store in Cicero... 686 00:39:04,134 --> 00:39:06,803 cigarettes behind the counter, penny candy... 687 00:39:06,837 --> 00:39:10,606 nothing special, but it kept food on the table. 688 00:39:10,641 --> 00:39:13,276 And the neighborhood loved Dad. 689 00:39:13,310 --> 00:39:15,578 He knew everybody's name, 690 00:39:15,612 --> 00:39:18,448 what was going on in their lives. 691 00:39:19,650 --> 00:39:24,053 This little corner... he made it better. 692 00:39:27,024 --> 00:39:28,858 I was named after him. 693 00:39:31,295 --> 00:39:33,830 Before that, he'd worked for a lot of people over the years, 694 00:39:33,864 --> 00:39:37,033 and his dream was to be his own boss... 695 00:39:37,067 --> 00:39:40,636 put everything he had into that place. 696 00:39:40,671 --> 00:39:45,007 I was away at college when he put Jimmy to work there. 697 00:39:45,042 --> 00:39:49,078 Jimmy grew up in that store, watching our father. 698 00:39:51,682 --> 00:39:54,817 But Dad was not the world's greatest businessman, 699 00:39:54,852 --> 00:39:57,653 and eventually, he ran into money troubles. 700 00:39:57,688 --> 00:40:00,056 I, um, had a clerkship at the time, 701 00:40:00,090 --> 00:40:02,458 but I came home to help him get his books in order, 702 00:40:02,493 --> 00:40:04,527 set the ship straight. 703 00:40:04,561 --> 00:40:06,662 Now, I'm no accountant, 704 00:40:06,697 --> 00:40:11,968 but I discovered $14,000 was just gone, 705 00:40:12,002 --> 00:40:15,605 vanished over the years. 706 00:40:17,708 --> 00:40:21,177 Turns out Jimmy had pilfered it in dribs and drabs... 707 00:40:21,211 --> 00:40:23,346 just took it out of the till. 708 00:40:26,183 --> 00:40:29,719 My dad wouldn't hear it. 709 00:40:29,753 --> 00:40:32,922 Nope. Not his Jimmy. 710 00:40:36,126 --> 00:40:38,728 He ended up having to sell. 711 00:40:38,762 --> 00:40:41,564 Six months later, he was dead. 712 00:40:41,598 --> 00:40:47,737 At the funeral, no one cried harder than Jimmy. 713 00:40:51,241 --> 00:40:56,679 My brother is not a bad person. 714 00:40:56,713 --> 00:41:00,583 He has a good heart. 715 00:41:00,617 --> 00:41:02,952 It's just... 716 00:41:05,155 --> 00:41:06,722 ...he can't help himself. 717 00:41:08,292 --> 00:41:11,561 And everyone's left picking up the pieces. 718 00:41:15,566 --> 00:41:17,300 Is there any coffee left? 719 00:41:17,334 --> 00:41:18,568 No, I got it. 720 00:41:23,974 --> 00:41:26,075 I'll talk to Howard, 721 00:41:26,109 --> 00:41:28,778 pour a little oil on troubled waters. 722 00:41:28,812 --> 00:41:31,647 You're being wasted down in doc review. 723 00:41:31,682 --> 00:41:33,683 Good job with Mesa Verde. 724 00:42:16,460 --> 00:42:19,495 Mind if I join you? 725 00:42:21,064 --> 00:42:23,432 Hi. 726 00:42:23,467 --> 00:42:24,800 What can I get you? 727 00:42:24,835 --> 00:42:27,003 Coffee... black. 728 00:42:27,037 --> 00:42:30,306 Coming right up. 729 00:42:30,340 --> 00:42:32,208 Mm. 730 00:42:32,242 --> 00:42:36,379 He really did a number on you. 731 00:42:38,482 --> 00:42:42,618 Sorry. I know you? 732 00:42:42,653 --> 00:42:44,620 The young man who did that to you. 733 00:42:44,655 --> 00:42:48,224 He's my nephew... hothead, always has been. 734 00:42:48,258 --> 00:42:50,559 Kid thinks he's a boxer. 735 00:42:50,594 --> 00:42:55,564 He should have shown you respect. 736 00:42:55,599 --> 00:43:01,671 I apologize to you on behalf of my family. 737 00:43:04,341 --> 00:43:06,642 Apology accepted. 738 00:43:06,677 --> 00:43:09,045 And you know what? 739 00:43:09,079 --> 00:43:13,149 He should go to jail... best thing for him. 740 00:43:13,183 --> 00:43:16,485 Teach him respect for his elders. 741 00:43:16,520 --> 00:43:20,656 But... not for eight years... 742 00:43:20,691 --> 00:43:25,661 less, much less. 743 00:43:41,445 --> 00:43:44,246 You see what I'm getting at? 744 00:43:44,281 --> 00:43:45,948 Not really. 745 00:43:45,982 --> 00:43:50,786 The gun charge... that's 8 years he's going away, maybe 10. 746 00:43:50,821 --> 00:43:55,624 Aggravated assault, the gun, plus he got your wallet. 747 00:43:55,659 --> 00:43:57,593 That's right. 748 00:43:59,429 --> 00:44:04,967 I would like for you to tell the police that the gun was yours. 749 00:44:05,001 --> 00:44:06,435 Would you? 750 00:44:06,470 --> 00:44:09,705 You're both a little hot under the collar 751 00:44:09,740 --> 00:44:12,875 about whether you bumped his car or not. 752 00:44:12,909 --> 00:44:16,712 But there was a scuffle, and, uh, he got your gun. 753 00:44:16,747 --> 00:44:18,114 My gun? 754 00:44:18,148 --> 00:44:20,950 Your gun from your pocket... 755 00:44:20,984 --> 00:44:25,287 he got it, and that's how his prints got on it. 756 00:44:25,322 --> 00:44:28,491 And then I'd be subject to the gun charge. 757 00:44:29,593 --> 00:44:31,761 You're an ex-cop. 758 00:44:31,795 --> 00:44:34,930 They'll go easy on you. 759 00:44:34,965 --> 00:44:37,333 So you're a psychic. 760 00:44:37,367 --> 00:44:42,738 I'll even twist Tuco's ear, make him apologize. 761 00:44:42,773 --> 00:44:47,977 And he serves for battery... nothing else. 762 00:44:51,381 --> 00:44:58,754 I'm looking for the best possible outcome for everybody. 763 00:44:58,789 --> 00:45:02,358 And for your trouble... 764 00:45:02,392 --> 00:45:07,196 you take home $5,000. 765 00:45:19,042 --> 00:45:21,644 Think about it. 766 00:45:35,250 --> 00:45:38,330 - sync and corrections by Caio - - Resync by GoldenBeard - - www.addic7ed.com -