1
00:00:38,750 --> 00:00:39,666
Colin!
2
00:00:40,583 --> 00:00:42,166
Colin, where is everybody?
3
00:00:45,958 --> 00:00:46,958
Hello?
4
00:00:50,750 --> 00:00:51,583
Hello?
5
00:00:52,333 --> 00:00:54,750
I'm in need of lodgings for the night!
6
00:00:54,833 --> 00:00:55,958
I'm a merchant.
7
00:00:56,541 --> 00:00:57,500
I can pay.
8
00:01:00,333 --> 00:01:01,291
Hello?
9
00:01:03,791 --> 00:01:05,125
Hello!
10
00:01:05,208 --> 00:01:07,958
I'm in need of lodgings for...
11
00:01:13,208 --> 00:01:14,041
Kira!
12
00:01:14,125 --> 00:01:15,666
Kira!
13
00:02:14,458 --> 00:02:16,083
- Spare me!
- Not today.
14
00:02:16,166 --> 00:02:17,375
Please have mercy...
15
00:02:24,083 --> 00:02:25,916
Take him. Leave me be.
16
00:02:26,708 --> 00:02:27,583
Please!
17
00:02:51,750 --> 00:02:52,750
Yennefer?
18
00:03:07,333 --> 00:03:09,416
4,000 dead Temerian soldiers,
19
00:03:09,500 --> 00:03:11,000
5,000 dead Kaedwenians,
20
00:03:11,083 --> 00:03:13,416
and at least 20,000 of theirs.
21
00:03:16,250 --> 00:03:18,333
You won't find her in your visions.
22
00:03:23,625 --> 00:03:24,958
She's gone.
23
00:03:33,458 --> 00:03:34,291
Yennefer?
24
00:03:37,791 --> 00:03:38,708
Yennefer…
25
00:03:41,208 --> 00:03:43,750
Yennefer!
26
00:03:45,125 --> 00:03:46,333
Yennefer!
27
00:04:05,166 --> 00:04:06,208
I've seen this.
28
00:04:10,375 --> 00:04:11,500
Stay on the horse.
29
00:04:19,250 --> 00:04:20,333
Where is she?
30
00:04:22,000 --> 00:04:24,041
And who are you to her, exactly?
31
00:04:24,125 --> 00:04:25,250
Is she alive?
32
00:04:34,666 --> 00:04:36,583
We won. Because of her.
33
00:04:38,250 --> 00:04:41,000
She bought us time
until the armies arrived.
34
00:04:47,208 --> 00:04:48,208
Was it worth it?
35
00:05:12,750 --> 00:05:13,833
Yennefer.
36
00:05:14,791 --> 00:05:16,833
Can you please tell me who she is?
37
00:05:16,916 --> 00:05:17,875
Doesn't matter.
38
00:05:19,583 --> 00:05:20,625
She's gone now.
39
00:05:52,208 --> 00:05:53,125
Let me go.
40
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
Let me go!
41
00:06:16,208 --> 00:06:17,541
I sleep like shit too.
42
00:06:20,750 --> 00:06:22,000
You don't sleep at all.
43
00:06:23,875 --> 00:06:25,541
Makes for fewer nightmares.
44
00:06:27,500 --> 00:06:29,583
Except for the one about the rock troll.
45
00:06:30,666 --> 00:06:31,750
Overly friendly.
46
00:06:34,583 --> 00:06:35,833
Tough image to shake.
47
00:06:40,833 --> 00:06:41,833
What about yours?
48
00:06:50,583 --> 00:06:52,791
The Black Knight has me on his horse…
49
00:06:56,208 --> 00:06:57,708
Cintra is burning.
50
00:07:01,291 --> 00:07:03,375
I'm too helpless to stop any of it.
51
00:07:06,750 --> 00:07:07,708
You escaped.
52
00:07:10,416 --> 00:07:11,458
I was lucky.
53
00:07:21,958 --> 00:07:24,916
I… need to understand some things.
54
00:07:26,041 --> 00:07:28,166
You claimed the Law of Surprise
and got me.
55
00:07:28,750 --> 00:07:29,583
Why?
56
00:07:30,083 --> 00:07:31,666
It was payment for a debt.
57
00:07:32,375 --> 00:07:33,791
I saved your father's life.
58
00:07:34,708 --> 00:07:36,458
- From what?
- Your grandmother.
59
00:07:38,000 --> 00:07:40,208
She didn't want your mother marrying a…
60
00:07:41,916 --> 00:07:42,958
An outsider.
61
00:07:51,833 --> 00:07:54,083
Your father didn't know
what he was giving up.
62
00:08:01,666 --> 00:08:02,500
So…
63
00:08:03,875 --> 00:08:05,000
I'm your destiny.
64
00:08:06,000 --> 00:08:08,916
- Whatever that means.
- You're much more than that, Cirilla.
65
00:08:19,958 --> 00:08:22,833
- I miss my home.
- Cintra isn't safe for you any more.
66
00:08:25,041 --> 00:08:28,125
Then what about Skellige?
I have people there too.
67
00:08:28,208 --> 00:08:29,750
- I'd be safe there.
- If you want.
68
00:08:30,750 --> 00:08:33,541
But you'd be married off
to the nearest Lord of Bad Breath.
69
00:08:35,666 --> 00:08:37,916
He'd be seeking to claim your throne too.
70
00:08:41,250 --> 00:08:42,875
The food is good there, though.
71
00:09:03,083 --> 00:09:04,500
Fire!
72
00:09:06,708 --> 00:09:08,166
- Quickly!
- Over here!
73
00:09:10,000 --> 00:09:11,666
I'm the only fuck in here!
74
00:09:17,041 --> 00:09:18,041
Triss!
75
00:09:18,125 --> 00:09:20,125
Stay with us!
76
00:09:20,625 --> 00:09:22,541
Stay with us!
77
00:09:23,875 --> 00:09:26,250
Triss!
78
00:09:26,333 --> 00:09:28,125
She was stable.
I don't know what happened.
79
00:09:35,250 --> 00:09:37,083
We're losing her.
80
00:09:50,208 --> 00:09:51,750
Mmm.
81
00:10:03,583 --> 00:10:05,833
- What is it?
- There is no sign of Yennefer.
82
00:10:07,375 --> 00:10:08,666
She's lost for good.
83
00:10:10,708 --> 00:10:12,250
And what of my niece?
84
00:10:12,333 --> 00:10:13,750
Fringilla was at the front.
85
00:10:14,583 --> 00:10:17,416
Coordinating the Nilfgaardian attack
with the prisoner we took.
86
00:10:18,916 --> 00:10:22,500
She has abandoned all rules of Chaos.
87
00:10:24,625 --> 00:10:25,875
She is lost too, then.
88
00:10:25,958 --> 00:10:27,583
Familial disgrace can wait.
89
00:10:28,083 --> 00:10:30,041
We need intelligence
from that prisoner now.
90
00:10:30,916 --> 00:10:34,625
The kings have their blood up.
They want to chase Nilfgaard south.
91
00:10:34,708 --> 00:10:37,458
Perhaps we should, since
you'd have us be warriors in the field
92
00:10:37,541 --> 00:10:40,958
- instead of advisers in the palace.
- You weren't there, Artorius.
93
00:10:41,041 --> 00:10:43,041
We won. But barely.
94
00:10:43,666 --> 00:10:46,500
We do not know the troops
that Nilfgaard have in reserve,
95
00:10:46,583 --> 00:10:48,916
where they are reassembling,
what they are planning next.
96
00:10:50,750 --> 00:10:52,916
The prisoner.
97
00:10:53,750 --> 00:10:54,875
What do we know?
98
00:10:54,958 --> 00:10:56,708
Our spies don't have much.
99
00:10:56,791 --> 00:10:59,250
Only that he orchestrated
the fall of Cintra.
100
00:10:59,333 --> 00:11:02,958
And that he doesn't answer to
the generals, only to the emperor himself.
101
00:11:03,791 --> 00:11:05,708
No one's been able to break him.
102
00:11:06,208 --> 00:11:08,000
He will give us everything we need…
103
00:11:08,958 --> 00:11:10,416
If I can have time with him.
104
00:11:14,541 --> 00:11:17,041
We have rules.
105
00:11:20,250 --> 00:11:22,333
She wasn't asking your permission.
106
00:11:45,166 --> 00:11:47,041
She's awake.
107
00:11:52,458 --> 00:11:54,500
Welcome back.
108
00:11:54,583 --> 00:11:55,916
Wasn't sure you'd make it.
109
00:12:07,916 --> 00:12:08,875
Fuck.
110
00:12:18,333 --> 00:12:20,333
So, what exactly is Kaer Morhen?
111
00:12:21,958 --> 00:12:24,375
It's where witchers go
during the winter.
112
00:12:24,875 --> 00:12:28,708
There, we can rest up and heal.
Replace armor and elixirs.
113
00:12:30,291 --> 00:12:31,333
It's my home.
114
00:12:33,125 --> 00:12:34,791
How come I've never heard of it?
115
00:12:35,291 --> 00:12:36,916
Because we like it that way.
116
00:12:37,916 --> 00:12:38,750
Why?
117
00:12:41,458 --> 00:12:42,666
There was an attack.
118
00:12:43,333 --> 00:12:45,166
A long time ago, when I was a boy.
119
00:12:46,083 --> 00:12:47,625
Almost wiped us all out.
120
00:12:49,916 --> 00:12:51,916
So now, we like to keep a low profile.
121
00:12:53,416 --> 00:12:54,250
Hmm.
122
00:12:54,333 --> 00:12:57,750
In Cintra, I used to dress up like a boy
just so I could play knucklebones.
123
00:12:59,916 --> 00:13:01,916
We both need
to keep a low profile, it seems.
124
00:13:06,416 --> 00:13:08,541
Were you attacked
because you're different?
125
00:13:12,666 --> 00:13:16,083
Sure. We can't see the future
like you can.
126
00:13:20,208 --> 00:13:25,125
Back on the battlefield, when you saw me
and that woman before it happened.
127
00:13:27,541 --> 00:13:30,916
Yes, well, it was…
it was more like a dream.
128
00:13:33,791 --> 00:13:34,875
Hazy. It was…
129
00:13:35,833 --> 00:13:36,666
It was weird.
130
00:14:08,916 --> 00:14:09,875
Easy.
131
00:14:15,875 --> 00:14:17,083
How did you do that?
132
00:14:17,166 --> 00:14:18,500
It's called axii.
133
00:14:19,375 --> 00:14:20,666
It's a calming sign.
134
00:14:21,708 --> 00:14:24,000
Magic. Like… like a druid?
135
00:14:24,583 --> 00:14:25,583
Not really.
136
00:15:01,583 --> 00:15:03,000
We should keep moving.
137
00:15:12,291 --> 00:15:13,416
Oh, thank gods.
138
00:15:16,291 --> 00:15:17,625
Think there's an inn?
139
00:15:18,583 --> 00:15:19,666
Hmm.
140
00:15:19,750 --> 00:15:21,083
Come on, Roach.
141
00:15:22,583 --> 00:15:23,916
[metal creaking
142
00:15:32,958 --> 00:15:33,791
What is it?
143
00:15:34,458 --> 00:15:35,958
There are no guards.
144
00:15:37,208 --> 00:15:38,791
- Maybe hiding...
- Quiet.
145
00:15:41,791 --> 00:15:43,625
There are no barking dogs, either.
146
00:15:45,166 --> 00:15:46,625
This place never sleeps.
147
00:15:49,791 --> 00:15:52,958
- So what now?
- I know somewhere nearby. An old friend.
148
00:16:22,750 --> 00:16:23,916
Stay on Roach.
149
00:16:57,625 --> 00:16:58,625
Geralt!
150
00:17:01,000 --> 00:17:02,083
Nivellen?
151
00:17:02,166 --> 00:17:04,500
What the fuck are you doing here,
you old whoreson?
152
00:17:05,916 --> 00:17:07,375
This is your friend?
153
00:17:07,458 --> 00:17:08,458
Yeah…
154
00:17:09,750 --> 00:17:11,791
- But he's changed.
- I know.
155
00:17:12,375 --> 00:17:14,916
I look a tad different
since you saw me last.
156
00:17:16,208 --> 00:17:18,000
But I could say the same of you.
157
00:17:20,083 --> 00:17:23,500
Put away your knife
and come in out of the cold, Witcher.
158
00:17:24,083 --> 00:17:25,583
I'll tell you everything.
159
00:17:26,166 --> 00:17:27,041
Eh?
160
00:17:32,875 --> 00:17:34,500
A fire for my guests.
161
00:17:35,208 --> 00:17:36,750
And you, my dear…
162
00:17:38,541 --> 00:17:39,500
Ciri.
163
00:17:39,583 --> 00:17:42,416
Well, Ciri, what say you to a hot bath
164
00:17:42,500 --> 00:17:44,666
to warm your frozen bones?
165
00:17:44,750 --> 00:17:46,041
Oh, I'd love one.
166
00:17:46,125 --> 00:17:48,791
- We're only staying until the storm dies.
- Please.
167
00:17:48,875 --> 00:17:50,208
Splendid.
168
00:17:50,291 --> 00:17:51,208
Bath!
169
00:17:56,958 --> 00:17:59,166
You can bathe in the next room.
170
00:17:59,250 --> 00:18:00,250
I'm fine.
171
00:18:00,333 --> 00:18:02,958
You, my friend, are very far from fine.
172
00:18:03,041 --> 00:18:05,125
You reek of old horse.
173
00:18:05,208 --> 00:18:06,750
Part of my charm.
174
00:18:06,833 --> 00:18:09,375
You always were a horse's arse, anyway.
175
00:18:10,000 --> 00:18:10,833
Doors!
176
00:18:13,375 --> 00:18:16,458
How long's it been?
13 winters since we last saw each other?
177
00:18:16,541 --> 00:18:19,583
Nivellen, I'm not one
to slight the rite of hospitality,
178
00:18:20,666 --> 00:18:22,916
but I do need to know
that she's safe here.
179
00:18:23,000 --> 00:18:26,083
You see my tusks and think I would…
bite the throat?
180
00:18:29,416 --> 00:18:31,416
Hmm. She is.
181
00:18:33,541 --> 00:18:34,541
I'm still me.
182
00:18:34,625 --> 00:18:36,208
Well… Lights!
183
00:18:37,791 --> 00:18:40,291
That's not a bad trick.
184
00:18:41,250 --> 00:18:43,208
You gonna tell me what happened to you?
185
00:18:43,291 --> 00:18:45,916
That's a tale requiring wine. What of you?
186
00:18:46,666 --> 00:18:48,666
That's a tale requiring a wine cellar.
187
00:19:39,333 --> 00:19:43,000
Numbskull took one look
at the place, tucked tail and ran so fast,
188
00:19:43,083 --> 00:19:44,750
his feet didn't touch the ground.
189
00:19:44,833 --> 00:19:47,291
Brigands were tougher in our days, eh?
190
00:19:49,375 --> 00:19:51,458
Thank you so much for this.
191
00:19:51,541 --> 00:19:54,041
My other clothes were ready
to run away by themselves.
192
00:19:56,375 --> 00:19:57,875
But of course. Uh…
193
00:19:59,125 --> 00:20:00,208
You look lovely.
194
00:20:06,583 --> 00:20:08,500
Roast venison, sage truffles,
195
00:20:08,583 --> 00:20:10,500
sweet wine, and lots of it!
196
00:20:11,458 --> 00:20:12,458
And for you,
197
00:20:13,125 --> 00:20:14,458
only the best.
198
00:20:14,541 --> 00:20:15,916
Witchers' quail.
199
00:20:20,916 --> 00:20:22,041
That's a good one.
200
00:20:22,125 --> 00:20:23,500
I jest, I jest!
201
00:20:23,583 --> 00:20:25,875
Mountain pheasant for my friend!
202
00:20:25,958 --> 00:20:28,291
[laughs
203
00:20:29,250 --> 00:20:30,083
Ah!
204
00:20:33,916 --> 00:20:36,291
- Very good, eh?
- Mmm, very good indeed.
205
00:20:37,166 --> 00:20:40,000
- Has he told you how we first met?
- No.
206
00:20:40,875 --> 00:20:42,250
He's not especially chatty.
207
00:20:42,333 --> 00:20:44,458
- No.
- I'd like to hear, though.
208
00:20:44,541 --> 00:20:48,750
It's my favorite tale.
You see, this snow-capped sourpuss here
209
00:20:49,416 --> 00:20:52,208
was hired
by the most horrible monster of all,
210
00:20:52,750 --> 00:20:53,875
my father,
211
00:20:53,958 --> 00:20:56,458
to clear our woods
of a wyvern infestation.
212
00:20:56,541 --> 00:20:59,375
- I've seen those in books.
- Horrid creatures.
213
00:20:59,458 --> 00:21:01,250
See that weak young whelp of a lad?
214
00:21:02,625 --> 00:21:03,916
That was me.
215
00:21:04,875 --> 00:21:07,375
And I tried to prove myself to my father
216
00:21:08,166 --> 00:21:09,458
by killing one first.
217
00:21:10,583 --> 00:21:12,250
But instead…
218
00:21:12,333 --> 00:21:14,833
…I fell into the damned beast's lair.
219
00:21:14,916 --> 00:21:17,833
This one pulls me up
by the scruff of my neck
220
00:21:17,916 --> 00:21:20,750
and slays the wyvern
snapping at my nethers.
221
00:21:22,166 --> 00:21:24,000
What do you think he does next?
222
00:21:25,375 --> 00:21:26,208
What?
223
00:21:26,291 --> 00:21:29,416
Gives me a hiding
for being such a cretinous twit? No.
224
00:21:30,833 --> 00:21:32,750
He hands me the wyvern's head
225
00:21:34,166 --> 00:21:37,291
and tells my father
I was the one that killed it.
226
00:21:42,708 --> 00:21:44,958
I had to clear the forest
of the entire pack.
227
00:21:45,041 --> 00:21:48,500
- Got paid either way.
- Nonsense! He's a big softie.
228
00:21:48,583 --> 00:21:51,125
I tell you no word of a lie, young Ciri.
229
00:21:51,833 --> 00:21:54,125
It was the first and last time…
230
00:21:55,083 --> 00:21:57,125
…I saw my father proud of me.
231
00:21:58,375 --> 00:21:59,333
After that,
232
00:22:00,208 --> 00:22:04,083
Geralt and I became friends,
of a sort, over many a summer.
233
00:22:04,750 --> 00:22:07,875
Since we're telling no lies,
tell us about your curse.
234
00:22:08,791 --> 00:22:12,041
- In front of the girl?
- She's tougher than you think.
235
00:22:20,666 --> 00:22:23,625
I was a gormless young twat.
236
00:22:24,333 --> 00:22:25,375
That's how.
237
00:22:26,250 --> 00:22:27,625
Fell in with a bad lot.
238
00:22:30,291 --> 00:22:32,500
I trashed
the Temple of the Lionheaded Spider.
239
00:22:32,583 --> 00:22:34,250
High on godflesh mushrooms.
240
00:22:34,333 --> 00:22:37,291
All the mushrooms in the world
wouldn't make anyone that stupid.
241
00:22:37,375 --> 00:22:38,958
If only it was so.
242
00:22:40,458 --> 00:22:42,041
After the damage was done,
243
00:22:43,625 --> 00:22:46,958
this priestess cursed me
to live like this.
244
00:22:48,041 --> 00:22:48,916
Forever.
245
00:22:49,583 --> 00:22:50,500
Alone.
246
00:22:53,083 --> 00:22:54,041
Hmm.
247
00:22:54,791 --> 00:22:57,833
All curses have cures. What did she say?
248
00:23:00,083 --> 00:23:02,083
She screamed something about
249
00:23:02,958 --> 00:23:04,000
love and blood.
250
00:23:05,625 --> 00:23:06,750
I don't remember.
251
00:23:10,083 --> 00:23:11,166
I'll be honest.
252
00:23:14,250 --> 00:23:16,000
I've tried to end it, Geralt.
253
00:23:18,250 --> 00:23:19,250
More than once.
254
00:23:20,458 --> 00:23:22,291
But I kept coming back.
255
00:23:24,208 --> 00:23:26,666
That priestess won't let me off so easy.
256
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
The village below was abandoned.
257
00:23:39,583 --> 00:23:40,833
What happened there?
258
00:23:41,833 --> 00:23:43,541
After the Battle of Sodden, the…
259
00:23:44,125 --> 00:23:46,375
Countryside is a dangerous place.
260
00:23:46,875 --> 00:23:49,083
Hungry soldiers, deserters…
261
00:23:50,125 --> 00:23:53,166
Not reason enough for an entire village
to leave their homes.
262
00:23:54,666 --> 00:23:55,666
It is…
263
00:23:56,166 --> 00:23:58,791
When the Wild Hunt's
riding over the horizon.
264
00:23:59,958 --> 00:24:01,208
I saw them myself.
265
00:24:01,916 --> 00:24:02,833
Just last week.
266
00:24:03,791 --> 00:24:06,666
Riding their skeletal horses
across the southern sky.
267
00:24:07,333 --> 00:24:08,750
A portent of doom.
268
00:24:09,583 --> 00:24:11,000
The Wraiths of Mörhogg?
269
00:24:11,666 --> 00:24:13,833
My grandfather saw them
just before Cintra fell.
270
00:24:13,916 --> 00:24:15,291
Her grandfather was a drunk.
271
00:24:17,875 --> 00:24:19,250
He saw a lot of things.
272
00:24:21,000 --> 00:24:23,666
I'm simply saying,
the North and South at war,
273
00:24:23,750 --> 00:24:26,333
monsters roaming
when they should be hibernating,
274
00:24:26,416 --> 00:24:28,458
pestilence sweeping the land…
275
00:24:29,166 --> 00:24:31,000
Maybe it's the end of days.
276
00:24:31,083 --> 00:24:34,416
I've lived through a whole dark age
and three supposed end of days.
277
00:24:35,166 --> 00:24:36,291
It's all horseshit.
278
00:24:36,375 --> 00:24:38,166
No, something has changed, Geralt.
279
00:24:39,916 --> 00:24:43,000
The world's acting
of its own strange accord these days.
280
00:24:43,083 --> 00:24:45,791
Far outside the reach of kings and men.
281
00:24:48,958 --> 00:24:50,708
Nivellen, do you have a cat?
282
00:24:51,333 --> 00:24:53,416
The poor thing
might be stuck in the ceiling.
283
00:24:53,500 --> 00:24:55,958
I do, in fact. She's fine.
284
00:24:56,875 --> 00:24:58,500
Vereena, she's called.
285
00:24:59,375 --> 00:25:01,250
I'm very glad of her company,
286
00:25:01,333 --> 00:25:03,375
even if she's a shy wee thing.
287
00:25:04,333 --> 00:25:05,583
Not fond of strangers.
288
00:25:06,708 --> 00:25:09,125
Didn't you say
you were cursed to live alone?
289
00:25:09,833 --> 00:25:12,083
Didn't you say
cats are afraid of witchers?
290
00:25:14,333 --> 00:25:15,333
How about a show?
291
00:25:15,416 --> 00:25:18,833
How about we scout the property?
Make sure it's secure for the night.
292
00:25:18,916 --> 00:25:20,875
- Ugh!
- Go on, Geralt.
293
00:25:21,916 --> 00:25:23,041
We'll be all right.
294
00:25:36,625 --> 00:25:38,125
What a welcome sight.
295
00:25:44,041 --> 00:25:46,750
Are you my inquisitor or executioner?
296
00:25:49,125 --> 00:25:50,875
See where the night takes us.
297
00:25:59,208 --> 00:26:00,583
Do what you will.
298
00:26:03,458 --> 00:26:04,875
Make no difference in the end.
299
00:26:07,791 --> 00:26:09,916
The White Flame will cleanse us all.
300
00:26:22,291 --> 00:26:24,708
I need to know what Nilfgaard wants.
301
00:26:29,541 --> 00:26:31,291
Resist or submit.
302
00:26:31,916 --> 00:26:33,416
It makes no difference.
303
00:26:38,583 --> 00:26:40,375
'Tis not in my nature…
304
00:26:41,333 --> 00:26:42,666
To be cruel.
305
00:26:43,833 --> 00:26:47,250
But you have taken someone from me.
306
00:26:48,416 --> 00:26:50,250
Someone I care about deeply.
307
00:26:52,791 --> 00:26:56,083
So now I will take your knowledge…
308
00:26:56,166 --> 00:26:58,125
…your memories,
309
00:26:59,250 --> 00:27:00,625
your very being,
310
00:27:01,791 --> 00:27:03,791
and leave you cold and helpless,
311
00:27:03,875 --> 00:27:07,125
trapped in the eternal darkness
of your own mind.
312
00:27:10,583 --> 00:27:11,500
I know.
313
00:27:12,833 --> 00:27:14,625
I know you want to scream.
314
00:27:15,833 --> 00:27:17,958
But it's too soon.
315
00:27:18,041 --> 00:27:21,125
It's too soon
because I haven't even started yet.
316
00:27:23,041 --> 00:27:27,041
If evolution has traced
any groove at all in your brain,
317
00:27:27,666 --> 00:27:29,916
I will plough it somewhat deeper.
318
00:27:30,000 --> 00:27:32,875
And then you will know
what a scream can really be!
319
00:27:46,625 --> 00:27:48,666
This the best you can conjure up?
320
00:27:51,166 --> 00:27:53,583
The battle
must have really taken it out of you.
321
00:27:54,666 --> 00:27:57,791
Unlike you, I'm not one
to waste Chaos on frivolous nonsense.
322
00:27:57,875 --> 00:28:00,875
I wouldn't call
burning half your forces frivolous.
323
00:28:02,125 --> 00:28:05,000
Pity you're in dimeritium chains
behind enemy lines, then.
324
00:28:05,583 --> 00:28:07,833
Or else you could
conjure us up a boar to eat.
325
00:28:21,583 --> 00:28:22,666
You're on the run.
326
00:28:23,750 --> 00:28:26,791
- We won.
- A battle. The war's just begun.
327
00:28:26,875 --> 00:28:29,250
The refrain of the defeated, how sad.
328
00:28:29,333 --> 00:28:32,000
Sodden was merely a raindrop
before the storm.
329
00:28:32,458 --> 00:28:33,458
Look at you.
330
00:28:34,666 --> 00:28:37,416
- Why are you doing this?
- Because I'm loyal to my kingdom.
331
00:28:37,500 --> 00:28:39,958
No, your precious leader's
after something.
332
00:28:40,458 --> 00:28:42,166
You're a pawn to get to it.
333
00:28:42,958 --> 00:28:45,291
I can't imagine… What's his name, Emhyr?
334
00:28:46,208 --> 00:28:49,958
My humble apologies,
the mighty White Flame himself…
335
00:28:50,541 --> 00:28:54,541
Can't imagine he'll be too happy
to see you return, tail between your legs.
336
00:28:57,250 --> 00:28:58,583
You know I won't turn.
337
00:28:59,791 --> 00:29:02,750
- That the Brotherhood won't negotiate.
- They won't want you back.
338
00:29:03,250 --> 00:29:05,958
You've broken their sacred law,
tapped into fire magic.
339
00:29:06,041 --> 00:29:07,250
- At Tissaia's behest.
- Oh!
340
00:29:07,333 --> 00:29:08,708
I'll be lauded for saving them.
341
00:29:10,000 --> 00:29:13,166
I'm sure they'll be most understanding.
All leaders are.
342
00:29:16,291 --> 00:29:17,958
You're offering me up as a sacrifice.
343
00:29:19,500 --> 00:29:22,958
A bloody mea culpa for fucking up
Nilfgaard's great push north.
344
00:29:28,791 --> 00:29:31,875
At least conjure me up some decent food
before we get to Shitgaard.
345
00:29:37,125 --> 00:29:39,166
This is what you do
to keep yourself entertained?
346
00:29:39,250 --> 00:29:41,416
To keep myself sane, yes.
347
00:29:44,958 --> 00:29:46,375
It's a famous piece
348
00:29:47,083 --> 00:29:50,833
I first saw as a lad
whilst studying at Oxenfurt.
349
00:29:51,625 --> 00:29:52,791
Aah!
350
00:29:53,958 --> 00:29:57,375
It tells the tale
of a doomed young Elven warrior
351
00:29:58,041 --> 00:30:00,208
and a human she falls in love with.
352
00:30:01,333 --> 00:30:02,458
What's it called?
353
00:30:02,958 --> 00:30:05,083
The Fall of the Elders.
354
00:30:08,291 --> 00:30:11,125
Elven warrior, human mage
355
00:30:11,208 --> 00:30:13,083
Ordained by hate to kill
356
00:30:13,750 --> 00:30:16,333
Instead found love and ran away
357
00:30:16,416 --> 00:30:18,250
Against their people's will
358
00:30:21,416 --> 00:30:22,625
It's beautiful.
359
00:30:25,583 --> 00:30:27,708
Into bliss, the two did wed
360
00:30:28,208 --> 00:30:29,541
A baby on the way
361
00:30:30,708 --> 00:30:32,833
A child born to parents dead
362
00:30:33,750 --> 00:30:36,333
That fateful winter's day
363
00:30:39,541 --> 00:30:42,333
It's as if she's determined
364
00:30:42,416 --> 00:30:45,083
to do the opposite
of the thing that'll keep her safe.
365
00:30:47,083 --> 00:30:49,750
Verbose when I need her to be quiet.
366
00:30:49,833 --> 00:30:52,458
Stubborn and sullen
when I need her to talk.
367
00:30:55,166 --> 00:30:57,000
Looks like you're in good company.
368
00:30:59,791 --> 00:31:01,375
You remind me of an old friend.
369
00:31:02,958 --> 00:31:03,833
Mousesack.
370
00:31:08,041 --> 00:31:09,916
Sometimes it doesn't seem real.
371
00:31:12,083 --> 00:31:13,166
That he's gone.
372
00:31:15,041 --> 00:31:16,291
And I just...
373
00:31:16,958 --> 00:31:19,375
I wish
I could go back in time and save him.
374
00:31:20,041 --> 00:31:21,083
Save everyone.
375
00:31:21,791 --> 00:31:23,041
Can I come with you?
376
00:31:23,791 --> 00:31:27,166
I have a few things
I should like to change myself.
377
00:31:30,125 --> 00:31:31,125
What's it like?
378
00:31:33,625 --> 00:31:35,791
Being alone because of what you are?
379
00:31:38,375 --> 00:31:40,208
It's what eats you alive.
380
00:31:41,416 --> 00:31:42,541
Loneliness.
381
00:31:51,041 --> 00:31:53,291
Have… have you ever tried
to cure yourself?
382
00:31:53,833 --> 00:31:56,958
Oh, I've plied many a lass
with treasure to kiss me,
383
00:31:57,041 --> 00:32:00,250
hoping there was a grain of truth
to those fairy tales.
384
00:32:00,333 --> 00:32:02,666
Maybe you just haven't
found the right one yet.
385
00:32:03,333 --> 00:32:06,750
Mousesack told me of a hedgehog man
who was cured by true love.
386
00:32:07,500 --> 00:32:08,458
Lucky chap.
387
00:32:09,541 --> 00:32:10,958
He was probably worthy.
388
00:32:14,083 --> 00:32:15,708
You saw my statue garden.
389
00:32:17,250 --> 00:32:19,416
All my servants are buried there.
390
00:32:20,750 --> 00:32:22,875
I killed them the day I turned,
391
00:32:23,583 --> 00:32:25,333
not knowing what I was,
392
00:32:25,416 --> 00:32:27,291
not knowing my own strength.
393
00:32:28,333 --> 00:32:30,916
I deserve my destiny.
394
00:32:36,208 --> 00:32:37,083
Come.
395
00:32:38,000 --> 00:32:39,291
I'm being a bore.
396
00:32:39,916 --> 00:32:41,250
And you must be tired.
397
00:32:53,208 --> 00:32:54,500
Here we are.
398
00:32:58,875 --> 00:33:00,041
It's been a treat.
399
00:33:05,000 --> 00:33:06,458
Those people you killed…
400
00:33:09,208 --> 00:33:10,375
You didn't mean to.
401
00:33:18,083 --> 00:33:19,083
Sometimes…
402
00:33:19,791 --> 00:33:21,541
I think I'm still a man.
403
00:33:22,666 --> 00:33:23,708
But mostly…
404
00:33:24,750 --> 00:33:26,416
I know what I really am.
405
00:33:31,958 --> 00:33:34,375
I watched my entire home
406
00:33:35,625 --> 00:33:38,125
burn to the ground
at the hands of another.
407
00:33:40,500 --> 00:33:42,333
My family trapped inside.
408
00:33:46,541 --> 00:33:48,458
You don't seem like a monster to me.
409
00:33:49,500 --> 00:33:51,791
I appreciate that, my dear.
410
00:33:52,958 --> 00:33:55,208
Monsters are more
411
00:33:55,291 --> 00:33:58,125
than just horrid looks
and claws and teeth.
412
00:33:59,208 --> 00:34:01,750
Monsters are born of deeds done.
413
00:34:03,750 --> 00:34:05,250
Unforgivable ones.
414
00:34:10,125 --> 00:34:11,083
Good night.
415
00:34:14,000 --> 00:34:15,291
Good night, Nivellen.
416
00:35:37,583 --> 00:35:41,125
Finest mead from the rarest
Korathian desert honey.
417
00:35:48,541 --> 00:35:50,541
- Aah.
- Let's play a drinking game.
418
00:35:50,625 --> 00:35:52,791
Oh, now we're talking!
419
00:35:53,583 --> 00:35:54,583
What sort?
420
00:35:56,458 --> 00:35:57,791
We throw daggers.
421
00:35:58,666 --> 00:36:01,041
Whoever misses your dear father's head
422
00:36:01,625 --> 00:36:02,500
drinks…
423
00:36:03,333 --> 00:36:04,666
And tells a truth.
424
00:36:04,750 --> 00:36:05,875
Prepare to lose.
425
00:36:08,666 --> 00:36:10,833
- You first.
- Hmm.
426
00:36:20,750 --> 00:36:22,708
Let's start with the obvious.
427
00:36:23,250 --> 00:36:25,750
How in the name of all that's sacred…
428
00:36:26,583 --> 00:36:29,875
How did you find yourself
looking after a young girl?
429
00:36:29,958 --> 00:36:32,250
I promised her grandmother
before she died.
430
00:36:41,833 --> 00:36:42,916
What's your plan?
431
00:36:43,458 --> 00:36:44,666
Keep her alive.
432
00:36:46,083 --> 00:36:46,916
That's it?
433
00:36:47,000 --> 00:36:49,583
I can protect her
from any mark of man or monster.
434
00:36:50,458 --> 00:36:53,541
And you said so yourself.
The world is changing.
435
00:36:54,375 --> 00:36:57,041
Perhaps that's why the Law of Surprise
brought us together.
436
00:36:57,125 --> 00:36:59,375
Oh, that devious old chestnut.
437
00:36:59,458 --> 00:37:01,958
- Hmm.
- The plot thickens, huh?
438
00:37:03,708 --> 00:37:06,500
- Your turn.
- Oh-ho-ho-ho.
439
00:37:10,291 --> 00:37:11,166
Bull's-eye.
440
00:37:23,583 --> 00:37:25,708
You've become a lightweight, old friend.
441
00:37:26,458 --> 00:37:27,583
So it seems.
442
00:37:27,666 --> 00:37:29,875
You spend a lifetime alone,
443
00:37:30,625 --> 00:37:34,041
then you claim a child
of an ancient promise of destiny.
444
00:37:35,541 --> 00:37:36,875
What changed you?
445
00:37:38,791 --> 00:37:39,625
Who.
446
00:37:42,291 --> 00:37:43,833
Yennefer of Vengerberg.
447
00:37:45,000 --> 00:37:47,083
Ooh-hoo-hoo!
448
00:37:47,166 --> 00:37:50,500
And where is this rarest
and fairest of all maidens?
449
00:37:50,583 --> 00:37:53,583
The one who could crack
an icy witcher's heart?
450
00:37:53,666 --> 00:37:54,875
She's dead.
451
00:38:02,458 --> 00:38:03,708
I'm sorry, my boy.
452
00:38:05,375 --> 00:38:06,291
How long ago?
453
00:38:08,416 --> 00:38:09,541
A few days.
454
00:38:14,416 --> 00:38:16,291
How are you not heartbroken?
455
00:38:18,625 --> 00:38:19,750
Who says I'm not?
456
00:38:28,708 --> 00:38:30,541
- Your horse, it's lame.
- I know.
457
00:38:31,166 --> 00:38:32,958
If I dismount, my men will eat it.
458
00:38:33,750 --> 00:38:37,291
Horses, whores, and mages.
All useful till we're not.
459
00:38:39,833 --> 00:38:42,083
Do you really think
offering me as a sacrifice
460
00:38:42,166 --> 00:38:44,083
will be enough to spare your failure?
461
00:38:44,791 --> 00:38:46,791
You'll watch my head roll
right before your own.
462
00:38:48,916 --> 00:38:52,125
- Look. The North has won.
- Hmm.
463
00:38:52,208 --> 00:38:55,583
Join us. I'll tell them you saved me.
You can redeem yourself.
464
00:38:55,666 --> 00:38:57,375
Redeem myself from what, exactly?
465
00:38:58,041 --> 00:39:01,916
You think that we ventured north
to conquer? We came to liberate.
466
00:39:02,000 --> 00:39:04,416
You were weak at Aretuza,
but you had your own mind.
467
00:39:04,500 --> 00:39:06,166
That implies choice.
468
00:39:06,250 --> 00:39:10,041
I was placed in a kingdom at the whim
of the Brotherhood's wants. We all were.
469
00:39:10,125 --> 00:39:12,791
Just gilded pawns
to control kingdoms, nothing more.
470
00:39:12,875 --> 00:39:14,708
We weren't forced to do anything.
471
00:39:14,791 --> 00:39:17,041
Should I have left my post as you did?
472
00:39:17,125 --> 00:39:19,500
Shirked my duties, wasted my talents?
473
00:39:20,125 --> 00:39:23,458
- If I'd had Tissaia to shield me...
- If you'd thought for yourself
474
00:39:23,541 --> 00:39:25,000
instead of licking others' boots.
475
00:39:26,250 --> 00:39:28,416
Eager to please. Easy to wound.
476
00:39:28,500 --> 00:39:29,833
You're blind, Yennefer.
477
00:39:36,500 --> 00:39:38,250
Anything else?
478
00:39:38,333 --> 00:39:40,208
I have nothing to hide.
479
00:39:40,291 --> 00:39:41,625
From me, maybe.
480
00:39:42,583 --> 00:39:44,416
But have you told the girl the truth?
481
00:39:46,375 --> 00:39:50,458
That witchers obtain children
so they can feed them with magic herbs.
482
00:39:51,083 --> 00:39:54,250
The few who survive
become witchers themselves.
483
00:39:54,333 --> 00:39:57,875
All human feelings and reactions
are trained out of them.
484
00:39:58,666 --> 00:40:00,666
They are turned into monsters
485
00:40:00,750 --> 00:40:02,375
to kill other monsters.
486
00:40:02,458 --> 00:40:04,333
That's not going to happen to her.
487
00:40:04,416 --> 00:40:05,916
But it happened to you.
488
00:40:11,541 --> 00:40:12,875
For better or worse,
489
00:40:13,666 --> 00:40:14,833
she's with you now.
490
00:40:16,000 --> 00:40:17,625
How does she feel about it?
491
00:40:19,666 --> 00:40:21,250
Ohh!
492
00:40:21,333 --> 00:40:24,916
The look of a man
who's worried he's lost his touch.
493
00:40:25,000 --> 00:40:26,375
Hmm.
494
00:40:30,750 --> 00:40:34,208
The look of a man who's wondering
why his old friend is cheating.
495
00:40:36,291 --> 00:40:37,750
You've got me there!
496
00:40:40,416 --> 00:40:41,875
Magic knives.
497
00:40:43,833 --> 00:40:44,916
But why?
498
00:40:46,458 --> 00:40:49,083
I've seen you piss yourself
in a wyvern den.
499
00:40:50,625 --> 00:40:53,583
I know who you truly are.
What are you hiding now?
500
00:40:58,875 --> 00:41:01,583
I need to drain the snake
and hit the silk.
501
00:41:04,750 --> 00:41:07,166
Go to sleep, you sullen old codger.
502
00:41:08,500 --> 00:41:09,916
See you in the morning.
503
00:41:17,208 --> 00:41:18,666
It's all right, Vereena.
504
00:41:19,291 --> 00:41:21,625
We won't hurt you.
505
00:41:23,875 --> 00:41:25,416
We're just here for the night.
506
00:41:26,875 --> 00:41:28,583
Then you can have your house back.
507
00:41:58,666 --> 00:41:59,958
Hmm.
508
00:42:30,500 --> 00:42:31,708
Hmm.
509
00:42:40,458 --> 00:42:41,375
Who are you?
510
00:42:43,208 --> 00:42:45,000
I'm Vereena. A friend of Nivellen.
511
00:42:48,750 --> 00:42:51,416
You were having a nightmare.
I came to check on you.
512
00:42:54,916 --> 00:42:56,875
Did you like the dress I left for you?
513
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
That was you?
514
00:43:02,000 --> 00:43:02,833
Yes.
515
00:43:04,583 --> 00:43:05,500
Thank you.
516
00:43:08,333 --> 00:43:10,041
- Nivellen said you were a cat.
- Mmm.
517
00:43:11,833 --> 00:43:12,875
What are you?
518
00:43:14,916 --> 00:43:16,875
I am different. I am not you.
519
00:43:18,666 --> 00:43:20,291
But I am like you.
520
00:43:22,041 --> 00:43:23,125
How did you do that?
521
00:43:24,333 --> 00:43:25,583
I've never met anyone…
522
00:43:26,125 --> 00:43:27,958
Alone in the heart, like you.
523
00:43:28,916 --> 00:43:29,750
Different.
524
00:43:31,625 --> 00:43:32,625
Not one of many.
525
00:43:35,333 --> 00:43:36,416
Oh…
526
00:43:36,500 --> 00:43:38,208
Why do you travel with that man?
527
00:43:39,000 --> 00:43:40,250
I know what he is.
528
00:43:40,833 --> 00:43:42,375
He kills things.
529
00:43:43,541 --> 00:43:45,250
Monsters, yes.
530
00:43:46,416 --> 00:43:47,250
Kills them.
531
00:43:48,291 --> 00:43:49,333
Hmm.
532
00:43:50,916 --> 00:43:51,875
Are you a monster?
533
00:43:54,333 --> 00:43:56,541
Are you a monster
because you are different?
534
00:43:57,708 --> 00:43:59,666
Monsters do bad things to people.
535
00:43:59,750 --> 00:44:01,916
Humans do bad things to everybody.
536
00:44:02,000 --> 00:44:02,916
Mmm.
537
00:44:04,875 --> 00:44:05,708
Nivellen…
538
00:44:07,708 --> 00:44:09,250
He hid you from the witcher.
539
00:44:14,375 --> 00:44:15,333
He loves you.
540
00:44:16,625 --> 00:44:17,916
Mmm.
541
00:44:25,041 --> 00:44:27,000
This must be our secret.
542
00:44:27,833 --> 00:44:29,416
Until you leave.
543
00:44:30,666 --> 00:44:31,750
Hmm.
544
00:45:58,583 --> 00:45:59,791
It flies.
545
00:46:02,166 --> 00:46:04,208
- Geralt?
- Roach is by the gate.
546
00:46:04,291 --> 00:46:07,458
If anyone other than me leaves this place,
ride for your life.
547
00:46:07,541 --> 00:46:10,125
- What's happening?
- There's a bruxa in the house.
548
00:46:10,791 --> 00:46:12,750
A what? What are you doing?
549
00:46:14,166 --> 00:46:15,416
What's going on, Geralt?
550
00:46:15,500 --> 00:46:16,500
Move.
551
00:46:17,333 --> 00:46:18,625
Now.
552
00:47:02,875 --> 00:47:03,916
Oh…
553
00:48:21,125 --> 00:48:22,083
Vereena?
554
00:48:25,958 --> 00:48:27,541
He hurt me.
555
00:48:30,125 --> 00:48:31,625
Cirilla.
556
00:48:31,708 --> 00:48:33,166
She's the bruxa.
557
00:48:33,250 --> 00:48:35,125
Get back to Roach.
558
00:48:48,333 --> 00:48:49,500
Don't run.
559
00:48:51,916 --> 00:48:54,416
Uh… I can't help myself if you run.
560
00:48:55,000 --> 00:48:55,875
He's wrong.
561
00:48:56,416 --> 00:48:58,833
I don't want to hurt you.
562
00:50:22,625 --> 00:50:23,583
Geralt!
563
00:50:30,250 --> 00:50:31,291
Geralt!
564
00:50:49,208 --> 00:50:50,541
Cirilla.
565
00:50:51,333 --> 00:50:53,416
- Geralt, wait. Please.
- Get away from it.
566
00:50:59,291 --> 00:51:01,000
I'll rip her throat out
567
00:51:01,541 --> 00:51:03,708
unless you leave us alone!
568
00:51:12,791 --> 00:51:13,958
I'm sorry.
569
00:51:15,500 --> 00:51:17,875
I'm so sorry.
570
00:51:32,875 --> 00:51:33,875
Mine…
571
00:51:38,458 --> 00:51:40,500
…or nobody's.
572
00:51:46,083 --> 00:51:47,208
I love you.
573
00:51:52,791 --> 00:51:53,625
Love you.
574
00:51:54,208 --> 00:51:55,041
Huh?
575
00:51:57,750 --> 00:51:58,583
No!
576
00:52:00,833 --> 00:52:02,166
No!
577
00:52:03,041 --> 00:52:05,000
No!
578
00:52:09,916 --> 00:52:11,791
He'll come for you too.
579
00:52:39,875 --> 00:52:40,875
Why, Geralt?
580
00:52:44,916 --> 00:52:45,875
It's wrong.
581
00:52:46,833 --> 00:52:47,916
It's wrong.
582
00:52:48,625 --> 00:52:50,750
It's all wrong!
583
00:52:51,583 --> 00:52:53,083
The curse has lifted.
584
00:52:55,458 --> 00:52:56,916
You are free now.
585
00:52:58,416 --> 00:52:59,291
Free?
586
00:53:01,958 --> 00:53:03,708
This is what you call…
587
00:53:04,875 --> 00:53:06,000
Free?
588
00:53:12,083 --> 00:53:13,666
I found her in the woods.
589
00:53:15,125 --> 00:53:15,958
Injured.
590
00:53:16,750 --> 00:53:17,625
Starving.
591
00:53:20,166 --> 00:53:21,666
She wasn't scared of me.
592
00:53:23,666 --> 00:53:24,916
And when she healed…
593
00:53:27,208 --> 00:53:28,833
She chose to stay.
594
00:53:30,041 --> 00:53:31,250
She didn't care…
595
00:53:32,916 --> 00:53:34,125
What I looked like.
596
00:53:35,333 --> 00:53:37,041
And to ease her cravings,
597
00:53:38,208 --> 00:53:39,875
I let her feed on me.
598
00:53:40,875 --> 00:53:43,166
- But...
- She couldn't control herself?
599
00:53:46,583 --> 00:53:47,666
She was a monster.
600
00:53:50,791 --> 00:53:51,625
No.
601
00:53:54,625 --> 00:53:55,583
That's not true.
602
00:53:58,125 --> 00:54:00,041
It doesn't matter
if she was or wasn't.
603
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
She loved you.
604
00:54:06,666 --> 00:54:07,833
Love and blood.
605
00:54:09,791 --> 00:54:11,750
They both possess a mighty power.
606
00:54:14,291 --> 00:54:17,958
Learned men and mages have wracked
their brains over it for years.
607
00:54:20,625 --> 00:54:23,708
- And they've arrived at nothing except…
- …true love.
608
00:54:26,500 --> 00:54:27,500
To lose…
609
00:54:29,583 --> 00:54:30,583
True love.
610
00:54:33,166 --> 00:54:34,291
That's what it is.
611
00:54:45,458 --> 00:54:46,500
I knowingly…
612
00:54:47,708 --> 00:54:51,000
Turned my eyes away
from what she did to the villagers,
613
00:54:52,416 --> 00:54:53,916
because she didn't care
614
00:54:54,416 --> 00:54:56,750
that I was cursed all those years ago.
615
00:54:57,958 --> 00:54:59,833
Not for destroying the temple.
616
00:55:03,416 --> 00:55:04,916
For raping the priestess.
617
00:55:10,958 --> 00:55:12,083
Ciri…
618
00:55:28,916 --> 00:55:31,208
Please stay. Don't go.
619
00:55:33,083 --> 00:55:34,083
I beg you.
620
00:55:35,625 --> 00:55:36,791
Use your sword.
621
00:55:38,125 --> 00:55:39,000
End this.
622
00:55:40,250 --> 00:55:41,125
For me.
623
00:55:43,375 --> 00:55:44,625
You're mortal now.
624
00:55:46,416 --> 00:55:47,708
Do it yourself.
625
00:56:27,583 --> 00:56:29,916
When I say run,
626
00:56:31,583 --> 00:56:32,500
you run.
627
00:56:34,291 --> 00:56:35,500
When I say hide,
628
00:56:36,875 --> 00:56:37,708
you hide.
629
00:56:39,750 --> 00:56:41,666
- And when I say get to Roach...
- I know.
630
00:56:52,875 --> 00:56:54,708
I think there's something wrong with me.
631
00:56:58,750 --> 00:57:00,916
Everywhere I go, people die.
632
00:57:05,958 --> 00:57:06,916
Sometimes, I…
633
00:57:10,833 --> 00:57:12,083
I feel like I could…
634
00:57:13,958 --> 00:57:15,291
Burn the whole world.
635
00:57:17,833 --> 00:57:19,250
I wouldn't mean to.
636
00:57:20,541 --> 00:57:21,375
Just…
637
00:57:22,708 --> 00:57:24,458
It just makes me feel so afraid.
638
00:57:26,250 --> 00:57:27,250
All the time.
639
00:57:30,125 --> 00:57:31,250
Fear is an illness.
640
00:57:33,458 --> 00:57:35,625
If you catch it
and you leave it untreated,
641
00:57:36,625 --> 00:57:37,958
it can consume you.
642
00:57:40,375 --> 00:57:41,666
How do you treat it?
643
00:57:42,208 --> 00:57:43,208
You face it.
644
00:57:44,583 --> 00:57:46,458
Facing your fear is not easy.
645
00:57:47,875 --> 00:57:49,375
But I am here for you.
646
00:57:51,916 --> 00:57:53,708
I won't let anything happen to you.
647
00:57:59,125 --> 00:58:00,166
All right.
648
00:58:15,791 --> 00:58:17,958
Enough! To your feet!
649
00:58:18,791 --> 00:58:22,166
Cut what you need, and get moving.
We need to reach Cintra by dawn.
650
00:58:22,916 --> 00:58:23,875
Look at them.
651
00:58:24,458 --> 00:58:27,208
You're leading them
to a salvation that doesn't exist.
652
00:58:28,166 --> 00:58:29,708
How long before they turn on you?
653
00:58:32,208 --> 00:58:33,916
Archers!
654
00:58:35,500 --> 00:58:37,708
Release me. You know
I'm more powerful.
655
00:58:38,333 --> 00:58:39,875
- I can save us.
- I've got nothing!
656
00:58:43,000 --> 00:58:44,500
- Where are they?
- I can't see 'em.