1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:20,540 --> 00:00:23,819
For today's baptism,
3
00:00:24,619 --> 00:00:30,619
we will be assisted by none other
than our new member of honour:
4
00:00:32,980 --> 00:00:35,420
St. Olaf Haraldsson.
5
00:01:04,940 --> 00:01:08,059
- What is the name of the child?
- Jon.
6
00:01:08,140 --> 00:01:10,899
Do you want Jon to be baptised
in the name of the Father,
7
00:01:11,220 --> 00:01:13,699
the Son and the Holy Spirit?
8
00:01:14,259 --> 00:01:15,259
Yes.
9
00:01:15,699 --> 00:01:20,179
Then, I make the sign of the holy cross.
10
00:01:20,259 --> 00:01:22,940
As a testimony that you, Jon,
11
00:01:23,339 --> 00:01:28,580
will belong to the crucified,
and resurrected Jesus Christ.
12
00:01:30,979 --> 00:01:33,860
Could you take a picture with us, too?
13
00:01:42,740 --> 00:01:45,259
- Thank you so much!
- My pleasure.
14
00:02:06,140 --> 00:02:10,259
- Did you get the water?
- The holiest water around.
15
00:02:10,979 --> 00:02:14,019
Sanctified by the founder
of the church himself.
16
00:02:22,979 --> 00:02:25,330
If backwards time
travel is a possibility,
17
00:02:25,339 --> 00:02:28,500
then where are the
tourists from the future?
18
00:02:29,100 --> 00:02:32,579
This paraphrase of
Professor Hawking's words
19
00:02:32,660 --> 00:02:35,819
has been used to dismiss the
concept of going back in time.
20
00:02:35,900 --> 00:02:37,051
My response would be:
21
00:02:37,052 --> 00:02:41,259
Any future time-travellers would
be far too busy for tourism.
22
00:02:41,340 --> 00:02:44,739
They would most likely
be spending all their time
23
00:02:44,819 --> 00:02:49,380
trying to stop that first little
fish from crawling to shore.
24
00:02:50,380 --> 00:02:55,819
The fish to which I refer, is of
course that snotty little sea creature
25
00:02:57,180 --> 00:02:59,019
who decided to become
a land-based mammal.
26
00:02:59,100 --> 00:03:03,460
Excuse me, Professor, are you
suggesting it would be a noble act
27
00:03:03,539 --> 00:03:06,460
to prevent the evolutionary
step that created mankind?
28
00:03:06,539 --> 00:03:10,780
It would be the noblest possible act.
29
00:03:11,460 --> 00:03:13,090
Any enlightened being
30
00:03:13,091 --> 00:03:17,460
who could stop that first
fish from leaving the sea,
31
00:03:18,220 --> 00:03:19,220
would do so.
32
00:03:19,299 --> 00:03:20,539
I strongly disagree, Professor.
33
00:03:20,620 --> 00:03:22,265
If you could avert the Holocaust,
34
00:03:22,266 --> 00:03:24,700
human slavery, simply
by killing a fish...
35
00:03:39,579 --> 00:03:43,259
Have you heard about the sea
horse we have in our skulls?
36
00:03:43,340 --> 00:03:45,019
You mean the hippocampus?
37
00:03:45,100 --> 00:03:47,139
People with Temporal sleep disorder
38
00:03:47,220 --> 00:03:51,940
have a damaged or reduced horse,
but on my scan it was bigger.
39
00:03:52,019 --> 00:03:53,900
Well, isn't that good news?
40
00:03:53,979 --> 00:03:57,460
On the scan they first
took, it looks smaller.
41
00:03:57,900 --> 00:03:59,859
So your hippocampus is growing?
42
00:03:59,940 --> 00:04:03,900
I've started to experience
some strange stuff at least...
43
00:04:04,940 --> 00:04:07,380
But take the video you sent me.
44
00:04:07,460 --> 00:04:10,180
Even though it's in English,
I understood every word.
45
00:04:10,259 --> 00:04:13,699
I don't mean to be sceptical here.
46
00:04:13,780 --> 00:04:17,379
But I've heard you speak
English. To put it like that.
47
00:04:18,979 --> 00:04:23,299
Fine. Ask me anything.
48
00:04:23,379 --> 00:04:26,780
- Did you sleep well tonight?
- I slept very well, thank you.
49
00:04:26,859 --> 00:04:30,140
- Ask me something more difficult.
- Okay.
50
00:04:32,220 --> 00:04:36,419
Give me a summary of
Professor Roberts' lecture.
51
00:04:36,499 --> 00:04:38,420
He presented a time travel paradox
52
00:04:38,421 --> 00:04:41,220
that grew into a
quasi-philosophical rant.
53
00:04:41,299 --> 00:04:43,825
Towards the end I sensed
a misogynistic tendency
54
00:04:43,826 --> 00:04:45,900
towards his female student.
55
00:04:45,979 --> 00:04:47,059
What the hell...
56
00:04:47,660 --> 00:04:51,419
You see? I've become a fucking genius!
57
00:04:52,379 --> 00:04:54,780
Yeah, yeah, yeah.
58
00:06:00,580 --> 00:06:03,859
Welcome. Roald. Transit centre leader.
59
00:06:05,859 --> 00:06:10,419
They were picked up by the rescue
boat from the transit centre in Son.
60
00:06:10,499 --> 00:06:14,700
We are authorised for timeigrants
with unconfirmed national origin,
61
00:06:14,780 --> 00:06:17,419
so they were sent to us.
62
00:06:18,379 --> 00:06:22,179
And you concluded
that they were British?
63
00:06:22,260 --> 00:06:25,179
Yes, everything pointed to that.
64
00:06:25,260 --> 00:06:27,739
Why weren't they extradited to England?
65
00:06:27,820 --> 00:06:29,251
One of them spoke Norwegian.
66
00:06:29,252 --> 00:06:32,350
Seemed to have had a
connection to Norway.
67
00:06:32,419 --> 00:06:36,700
- All three resisted extradition.
- So they just stayed at the centre?
68
00:06:36,780 --> 00:06:38,700
Unfortunately, that often happens
69
00:06:38,701 --> 00:06:42,140
when we can't establish
nationality of origin.
70
00:06:42,220 --> 00:06:46,020
Some remain here with
status pending for years.
71
00:06:46,100 --> 00:06:49,020
But why weren't they reported
missing when they fled?
72
00:06:49,100 --> 00:06:52,059
The police only prioritise escape cases
73
00:06:52,140 --> 00:06:54,460
where the escapee is a
danger to the general public.
74
00:06:54,539 --> 00:06:58,100
I can assure you, we'll
prioritise this case, at least.
75
00:06:58,179 --> 00:07:00,179
Two of the women have been murdered.
76
00:07:00,260 --> 00:07:02,580
We fear the same might
happen to the third.
77
00:07:02,660 --> 00:07:05,379
Oh my God. Do you know who killed them?
78
00:07:05,460 --> 00:07:07,580
No one has been formally charged.
79
00:07:07,660 --> 00:07:12,780
Did an English speaking contemporary
man contact you about them?
80
00:07:15,059 --> 00:07:16,780
Anything you would like to share?
81
00:07:16,859 --> 00:07:20,299
A genealogist called from
a university in England
82
00:07:20,379 --> 00:07:21,900
with some questions about the women.
83
00:07:21,979 --> 00:07:25,780
I know I'm not supposed to share
information without a formal query.
84
00:07:25,859 --> 00:07:29,059
But he was very persuasive and credible.
85
00:07:40,600 --> 00:07:43,300
_
86
00:08:02,660 --> 00:08:05,780
I'm looking for a lady
called Nessie Olssen.
87
00:08:05,859 --> 00:08:10,900
Ms. Olssen is expecting you in room 303.
88
00:08:11,540 --> 00:08:14,859
- She is expecting me?
- That's what she said.
89
00:08:33,580 --> 00:08:35,820
The door is open.
90
00:08:55,379 --> 00:08:57,420
You look different.
91
00:08:59,820 --> 00:09:05,619
A new man has entered my life.
A gentleman named Jesus Christ.
92
00:09:05,700 --> 00:09:06,985
Well, I hate to break it to you,
93
00:09:06,986 --> 00:09:11,180
but Mr Christ has a reputation
for being unfaithful.
94
00:09:12,539 --> 00:09:15,379
I must say you are
being remarkably calm.
95
00:09:15,460 --> 00:09:17,659
The other girls went crazy
when I came for them.
96
00:09:17,739 --> 00:09:19,739
The redhead even pulled a knife on me.
97
00:09:19,820 --> 00:09:20,850
I told the poor girl,
98
00:09:20,951 --> 00:09:24,081
knives and bullets wouldn't
bite on a creature like you.
99
00:09:24,180 --> 00:09:28,180
- What bites on a creature like me?
- This.
100
00:09:28,899 --> 00:09:30,739
You're going to hit me over
the head with a little book?
101
00:09:30,820 --> 00:09:32,580
I will defeat you with
the power of the spirit.
102
00:09:32,659 --> 00:09:37,379
The light of Jesus our savior
will extinguish your darkness!
103
00:09:37,460 --> 00:09:42,019
Credo in Deum Patrem omnipotentem,
Creatorem caeli et terrae.
104
00:09:42,220 --> 00:09:46,300
Et in Iesum Christum, Filium
Eius unicum, Dominum nostrum.
105
00:09:46,379 --> 00:09:50,460
Qui conceptus est de Spiritu
Sancto, natus ex Maria Virgine.
106
00:09:50,540 --> 00:09:54,259
Credo in Spiritum Sanctum,
sanctam Ecclesiam catholicam.
107
00:09:54,580 --> 00:09:57,739
Sanctorum communionem,
remissionem peccatorum.
108
00:09:57,820 --> 00:10:02,600
Carnis resurrectionem,
vitam aeternam. Amen.
109
00:10:16,779 --> 00:10:21,100
Sorry to ruin the moment.
I couldn't resist that.
110
00:10:23,100 --> 00:10:25,580
You're coming with me.
111
00:10:29,180 --> 00:10:31,259
Credo..
112
00:10:40,340 --> 00:10:42,940
Give me your best shot.
113
00:10:58,139 --> 00:10:59,619
Bullseye!
114
00:11:14,779 --> 00:11:16,700
- So, nice flight?
- Yes.
115
00:11:24,259 --> 00:11:26,259
What did they say at the transit?
116
00:11:26,340 --> 00:11:28,899
An English contemporary man
had asked about the women.
117
00:11:28,979 --> 00:11:32,300
Can you get a picture of the
third woman out to the press?
118
00:11:32,379 --> 00:11:37,019
I have a feeling the killer is
quite a few steps ahead of us here.
119
00:11:46,700 --> 00:11:51,420
We need to bring Mr. Haaland
and Ms. Enginnsdottir in on this.
120
00:11:51,859 --> 00:11:54,940
We got the impression that
they'd been taken off the case?
121
00:11:55,019 --> 00:11:57,820
Well, I reversed my decision.
122
00:12:00,619 --> 00:12:03,060
Lars? Alfhildr?
123
00:12:05,940 --> 00:12:10,659
The Timeigration Directorate decided
to appeal Olaf Haraldsson's case.
124
00:12:10,739 --> 00:12:15,619
Haraldsson had his application
accepted for identity establishment.
125
00:12:15,700 --> 00:12:18,100
But TDI will now appeal
the decision to the court.
126
00:12:19,060 --> 00:12:23,139
Does the shit never end in this time?
127
00:12:26,420 --> 00:12:28,899
Watch the chassis. I
just had it EU checked.
128
00:12:28,979 --> 00:12:31,060
Shut the fuck up!
129
00:12:32,580 --> 00:12:35,659
We need to reevaluate the case
in light of the new murders.
130
00:12:35,739 --> 00:12:38,899
Do you agree we can rule out
Isaac Ben Joseph as a suspect now?
131
00:12:38,979 --> 00:12:44,300
Not at all. But it's starting to look
like Ben Joseph had an accomplice.
132
00:12:48,499 --> 00:12:51,619
Why do you think Ben Joseph
and Roberts are accomplices?
133
00:12:51,700 --> 00:12:53,502
W... wait a minute. Could
we start by explaining
134
00:12:53,503 --> 00:12:56,659
who Mr. Roberts is? This is
all new to me, I'm afraid.
135
00:12:56,739 --> 00:12:58,610
He was a controversial physics professor
136
00:12:58,611 --> 00:13:01,940
who went missing a few years ago.
137
00:13:02,019 --> 00:13:05,979
Our current theory is that both men
suffer from grave mental illness.
138
00:13:06,300 --> 00:13:08,420
How about Alfhildr's question?
139
00:13:08,499 --> 00:13:12,100
What makes you believe Isaac Ben
Joseph works together with this man?
140
00:13:12,180 --> 00:13:16,300
Information that surfaced during
our interrogations of Mr. Joseph.
141
00:13:18,060 --> 00:13:20,540
They're lying through their teeth.
142
00:13:22,820 --> 00:13:25,460
How could they know
who we're investigating?
143
00:13:28,700 --> 00:13:31,899
I think we should talk
about this outside.
144
00:13:33,899 --> 00:13:35,180
Olaf?
145
00:13:42,779 --> 00:13:43,899
Hi!
146
00:13:46,700 --> 00:13:50,220
- Hey. You're back already?
- Yes.
147
00:13:50,739 --> 00:13:54,180
Sure am. What are you doing?
148
00:13:54,259 --> 00:13:57,460
Seeking support in God
149
00:13:57,540 --> 00:14:01,259
for new battles with the
Timeigration Directorate.
150
00:14:01,340 --> 00:14:04,220
Did you just snort a line of cocaine?
151
00:14:08,859 --> 00:14:13,180
We live together. We have to
be able to talk about things.
152
00:14:19,060 --> 00:14:25,060
So let's talk about why the hell
you've started wearing jeans again.
153
00:14:26,139 --> 00:14:30,499
You know those trousers are ungodly.
154
00:14:31,420 --> 00:14:34,460
You're fucking unbelievable.
155
00:14:34,540 --> 00:14:39,899
Doing coke in the middle of the day,
and attacking me for my trousers?
156
00:14:41,979 --> 00:14:46,019
Aslakr and Gegnir will help you pack.
157
00:14:46,580 --> 00:14:47,859
What?
158
00:14:48,659 --> 00:14:54,659
I'm dumping you, girl. That
shouldn't be so hard to understand.
159
00:14:55,979 --> 00:15:00,540
What about the volva's vision?
We saw that we belong together.
160
00:15:06,859 --> 00:15:08,739
We missaw.
161
00:15:11,379 --> 00:15:15,259
So, you think one of ours is
feeding them info under the table?
162
00:15:15,340 --> 00:15:18,659
And you suspect Alex? Skitr...
163
00:15:19,619 --> 00:15:24,019
What's the motive for London for
obscuring a murder investigation?
164
00:15:24,100 --> 00:15:25,859
I have a theory.
165
00:15:26,619 --> 00:15:28,260
Management would probably
think I was crazy again
166
00:15:28,261 --> 00:15:30,140
if I told them about it.
167
00:15:30,619 --> 00:15:31,859
Let's hear it.
168
00:15:35,779 --> 00:15:39,190
What if the English police
sent John back in time,
169
00:15:39,191 --> 00:15:40,940
as part of a secret operation?
170
00:15:41,859 --> 00:15:45,460
And now they're worried our
investigation will uncover it?
171
00:15:49,060 --> 00:15:52,979
Do you have any kind of evidence
that such operations exist?
172
00:15:53,499 --> 00:15:57,340
I have come across things in my
spare time that might indicate that.
173
00:15:57,420 --> 00:16:00,499
What are we waiting for?
Show me what you found.
174
00:16:05,019 --> 00:16:08,779
I wasn't really myself
when I found those things.
175
00:16:08,859 --> 00:16:13,259
- What's that supposed to mean?
- After quitting Temproxat, I've...
176
00:16:13,340 --> 00:16:17,259
- I've had a couple of relapses.
- Skitr...
177
00:16:17,820 --> 00:16:20,619
I realise this is a
little outside the box.
178
00:16:20,700 --> 00:16:25,019
But I need the drops if I'm
going to dive into this again.
179
00:16:40,180 --> 00:16:42,979
I'll take the drops
under your supervision.
180
00:16:43,060 --> 00:16:44,140
If it doesn't work,
181
00:16:44,141 --> 00:16:46,979
you just have to make sure
I don't fall off the wagon.
182
00:16:47,060 --> 00:16:50,460
What kind of authorisation
do I have to stop you?
183
00:16:50,540 --> 00:16:54,779
- Whatever you need.
- This could actually be kind of fun.
184
00:17:34,820 --> 00:17:39,500
- What's wrong?
- Olaf ditched me.
185
00:17:45,260 --> 00:17:48,340
Madelaine... This'll be okay.
186
00:17:51,699 --> 00:17:54,939
But I'll never meet
another guy like Olaf.
187
00:17:56,379 --> 00:17:58,179
This isn't you.
188
00:17:58,260 --> 00:18:01,459
Where's that girl who shared
Perry's dick-pics when he cheated?
189
00:18:01,540 --> 00:18:03,659
This isn't Perry!
190
00:18:05,459 --> 00:18:07,219
Olaf Haraldsson.
191
00:18:10,780 --> 00:18:15,139
Fuck him! You don't need him. Fuck him!
192
00:18:21,740 --> 00:18:24,540
Do you have anything on the guy?
193
00:18:57,659 --> 00:19:00,419
Are you coming?
194
00:19:01,219 --> 00:19:04,139
The police believe the
woman may have information
195
00:19:04,219 --> 00:19:06,020
regarding an ongoing investigation
196
00:19:06,021 --> 00:19:09,020
and ask for tips about where she may be.
197
00:19:32,619 --> 00:19:35,459
Are you taking a bath in there, or...
198
00:19:41,820 --> 00:19:44,300
Can you tell me where we're going now?
199
00:19:49,980 --> 00:19:53,740
Relax. I've got the
situation under control.
200
00:19:54,939 --> 00:19:57,219
I set up a proxy server down here.
201
00:19:57,780 --> 00:20:01,300
The internet provider started
to become a little clingy.
202
00:20:27,379 --> 00:20:29,859
Is this the Onion Router?
203
00:20:32,580 --> 00:20:34,859
The one who peels the onion,
204
00:20:36,899 --> 00:20:38,340
shall find answers.
205
00:21:01,580 --> 00:21:03,540
Good morning.
206
00:21:04,419 --> 00:21:06,980
Morning. Thank you.
207
00:21:09,619 --> 00:21:11,699
Did we find anything yesterday?
208
00:21:12,740 --> 00:21:15,780
I printed what seemed most relevant.
209
00:21:15,859 --> 00:21:19,619
These are leaked documents
connected to Project 19.
210
00:21:19,699 --> 00:21:24,899
An English plan to send agents
back to the 19th century.
211
00:21:26,060 --> 00:21:31,419
But those who have uploaded it
seem like the conspiratorial kind.
212
00:21:33,179 --> 00:21:37,219
The question is how
we take this further.
213
00:21:37,300 --> 00:21:39,300
Project 19...
214
00:21:39,379 --> 00:21:43,419
I think it's best we start by
keeping this completely to ourselves.
215
00:21:46,619 --> 00:21:49,939
Welcome to Oslo Police
Station. How can I help?
216
00:21:54,060 --> 00:21:56,179
Oslo Police Station, how can I help you?
217
00:21:56,260 --> 00:21:59,899
This is Jack. Let me speak
to the chief of police.
218
00:22:01,300 --> 00:22:03,379
We have no times for prank calls.
219
00:22:08,980 --> 00:22:10,060
Where are you going?
220
00:22:10,139 --> 00:22:13,459
A 19th century guy has
been found dead at a hotel.
221
00:22:13,540 --> 00:22:16,219
The receptionist claims the
woman we reported missing
222
00:22:16,300 --> 00:22:20,020
had booked the room where
the man was found dead.
223
00:22:57,300 --> 00:22:59,540
What on earth has been going on here?
224
00:23:10,899 --> 00:23:13,260
Did we all get the same email now?
225
00:23:14,419 --> 00:23:18,500
- I mean, this could be a virus.
- We'll just have to take that chance.
226
00:23:26,219 --> 00:23:30,580
TONIGHT
227
00:23:30,980 --> 00:23:33,619
I'm glad you could step
in at such short notice.
228
00:23:33,699 --> 00:23:37,300
- Your mother was detained at work.
- No worries.
229
00:23:38,419 --> 00:23:42,060
- So...
- Do you want some help with that?
230
00:23:42,139 --> 00:23:45,459
That won't be necessary. Come. Let's go.
231
00:23:45,540 --> 00:23:48,139
- Okay.
- Time to get out of here.
232
00:23:52,659 --> 00:23:55,780
Could you stop by Valentin's grave?
233
00:23:57,780 --> 00:24:01,379
I was on my way there to tend to
it, when the hullabaloo occurred.
234
00:24:33,419 --> 00:24:37,500
Let's hope the lilies will
manage in the cold for a few days.
235
00:24:38,219 --> 00:24:39,580
Yes.
236
00:24:42,859 --> 00:24:45,740
- Is something perturbing you?
- No.
237
00:24:47,899 --> 00:24:49,102
It was thoughtless of me
238
00:24:49,103 --> 00:24:53,540
to bring you down here
in your present condition.
239
00:24:56,939 --> 00:25:00,459
What do you think about it,
actually? Do you agree with Mum?
240
00:25:03,859 --> 00:25:09,340
I will support you through the
storm, no matter what choice you make.
241
00:25:14,580 --> 00:25:16,859
I don't know if I've
told you before, Gregers,
242
00:25:16,939 --> 00:25:20,219
but I'm very lucky to
have you as my stepdad.
243
00:25:23,419 --> 00:25:27,980
You cannot fathom how
warming those words are.
244
00:25:40,740 --> 00:25:44,340
We're setting up the
tracking device now.
245
00:25:50,899 --> 00:25:53,459
The phone operator is
ready, over and out.
246
00:26:13,139 --> 00:26:14,459
Yes...
247
00:26:18,060 --> 00:26:19,500
Sure.
248
00:26:26,740 --> 00:26:28,300
Asphyxiation.
249
00:26:31,500 --> 00:26:34,859
Twelve letter word,
breathing difficulty.
250
00:26:53,780 --> 00:26:57,699
This is Grete Skog, Chief of
the Oslo Police Department.
251
00:26:58,179 --> 00:27:01,020
I'm glad you finally took the time.
252
00:27:02,500 --> 00:27:05,659
You are most likely trying to trace
this call, so I'll keep it brief.
253
00:27:05,740 --> 00:27:10,540
I am calling to offer you a trade.
The woman for Mr. Henry Black.
254
00:27:13,419 --> 00:27:15,780
- Who's Henry Black?
- Don't be daft.
255
00:27:16,179 --> 00:27:18,659
He's right there with you, isn't he?
256
00:27:19,340 --> 00:27:21,980
The Oslo police do not trade in humans.
257
00:27:23,699 --> 00:27:26,699
Well, in that case the woman dies.
258
00:27:26,780 --> 00:27:28,939
If you happen to change your mind, however,
259
00:27:29,020 --> 00:27:30,185
Henry Black needs to show up
260
00:27:30,186 --> 00:27:33,580
at the Grønland tube
station at noon tomorrow.
261
00:27:35,300 --> 00:27:37,300
Hello?
262
00:27:38,379 --> 00:27:42,419
- He hung up. Over.
- Did we get anything? Over.
263
00:27:43,139 --> 00:27:45,619
Negative. Over and out.
264
00:27:54,500 --> 00:27:58,580
I need to confer with our legal
team on how this can be arranged.
265
00:27:58,659 --> 00:28:01,740
- You're not considering to do the switch?
- It's getting late.
266
00:28:01,820 --> 00:28:04,780
- Let's reconvene in the morning.
- Okay.
267
00:28:21,379 --> 00:28:25,580
There. Let's. Would you
like this one? Are you okay?
268
00:28:26,300 --> 00:28:28,699
Are you sitting all right?
269
00:28:31,859 --> 00:28:34,619
Well, the assault on
me was not incidental.
270
00:28:34,699 --> 00:28:37,100
The culprits were sent by this Sturla.
271
00:28:37,859 --> 00:28:40,060
The target was not me, but Lars.
272
00:28:40,139 --> 00:28:43,219
But why would Sturla's
guys assault Lars?
273
00:28:43,300 --> 00:28:46,260
I approached him a
couple of days earlier.
274
00:28:46,340 --> 00:28:48,170
Asked him to stop bothering Ingrid.
275
00:28:48,171 --> 00:28:50,700
Then he started running his mouth...
276
00:28:50,780 --> 00:28:55,139
The fatherly instinct can disrupt
reason's control over the emotions.
277
00:28:55,219 --> 00:28:58,899
For heaven's sake! Our
daughter has to get an abortion
278
00:28:58,980 --> 00:29:01,300
after a one night
stand with a psychopath.
279
00:29:01,379 --> 00:29:04,699
- And you add fuel to the fire?
- It wasn't my intention. I was...
280
00:29:04,780 --> 00:29:08,500
It doesn't matter. Because
I've decided to keep the baby.
281
00:29:10,379 --> 00:29:13,060
I'm very confused now, Ingrid.
282
00:29:13,139 --> 00:29:17,659
Gregers made me understand
what this is really about.
283
00:29:17,740 --> 00:29:21,540
- I'm not sure what I might have said.
- No, what might that have been?
284
00:29:21,619 --> 00:29:23,980
Don't make this about you two.
285
00:29:24,060 --> 00:29:27,100
I understood that it's me and no
one else who has to make this choice.
286
00:29:27,179 --> 00:29:30,619
And what makes you believe
that this is the right choice?
287
00:29:32,020 --> 00:29:34,899
You're going to be a
grandmother. Deal with it.
288
00:29:50,580 --> 00:29:54,459
Hello! The parish is
full of expectations.
289
00:29:54,540 --> 00:29:56,899
- Good.
- Welcome.
290
00:30:07,260 --> 00:30:10,740
The church has forgotten
how power works.
291
00:30:12,859 --> 00:30:14,780
What do you mean?
292
00:30:15,859 --> 00:30:19,699
If you want power, you
have to radiate success.
293
00:30:19,780 --> 00:30:24,219
You have to surround yourself with
beautiful women, gold and glitter.
294
00:30:24,300 --> 00:30:30,020
Not a group of old hags munching
sugarloaf in a dump of a house.
295
00:30:31,699 --> 00:30:36,060
- Take it easy, Olaf.
- Hi.
296
00:30:37,219 --> 00:30:40,740
I am the leader of the
evangelic history team.
297
00:30:40,820 --> 00:30:46,820
And we're doing a team study of
the role of women in Viking culture.
298
00:30:48,659 --> 00:30:51,820
Do you have time for
a coffee and a chat?
299
00:30:51,899 --> 00:30:54,659
I need to go to the toilet first.
300
00:31:30,899 --> 00:31:33,859
Have a look at this story that
was just published in the news.
301
00:31:33,939 --> 00:31:37,060
- DRUG SEIZURE IN VICARAGE
- It says they've confiscated drugs.
302
00:31:49,580 --> 00:31:53,899
The police found a bag of
cocaine at the vicarage.
303
00:31:53,980 --> 00:31:59,740
- The story is out already.
- Why the hell were the police there?
304
00:32:00,540 --> 00:32:05,459
Gegnir said it seemed like
they had received a tip.
305
00:32:07,780 --> 00:32:13,580
Madeleine. That bitter little
whore must be behind it.
306
00:32:18,139 --> 00:32:23,699
The Bishop just called. What
is going on at the vicarage?
307
00:32:23,780 --> 00:32:29,780
God knows. This must...
This must be some worker.
308
00:32:29,859 --> 00:32:32,580
With ungodly habits.
309
00:32:32,659 --> 00:32:36,260
Unfortunately, the church will
have to disassociate itself from you
310
00:32:36,340 --> 00:32:39,139
until this has been sorted out.
311
00:32:40,139 --> 00:32:44,500
The church wants to
disassociate itself from me?
312
00:32:46,859 --> 00:32:50,340
I built this church.
313
00:32:50,419 --> 00:32:54,219
My men gave their blood for
the cross. What did you do?
314
00:32:54,300 --> 00:32:59,020
Sit on your ass eating sugarloaf
with a bunch of dried up cunts!
315
00:33:14,060 --> 00:33:16,659
- Where do we go?
- Certainly not back to the vicarage.
316
00:33:16,740 --> 00:33:21,780
Gegnir said the police seemed eager
to bring you in for questioning.
317
00:33:22,899 --> 00:33:26,740
- Get out and walk.
- But Olaf...
318
00:33:26,820 --> 00:33:29,740
You can't drive without
a supervising driver.
319
00:33:31,340 --> 00:33:33,060
Bloody hell!
320
00:33:38,419 --> 00:33:40,500
There. Out.
321
00:34:06,859 --> 00:34:07,980
Hi, Alex.
322
00:34:08,060 --> 00:34:11,500
I'm just calling to let you
know I'm not feeling too well.
323
00:34:11,580 --> 00:34:15,219
- I better just stay in bed.
- Are you kidding me?
324
00:34:15,299 --> 00:34:18,139
This is not the day
to play the PMS card.
325
00:34:18,219 --> 00:34:21,980
Will you excuse us for two seconds?
326
00:34:25,500 --> 00:34:28,420
- How do you feel?
- Like I'm too old for this shit.
327
00:34:28,500 --> 00:34:31,619
Our Norwegian partners have decided
to prepare the temporal agent.
328
00:34:31,699 --> 00:34:35,420
- Just in case something goes wrong.
- Is that really necessary?
329
00:34:46,460 --> 00:34:48,460
Have we given them full control?
330
00:34:48,540 --> 00:34:52,259
The operation will be led by
Oslo and London in collaboration.
331
00:34:53,819 --> 00:34:55,819
I have a bad feeling about this.
332
00:34:55,900 --> 00:34:59,219
When management have given the
guy authorisation to play the hero,
333
00:34:59,299 --> 00:35:01,020
there isn't much we can do.
334
00:35:13,339 --> 00:35:16,460
- You look tired.
- Everything is going to hell.
335
00:35:16,540 --> 00:35:18,779
And it's your fault.
336
00:35:25,860 --> 00:35:28,339
Your problems are temporary.
337
00:35:29,739 --> 00:35:33,139
I know that you will
sit on the throne again.
338
00:35:33,659 --> 00:35:36,540
- Stop it.
- I've seen it.
339
00:35:36,619 --> 00:35:38,860
Those are just fantasies.
340
00:35:40,380 --> 00:35:44,819
Was it fantasies that stopped
your death at Stiklestad, too?
341
00:35:44,900 --> 00:35:48,500
That foresaw that you would
be reborn in the water?
342
00:35:48,580 --> 00:35:51,219
How am I to rise again
in this fucked up world?
343
00:35:51,299 --> 00:35:56,219
And how can this Enginnsdottir have
any role to play? It makes no sense.
344
00:35:56,299 --> 00:35:59,020
We have to go deeper into the vision.
345
00:35:59,420 --> 00:36:01,819
It's time to go see her.
346
00:36:14,299 --> 00:36:18,179
This is a technical test
from operational leader OPK.
347
00:36:18,259 --> 00:36:20,900
Are you there operational
leader MPS? Over.
348
00:36:20,980 --> 00:36:24,299
Operational leader MPS replying.
We hear you loud and clear.
349
00:36:24,380 --> 00:36:26,920
Continuing my check on all OPK vehicles.
350
00:36:26,921 --> 00:36:28,860
Are you there, Enginnsdottir? Over.
351
00:36:28,940 --> 00:36:31,139
We hear you, Harald, over.
352
00:36:31,219 --> 00:36:32,795
Reminding all OPK vehicles
353
00:36:32,796 --> 00:36:36,060
to use the operational
language. Over and out.
354
00:36:38,819 --> 00:36:44,699
Operational leader MPS to OPK. Mr.
Black will take his position, over.
355
00:37:05,779 --> 00:37:10,739
Operational leader MPS, please
confirm sound on Mr. Black. Over.
356
00:37:11,540 --> 00:37:14,659
Operational leader MPS.
Sound confirmed, over.
357
00:37:15,179 --> 00:37:18,739
We're not exactly
radiating full control here.
358
00:37:29,339 --> 00:37:31,819
Enginnsdottir to MPS.
359
00:37:31,900 --> 00:37:35,500
Does Mr. Black's sound give any
clue on what's going on? Over.
360
00:37:35,580 --> 00:37:38,619
MPS to Enginnsdottir, part of the
communication was in Norwegian.
361
00:37:38,619 --> 00:37:41,340
We're trying to decipher it now. Over.
362
00:37:50,820 --> 00:37:56,099
Enginnsdottir to all vehicles.
Black just left his position, over.
363
00:37:59,900 --> 00:38:03,820
This is Haaland asking permission
to follow Mr. Black on foot, over.
364
00:38:04,860 --> 00:38:08,300
Instructions were to keep
position or abort, over.
365
00:38:18,980 --> 00:38:23,059
We still have a pending request
from one of our vehicles. Over.
366
00:38:25,380 --> 00:38:27,980
Operational leader MPS
to operational leader OPK.
367
00:38:27,981 --> 00:38:29,620
What is your question?
368
00:38:29,699 --> 00:38:31,099
Fuck this.
369
00:38:53,739 --> 00:38:55,780
Okay, I'm here. Now what?
370
00:38:55,860 --> 00:38:59,020
Now you go into the tunnel. Go east.
371
00:39:01,259 --> 00:39:04,340
Are you out of your mind?
The trains are coming.
372
00:39:04,699 --> 00:39:06,579
Not anymore.
373
00:39:09,659 --> 00:39:10,820
Okay.
374
00:39:16,780 --> 00:39:21,259
Operational leader OPK to
Enginnsdottir, please come in, over?
375
00:39:21,340 --> 00:39:24,900
Enginnsdottir to OPK.
Haaland and I are entering...
376
00:39:24,980 --> 00:39:27,739
It seems Mr. Black has
gone into the tunnels.
377
00:39:27,820 --> 00:39:31,739
- Await further instructions, over.
- Negative.
378
00:39:33,340 --> 00:39:35,780
We must act... Or...
379
00:39:35,860 --> 00:39:38,300
Hello? You're breaking up.
380
00:39:48,099 --> 00:39:49,780
Long time no see, Henry.
381
00:39:51,820 --> 00:39:53,820
How is your backhand these days?
382
00:40:00,980 --> 00:40:03,340
The woman is already dead, I assume.
383
00:40:04,619 --> 00:40:09,099
- Your assumption is correct, yes.
- What has been the point of all this?
384
00:40:09,940 --> 00:40:14,900
Those girls all saw me way back
when. They could have exposed P19.
385
00:40:14,980 --> 00:40:16,020
Why all the theatrics?
386
00:40:16,099 --> 00:40:17,770
You know the man upstairs
doesn't like it messy.
387
00:40:17,771 --> 00:40:20,420
The man upstairs is a cunt, Henry.
388
00:40:22,659 --> 00:40:25,300
He screwed me over when I returned.
389
00:40:25,380 --> 00:40:28,539
I guess this is just my way
of sticking it back up his ass.
390
00:40:29,259 --> 00:40:32,059
I still don't imagine where you
think we're gonna go from here?
391
00:40:32,139 --> 00:40:36,179
Put me in a manor house with jolly
girls and a generous wine cellar.
392
00:40:36,820 --> 00:40:38,739
I'll be gone for ever.
393
00:40:39,579 --> 00:40:41,619
Why did you kill those
women back in Whitechapel?
394
00:40:41,699 --> 00:40:44,860
I needed some Guinea pigs to test
my improvised time travel device.
395
00:40:44,940 --> 00:40:47,780
- And the mutilation?
- Just covering my tracks.
396
00:40:48,940 --> 00:40:50,420
Creatively.
397
00:40:51,020 --> 00:40:53,120
We didn't want the
agency's temporal knowledge
398
00:40:53,121 --> 00:40:55,460
getting in the wrong hands, now do we?
399
00:40:56,820 --> 00:41:00,420
Why do I feel you're dodging
the essence of my question?
400
00:41:00,500 --> 00:41:01,539
Which is?
401
00:41:02,219 --> 00:41:06,179
How a man I once consided a friend,
could turn into Jack the Ripper.
402
00:41:06,259 --> 00:41:07,659
Oh, Henry...
403
00:41:08,980 --> 00:41:13,099
You still don't understand
anything about time, do you?
404
00:41:14,020 --> 00:41:15,739
I was always Jack.
405
00:41:16,619 --> 00:41:18,300
Whatever you are...
406
00:41:20,059 --> 00:41:21,300
It ends here.
407
00:41:42,340 --> 00:41:45,219
Did you manage to plot
her address into the GPS?
408
00:41:45,300 --> 00:41:50,460
- I think so.
- Does this journey has a purpose?
409
00:41:50,539 --> 00:41:55,340
We'll find the answer when we meet
her. She is the key to our rebirth.
410
00:41:55,420 --> 00:41:58,900
- I have seen it.
- I need more of the divine dust.
411
00:42:45,500 --> 00:42:49,780
You have reached the
voicemail of 4540...
412
00:43:15,860 --> 00:43:17,860
Forget this world.
413
00:43:20,059 --> 00:43:22,460
A new one is about to be born.
414
00:43:24,820 --> 00:43:26,579
You are back on the throne,
415
00:43:27,539 --> 00:43:29,340
and I am your queen.
416
00:43:30,259 --> 00:43:34,780
We love each other,
and the gods love us.
417
00:43:40,579 --> 00:43:42,659
Stop! Police.
418
00:43:47,619 --> 00:43:51,139
Trust me. It's better for both
of us if you put that thing away.
419
00:43:51,219 --> 00:43:54,460
Lay down on the ground and
put your hands on your head!
420
00:44:09,940 --> 00:44:11,420
Sorry.
421
00:44:32,900 --> 00:44:34,460
Alfhildr!
422
00:44:36,860 --> 00:44:38,219
You're like me?
423
00:44:41,619 --> 00:44:43,420
A fellow two-way traveller?
424
00:44:43,900 --> 00:44:47,900
I am nothing like you. And
now I'm bringing you in.
425
00:44:48,739 --> 00:44:50,340
A little scientific heads up:
426
00:44:50,420 --> 00:44:52,820
I'm not quite sure what happens
to the space-time continuum
427
00:44:52,900 --> 00:44:55,139
when two creatures like
us confront each other.
428
00:44:55,219 --> 00:44:58,179
What the fuck is space-time continuum?
429
00:44:58,259 --> 00:45:00,020
I like your attitude.
430
00:45:20,920 --> 00:45:25,920
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -