1
00:00:00,031 --> 00:00:03,297
Previously on AMC's Better Call Saul...
2
00:00:03,352 --> 00:00:05,032
Should I settle?
3
00:00:05,344 --> 00:00:09,140
_
4
00:00:11,415 --> 00:00:12,880
Hector Salamanca.
5
00:00:13,008 --> 00:00:15,281
- Turn the lights on.
- I'm back to normal.
6
00:00:15,283 --> 00:00:17,421
You'd rather tear down HHM than retire.
7
00:00:17,424 --> 00:00:20,008
You think I'm trouble now?
Imagine me as your enemy.
8
00:00:20,010 --> 00:00:22,289
It's a new client, and if I
mess this up, it's a former client.
9
00:00:22,291 --> 00:00:25,609
Sandpiper is settling. This is
the solution to everything!
10
00:00:25,611 --> 00:00:27,398
I'll be back in a few hours.
11
00:00:32,797 --> 00:00:36,067
"It was very still
except for the tree-toads
12
00:00:36,100 --> 00:00:40,405
and the frogs in the brook
peeping mournfully,
13
00:00:40,437 --> 00:00:42,607
and every little while
14
00:00:42,639 --> 00:00:45,343
Mabel could hear strange
rustlings in the leaves.
15
00:00:45,375 --> 00:00:48,312
She tried to remember the way home,
16
00:00:48,346 --> 00:00:50,448
but the woods looked so different now
17
00:00:50,480 --> 00:00:53,550
that she couldn't think which way to go.
18
00:00:53,584 --> 00:00:56,053
She began to be frightened.
19
00:00:56,087 --> 00:00:57,922
'What's that?' said Mabel.
20
00:00:57,954 --> 00:01:00,524
'Oh, I'm... I'm so frightened!'
21
00:01:00,558 --> 00:01:03,560
In a minute or two she
heard the howl again...
22
00:01:03,593 --> 00:01:06,864
'O-o-o-w!'...
23
00:01:06,897 --> 00:01:10,101
a long, wild cry.
24
00:01:10,133 --> 00:01:14,604
She began to run, but the
poor thing had lost her way."
25
00:01:14,638 --> 00:01:16,940
Is she gonna be okay?
26
00:01:16,974 --> 00:01:19,811
- She'll be fine, Jimmy.
- How do you know?
27
00:01:19,843 --> 00:01:22,946
Just listen. You'll see.
28
00:01:25,715 --> 00:01:27,718
"It was so dark that she stumbled
29
00:01:27,751 --> 00:01:29,920
over the bushes and the
roots of the trees..."
30
00:01:35,166 --> 00:01:40,337
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
31
00:02:02,131 --> 00:02:03,131
Kim.
32
00:02:10,107 --> 00:02:11,309
I know.
33
00:02:16,646 --> 00:02:18,381
Does she need to spend the night?
34
00:02:18,414 --> 00:02:20,952
Once this is done,
she'll be discharged.
35
00:02:23,919 --> 00:02:26,256
Good.
36
00:03:17,840 --> 00:03:19,677
Lawsuits.
37
00:03:19,709 --> 00:03:22,046
Threats. Recriminations.
38
00:03:22,078 --> 00:03:25,683
This is a situation no
firm ever wants to be in.
39
00:03:25,715 --> 00:03:28,052
It's... well, it's embarrassing.
40
00:03:29,785 --> 00:03:33,122
I know we all want a
swift resolution here.
41
00:03:33,155 --> 00:03:35,792
So what are our options?
42
00:03:35,826 --> 00:03:37,728
Take it to trial.
43
00:03:37,760 --> 00:03:39,128
Expensive.
44
00:03:39,161 --> 00:03:42,432
And extremely damaging
for HHM's reputation.
45
00:03:42,465 --> 00:03:47,136
Not my first choice or yours, I imagine.
46
00:03:47,170 --> 00:03:49,940
The firm could choose to buy me out
47
00:03:49,973 --> 00:03:55,112
for an amount that is almost
certain to bankrupt it.
48
00:03:55,145 --> 00:03:57,414
I spent decades building this firm.
49
00:03:57,446 --> 00:04:00,717
I don't want to be the
agent of its destruction.
50
00:04:02,486 --> 00:04:04,855
There is a third option.
51
00:04:04,887 --> 00:04:06,223
There's no reason
52
00:04:06,255 --> 00:04:09,860
we can't put all this
unpleasantness behind us
53
00:04:09,892 --> 00:04:13,097
and continue on as we have been.
54
00:04:13,129 --> 00:04:16,399
I'm willing to let bygones be bygones.
55
00:04:16,433 --> 00:04:18,836
And if you agree,
56
00:04:18,868 --> 00:04:21,738
I think we can settle all this right now
57
00:04:21,772 --> 00:04:23,708
with a simple handshake.
58
00:04:26,542 --> 00:04:28,913
Would you all give us
the room for a moment?
59
00:04:48,899 --> 00:04:51,135
17 years.
60
00:04:51,168 --> 00:04:55,072
18 in July, actually.
61
00:04:55,104 --> 00:04:59,242
All those years we built
this place together.
62
00:04:59,275 --> 00:05:03,179
And all that time I've supported you.
63
00:05:03,212 --> 00:05:05,915
Looked up to you,
64
00:05:05,948 --> 00:05:08,184
deferred to you.
65
00:05:08,217 --> 00:05:09,552
Because I always thought
66
00:05:09,585 --> 00:05:12,355
you had the best interests
of the firm in mind.
67
00:05:12,388 --> 00:05:13,489
I have...
68
00:05:13,522 --> 00:05:16,893
Mnh. You did.
69
00:05:16,926 --> 00:05:18,962
For a long time.
70
00:05:18,995 --> 00:05:21,098
But you've let personal vendettas
71
00:05:21,130 --> 00:05:23,967
turn your focus away from
what's best for HHM.
72
00:05:24,000 --> 00:05:25,869
You've put your needs first.
73
00:05:25,902 --> 00:05:28,070
- To our detriment.
- I don't think that's accurate.
74
00:05:28,104 --> 00:05:30,106
And the moment that I mildly suggest,
75
00:05:30,140 --> 00:05:31,808
with empathy and concern,
76
00:05:31,842 --> 00:05:36,180
that maybe it's time for you
to consider retirement...
77
00:05:36,212 --> 00:05:39,383
the first instinct you
have is to sue me?!
78
00:05:39,416 --> 00:05:42,319
To sue the firm...?
79
00:05:42,351 --> 00:05:47,190
Well, I... I-I
don't even know...
80
00:05:49,125 --> 00:05:53,197
I-In what world is that anything
but the deepest betrayal
81
00:05:53,229 --> 00:05:56,133
of everything we worked
so hard to accomplish?
82
00:05:56,166 --> 00:05:57,433
In what world is that anything
83
00:05:57,467 --> 00:05:59,169
but the deepest betrayal
of our friendship?
84
00:05:59,202 --> 00:06:01,839
Howard. I could argue that
you're the one who betrayed me.
85
00:06:01,871 --> 00:06:03,407
That's bullshit.
86
00:06:03,440 --> 00:06:05,109
And you know it.
87
00:06:08,510 --> 00:06:10,147
This is pointless.
88
00:06:13,149 --> 00:06:14,484
Here.
89
00:06:14,517 --> 00:06:16,153
Just take this.
90
00:06:19,388 --> 00:06:21,557
$3 million?
91
00:06:21,591 --> 00:06:23,093
The first of three payments,
92
00:06:23,125 --> 00:06:24,560
as per the partnership agreement.
93
00:06:24,594 --> 00:06:26,363
The firm can't afford this.
94
00:06:26,395 --> 00:06:28,064
Are you...
95
00:06:28,097 --> 00:06:29,899
You're not shutting down, are you?
96
00:06:29,933 --> 00:06:32,536
I would never endanger the firm.
97
00:06:32,568 --> 00:06:35,438
This is mostly from my personal funds.
98
00:06:35,472 --> 00:06:37,474
And a few loans.
99
00:06:41,176 --> 00:06:43,847
You're paying me out of your own pocket.
100
00:06:48,418 --> 00:06:49,987
You won.
101
00:07:01,063 --> 00:07:03,066
There's one last thing...
102
00:07:26,388 --> 00:07:28,291
Everybody!
103
00:07:29,426 --> 00:07:31,094
Thank you for gathering.
104
00:07:31,126 --> 00:07:33,629
I have some bittersweet news to share.
105
00:07:33,662 --> 00:07:37,433
I'm sorry to say, but our
fearless leader, Charles McGill,
106
00:07:37,467 --> 00:07:39,068
will be leaving HHM.
107
00:07:39,101 --> 00:07:40,436
Effective immediately.
108
00:07:40,469 --> 00:07:43,106
I wanted to take this
moment to thank Chuck
109
00:07:43,138 --> 00:07:45,241
for everything he's done for HHM.
110
00:07:45,274 --> 00:07:47,243
We started off with six employees.
111
00:07:47,277 --> 00:07:48,645
And Chuck helped grow us
112
00:07:48,678 --> 00:07:51,048
into one of the largest
firms in the state.
113
00:07:51,080 --> 00:07:55,118
We will be forever grateful
for his dedication.
114
00:07:57,419 --> 00:07:59,489
Do you have anything you want to say?
115
00:08:03,525 --> 00:08:06,996
Alright, then. Let's give him a hand!
116
00:09:18,835 --> 00:09:20,637
Hey.
117
00:09:20,669 --> 00:09:22,072
Morning.
118
00:09:22,105 --> 00:09:24,108
Close.
119
00:09:29,511 --> 00:09:30,479
Gatorade.
120
00:09:30,513 --> 00:09:32,483
You need electrolytes.
121
00:09:38,353 --> 00:09:40,289
You hungry?
122
00:09:42,826 --> 00:09:45,529
I'll make you somethin'.
123
00:09:45,562 --> 00:09:48,365
Be right back. Just finish that.
124
00:09:56,305 --> 00:09:57,807
Hey.
125
00:10:00,275 --> 00:10:02,078
I said I'd bring it to you.
126
00:10:02,111 --> 00:10:04,113
I needed to stretch my legs.
127
00:10:04,146 --> 00:10:06,249
Sit. Eggs.
128
00:10:12,654 --> 00:10:14,491
This is, uh, twisted.
129
00:10:14,524 --> 00:10:16,125
Oh, thanks.
130
00:10:18,361 --> 00:10:22,698
This one-handed crap is gonna
get real old, real fast.
131
00:10:27,703 --> 00:10:29,572
Is there coffee?
132
00:10:29,606 --> 00:10:33,510
Sure. But, uh, more Gatorade first.
133
00:10:40,683 --> 00:10:44,386
Alright, your, uh, two options are...
134
00:10:44,419 --> 00:10:46,622
good ole' ibuprofen
135
00:10:46,655 --> 00:10:48,724
which, uh, you know,
should take the edge off.
136
00:10:48,757 --> 00:10:51,393
Or the proverbial "good stuff."
137
00:10:55,398 --> 00:10:57,767
The answer is always "the good stuff."
138
00:10:57,799 --> 00:10:59,535
Right. But food first.
139
00:11:20,255 --> 00:11:22,558
You're not feeding me, Jimmy.
140
00:11:22,592 --> 00:11:24,827
There are lines we do not cross.
141
00:11:33,502 --> 00:11:35,738
I was looking into our
lease on the office.
142
00:11:35,771 --> 00:11:38,440
Um, we'd definitely take a
haircut if we broke it.
143
00:11:38,473 --> 00:11:40,309
But we are allowed to sublet.
144
00:11:40,342 --> 00:11:41,745
Might be our best option.
145
00:11:41,778 --> 00:11:43,813
Furniture's mostly
rented month to month.
146
00:11:43,846 --> 00:11:45,582
So that's not an issue.
147
00:11:45,615 --> 00:11:50,620
For you, I think you need a
desk, some file cabinets.
148
00:11:50,653 --> 00:11:52,556
A Westlaw terminal...
149
00:11:52,588 --> 00:11:55,824
And, uh, haven't figured
out Francesca yet.
150
00:11:55,857 --> 00:11:59,261
That's another conversation.
151
00:11:59,294 --> 00:12:01,397
All that sound okay?
152
00:12:02,932 --> 00:12:05,601
Are you sure about this?
153
00:12:05,635 --> 00:12:08,904
I mean, even with the
Sandpiper money...?
154
00:12:08,938 --> 00:12:13,643
Look. After, uh...
155
00:12:13,675 --> 00:12:15,444
everything...
156
00:12:18,347 --> 00:12:20,851
I don't give a shit about the office.
157
00:12:28,524 --> 00:12:31,727
So can I start looking for a tenant?
158
00:12:31,760 --> 00:12:33,929
Yeah.
159
00:12:33,962 --> 00:12:35,498
Yeah.
160
00:12:45,574 --> 00:12:49,278
I could've killed someone, Jimmy.
161
00:12:49,312 --> 00:12:51,548
Yeah. Yourself.
162
00:12:53,548 --> 00:12:56,519
I worked most of last week
on maybe six hours of sleep.
163
00:12:56,552 --> 00:12:57,788
And then I...
164
00:12:59,822 --> 00:13:01,558
I crossed three lanes of traffic,
165
00:13:01,591 --> 00:13:03,393
and I don't remember any of it...
166
00:13:03,425 --> 00:13:07,329
Look, you were just doing what
you thought you had to do.
167
00:13:07,362 --> 00:13:09,933
- Because of me.
- You didn't make me get in that car.
168
00:13:09,966 --> 00:13:11,534
That was all me.
169
00:13:13,468 --> 00:13:16,539
I'm an adult. I made a choice.
170
00:13:31,453 --> 00:13:33,455
Hey.
171
00:13:33,489 --> 00:13:35,592
All I can say is,
172
00:13:35,625 --> 00:13:39,895
I am gonna fix things.
173
00:14:11,931 --> 00:14:14,667
Okay. So, we're gonna
do everything around back.
174
00:14:14,700 --> 00:14:18,504
It's mostly commercial around
here, so it's quiet at night.
175
00:14:18,538 --> 00:14:20,474
We pull the trucks up to the doors.
176
00:14:20,506 --> 00:14:21,909
We unload right into the shop.
177
00:14:23,543 --> 00:14:25,512
We can break down the stuff in here.
178
00:14:25,545 --> 00:14:28,748
There's space in the
back for storing scales
179
00:14:28,781 --> 00:14:31,751
and, uh, supplies when the shop's open.
180
00:14:31,785 --> 00:14:35,088
Should be able to process
everything overnight.
181
00:14:35,121 --> 00:14:37,124
I'd be here to see it gets done right...
182
00:14:37,156 --> 00:14:40,227
Where's, uh, Papi?
183
00:14:40,260 --> 00:14:42,663
I'll be taking care of all this.
184
00:14:42,695 --> 00:14:44,797
But he's good.
185
00:14:44,830 --> 00:14:46,699
Once we get everything packed,
186
00:14:46,732 --> 00:14:49,001
Arturo will pick up
and supervise distro,
187
00:14:49,035 --> 00:14:50,871
uh, make sure everything is clear.
188
00:14:50,904 --> 00:14:53,207
Here's Papi!
189
00:14:53,240 --> 00:14:54,674
Ah.
190
00:15:05,618 --> 00:15:07,220
Don Hector...
191
00:15:07,401 --> 00:15:09,704
_
192
00:15:09,969 --> 00:15:12,360
_
193
00:15:17,228 --> 00:15:19,398
_
194
00:15:19,579 --> 00:15:21,946
_
195
00:15:31,011 --> 00:15:32,746
Mm.
196
00:15:43,837 --> 00:15:44,876
_
197
00:15:45,091 --> 00:15:46,126
Mm?
198
00:15:49,966 --> 00:15:51,735
_
199
00:15:52,774 --> 00:15:56,001
_
200
00:15:56,048 --> 00:15:57,985
_
201
00:15:58,446 --> 00:16:00,219
_
202
00:16:06,979 --> 00:16:08,615
Papá...
203
00:16:11,001 --> 00:16:14,469
_
204
00:16:16,204 --> 00:16:18,985
_
205
00:16:23,079 --> 00:16:24,790
_
206
00:16:55,160 --> 00:16:57,765
He's old-fashioned. He'll come around.
207
00:17:04,170 --> 00:17:05,838
Don Hector.
208
00:17:10,142 --> 00:17:11,911
I'll talk to him.
209
00:17:11,944 --> 00:17:13,847
He'll come around.
210
00:17:15,848 --> 00:17:18,151
I don't trust him.
211
00:17:26,859 --> 00:17:28,928
These are from Kevin and Paige.
212
00:17:28,962 --> 00:17:31,698
Well, I guess they're from
everybody at Mesa Verde.
213
00:17:31,730 --> 00:17:33,266
Oh! And there's a card.
214
00:17:33,298 --> 00:17:35,001
Somewhere in here.
215
00:17:35,035 --> 00:17:37,336
Ah, here!
216
00:17:37,370 --> 00:17:39,072
You brought the book?
217
00:17:39,104 --> 00:17:41,007
Um, sure.
218
00:17:47,080 --> 00:17:49,082
Mr. Gatwood.
219
00:17:49,114 --> 00:17:50,750
The card wasn't clear,
220
00:17:50,784 --> 00:17:53,352
but I'm pretty sure you're
getting steaks, too.
221
00:17:53,385 --> 00:17:54,887
Really?
222
00:17:54,920 --> 00:17:57,056
Texas.
223
00:17:57,090 --> 00:17:59,192
He wishes you a speedy recovery.
224
00:17:59,225 --> 00:18:00,727
Mm-hmm.
225
00:18:03,295 --> 00:18:04,398
Okay.
226
00:18:04,430 --> 00:18:08,101
You are so lucky.
227
00:18:08,133 --> 00:18:11,137
I, um, I used to drive
that highway every weekend
228
00:18:11,170 --> 00:18:13,305
to visit my brother and his kids,
229
00:18:13,339 --> 00:18:16,977
and I saw an accident
almost every single time.
230
00:18:17,009 --> 00:18:20,814
People die on that road all the time.
231
00:18:25,150 --> 00:18:28,220
I-I already rescheduled
everything you had this week.
232
00:18:28,254 --> 00:18:31,257
But I didn't touch that
meeting with the regulator.
233
00:18:31,291 --> 00:18:34,327
I know that whole Utah
timeline is delicate, so...
234
00:18:34,360 --> 00:18:36,063
Right. It's next Wednesday, right?
235
00:18:36,095 --> 00:18:38,330
Yes. And there's still a
lot of prep that we pushed
236
00:18:38,363 --> 00:18:40,400
so you could focus on getting Mr.
Gatwood up
237
00:18:40,432 --> 00:18:41,767
by the end of the quarter.
238
00:18:41,801 --> 00:18:43,837
Which isn't happening now.
239
00:18:43,870 --> 00:18:46,039
Actually...? I talked with Colleen,
240
00:18:46,072 --> 00:18:49,275
and she said everyone's fine
doing that meeting Monday.
241
00:18:49,308 --> 00:18:53,846
So, you know, that means
we could still slide in
242
00:18:53,880 --> 00:18:56,249
just under the deadline...
243
00:18:57,316 --> 00:18:58,919
Uh.
244
00:18:58,951 --> 00:19:00,286
Did you bring a breakdown
245
00:19:00,320 --> 00:19:01,996
of the documents I'll
need for next Wednesday?
246
00:19:02,020 --> 00:19:03,198
I would... I would have to figure out...
247
00:19:03,222 --> 00:19:04,324
Yep.
248
00:19:04,356 --> 00:19:05,791
how long that'll take me.
249
00:19:05,824 --> 00:19:06,860
Right.
250
00:19:10,429 --> 00:19:13,833
That's four, six.
251
00:19:13,866 --> 00:19:15,468
Go to 11.
252
00:19:29,015 --> 00:19:31,251
Found it. Here you go.
253
00:19:31,284 --> 00:19:33,754
And Paige's timeline's on the top.
254
00:19:34,954 --> 00:19:36,490
Kim?
255
00:19:36,523 --> 00:19:41,026
Y-You okay? I-I can always come back...
256
00:19:41,060 --> 00:19:43,463
I'm gonna need you to cancel Gatwood
257
00:19:43,496 --> 00:19:45,031
and push everything else.
258
00:19:45,064 --> 00:19:46,466
What? E-Everything?
259
00:19:46,498 --> 00:19:47,933
Yeah. Everything.
260
00:19:47,967 --> 00:19:49,803
Uh. Okay.
261
00:19:49,835 --> 00:19:52,772
But first, could you give me a ride?
262
00:19:52,805 --> 00:19:56,109
Absolutely. Where to?
263
00:19:56,141 --> 00:19:58,844
Ms.
Wexler sends her apologies, Mr. Gatwood.
264
00:19:58,878 --> 00:20:00,413
A-And she feels terrible about this,
265
00:20:00,446 --> 00:20:02,314
but with her accident
and the recovery...
266
00:20:02,347 --> 00:20:06,452
she's just not gonna be able to
finish her work for you in time.
267
00:20:06,486 --> 00:20:08,854
Oh, of course, I'll tell her.
268
00:20:08,888 --> 00:20:10,791
A-And again, she is very sorry,
269
00:20:10,824 --> 00:20:13,526
and I know she'll be giving
you a call herself soon.
270
00:20:13,560 --> 00:20:16,062
Well, yes.
271
00:20:16,094 --> 00:20:17,863
Ms. Wexler did ask me to tell you
272
00:20:17,897 --> 00:20:20,133
she strongly recommends
Schweikart and Cokely.
273
00:20:20,166 --> 00:20:22,402
They're an exceptional firm.
274
00:20:22,435 --> 00:20:26,273
Okay. Well, I will send
that info over today.
275
00:20:26,305 --> 00:20:29,308
A-And Ms. W-Wexler will
follow up herself shortly.
276
00:20:29,342 --> 00:20:30,514
"Thanks for the meat."
277
00:20:30,516 --> 00:20:33,180
Uh. A-And she says thank
you for the steaks.
278
00:20:33,212 --> 00:20:35,147
She's so excited to fire up that grill.
279
00:20:36,481 --> 00:20:38,517
Thank you. B-Bye!
280
00:20:38,551 --> 00:20:40,821
Okay. How many do I have?
281
00:20:40,853 --> 00:20:42,555
Nine...
282
00:20:42,589 --> 00:20:43,957
Good.
283
00:21:25,631 --> 00:21:28,935
It's Jimmy.
284
00:21:28,968 --> 00:21:30,536
I know you don't wanna see me,
285
00:21:30,570 --> 00:21:33,173
but, uh, I just want
to know you're okay.
286
00:21:36,676 --> 00:21:39,880
C'mon, Chuck. I just
want to see your face.
287
00:21:39,912 --> 00:21:41,614
C'mon, Chuck. I just need a minute.
288
00:21:41,648 --> 00:21:43,550
I just need to know you're alright.
289
00:21:46,352 --> 00:21:48,121
I'm alright, Jimmy.
290
00:21:48,153 --> 00:21:49,922
Oh, hey. Good.
291
00:21:49,956 --> 00:21:52,058
I mean, I'm glad you're alright.
292
00:21:52,091 --> 00:21:53,059
I...
293
00:21:53,092 --> 00:21:55,160
Uh... can I come in?
294
00:21:55,193 --> 00:21:57,029
Just talk for a minute...?
295
00:22:40,640 --> 00:22:43,509
As you can see, I'm more than alright.
296
00:22:43,543 --> 00:22:45,277
I'm very well, in fact.
297
00:22:56,189 --> 00:22:58,057
How...?
298
00:22:58,091 --> 00:23:00,093
I always told you I'd get better.
299
00:23:00,125 --> 00:23:01,560
You just never believed me.
300
00:23:03,095 --> 00:23:05,097
Sure I did.
301
00:23:06,498 --> 00:23:11,371
But, Chuck this is great!
302
00:23:13,472 --> 00:23:15,274
How did you do it?
303
00:23:15,307 --> 00:23:17,176
What was it you wanted?
304
00:23:17,209 --> 00:23:19,045
Beyond "proof of life"?
305
00:23:20,545 --> 00:23:24,316
Oh.
306
00:23:24,350 --> 00:23:27,587
S-Something happened,
307
00:23:27,620 --> 00:23:30,156
and it made me think about what ha...
308
00:23:30,189 --> 00:23:32,225
went down between you and me.
309
00:23:32,257 --> 00:23:34,727
And...
310
00:23:34,760 --> 00:23:37,196
I wanted to say, in hindsight,
311
00:23:37,229 --> 00:23:40,132
I could've made different choices.
312
00:23:40,166 --> 00:23:42,268
- Is that so?
- Yeah.
313
00:23:42,301 --> 00:23:45,038
I mean, I'm not saying it's all on me.
314
00:23:45,071 --> 00:23:46,305
It's not.
315
00:23:46,339 --> 00:23:49,342
But if I had to do it all over again
316
00:23:49,374 --> 00:23:54,213
I would maybe
do some things differently.
317
00:23:54,247 --> 00:23:57,417
And I just thought you should know that.
318
00:23:57,449 --> 00:24:00,219
That you have regrets?
319
00:24:00,253 --> 00:24:02,522
Yeah. I have regrets.
320
00:24:02,554 --> 00:24:05,391
Mm.
321
00:24:05,425 --> 00:24:07,160
Why?
322
00:24:10,329 --> 00:24:12,799
'Cause you're my brother.
323
00:24:12,832 --> 00:24:16,436
There aren't that many
of us McGills left,
324
00:24:16,468 --> 00:24:19,471
and, uh, I think we
should stick together.
325
00:24:19,505 --> 00:24:22,108
No. Why have regrets at all?
326
00:24:22,141 --> 00:24:24,811
What's the point?
327
00:24:24,843 --> 00:24:26,312
What do you mean?
328
00:24:26,344 --> 00:24:29,181
Well, look at you.
You're in so much pain.
329
00:24:29,215 --> 00:24:32,118
Why are you putting
yourself through all this?
330
00:24:32,150 --> 00:24:34,187
'Cause I wanted to tell you...
331
00:24:34,219 --> 00:24:35,354
That you have regrets.
332
00:24:35,388 --> 00:24:37,457
don't bother.
333
00:24:37,489 --> 00:24:40,325
What's the point?
334
00:24:40,359 --> 00:24:42,095
You're just gonna keep hurting people.
335
00:24:42,128 --> 00:24:45,131
- That's not true.
- Jimmy, this is what you do.
336
00:24:45,163 --> 00:24:48,500
You hurt people. Over and over and over.
337
00:24:48,534 --> 00:24:50,737
And then there's this show of remorse...
338
00:24:50,769 --> 00:24:51,837
It's not a "show"!
339
00:24:51,871 --> 00:24:53,640
I know you don't think it's a show.
340
00:24:53,672 --> 00:24:55,641
I don't doubt your emotions are real,
341
00:24:55,675 --> 00:24:58,244
but what's the point
of all the sad faces
342
00:24:58,276 --> 00:24:59,679
and the gnashing of teeth?
343
00:24:59,711 --> 00:25:01,580
If you're not going to
change your behavior...
344
00:25:01,613 --> 00:25:03,415
and you won't...
345
00:25:03,449 --> 00:25:07,320
- I can change.
- why not just skip the whole exercise?
346
00:25:07,352 --> 00:25:11,356
In the end, you're going to
hurt everyone around you.
347
00:25:11,390 --> 00:25:12,725
You can't help it.
348
00:25:12,757 --> 00:25:15,627
So, stop apologizing and accept it.
349
00:25:15,660 --> 00:25:17,263
Embrace it.
350
00:25:17,295 --> 00:25:20,400
Frankly, I'd have more
respect for you if you did.
351
00:25:20,432 --> 00:25:23,202
- What about you, Chuck?
- Hmm?
352
00:25:23,236 --> 00:25:25,371
You didn't do anything wrong?
353
00:25:25,403 --> 00:25:27,606
You're just an innocent victim?
354
00:25:27,640 --> 00:25:30,543
Let me put your mind at ease, Jimmy.
355
00:25:30,575 --> 00:25:33,479
You don't have to make up with me.
356
00:25:33,513 --> 00:25:36,716
We don't have to understand each other.
357
00:25:36,748 --> 00:25:39,852
Things are fine the way they are.
358
00:25:41,687 --> 00:25:43,189
Hey.
359
00:25:46,659 --> 00:25:49,896
I don't want to hurt your feelings...
360
00:25:49,929 --> 00:25:54,700
but the truth is you've never
mattered all that much to me.
361
00:27:25,757 --> 00:27:27,559
Gold comforter.
362
00:27:27,593 --> 00:27:29,862
Green chair.
363
00:27:29,894 --> 00:27:31,363
Brown journal.
364
00:27:38,004 --> 00:27:39,606
Hm.
365
00:27:46,445 --> 00:27:47,581
Hm.
366
00:28:28,954 --> 00:28:30,390
Ah.
367
00:29:03,046 --> 00:29:05,582
Jimmy. What a nice surprise.
368
00:29:05,584 --> 00:29:08,053
Irene! As beautiful as ever!
369
00:29:08,086 --> 00:29:10,622
Why don't you come in?
370
00:29:10,655 --> 00:29:12,657
Can I get you some tea?
371
00:29:12,691 --> 00:29:14,492
Oh, I don't want to be a bother.
372
00:29:14,526 --> 00:29:16,595
I just have a couple things to drop off.
373
00:29:16,627 --> 00:29:19,030
Well, w-what is all this?
374
00:29:19,064 --> 00:29:23,302
Well, when we win, we celebrate.
375
00:29:23,335 --> 00:29:25,136
That's very sweet.
376
00:29:25,170 --> 00:29:27,339
Yes. And I didn't forget
about Oscar and Felix.
377
00:29:27,372 --> 00:29:29,441
I've got some kitty toys
and catnip in there
378
00:29:29,473 --> 00:29:31,042
for those two little rascals.
379
00:29:31,076 --> 00:29:33,245
Oh. You shouldn't have, Jimmy.
380
00:29:33,278 --> 00:29:35,581
Of course I should.
381
00:29:35,614 --> 00:29:37,383
Now, have you given any thought
382
00:29:37,415 --> 00:29:40,019
to how you want to spend
that settlement money?
383
00:29:42,154 --> 00:29:43,489
I don't know...
384
00:29:43,521 --> 00:29:46,058
Well, I'll tell you what I'd do.
385
00:29:46,090 --> 00:29:47,458
Alaskan cruise.
386
00:29:47,491 --> 00:29:51,763
You can walk on a glacier
under the Aurora Borealis.
387
00:29:55,133 --> 00:29:59,805
And if Alaska's too cold, maybe
a European river cruise.
388
00:29:59,837 --> 00:30:01,406
Float on down the Danube.
389
00:30:01,440 --> 00:30:04,243
I bet you and the ladies
could split a deluxe suite.
390
00:30:04,276 --> 00:30:06,445
Get into all sorts of trouble.
391
00:30:06,478 --> 00:30:08,147
That sounds very nice,
392
00:30:08,180 --> 00:30:11,717
but I don't think they'd really want to.
393
00:30:11,750 --> 00:30:14,685
Why not?
394
00:30:14,719 --> 00:30:19,357
They're still... upset.
395
00:30:19,391 --> 00:30:23,029
They must be excited about the
settlement though, right?
396
00:30:24,796 --> 00:30:27,732
But you can't let one
little misunderstanding
397
00:30:27,766 --> 00:30:30,569
destroy years of friendship.
398
00:30:30,601 --> 00:30:33,171
Oh, it's just
not the same, Jimmy.
399
00:30:33,204 --> 00:30:34,772
She showed her true colors.
400
00:30:34,806 --> 00:30:36,708
When it came to that settlement,
401
00:30:36,741 --> 00:30:39,243
we were the furthest
things from her mind.
402
00:30:39,277 --> 00:30:40,612
It just took her a bit
403
00:30:40,645 --> 00:30:43,214
to realize what was important to you.
404
00:30:43,248 --> 00:30:45,517
She came around.
405
00:30:45,549 --> 00:30:47,251
She just wanted
406
00:30:47,285 --> 00:30:50,389
to get back on our good side...
407
00:30:50,422 --> 00:30:53,225
Okay. How do you trust someone
408
00:30:53,258 --> 00:30:56,495
who bends any way the wind is blowing?
409
00:30:56,528 --> 00:30:58,630
Where is her integrity?
410
00:31:04,603 --> 00:31:07,406
Well, I can't help but blame myself.
411
00:31:07,439 --> 00:31:09,174
You were just trying to help.
412
00:31:09,206 --> 00:31:11,542
No. I stuck my nose in
where it didn't belong,
413
00:31:11,576 --> 00:31:14,179
and I stirred the pot.
414
00:31:14,212 --> 00:31:15,747
So...
415
00:31:17,315 --> 00:31:20,184
Look, if you want to blame someone,
416
00:31:20,218 --> 00:31:22,254
you should blame me.
417
00:31:23,687 --> 00:31:26,657
Jimmy, you're a good friend.
418
00:31:26,691 --> 00:31:28,293
She doesn't deserve you.
419
00:31:28,326 --> 00:31:30,596
No, she doesn't.
420
00:31:55,520 --> 00:31:59,290
Yes. I've... I've
shut off all the breakers.
421
00:31:59,324 --> 00:32:01,460
Yes, I have checked. Several times.
422
00:32:01,492 --> 00:32:03,561
The power meter is still turning.
423
00:32:03,595 --> 00:32:06,298
All I can think is that there's
something in the house
424
00:32:06,330 --> 00:32:08,433
that isn't wired through
the breaker box...
425
00:32:08,465 --> 00:32:10,702
and it's drawing power.
426
00:32:10,734 --> 00:32:12,803
Well, I-I want you to send someone over
427
00:32:12,837 --> 00:32:15,507
to find it and disconnect it.
428
00:32:15,539 --> 00:32:17,576
I...
429
00:32:17,608 --> 00:32:18,710
Wednesday?
430
00:32:18,742 --> 00:32:20,811
I can't wait that long.
431
00:32:20,845 --> 00:32:22,881
Are you sure there's nothing sooner?
432
00:32:26,218 --> 00:32:27,686
Wednesday then.
433
00:34:12,656 --> 00:34:14,960
Yes, hello? T-This is Charles McGill.
434
00:34:14,992 --> 00:34:17,762
I have a three o'clock with Dr.
Cruz today?
435
00:34:17,796 --> 00:34:20,799
Uh. Yes, well, w-would you tell her
436
00:34:20,831 --> 00:34:24,802
that something's come up and
I'm not able to come in today?
437
00:34:24,836 --> 00:34:28,406
No, no need to reschedule.
I'll just see her next week.
438
00:34:28,440 --> 00:34:29,841
Thank you.
439
00:34:29,874 --> 00:34:31,910
Ohh!
440
00:40:49,986 --> 00:40:52,622
Good.
441
00:40:52,654 --> 00:40:54,457
You got my message.
442
00:40:54,489 --> 00:40:55,959
Yeah.
443
00:40:55,991 --> 00:40:57,527
You strapped?
444
00:41:07,303 --> 00:41:09,239
They're coming.
445
00:41:45,341 --> 00:41:47,810
Don Hector.
446
00:41:47,843 --> 00:41:50,779
Don Eladio wanted me to speak
with you face to face,
447
00:41:50,812 --> 00:41:52,715
so there's no misunderstanding.
448
00:41:52,748 --> 00:41:57,286
From now on, there will be
only one route over the border
449
00:41:57,319 --> 00:42:00,856
for our product... the chicken trucks.
450
00:42:00,890 --> 00:42:02,625
That is final.
451
00:42:02,658 --> 00:42:05,794
But you must understand this
is for efficiency only...
452
00:42:05,828 --> 00:42:09,266
there's no disrespect
to you or your family.
453
00:42:10,667 --> 00:42:12,569
What's he doing here?
454
00:42:12,602 --> 00:42:14,870
The boss wants you to settle this.
455
00:42:16,339 --> 00:42:18,642
I settle it right now, okay?
456
00:42:18,674 --> 00:42:20,843
You have to work together.
457
00:42:20,877 --> 00:42:22,679
It's what the boss wants.
458
00:42:22,712 --> 00:42:25,849
The boss can suck me.
459
00:42:25,881 --> 00:42:27,517
I'd watch what I say if I were you.
460
00:42:27,549 --> 00:42:29,018
Who you think you are?
461
00:42:29,051 --> 00:42:32,454
You should be kissing my ass right now.
462
00:42:32,488 --> 00:42:34,690
Me and my family?
463
00:42:34,723 --> 00:42:37,026
We built this whole business.
464
00:42:37,060 --> 00:42:38,661
We all did. Together.
465
00:42:38,694 --> 00:42:41,363
No, no! Salamanca did!
466
00:42:41,397 --> 00:42:42,966
Salamanca money!
467
00:42:42,998 --> 00:42:44,767
Salamanca blood!
468
00:42:44,801 --> 00:42:45,902
You have to calm down.
469
00:42:45,935 --> 00:42:47,971
That hacienda! I paid for it.
470
00:42:48,004 --> 00:42:49,806
And you treat us like dogs!
471
00:42:49,839 --> 00:42:51,875
Hector, this isn't personal...
472
00:42:51,908 --> 00:42:54,743
It is! It is personal...!
473
00:43:12,361 --> 00:43:15,331
Call 911. Stash the guns.
474
00:43:16,899 --> 00:43:18,734
You should not be here when they arrive.
475
00:43:20,002 --> 00:43:22,839
Yeah. I need an ambulance.
476
00:43:22,872 --> 00:43:25,642
iNo te mueras cabrón!
477
00:43:25,674 --> 00:43:27,910
Outside a garage at the
corner of Aztec and Girard.
478
00:43:27,944 --> 00:43:30,547
My boss collapsed. I think
he's having a heart attack.
479
00:43:32,482 --> 00:43:34,451
iNo te mueras cabrón!
480
00:43:43,024 --> 00:43:44,593
Come on!
481
00:44:01,444 --> 00:44:04,047
Does he have a history
of cardiac issues?
482
00:44:04,080 --> 00:44:06,649
Yeah.
483
00:44:06,681 --> 00:44:08,651
And was he taking any medications?
484
00:44:08,683 --> 00:44:11,955
He took these.
485
00:44:11,988 --> 00:44:13,522
Thanks.
486
00:44:13,556 --> 00:44:15,825
We're headed to Lovelace,
if you'd like to follow.
487
00:44:38,681 --> 00:44:39,883
Hey.
488
00:44:39,915 --> 00:44:41,417
Hey.
489
00:44:45,339 --> 00:44:48,609
How's, uh, relax-o-thon
2003 comin' along?
490
00:44:48,642 --> 00:44:51,212
No complaints. Join me.
491
00:44:52,446 --> 00:44:54,615
Oh... dip... dip it in the sauce.
492
00:44:54,649 --> 00:44:56,088
Seems like overkill.
493
00:44:56,120 --> 00:44:58,256
Trust me.
494
00:45:00,024 --> 00:45:02,193
Mmm.
495
00:45:02,227 --> 00:45:03,429
So what's next?
496
00:45:03,461 --> 00:45:05,764
Uh, Monty Python.
497
00:45:05,798 --> 00:45:07,198
Solid choice.
498
00:45:07,231 --> 00:45:10,401
Or... we could just watch "To
Kill a Mockingbird" again.
499
00:45:10,435 --> 00:45:12,872
- Again?
- Yeah, I watched it this morning.
500
00:45:12,905 --> 00:45:14,439
It was my favorite when I was a kid.
501
00:45:14,472 --> 00:45:16,040
I loved Atticus Finch.
502
00:45:16,073 --> 00:45:18,343
All the girls were in
love with Gregory Peck.
503
00:45:18,377 --> 00:45:21,180
No. I wasn't in love with him.
504
00:45:21,213 --> 00:45:24,216
Well, a little. But, no.
I wanted to be him.
505
00:45:24,249 --> 00:45:27,051
Fight the good fight. Change the world.
506
00:45:27,084 --> 00:45:30,555
Yeah. Didn't you?
507
00:45:30,589 --> 00:45:35,194
That was more Chuck's thing.
508
00:45:35,227 --> 00:45:38,097
But, I mean, the good
news is you made it!
509
00:45:38,129 --> 00:45:39,564
Oh, yeah. yeah. I am.
510
00:45:39,597 --> 00:45:43,067
I'm changing the world by
helping a mid-size local bank
511
00:45:43,100 --> 00:45:45,104
become a mid-size regional bank.
512
00:45:45,136 --> 00:45:46,772
Yay me.
513
00:45:50,142 --> 00:45:53,212
So... no luck with Ms. Landry?
514
00:45:53,245 --> 00:45:56,248
No. Shoot. That bridge is burned.
515
00:45:56,281 --> 00:45:57,249
Ashes.
516
00:45:57,281 --> 00:45:58,984
It's that bad?
517
00:45:59,017 --> 00:46:01,486
T-There's no putting that
genie back in the bottle.
518
00:46:01,519 --> 00:46:03,555
And I've tried everything.
519
00:46:03,589 --> 00:46:05,958
I sent muffin baskets to the gals.
520
00:46:05,990 --> 00:46:07,959
- I signed them from her.
- Nice.
521
00:46:07,993 --> 00:46:09,461
They saw right through it.
522
00:46:09,493 --> 00:46:11,129
"Oh, Jimmy, you're too nice.
523
00:46:11,162 --> 00:46:12,964
Jimmy, she doesn't deserve you."
524
00:46:12,997 --> 00:46:15,166
The more I try to make
them like her again,
525
00:46:15,200 --> 00:46:18,604
the more they end up lovin' me instead.
526
00:46:18,636 --> 00:46:22,073
Wow. Well... sounds like you've
exhausted all your options...
527
00:46:22,106 --> 00:46:24,275
I mean, if muffin baskets
don't solve it...
528
00:46:24,309 --> 00:46:26,011
I don't know what else to do.
529
00:46:26,044 --> 00:46:28,480
I'm not good at building shit, you know?
530
00:46:28,513 --> 00:46:30,850
I'm excellent at tearing it down.
531
00:46:35,220 --> 00:46:37,555
Oh, rookie move.
532
00:46:37,589 --> 00:46:40,025
What... the...
533
00:46:40,057 --> 00:46:42,594
- It's already cheese.
- It's cheese on cheese.
534
00:46:42,627 --> 00:46:44,263
See?
535
00:46:44,296 --> 00:46:47,899
You know, sometimes, you got
to play to your strengths.
536
00:46:47,932 --> 00:46:50,201
You should stitch that on a pillow.
537
00:46:50,234 --> 00:46:52,503
Oh, I will. All right. Screw it.
538
00:46:52,537 --> 00:46:54,973
"Mockingbird" encore, it is.
539
00:47:00,646 --> 00:47:03,048
No.
540
00:47:03,080 --> 00:47:05,117
Oh, shit.
541
00:47:05,149 --> 00:47:06,352
What? What is it?
542
00:47:06,385 --> 00:47:10,222
Mrs. Landry.
543
00:47:10,254 --> 00:47:13,224
You figured it out.
544
00:47:13,258 --> 00:47:15,493
Yeah.
545
00:47:15,526 --> 00:47:18,396
But I really, really don't wanna do it.
546
00:47:27,039 --> 00:47:28,207
Hi.
547
00:47:30,676 --> 00:47:32,278
Hello! Hi there.
548
00:47:32,310 --> 00:47:33,479
- Jimmy!
- Jimmy.
549
00:47:33,511 --> 00:47:35,046
Jimmy.
550
00:47:35,080 --> 00:47:37,216
Okeydokey.
551
00:47:42,220 --> 00:47:44,256
Testing. Testing.
552
00:47:44,289 --> 00:47:46,591
- Good morning.
- Good morning.
553
00:47:46,624 --> 00:47:50,028
I know that many of you
were expecting Sandy
554
00:47:50,062 --> 00:47:52,698
for this morning's chair yoga,
but her daughter has a cold.
555
00:47:52,731 --> 00:47:54,499
But she'll be fine.
556
00:47:54,533 --> 00:47:57,970
Uh, the nice folks in front
said I could sit in.
557
00:47:58,002 --> 00:48:00,071
So, you guys ready to get to it?
558
00:48:00,104 --> 00:48:01,439
Yes.
559
00:48:01,472 --> 00:48:03,141
Okay.
560
00:48:03,175 --> 00:48:07,680
Let's wake up those spines
with, uh, cat/cow position.
561
00:48:07,713 --> 00:48:09,481
Very good.
562
00:48:09,513 --> 00:48:10,548
Cat...
563
00:48:12,617 --> 00:48:14,553
And then cow...
564
00:48:17,455 --> 00:48:19,724
Sit up straight. Very good, Jasper.
565
00:48:19,758 --> 00:48:22,227
Cat...
566
00:48:22,260 --> 00:48:24,629
And cow...
567
00:48:24,662 --> 00:48:26,397
Long, deep breaths.
568
00:48:26,430 --> 00:48:28,666
Breathe in through the nose
and out through the mouth.
569
00:48:31,102 --> 00:48:32,403
And cow...
570
00:48:35,106 --> 00:48:37,309
And cat...
571
00:48:39,343 --> 00:48:41,213
Mr. McGill.
572
00:48:41,245 --> 00:48:42,481
Erin Brill!
573
00:48:42,513 --> 00:48:45,050
You're just in time for chair yoga.
574
00:48:45,082 --> 00:48:48,619
I need to talk to you.
575
00:48:48,653 --> 00:48:50,189
Uh, well, pull up a chair.
576
00:48:50,222 --> 00:48:52,156
There's always room for one more.
577
00:48:52,189 --> 00:48:54,693
Now, Mr. McGill.
578
00:49:02,533 --> 00:49:04,736
- What?
- You are unbelievable.
579
00:49:04,769 --> 00:49:07,472
I could not, for the life of
me, figure out why on earth
580
00:49:07,506 --> 00:49:09,540
Mrs. Landry would
suddenly change her mind
581
00:49:09,573 --> 00:49:11,276
about the Sandpiper settlement.
582
00:49:11,309 --> 00:49:13,678
I had to practically drag
the information out of her
583
00:49:13,711 --> 00:49:15,213
that you filled her head
584
00:49:15,247 --> 00:49:17,015
and all of her friends' heads with lies.
585
00:49:17,048 --> 00:49:18,550
I never lied to anyone.
586
00:49:18,582 --> 00:49:22,453
You drastically misrepresented
the reality of the case.
587
00:49:22,486 --> 00:49:23,655
So?
588
00:49:23,687 --> 00:49:25,423
So?!
589
00:49:25,457 --> 00:49:27,792
You took advantage of poor Mrs. Landry.
590
00:49:27,825 --> 00:49:30,228
Does she know how much money
you're gonna make from this?
591
00:49:30,261 --> 00:49:33,464
Nope. And again I ask... so what?
592
00:49:33,497 --> 00:49:35,266
These people trusted you, Jimmy.
593
00:49:35,300 --> 00:49:38,336
Do you have any idea how
much time I had to put in
594
00:49:38,370 --> 00:49:42,040
listening to their insipid
ramblings about their sciatica
595
00:49:42,073 --> 00:49:44,443
or which grandchild
disappoints them the most?
596
00:49:44,475 --> 00:49:46,111
Damn right they trust me.
597
00:49:46,144 --> 00:49:48,546
I worked my ass off earning their trust.
598
00:49:48,580 --> 00:49:50,249
Then you betrayed it.
599
00:49:50,281 --> 00:49:52,818
If the only thing standing
between me and a million bucks
600
00:49:52,850 --> 00:49:54,252
is some old lady's tears,
601
00:49:54,285 --> 00:49:56,120
then I'd suggest investing in Kleenex.
602
00:49:56,153 --> 00:49:58,433
You've ruined her life because
you wanted your money faster.
603
00:49:58,457 --> 00:50:00,559
Boo and hoo.
604
00:50:00,591 --> 00:50:04,363
Besides, it's not like she's got
that much time left, anyway.
605
00:50:04,396 --> 00:50:06,198
You're disgusting.
606
00:50:06,231 --> 00:50:08,066
And rich.
607
00:50:12,336 --> 00:50:14,105
Hey, everyone. Apologies!
608
00:50:14,138 --> 00:50:17,309
That was probably more like
20 breaths instead of 10.
609
00:50:17,341 --> 00:50:18,776
Uh.
610
00:50:18,810 --> 00:50:22,281
I don't see a lot of forward folding...
going on.
611
00:50:35,760 --> 00:50:37,662
Come on, girls.
612
00:50:40,164 --> 00:50:41,699
Shame on you.
613
00:51:01,785 --> 00:51:04,490
So?
614
00:51:04,522 --> 00:51:05,691
Like a charm, yeah.
615
00:51:05,723 --> 00:51:07,658
She'll go back on the settlement?
616
00:51:07,691 --> 00:51:11,362
I imagine you'll hear from
her within an hour or so.
617
00:51:11,396 --> 00:51:13,765
- Good.
- Hey.
618
00:51:13,798 --> 00:51:15,466
Well done in there.
619
00:51:15,499 --> 00:51:18,870
I meant every word I said.
620
00:51:18,903 --> 00:51:22,306
I know.
621
00:51:22,339 --> 00:51:23,742
Thank you.
622
00:51:39,723 --> 00:51:41,827
- You got the address?
- Yep.
623
00:51:41,859 --> 00:51:43,603
Okay. I'll meet you guys
there in about an hour.
624
00:51:43,627 --> 00:51:45,396
- We'll unload.
- Sounds good.
625
00:51:52,236 --> 00:51:54,405
Hey. You guys about done?
626
00:51:54,439 --> 00:51:56,542
Yep.
627
00:51:56,575 --> 00:51:57,876
Listen, I, um...
628
00:51:57,908 --> 00:52:00,711
I'm real sorry that
this didn't work out.
629
00:52:00,745 --> 00:52:02,414
It's fine.
630
00:52:02,446 --> 00:52:04,550
I already talked to my old
supervisor at the MVD.
631
00:52:04,582 --> 00:52:06,584
Looks like they can take me back.
632
00:52:06,618 --> 00:52:07,786
- So...
- Oh.
633
00:52:07,818 --> 00:52:09,720
That's great. And, you know,
634
00:52:09,754 --> 00:52:14,193
if we ever get another office
up, you'd be our first call.
635
00:52:15,859 --> 00:52:18,664
Yeah. Okay.
636
00:52:18,696 --> 00:52:20,298
Good to know.
637
00:52:20,332 --> 00:52:22,201
Bye, Kim.
638
00:52:22,234 --> 00:52:23,636
Oh. Bye.
639
00:52:37,582 --> 00:52:39,585
She understands.
640
00:52:42,019 --> 00:52:45,990
So, uh, what's left?
641
00:52:46,024 --> 00:52:48,359
I think this is it. This
is all admin stuff.
642
00:52:48,392 --> 00:52:51,229
Uh, appointment book. Your Rolodex.
643
00:52:54,832 --> 00:52:57,602
Hey, why'd you do that?
644
00:52:57,635 --> 00:53:01,239
Because no senior's coming
within 20 feet of me ever again.
645
00:53:01,272 --> 00:53:03,742
I'm gonna need a whole
new business model
646
00:53:03,774 --> 00:53:05,477
when I get my license back.
647
00:53:05,510 --> 00:53:06,944
Kim. It's pointless.
648
00:53:06,977 --> 00:53:10,749
They're smearing my name
across the tri-state area.
649
00:53:10,781 --> 00:53:13,618
Sendin' telegrams to
everyone far and near.
650
00:53:13,651 --> 00:53:15,521
You never know.
651
00:53:24,396 --> 00:53:26,531
It's a good wall.
652
00:53:28,399 --> 00:53:29,600
You think?
653
00:53:29,633 --> 00:53:30,935
Yeah.
654
00:53:33,705 --> 00:53:35,341
We'll get another.
655
00:53:36,908 --> 00:53:38,978
A better wall.
656
00:53:42,414 --> 00:53:43,549
Ready?
657
00:53:45,984 --> 00:53:47,686
Let's go home.
658
00:55:33,523 --> 00:55:37,195
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -