1
00:00:01,554 --> 00:00:03,680
You haven't seen me
in such a long time.
2
00:00:03,765 --> 00:00:05,829
Yeah, I haven't seen you
since Katie died.
3
00:00:05,914 --> 00:00:07,533
I didn't leave
because of you.
4
00:00:07,617 --> 00:00:09,665
Well, I killed Katie.
And then you left.
5
00:00:09,749 --> 00:00:11,615
So yeah, yeah,
I think you did.
6
00:00:11,980 --> 00:00:13,599
I have a hole in my spine?
7
00:00:13,690 --> 00:00:15,758
There is a small
chance, however,
8
00:00:15,843 --> 00:00:19,132
if we operate that it could
affect your ability to walk.
9
00:00:19,255 --> 00:00:21,319
Ah!
10
00:00:23,149 --> 00:00:25,565
- Ah, okay.
- Yeah, yeah, yeah.
11
00:00:25,650 --> 00:00:28,351
Yeah? Liam, you're burning up,
you're burning up.
12
00:00:29,389 --> 00:00:32,312
I think your rib
pierced your intercostal vein.
13
00:00:32,781 --> 00:00:34,406
It's not clean
and it won't last long,
14
00:00:34,491 --> 00:00:36,220
but I need you, I need you
to apply pressure.
15
00:00:53,112 --> 00:00:57,299
♪ Took a while,
but I made it through ♪
16
00:01:01,013 --> 00:01:05,768
♪ If I could show you
the hell I'd been to ♪
17
00:01:09,515 --> 00:01:14,237
♪ Kept climbing 'til one day
I looked back ♪
18
00:01:18,289 --> 00:01:22,729
♪ Was so high,
I couldn't think to land ♪
19
00:01:26,549 --> 00:01:30,324
♪ And then one moment
I was blown away ♪
20
00:01:30,409 --> 00:01:33,292
♪ And there was nothing left
that I could say ♪
21
00:01:34,681 --> 00:01:37,366
♪ Or do ♪
22
00:01:41,112 --> 00:01:45,518
♪ Took a while,
but I made it through ♪
23
00:01:49,384 --> 00:01:53,721
♪ If I could show you
the hell I'd been to ♪
24
00:01:57,898 --> 00:02:02,706
♪ Lost the light, but then
the sun was shining ♪
25
00:02:06,440 --> 00:02:11,112
♪ Couldn't hide it
and I wasn't trying ♪
26
00:02:14,782 --> 00:02:18,424
♪ And all those people
I thought knew me well ♪
27
00:02:18,858 --> 00:02:22,338
♪ After all that time
they couldn't tell ♪
28
00:02:22,674 --> 00:02:26,120
♪ I lost my soul,
was just a shell ♪
29
00:02:26,796 --> 00:02:30,948
♪ There was nothing left
that I could lose ♪
30
00:02:37,892 --> 00:02:39,746
Oh my God, I know, right?
31
00:02:39,831 --> 00:02:41,209
I haven't been out in so long,
32
00:02:41,294 --> 00:02:43,144
I put back half a bottle
of tequila.
33
00:02:43,228 --> 00:02:44,715
Avery...
34
00:03:03,335 --> 00:03:05,645
*CORONER
Season 04 Episode 01
35
00:03:05,736 --> 00:03:07,736
Episode Title: "Emerger"
Aired on: January 06, 2022.
36
00:03:08,809 --> 00:03:10,011
Okay, then.
37
00:03:19,723 --> 00:03:21,526
Careful!
Watch the marker.
38
00:03:25,942 --> 00:03:28,254
- Hey, Mac!
- Hey.
39
00:03:28,449 --> 00:03:30,387
I heard you were back today!
40
00:03:32,913 --> 00:03:34,175
- Yes!
- Yeah.
41
00:03:35,715 --> 00:03:38,271
Hey, how do you eat
at a scene like this?
42
00:03:38,356 --> 00:03:40,154
Yeah, you don't wanna see me
hangry, Mac.
43
00:03:40,239 --> 00:03:42,320
Come on.
You feeling all right?
44
00:03:42,879 --> 00:03:44,584
I'll be all right when people
stop asking me
45
00:03:44,668 --> 00:03:47,014
- if I'm all right.
- Loud and clear, Boss.
46
00:03:47,099 --> 00:03:48,965
It's good to have you back.
47
00:03:49,536 --> 00:03:50,924
So she fell crossing
the bridge,
48
00:03:51,008 --> 00:03:54,153
got caught in the netting?
Any witnesses?
49
00:03:54,239 --> 00:03:55,857
Ah, that one called it in.
50
00:03:55,942 --> 00:03:58,334
Stumbled into a pool of blood,
so I suspect the victim
51
00:03:58,419 --> 00:04:00,929
had been dead for hours
by then.
52
00:04:08,584 --> 00:04:10,467
Tell me about
the new coroner.
53
00:04:10,683 --> 00:04:12,231
Oh, well...
54
00:04:12,980 --> 00:04:14,714
he's no Jenny.
55
00:04:15,389 --> 00:04:16,975
What did you put
for Number Three?
56
00:04:17,060 --> 00:04:18,910
Eli doesn't like when
you cheat.
57
00:04:19,024 --> 00:04:20,928
How would he know if I cheat?
58
00:04:24,607 --> 00:04:26,094
- You told him.
- He guessed!
59
00:04:26,201 --> 00:04:28,367
Your answers were exactly
the same as mine.
60
00:04:28,452 --> 00:04:29,919
You're a terrible cheater.
61
00:04:30,004 --> 00:04:33,335
I was always top of my class,
I never had a reason to cheat.
62
00:04:34,550 --> 00:04:36,408
This is bullsh...
63
00:04:36,497 --> 00:04:38,479
Morning, everyone.
64
00:04:38,563 --> 00:04:40,165
Let's see that paperwork.
65
00:04:40,731 --> 00:04:42,175
Dr. Thompson.
66
00:04:43,862 --> 00:04:46,440
Ah, Dennis, great.
67
00:04:46,751 --> 00:04:48,261
River.
68
00:04:48,893 --> 00:04:50,908
Huh.
69
00:04:51,346 --> 00:04:52,743
I'm not mad,
70
00:04:52,897 --> 00:04:54,330
I'm just, uh...
71
00:04:54,869 --> 00:04:56,247
disappointed.
72
00:05:04,599 --> 00:05:07,840
- I miss Dr. Cooper.
- Inside voice, inside voice.
73
00:05:07,925 --> 00:05:09,950
Yeah, I'm just taking
a look at it now.
74
00:05:14,015 --> 00:05:16,666
Bruising on the wrists,
forearm.
75
00:05:17,707 --> 00:05:19,250
There's a contusion,
76
00:05:19,630 --> 00:05:21,348
but the skull and brain
are intact.
77
00:05:21,464 --> 00:05:23,611
It might've knocked her out,
but it didn't kill her.
78
00:05:23,695 --> 00:05:25,729
Maybe she hit her head
on the railing
79
00:05:25,861 --> 00:05:27,330
as she fell into the bird
netting?
80
00:05:27,415 --> 00:05:28,984
Then she lost two-thirds
of her blood volume
81
00:05:29,068 --> 00:05:31,512
- while she was hanging there.
- Yeah.
82
00:05:31,596 --> 00:05:33,380
Victim is pale inside the eyes.
83
00:05:33,464 --> 00:05:34,984
She bled out.
84
00:05:35,068 --> 00:05:36,825
But how?
85
00:05:41,035 --> 00:05:42,510
Hey, Jenny!
86
00:05:44,959 --> 00:05:47,197
- Morning, Jenny.
- Hey, Tyler.
87
00:05:47,282 --> 00:05:49,190
These are for the store.
88
00:05:49,393 --> 00:05:52,503
Ooh! Wow, I'm gonna get rich
off your uh,
89
00:05:52,588 --> 00:05:54,347
- green thumb, huh?
- It's actually just science.
90
00:05:54,431 --> 00:05:56,971
Ah, hey, your kid called
the store.
91
00:05:57,244 --> 00:05:59,323
Oh! I missed our weekly call.
92
00:05:59,408 --> 00:06:00,908
Yeah, that's what he said.
93
00:06:00,992 --> 00:06:02,644
I thought I ought to check
to make sure you all
94
00:06:02,728 --> 00:06:04,413
didn't get dragged off
by bears.
95
00:06:04,666 --> 00:06:06,778
I'm sorry, did you
drive all the way out here
96
00:06:06,862 --> 00:06:09,065
- to tell me that?
- Uh, no.
97
00:06:09,464 --> 00:06:11,578
I'm looking for George.
98
00:06:11,893 --> 00:06:14,072
- Long hair, teenager.
- No.
99
00:06:14,157 --> 00:06:15,990
Big "Dragons and Lairs"
game today.
100
00:06:17,206 --> 00:06:19,901
Hayley, is that like a-
like a role-playing thing?
101
00:06:20,047 --> 00:06:22,916
He got really into that stuff
after his brain injury.
102
00:06:23,175 --> 00:06:26,924
It's as hot as MMA fighting,
but in a different way.
103
00:06:27,080 --> 00:06:28,408
Got it.
104
00:06:28,493 --> 00:06:30,573
Hey, do you guys mind if I walk
up to Cell Reception Hill
105
00:06:30,657 --> 00:06:31,925
just to see if I can call
Ross back?
106
00:06:32,009 --> 00:06:33,838
Of course not,
our land is your land.
107
00:06:44,125 --> 00:06:46,112
I'm surprised you're awake
after this morning.
108
00:06:47,637 --> 00:06:49,553
Hey, I see you.
109
00:06:51,038 --> 00:06:52,963
You'd forget your head
if it wasn't attached.
110
00:06:53,048 --> 00:06:54,822
Ah. Uh-huh.
111
00:06:54,907 --> 00:06:56,394
That's what my mother
used to say.
112
00:06:56,479 --> 00:06:58,049
- Mm-hmm.
- How's your first day back?
113
00:06:58,310 --> 00:06:59,688
You checking up on me?
114
00:06:59,896 --> 00:07:03,003
Hey, the attack and the surgery
didn't kill me,
115
00:07:03,088 --> 00:07:04,722
so they must've made me
stronger.
116
00:07:04,807 --> 00:07:06,611
I don't think
that's how it works.
117
00:07:06,695 --> 00:07:08,221
I promise you.
118
00:07:08,306 --> 00:07:10,028
No one's ever gonna get
the drop on me again.
119
00:07:10,112 --> 00:07:11,599
I don't like the sound
of that,
120
00:07:11,684 --> 00:07:13,065
you still need
to take care of you,
121
00:07:13,150 --> 00:07:15,807
especially when I'm not around.
It's not like a painting,
122
00:07:15,892 --> 00:07:18,158
you know, just throw the canvas
away and start over.
123
00:07:18,243 --> 00:07:20,323
- Mm-hmm.
- Okay.
124
00:07:20,533 --> 00:07:22,612
Here. Your anti-inflammatories.
125
00:07:23,862 --> 00:07:25,322
Thanks.
126
00:07:38,368 --> 00:07:40,076
Yo.
127
00:07:40,598 --> 00:07:42,184
Whoa! Ooh!
128
00:07:42,269 --> 00:07:44,690
You sneak up on a guy,
like...
129
00:07:44,775 --> 00:07:46,514
My whole life flashed before
my eyes there, Mac.
130
00:07:46,598 --> 00:07:48,331
- I'll bet that was depressing.
- Oh!
131
00:07:49,728 --> 00:07:51,563
You know what, maybe I should
drive to the autopsy, huh?
132
00:07:51,647 --> 00:07:53,233
I still remember how
to drive.
133
00:07:53,629 --> 00:07:55,330
All right.
134
00:08:03,215 --> 00:08:04,900
These look like...
135
00:08:05,304 --> 00:08:07,596
recent surgical scars.
136
00:08:08,563 --> 00:08:10,512
Maybe she bled from there?
137
00:08:10,596 --> 00:08:12,446
It doesn't look like
it opened up,
138
00:08:12,530 --> 00:08:14,097
but I'll need to check
the subcutaneous tissue
139
00:08:14,181 --> 00:08:16,182
- to confirm that.
- Hey Dennis, River.
140
00:08:16,283 --> 00:08:18,297
Detective Mcavoy,
welcome back.
141
00:08:18,382 --> 00:08:21,610
- Uh, what's this?
- You must be Dr. Eli Thompson.
142
00:08:21,695 --> 00:08:23,677
I'm Detective Donovan McAvoy,
Homicide.
143
00:08:23,761 --> 00:08:26,292
Are you homicide
and also a pathologist?
144
00:08:26,377 --> 00:08:27,512
No.
145
00:08:27,596 --> 00:08:29,116
Then why are you
in my autopsy suite?
146
00:08:29,200 --> 00:08:31,116
I need what you have
on our victim.
147
00:08:31,200 --> 00:08:32,512
You're on my turf.
148
00:08:32,596 --> 00:08:34,413
You show me yours.
149
00:08:35,205 --> 00:08:36,578
Victim is Colleen Hough.
150
00:08:36,662 --> 00:08:38,446
Husband reported her missing
last night.
151
00:08:38,741 --> 00:08:41,036
Did you find anything
suspicious?
152
00:08:42,101 --> 00:08:44,307
She bled out,
and there's some bruising.
153
00:08:44,392 --> 00:08:46,761
We've got fresh finger
bruises on the decedent's arms.
154
00:08:46,846 --> 00:08:48,925
But there are older bruises
as well.
155
00:08:49,010 --> 00:08:50,710
Are we talking long-term
abuse?
156
00:08:50,794 --> 00:08:53,017
All right, could you
let us finish?
157
00:08:53,101 --> 00:08:55,380
Are the bruises consistent
with long term abuse, Doctor?
158
00:08:55,464 --> 00:08:57,479
It's always the husband.
159
00:08:57,563 --> 00:08:59,512
Isn't that what you guys say?
160
00:08:59,596 --> 00:09:02,380
That's why I'm never
getting one.
161
00:09:02,464 --> 00:09:04,578
Now you've upset
my people.
162
00:09:04,662 --> 00:09:06,413
Out!
163
00:09:06,497 --> 00:09:08,149
- Told you.
- Yes!
164
00:09:08,233 --> 00:09:09,393
Yes, and tell all the others.
165
00:09:10,563 --> 00:09:12,083
Dennis!
166
00:09:12,167 --> 00:09:14,578
Where are the forms?
167
00:09:14,662 --> 00:09:16,083
I can't wait 'til Jenny
gets back.
168
00:09:18,563 --> 00:09:21,590
Hey, Mom. Isn't your
leave of absence done yet?
169
00:09:21,675 --> 00:09:23,343
Okay, hold on.
170
00:09:28,101 --> 00:09:29,984
Well, I'm gonna stay
until I can harvest
171
00:09:30,068 --> 00:09:32,149
my carrots and squash.
172
00:09:32,233 --> 00:09:34,479
Oh, so you tell time
by harvest now?
173
00:09:34,563 --> 00:09:36,050
That's a little weird,
174
00:09:36,134 --> 00:09:37,842
do you have a piece of straw
hanging out of your mouth
175
00:09:37,926 --> 00:09:39,380
at this very moment?
176
00:09:39,464 --> 00:09:41,380
Hey, you know what, I, uh...
177
00:09:41,464 --> 00:09:43,776
I made compost all by myself.
178
00:09:43,860 --> 00:09:45,578
Do you know how transformative
it is to take waste
179
00:09:45,662 --> 00:09:47,875
and turn it into something
of value?
180
00:09:47,959 --> 00:09:50,737
Thank you, hordes of little,
red, wiggly worms.
181
00:09:51,101 --> 00:09:52,951
You sound happy, Mom.
182
00:09:53,035 --> 00:09:54,413
How are you?
183
00:09:54,497 --> 00:09:56,743
I'm good. It's a little
weird, I'm kind of...
184
00:09:56,827 --> 00:09:58,644
I'm kind of like a third wheel
185
00:09:58,728 --> 00:10:00,908
on an octogenarian honeymoon.
186
00:10:00,992 --> 00:10:02,984
You don't even know
what that word means.
187
00:10:03,068 --> 00:10:05,756
It means if you don't come
soon, I'm gonna move out.
188
00:10:09,233 --> 00:10:11,677
Honey, look, I just...
189
00:10:11,761 --> 00:10:13,149
you know, I need a little bit
more time.
190
00:10:13,233 --> 00:10:15,151
I need to...
191
00:10:15,371 --> 00:10:17,741
I just need to stay here
until I believe
192
00:10:17,826 --> 00:10:19,544
that not everybody I love
is gonna die.
193
00:10:19,629 --> 00:10:22,268
Or leave. You know?
194
00:10:22,748 --> 00:10:24,761
I'm-I'm just-I'm working on it
every day. I am...
195
00:10:24,846 --> 00:10:26,211
Sorry, you just cut out.
196
00:10:26,295 --> 00:10:28,577
- What did you just say?
- Yeah, Honey, can you hear me?
197
00:10:28,728 --> 00:10:30,479
What? You're-I can't...
198
00:10:30,563 --> 00:10:31,951
Ross.
199
00:10:32,035 --> 00:10:33,875
Argh!
200
00:10:33,959 --> 00:10:35,578
Shoot.
201
00:10:40,567 --> 00:10:41,605
Huh.
202
00:11:33,946 --> 00:11:36,215
Okay,
so you found George.
203
00:11:36,299 --> 00:11:38,132
Uh, name, please?
204
00:11:39,134 --> 00:11:40,842
Ah, Jenny Cooper,
205
00:11:40,926 --> 00:11:42,719
I'm staying at the Fincher's
Airbnb.
206
00:11:42,926 --> 00:11:44,215
Oh yeah, I've seen
you around.
207
00:11:44,414 --> 00:11:45,852
Occupation, Mrs. Cooper?
208
00:11:46,014 --> 00:11:48,029
Uh, botanist.
209
00:11:48,332 --> 00:11:50,149
You see anyone else around
when you found him?
210
00:11:50,233 --> 00:11:52,545
No.
211
00:11:52,629 --> 00:11:54,182
You didn't touch the body,
did you?
212
00:11:54,266 --> 00:11:58,024
- No.
- "No." Okay.
213
00:11:58,109 --> 00:12:00,157
Well, we are done for now,
thank you.
214
00:12:04,167 --> 00:12:06,281
Make sure you have the
pathologist aspirate the lungs
215
00:12:06,366 --> 00:12:08,166
before you rule it a drowning.
216
00:12:27,097 --> 00:12:29,013
- Hey, Jenny!
- Yeah?
217
00:12:29,098 --> 00:12:30,849
Liam, you're burning up.
218
00:12:30,955 --> 00:12:32,805
Oh, God.
219
00:12:40,228 --> 00:12:42,837
I love you.
220
00:13:44,184 --> 00:13:46,182
George.
221
00:13:51,680 --> 00:13:53,497
What are you doing?
222
00:13:55,960 --> 00:13:57,958
Come on.
223
00:14:00,285 --> 00:14:02,657
I didn't kill my wife.
224
00:14:02,827 --> 00:14:05,078
Colleen was covered
in bruises.
225
00:14:07,078 --> 00:14:10,093
We had a fight last night.
226
00:14:10,196 --> 00:14:12,500
I grabbed her.
Maybe I bruised her?
227
00:14:12,641 --> 00:14:15,211
But I didn't kill her!
228
00:14:15,295 --> 00:14:17,145
She has old bruises too,
Marcus.
229
00:14:17,229 --> 00:14:18,828
Looks like long-term abuse.
230
00:14:18,913 --> 00:14:21,814
My wife had knee surgery,
you know, two weeks ago.
231
00:14:21,899 --> 00:14:24,353
Her physiotherapist said
she was supposed to walk on it,
232
00:14:24,438 --> 00:14:26,585
but she didn't feel ready.
233
00:14:26,669 --> 00:14:28,552
I told her she just had
to go for it,
234
00:14:28,636 --> 00:14:31,304
and I... made her go for a walk
around the block.
235
00:14:31,777 --> 00:14:34,938
When she came back, she said
someone was following her.
236
00:14:35,430 --> 00:14:37,719
- You didn't go with her?
- No, I did after that.
237
00:14:37,804 --> 00:14:39,479
I never saw anyone.
238
00:14:39,564 --> 00:14:42,383
I thought she was just avoiding
getting on her feet, you know?
239
00:14:42,471 --> 00:14:44,547
I should've believed her.
240
00:14:44,632 --> 00:14:47,282
We've had weird fans,
and peeping toms before.
241
00:14:47,438 --> 00:14:49,188
You and Colleen have fans?
242
00:14:49,273 --> 00:14:51,255
We have a series
of graphic novels.
243
00:14:51,340 --> 00:14:53,946
I write, and she illustrates.
244
00:14:54,938 --> 00:14:57,964
We're mostly successful
because of her drawings.
245
00:15:02,363 --> 00:15:05,419
I mean, pretty convenient,
his wife having a stalker.
246
00:15:05,504 --> 00:15:07,196
Yeah, he didn't report it.
247
00:15:07,281 --> 00:15:08,711
Oh, he didn't believe her.
He says.
248
00:15:08,796 --> 00:15:09,422
Hmm.
249
00:15:09,507 --> 00:15:11,383
But a stalker doesn't explain
week-old bruises
250
00:15:11,559 --> 00:15:14,507
- from "going on walks."
- Look at this.
251
00:15:15,184 --> 00:15:18,199
Colleen also had an illustrated
blog based on her life.
252
00:15:18,471 --> 00:15:20,354
Ah, she's a good artist.
253
00:15:20,438 --> 00:15:23,585
Look, the face looks
just like Marcus.
254
00:15:23,669 --> 00:15:25,113
I wonder if all
the characters are based
255
00:15:25,197 --> 00:15:26,985
on people she knows.
256
00:15:27,070 --> 00:15:29,200
It's possible.
257
00:15:32,527 --> 00:15:35,674
- Wait, look at that.
- Yeah.
258
00:15:35,953 --> 00:15:37,638
When did she start drawing
this character?
259
00:15:37,839 --> 00:15:38,839
Oh...
260
00:15:40,903 --> 00:15:42,687
Hmm.
261
00:15:43,201 --> 00:15:45,150
Since 11 days ago.
262
00:15:45,235 --> 00:15:46,898
Could that be the stalker?
263
00:15:49,743 --> 00:15:51,593
The tissue is intact.
264
00:15:51,678 --> 00:15:54,023
She didn't bleed out
from her knee scars.
265
00:15:54,196 --> 00:15:56,680
Then I can't find the source
of the exsanguination.
266
00:15:57,262 --> 00:16:00,475
There are no other wounds
that I can see.
267
00:16:00,559 --> 00:16:03,258
Except these tiny holes
in her feet and ankles.
268
00:16:04,899 --> 00:16:06,947
- Cuts? Burns?
- Holes.
269
00:16:07,031 --> 00:16:08,848
Nails?
270
00:16:08,932 --> 00:16:10,699
Torture?
271
00:16:12,097 --> 00:16:14,145
What about the bird spikes
on the bridge?
272
00:16:14,229 --> 00:16:16,178
The only other wounds
on this woman
273
00:16:16,262 --> 00:16:17,696
are from tiny bird spikes?
274
00:16:17,807 --> 00:16:19,640
There's one right over
her saphenous vein.
275
00:16:21,115 --> 00:16:23,180
Hmm... blood would clot
before a person bled out
276
00:16:23,265 --> 00:16:24,917
from a hole this small.
277
00:16:25,031 --> 00:16:27,844
Unless she has a clotting
disorder.
278
00:16:28,130 --> 00:16:30,376
Check for hemophilia,
leukemia,
279
00:16:30,461 --> 00:16:31,980
even scurvy.
280
00:16:32,064 --> 00:16:33,815
Tox screen is back.
281
00:16:33,899 --> 00:16:35,815
She was on blood thinners.
282
00:16:35,899 --> 00:16:37,914
Explains the bruising
of different ages.
283
00:16:37,998 --> 00:16:39,815
And the fact that she lost
enough blood to perish
284
00:16:39,899 --> 00:16:41,683
from a tiny hole
in her saphenous vein.
285
00:16:41,767 --> 00:16:44,013
Fantastic work.
286
00:16:44,449 --> 00:16:47,381
Now we can call
Detective Donovan McAvoy.
287
00:16:48,097 --> 00:16:50,046
He's one of the good ones.
288
00:16:50,684 --> 00:16:53,399
He and Dr. Cooper
make a really good team.
289
00:16:53,777 --> 00:16:56,375
Ah, the mysterious
Dr. Cooper.
290
00:17:01,295 --> 00:17:03,013
Hey, Marcus.
291
00:17:03,097 --> 00:17:04,914
Are those the blood thinners?
292
00:17:04,998 --> 00:17:07,672
She had varicose veins.
She'd hate you knowing that.
293
00:17:07,866 --> 00:17:09,539
She was embarrassed.
294
00:17:09,746 --> 00:17:12,032
Did you know your wife
was drawing this in her blog?
295
00:17:12,117 --> 00:17:13,848
A creepy guy in a fedora hat?
296
00:17:13,932 --> 00:17:15,848
No, but that blog
was Colleen's diary.
297
00:17:15,932 --> 00:17:17,732
She's helping us solve
her death.
298
00:17:19,163 --> 00:17:21,267
Dr. Thompson,
we've got the prescription,
299
00:17:21,352 --> 00:17:23,486
- we'll bring it in.
- Not necessary, Detective,
300
00:17:23,571 --> 00:17:25,211
just read me the precise
dosage.
301
00:17:25,295 --> 00:17:27,178
It says 10 milligrams
of warfarin, twice a day.
302
00:17:27,262 --> 00:17:28,881
That's a high dosage.
303
00:17:29,258 --> 00:17:30,749
How long has she been on them?
304
00:17:30,833 --> 00:17:32,282
11 days.
305
00:17:32,422 --> 00:17:34,182
Colleen started drawing
the stalker in her blog
306
00:17:34,266 --> 00:17:35,282
about 11 days ago.
307
00:17:35,367 --> 00:17:37,145
Was she hallucinating
the stalkers?
308
00:17:37,229 --> 00:17:39,046
I'm not Google, McAvoy.
309
00:17:39,130 --> 00:17:41,765
Ask her doctor
or the pharmacist.
310
00:17:45,563 --> 00:17:47,914
Marcus, is this pharmacy
open on Sundays?
311
00:17:47,998 --> 00:17:49,881
They're open tomorrow
at 8 A.M..
312
00:17:50,211 --> 00:17:51,789
Why?
313
00:17:51,913 --> 00:17:53,598
- No, it's all good.
- All right.
314
00:17:53,706 --> 00:17:56,985
We'll be in touch,
thanks, Marcus.
315
00:17:57,163 --> 00:17:59,815
Ah, this new coroner's really
making me miss Jenny.
316
00:17:59,899 --> 00:18:01,277
Any idea when she's back?
317
00:18:01,361 --> 00:18:03,112
The last time I talked
to her,
318
00:18:03,196 --> 00:18:04,587
she was making it all
sound pretty peaceful.
319
00:18:04,671 --> 00:18:07,063
No, Jenny Cooper's not going
to stop being a coroner, man.
320
00:18:07,163 --> 00:18:08,749
I think she's just scared
to jump back in
321
00:18:08,833 --> 00:18:10,112
after what happened.
322
00:18:10,196 --> 00:18:12,112
Then she ought to take
a page out of your book,
323
00:18:12,196 --> 00:18:14,079
'cause... cannon ball!
324
00:18:14,163 --> 00:18:16,145
You're solid, man.
325
00:18:16,229 --> 00:18:17,716
Wow.
326
00:18:17,800 --> 00:18:19,277
- Hey.
- Hey.
327
00:18:19,361 --> 00:18:20,947
What's up? You all right?
328
00:18:21,031 --> 00:18:23,128
Yeah, I'm okay, I just, uh...
329
00:18:26,361 --> 00:18:27,881
What is that?
330
00:18:27,965 --> 00:18:30,145
Oh, it's a protective charm.
Why?
331
00:18:30,229 --> 00:18:31,709
Do you know anybody else
that has one?
332
00:18:32,026 --> 00:18:33,977
Um... George.
333
00:18:34,664 --> 00:18:36,481
Oh. Shoot.
334
00:18:36,800 --> 00:18:37,996
Um...
335
00:18:39,821 --> 00:18:41,914
Tyler, there was a,
there was a body
336
00:18:41,998 --> 00:18:43,541
that was found on your property
this morning.
337
00:18:43,625 --> 00:18:45,145
Did you know about that?
338
00:18:45,229 --> 00:18:47,112
- Okay, whoa.
- Look, we don't know...
339
00:18:47,196 --> 00:18:51,173
What? It's okay.
340
00:18:51,258 --> 00:18:52,947
We knew about the land, I
should've rigged out the land.
341
00:18:53,031 --> 00:18:54,815
- What?
- We-we knew this was coming.
342
00:18:54,899 --> 00:18:56,277
- The-the birds...
- Hey, Tyler.
343
00:18:56,361 --> 00:18:57,845
The birds have been talking
about it for years.
344
00:18:57,929 --> 00:18:59,812
- Tyler? Hey.
- I should've known.
345
00:19:02,072 --> 00:19:03,790
- They're here.
- It's okay.
346
00:19:03,875 --> 00:19:05,154
They're here!
347
00:19:05,555 --> 00:19:07,586
- Hey, hey! Hey, Hayley?
- It's okay.
348
00:19:07,671 --> 00:19:09,455
- Hey.
- Hayley?
349
00:19:10,199 --> 00:19:11,346
- Hayley!
- Hey.
350
00:19:11,431 --> 00:19:13,116
- Tyler.
- Hayley!
351
00:19:13,201 --> 00:19:14,055
- No, it's okay.
- Hayley, get the gun.
352
00:19:14,140 --> 00:19:15,688
- Whoa, hey, Tyler!
- Hayley! Hayley!
353
00:19:15,813 --> 00:19:17,860
What's going on?
354
00:19:17,944 --> 00:19:19,586
- Whoa-whoa-whoa!
- Hey! Hey! Hey!
355
00:19:19,671 --> 00:19:21,162
He doesn't have a gun!
Hey! Tyler, get inside.
356
00:19:21,246 --> 00:19:22,787
Tyler, come out with
your hands up!
357
00:19:22,788 --> 00:19:24,672
- What is going on?
- That is between us and Tyler.
358
00:19:24,756 --> 00:19:26,672
- Hey, where's the gun?
- You don't have a gun, Tyler!
359
00:19:26,756 --> 00:19:29,407
- He doesn't have a gun, Jenny!
- So what, he's lost his mind?!
360
00:19:29,492 --> 00:19:30,672
- Stop! Stop! Hey!
- Where's the gun?
361
00:19:30,756 --> 00:19:32,474
- Go inside, Sweetie.
- Has this happened before?
362
00:19:32,558 --> 00:19:34,035
- Yes.
- Okay,
363
00:19:34,119 --> 00:19:35,672
is this part of the traumatic
brain injury?
364
00:19:35,756 --> 00:19:38,353
- Yeah.
- All right, he is in crisis.
365
00:19:38,438 --> 00:19:40,533
I'm the coroner for Ontario
West, you need a mental health
366
00:19:40,617 --> 00:19:42,736
specialist down here
immediately.
367
00:19:42,829 --> 00:19:45,782
- We don't have one of those.
- Okay, then just...
368
00:19:45,871 --> 00:19:47,803
will he talk to me?
369
00:19:48,192 --> 00:19:50,394
- Yeah.
- Okay.
370
00:19:50,487 --> 00:19:54,203
- Okay?
- Fine. Five minutes.
371
00:19:57,991 --> 00:19:59,369
Ah! Ah!
Check!
372
00:19:59,454 --> 00:20:01,785
Check to see if they're
livestreaming this,
373
00:20:01,870 --> 00:20:03,786
- giving up our positions, check.
- Hey, Tyler?
374
00:20:03,870 --> 00:20:05,571
- Tyler.
- Check and make sure. Ahhh!
375
00:20:05,656 --> 00:20:07,776
Hey, I can't-I can't hear!
I can't hear. Check! Check!
376
00:20:07,870 --> 00:20:09,963
You said this isn't the first
time that this has happened?
377
00:20:10,047 --> 00:20:11,900
No, uh, when he was still
fighting pro,
378
00:20:11,985 --> 00:20:13,399
he got an illegal kick
to the head.
379
00:20:13,484 --> 00:20:15,636
It's why we moved out here,
we got away from the city.
380
00:20:15,721 --> 00:20:18,212
The stress triggers mania,
and post-traumatic delusions.
381
00:20:18,297 --> 00:20:20,703
I-I can't! I-I can't.
382
00:20:20,787 --> 00:20:22,805
The webcam scans my retinas.
I can't.
383
00:20:22,890 --> 00:20:24,961
It's just your traumatic
brain injury talking, Babe.
384
00:20:25,083 --> 00:20:26,999
I don't know how to help him.
385
00:20:27,084 --> 00:20:29,165
It's okay, you're doing
everything right, okay?
386
00:20:29,249 --> 00:20:31,066
Just stay patient, and loving.
387
00:20:31,150 --> 00:20:33,264
Hey, can I?
388
00:20:33,348 --> 00:20:35,066
Okay.
389
00:20:35,150 --> 00:20:37,587
Hey, hi.
390
00:20:38,237 --> 00:20:41,141
- Hi.
- It was my job.
391
00:20:42,975 --> 00:20:46,672
It was my job
to keep George safe
392
00:20:46,820 --> 00:20:48,087
from the wrestling team.
And-and...
393
00:20:48,171 --> 00:20:50,086
George?
What are you talking about?
394
00:20:50,171 --> 00:20:52,054
Which wrestling team?
395
00:20:52,315 --> 00:20:55,637
Tyler? Hey.
You remember this morning,
396
00:20:55,721 --> 00:20:57,290
you were talking about
seeing George, right?
397
00:20:57,374 --> 00:20:58,735
When was the last time
you saw him?
398
00:21:01,953 --> 00:21:03,299
They're gonna throw me
in the death camps.
399
00:21:03,383 --> 00:21:04,313
No, Sweetie.
400
00:21:04,399 --> 00:21:06,835
They've got them all over the
country, all over the country.
401
00:21:06,919 --> 00:21:09,157
Okay, Tyler.
402
00:21:09,258 --> 00:21:10,922
He-he can't talk
to the police like this,
403
00:21:11,078 --> 00:21:11,930
he sounds crazy.
404
00:21:12,015 --> 00:21:14,041
I'm not leaving him alone
with them, he is in crisis!
405
00:21:14,125 --> 00:21:16,099
He is a Black man in crisis.
406
00:21:16,183 --> 00:21:17,736
Do you understand?
407
00:21:17,820 --> 00:21:19,181
Yeah.
408
00:21:20,211 --> 00:21:21,787
Yeah, Hayley, I understand.
409
00:21:21,965 --> 00:21:25,065
Okay. We're just gonna do
this together.
410
00:21:25,150 --> 00:21:28,066
Okay? We're gonna do this
together.
411
00:21:28,150 --> 00:21:30,297
All right, all right.
412
00:21:30,521 --> 00:21:32,255
I'll talk to them.
413
00:21:35,344 --> 00:21:37,835
So, coroner for Ontario West,
why didn't you say
414
00:21:37,919 --> 00:21:39,934
- something sooner?
- Because I'm on vacation.
415
00:21:40,018 --> 00:21:42,047
Anyone can make an ID
like that look real.
416
00:21:42,164 --> 00:21:43,769
Tyler?
417
00:21:43,853 --> 00:21:46,165
- What did you do to my son?!
- Mike, he didn't do anything!
418
00:21:46,249 --> 00:21:49,469
Hey, Mike, go home,
I will deal with you later.
419
00:21:49,803 --> 00:21:52,290
Feet in, Tyler, let's go.
420
00:21:52,476 --> 00:21:54,360
- Are you arresting him?
- Look...
421
00:21:54,445 --> 00:21:56,375
Arresting him?
He was George's friend!
422
00:21:56,672 --> 00:21:58,703
You hired Tyler to hang out
with George.
423
00:21:58,787 --> 00:22:00,330
We hired him to teach
him to fight!
424
00:22:00,414 --> 00:22:02,235
He didn't want to fight.
425
00:22:02,335 --> 00:22:04,218
You never understood your kid,
and Tyler did!
426
00:22:04,303 --> 00:22:05,648
- Tyler's a freak!
- Hey! Hey.
427
00:22:05,740 --> 00:22:08,851
- He killed my son!
- Hey, Hayley, Hayley.
428
00:22:09,051 --> 00:22:11,132
- Hayley, please.
- Tyler, I am right behind you!
429
00:22:11,216 --> 00:22:12,934
You are being watched.
430
00:22:13,018 --> 00:22:14,637
If anything happens to him
in custody,
431
00:22:14,721 --> 00:22:16,280
I will have your badge.
432
00:22:18,787 --> 00:22:20,736
Get him out of here.
433
00:22:20,820 --> 00:22:23,099
Mary, Mike,
I will come to you.
434
00:22:23,183 --> 00:22:24,802
Okay?
435
00:22:24,886 --> 00:22:26,818
Come on.
436
00:22:30,853 --> 00:22:32,703
Well, this doesn't look
great,
437
00:22:32,787 --> 00:22:34,835
attempting to conceal the body
on his property.
438
00:22:34,919 --> 00:22:36,264
Conceal?
It wasn't even hidden.
439
00:22:36,348 --> 00:22:39,099
Oh yeah, so he's no Easter
Bunny. But in my experience,
440
00:22:39,183 --> 00:22:41,066
that's not how a person acts
when they are innocent.
441
00:22:41,150 --> 00:22:43,150
He was absolutely calm
this morning when I saw him.
442
00:22:44,754 --> 00:22:46,198
What was the time of death?
443
00:22:46,282 --> 00:22:48,066
I don't have that
information.
444
00:22:48,150 --> 00:22:49,670
- Cause of death?
- Nope.
445
00:22:49,754 --> 00:22:51,396
What information do you have?
446
00:22:51,480 --> 00:22:53,115
Enjoy your vacation.
447
00:22:57,150 --> 00:22:58,653
I want to see the body.
448
00:23:03,183 --> 00:23:05,703
Someone carved the word
"evolve" into his leg,
449
00:23:05,787 --> 00:23:07,703
but the "I" looks like
an old scar.
450
00:23:07,787 --> 00:23:09,703
At least a year old.
451
00:23:09,787 --> 00:23:11,363
Tyler says he was supposed
to protect George
452
00:23:11,447 --> 00:23:13,330
from some wrestlers?
453
00:23:13,414 --> 00:23:15,901
Yeah, George's dad had him
join the school wrestling team.
454
00:23:15,985 --> 00:23:18,099
Maybe his teammates
roughed him up.
455
00:23:18,183 --> 00:23:19,934
And by "roughed him up"
you mean, carved the letter "I"
456
00:23:20,018 --> 00:23:22,967
- in his leg?
- Boys will be boys.
457
00:23:23,051 --> 00:23:25,033
Mutilating someone
permanently falls under
458
00:23:25,117 --> 00:23:27,132
"boys will be boys"
in this town?
459
00:23:27,216 --> 00:23:28,967
Maybe they finished the job?
460
00:23:29,051 --> 00:23:31,165
I know these kids,
they're not killers.
461
00:23:31,249 --> 00:23:33,066
Well, don't let me get in the
way of your confirmation bias,
462
00:23:33,150 --> 00:23:34,330
but maybe...
463
00:23:34,414 --> 00:23:36,264
Oh, eat another liberal
Popsicle, Dr. Cooper.
464
00:23:36,348 --> 00:23:38,330
We don't do that.
465
00:23:38,414 --> 00:23:40,769
Dr. Harrison, I don't believe
that he drowned.
466
00:23:40,853 --> 00:23:42,802
I think he was moved.
467
00:23:42,886 --> 00:23:44,396
Usually when you find a body
on its back in the water,
468
00:23:44,480 --> 00:23:47,429
it's because he was put there
posthumously.
469
00:23:47,513 --> 00:23:49,231
Not much in the way
of lividity.
470
00:23:49,315 --> 00:23:51,033
Well, whoever cut his leg
nicked his femoral artery.
471
00:23:51,117 --> 00:23:52,967
He bled out.
472
00:23:53,051 --> 00:23:55,165
It would've been a...
a painful death.
473
00:23:55,249 --> 00:23:57,670
We need evidence that leads
to the original crime scene.
474
00:23:57,754 --> 00:24:00,099
Well, carpet fibers,
car upholstery, soil...
475
00:24:00,183 --> 00:24:02,000
All that would've washed off
in the slough.
476
00:24:02,084 --> 00:24:04,033
Well, have you looked
in his nose or his mouth yet?
477
00:24:04,117 --> 00:24:06,165
Because that can tell us where
he took his last breath.
478
00:24:11,787 --> 00:24:13,868
What is that,
mucus?
479
00:24:13,952 --> 00:24:15,396
It's pollen.
480
00:24:15,480 --> 00:24:17,165
I have a palynology
colleague at Trent
481
00:24:17,249 --> 00:24:18,785
that can get on it right away.
482
00:25:18,315 --> 00:25:20,752
Okay, George.
483
00:25:24,150 --> 00:25:25,511
No, he didn't drown.
484
00:25:27,150 --> 00:25:28,934
Body moved.
485
00:25:29,018 --> 00:25:30,313
The pollen...
486
00:25:31,919 --> 00:25:33,231
is pending.
487
00:25:33,315 --> 00:25:35,264
"L..."
488
00:25:35,348 --> 00:25:38,132
Is for "loser."
489
00:25:38,216 --> 00:25:40,115
And wrestling team.
490
00:25:46,919 --> 00:25:48,165
I need a body chart.
491
00:25:48,249 --> 00:25:50,198
Just...
492
00:26:37,348 --> 00:26:39,099
- Liam!
- Yes?
493
00:26:39,183 --> 00:26:40,462
Yeah. Hey.
494
00:26:40,546 --> 00:26:42,346
- Hey.
- I'm not going anywhere.
495
00:27:03,051 --> 00:27:05,099
No, just-just breathe.
496
00:27:09,348 --> 00:27:11,165
Okay. Yes. Breathe.
497
00:27:39,546 --> 00:27:41,396
Any pain?
498
00:27:41,480 --> 00:27:43,231
- No.
- But you can feel it?
499
00:27:43,315 --> 00:27:45,148
Yeah, I can feel it.
500
00:27:47,579 --> 00:27:49,264
Well, the hole in your spine
is gone.
501
00:27:49,348 --> 00:27:51,313
It healed beautifully.
502
00:27:52,414 --> 00:27:56,346
- And my cancer?
- In remission.
503
00:27:57,546 --> 00:27:59,082
So that's it?
504
00:28:01,150 --> 00:28:03,165
Well, we'll check on you
every year, but, yeah.
505
00:28:03,249 --> 00:28:04,637
That's it.
506
00:28:06,513 --> 00:28:08,653
Is there anything I should...
take? Uh, do?
507
00:28:11,513 --> 00:28:13,363
Well, you know, don't smoke.
508
00:28:13,447 --> 00:28:16,082
Wash fruit.
509
00:28:17,282 --> 00:28:19,571
So-so you're giving me
a clean bill of health?
510
00:28:19,655 --> 00:28:21,363
I mean, we don't actually
give those out, but that...
511
00:28:21,447 --> 00:28:23,528
But my spine, it...
512
00:28:23,612 --> 00:28:25,571
You're saying it's as good as
new?
513
00:28:25,655 --> 00:28:27,615
We don't often see this kind
of recovery, Donovan.
514
00:28:28,985 --> 00:28:30,571
You're an exception.
515
00:28:30,655 --> 00:28:32,637
So get your clothes on,
and get outta here.
516
00:28:32,721 --> 00:28:34,670
You've officially escaped
death.
517
00:28:34,754 --> 00:28:36,313
Thanks, Doc.
518
00:28:50,282 --> 00:28:51,571
Hey, I'm Detective Abed,
519
00:28:51,655 --> 00:28:53,528
this is Detective McAvoy.
520
00:28:53,612 --> 00:28:55,396
We have questions about a
prescription you filled out
521
00:28:55,480 --> 00:28:57,379
for warfarin for Colleen Hough?
522
00:29:00,721 --> 00:29:02,429
This is Colleen's
prescription, yes.
523
00:29:02,513 --> 00:29:05,396
And that's your name
on the label?
524
00:29:05,480 --> 00:29:08,099
Appears so, yes,
I'm Ben Hammond.
525
00:29:08,183 --> 00:29:09,863
We'd like to see
the original prescription.
526
00:29:16,282 --> 00:29:19,703
Uh... doctor's prescription
is for 2.5 milligrams.
527
00:29:19,787 --> 00:29:22,033
One pill twice daily.
528
00:29:22,117 --> 00:29:24,049
Colleen's bottle
says 10 milligrams.
529
00:29:25,348 --> 00:29:27,198
Hmm.
530
00:29:27,282 --> 00:29:28,950
Must be a mistake.
531
00:29:30,150 --> 00:29:32,066
You gave Colleen four times
the blood thinners
532
00:29:32,150 --> 00:29:33,544
she was prescribed.
533
00:29:45,018 --> 00:29:46,495
Is that your hat?
534
00:29:46,579 --> 00:29:48,528
And overcoat?
535
00:29:48,612 --> 00:29:50,571
Have you been following
Colleen?
536
00:29:50,655 --> 00:29:52,363
You're the one she's been
drawing, you knew.
537
00:29:52,447 --> 00:29:54,363
I-I just needed
the prescription back.
538
00:29:54,447 --> 00:29:56,297
So call her!
539
00:29:56,381 --> 00:29:57,571
I couldn't risk a record
of the call.
540
00:29:57,655 --> 00:30:00,231
If she-she sued,
I'd have been ruined.
541
00:30:00,315 --> 00:30:02,000
This wasn't your first
mistake.
542
00:30:02,084 --> 00:30:04,429
- You killed my wife!
- Whoa, hey!
543
00:30:04,513 --> 00:30:06,033
- Put the gun down!
- Stay where you are!
544
00:30:06,117 --> 00:30:07,495
Put the gun down!
545
00:30:07,579 --> 00:30:09,703
No, no, I just saw her
outside walking, and I...
546
00:30:09,787 --> 00:30:13,099
You killed her!
You killed my wife!
547
00:30:13,183 --> 00:30:14,571
Drop the weapon, Marcus!
548
00:30:14,655 --> 00:30:16,703
She's dead?
549
00:30:16,787 --> 00:30:18,495
Marcus, lower the weapon!
550
00:30:18,579 --> 00:30:20,462
Mac, Mac! I got a shot.
551
00:30:20,546 --> 00:30:22,478
Nobody's getting shot here
today, all right?
552
00:30:23,480 --> 00:30:26,165
Marcus. Marcus!
553
00:30:26,249 --> 00:30:28,132
You're going to get justice.
554
00:30:28,216 --> 00:30:30,637
Justice?
555
00:30:30,721 --> 00:30:32,703
I want my wife back.
556
00:30:32,787 --> 00:30:35,033
He's pointing a gun at me!
Help me!
557
00:30:35,117 --> 00:30:36,297
Marcus, look at me,
don't listen to him.
558
00:30:36,381 --> 00:30:38,462
Why did you kill her?
559
00:30:38,546 --> 00:30:40,445
I didn't!
I tried to help her!
560
00:30:42,249 --> 00:30:44,330
But she-she was so angry,
561
00:30:44,414 --> 00:30:47,231
so-so I grabbed her
just to explain,
562
00:30:47,315 --> 00:30:48,703
but she struggled away,
563
00:30:48,787 --> 00:30:51,231
she-it was out of control!
564
00:30:51,315 --> 00:30:54,495
You let my wife bleed
onto the street
565
00:30:54,579 --> 00:30:56,604
- until she was dead!
- No, no, please!
566
00:30:56,688 --> 00:30:59,330
Pharmacy is closed!
567
00:30:59,414 --> 00:31:01,297
Get out!
Malik! Stay put.
568
00:31:01,381 --> 00:31:03,148
Hey, hey, hey, hey!
569
00:31:04,315 --> 00:31:05,703
Point the gun at me, Marcus.
570
00:31:05,787 --> 00:31:07,637
- Mac?
- Stay where you are.
571
00:31:07,721 --> 00:31:09,495
I'll shoot you!
572
00:31:09,579 --> 00:31:11,604
I'd do it.
573
00:31:11,688 --> 00:31:13,445
Come on,
what are you doing?
574
00:31:14,754 --> 00:31:16,620
Mac?
575
00:31:18,315 --> 00:31:20,247
Pull the trigger.
576
00:31:21,315 --> 00:31:22,703
Pull it!
577
00:31:22,787 --> 00:31:24,379
Mac?
578
00:31:25,820 --> 00:31:28,396
You think you can kill me?
579
00:31:28,480 --> 00:31:30,412
Nobody gets the jump on me,
I'm the superhero.
580
00:31:31,546 --> 00:31:33,637
I survived cancer,
a hole in my spine,
581
00:31:33,721 --> 00:31:35,511
getting attacked by a murderer,
for this?
582
00:31:40,820 --> 00:31:42,604
You think you can
take me down, huh?
583
00:31:44,721 --> 00:31:46,478
Go ahead!
There's a reason I'm back.
584
00:31:48,447 --> 00:31:50,379
Can you say the same thing?
585
00:31:59,117 --> 00:32:01,198
That's it.
586
00:32:08,447 --> 00:32:10,247
- You all right, man?
- Yeah.
587
00:32:23,447 --> 00:32:25,099
They won't release
Tyler.
588
00:32:32,381 --> 00:32:34,132
Hey, what's the deal
with uh,
589
00:32:34,216 --> 00:32:36,429
George's parents and Tyler?
590
00:32:36,513 --> 00:32:37,769
When we bought the store
a year ago,
591
00:32:37,853 --> 00:32:40,330
they found out that Tyler
was a pro MMA fighter,
592
00:32:40,414 --> 00:32:42,132
and they wanted him
to train George.
593
00:32:42,216 --> 00:32:44,478
But George had zero interest
in fighting.
594
00:32:45,513 --> 00:32:47,670
Unless it was with
a half-orc druid,
595
00:32:47,754 --> 00:32:50,412
in a really good
"Dragon and Lair's" roll.
596
00:32:51,721 --> 00:32:54,297
Tyler got George into gaming.
597
00:32:54,381 --> 00:32:56,604
Well, it was more than just
games.
598
00:32:56,688 --> 00:32:58,571
Tyler's a part of this online
survivor group,
599
00:32:58,655 --> 00:33:01,429
he thought it would be a good
way for George to deal
600
00:33:01,513 --> 00:33:03,396
with the kids
who were bullying him.
601
00:33:03,480 --> 00:33:04,670
Oh yeah, those are the kids
that carved the "I"
602
00:33:04,754 --> 00:33:06,769
into his leg.
603
00:33:06,853 --> 00:33:08,670
"L" for "loser."
604
00:33:08,754 --> 00:33:10,604
Imagine.
605
00:33:10,688 --> 00:33:12,719
Poor George had to look
at that scar every day.
606
00:33:14,249 --> 00:33:16,165
Those kids come in here
sometimes, and I just...
607
00:33:16,249 --> 00:33:17,736
I want to toss them out.
608
00:33:17,820 --> 00:33:20,412
Did those kids ever
buy one of these?
609
00:33:22,282 --> 00:33:23,752
No, not that I can remember.
610
00:33:28,414 --> 00:33:30,346
Hi, you got it? All right.
611
00:33:31,655 --> 00:33:33,379
Hey.
612
00:33:34,579 --> 00:33:36,802
You know I had that situation,
right?
613
00:33:36,886 --> 00:33:38,528
Yeah, first week back,
and you point a guy's gun
614
00:33:38,612 --> 00:33:40,198
to your own head
and start screaming
615
00:33:40,282 --> 00:33:41,604
about being a superhero,
616
00:33:41,688 --> 00:33:43,462
you had that, Mac?
617
00:33:43,546 --> 00:33:45,495
I was speaking his language.
618
00:33:45,579 --> 00:33:47,462
And nobody got hurt,
it was good.
619
00:33:47,546 --> 00:33:49,396
You good?
620
00:33:49,480 --> 00:33:51,802
I'm-I'm good.
Yeah, don't I look good?
621
00:34:35,579 --> 00:34:37,818
Daisies, coneflowers,
and peonies.
622
00:34:41,249 --> 00:34:42,769
Hi, I'm uh, I'm Jenny Cooper.
623
00:34:42,853 --> 00:34:44,736
The coroner.
624
00:34:44,820 --> 00:34:46,637
Yeah, I was wondering
if I could uh...
625
00:34:46,721 --> 00:34:48,495
talk to you about George?
626
00:34:48,579 --> 00:34:51,602
Hello. Mike,
why don't you sit out here?
627
00:34:56,579 --> 00:34:58,950
- I'll get us some tea.
- Thank you.
628
00:35:01,447 --> 00:35:04,264
Uh, you want a medical
history, or...?
629
00:35:04,348 --> 00:35:05,835
Oh, um,
630
00:35:05,919 --> 00:35:07,670
I was actually interested
in finding out
631
00:35:07,754 --> 00:35:10,429
some information about the boys
who assaulted your son.
632
00:35:10,513 --> 00:35:12,198
I'm hoping you could give me
some names.
633
00:35:12,282 --> 00:35:14,363
Well, his body wasn't
on their property.
634
00:35:14,447 --> 00:35:16,264
Yeah, I understand,
I'm just, I'm looking...
635
00:35:16,348 --> 00:35:18,802
I hired Tyler...
636
00:35:18,886 --> 00:35:20,901
to teach George to be a man,
637
00:35:20,985 --> 00:35:23,280
to-to fit in with his friends.
638
00:35:24,886 --> 00:35:27,835
But after he started hanging
around that weirdo,
639
00:35:27,919 --> 00:35:31,511
he started talking in some
video game language,
640
00:35:32,721 --> 00:35:35,198
spending hours at that store.
641
00:35:35,282 --> 00:35:37,798
Addicted to role playing games.
642
00:35:37,883 --> 00:35:39,396
Here we go.
643
00:35:39,480 --> 00:35:41,703
Would you like coffee
or tea, Dr. Cooper?
644
00:35:41,787 --> 00:35:43,670
- Um...
- City people!
645
00:35:43,754 --> 00:35:45,901
Corrupting my son's brain
646
00:35:45,985 --> 00:35:47,901
with their violent games!
647
00:35:47,985 --> 00:35:49,967
Those are beautiful flowers.
648
00:35:50,051 --> 00:35:51,920
Peonies, daisies,
all from my garden.
649
00:35:54,985 --> 00:35:56,802
Excuse me.
650
00:36:04,513 --> 00:36:06,884
Uh, wait!
Where are you going?
651
00:36:09,985 --> 00:36:11,868
No, she know...
Knows about where...
652
00:36:11,952 --> 00:36:14,297
What are you doing?!
Stop!
653
00:36:14,381 --> 00:36:16,528
There was pollen
in your son's nose.
654
00:36:19,579 --> 00:36:20,950
Don't.
655
00:36:29,919 --> 00:36:31,686
What are you doing?
656
00:36:54,348 --> 00:36:55,901
- This is where George died.
- Mary!
657
00:36:55,985 --> 00:36:57,868
We should've helped our son.
658
00:36:57,952 --> 00:36:59,868
- Well, I thought I was!
- No!
659
00:36:59,952 --> 00:37:02,703
He never wanted to be
a fighter!
660
00:37:02,787 --> 00:37:04,703
You made him.
661
00:37:04,787 --> 00:37:07,033
He was so sweet.
662
00:37:13,985 --> 00:37:16,049
He did it to himself.
663
00:37:17,886 --> 00:37:19,736
George carved "evolve"
into his own leg,
664
00:37:19,820 --> 00:37:22,066
- and then let himself bleed out?
- He left a note.
665
00:37:24,447 --> 00:37:25,736
He left this.
666
00:37:34,655 --> 00:37:36,495
"See you on the next level?!"
667
00:37:36,579 --> 00:37:38,330
You moved his body
to Tyler's land.
668
00:37:38,414 --> 00:37:41,703
Tyler got him addicted
to video games!
669
00:37:41,787 --> 00:37:44,297
So you framed him for murder?
670
00:37:44,381 --> 00:37:45,686
I made it clear
what Tyler did.
671
00:37:46,886 --> 00:37:49,752
So everyone could see it!
Not just us!
672
00:38:09,820 --> 00:38:11,099
Hey, it's Liam.
673
00:38:11,183 --> 00:38:13,637
Uh, I'm not here right now.
J'suis pas ici.
674
00:38:13,721 --> 00:38:15,528
Donc laisser un message.
675
00:38:18,688 --> 00:38:20,082
I miss you.
676
00:38:22,183 --> 00:38:24,346
I'm living in a van.
677
00:38:26,183 --> 00:38:27,736
I don't know if you know that...
678
00:38:27,820 --> 00:38:30,115
already, but, you know.
679
00:38:31,183 --> 00:38:32,967
You would love it.
680
00:38:33,051 --> 00:38:35,049
It's right up your alley.
681
00:38:36,385 --> 00:38:38,073
I mean, I don't know
what you've done to me,
682
00:38:38,157 --> 00:38:42,579
I haven't gone on a vacation
in 12 years,
683
00:38:43,117 --> 00:38:45,736
and I end up in a...
684
00:38:45,820 --> 00:38:48,637
van in a field in the middle
of nowhere.
685
00:38:51,447 --> 00:38:53,544
I really came here
to avoid death, but...
686
00:38:54,787 --> 00:38:56,528
you know, in retrospect,
687
00:38:56,612 --> 00:38:57,934
it wasn't the most amazing
idea,
688
00:38:58,018 --> 00:38:59,934
because wherever you go,
689
00:39:00,018 --> 00:39:01,637
there you are, right?
690
00:39:03,721 --> 00:39:05,604
But I just drove until
I stopped.
691
00:39:10,721 --> 00:39:12,082
And we maybe...
692
00:39:14,059 --> 00:39:16,131
maybe it's some place
that we drove through,
693
00:39:16,216 --> 00:39:18,115
or maybe it just reminds me
of you.
694
00:39:19,820 --> 00:39:21,670
For how much time
we had together,
695
00:39:21,754 --> 00:39:23,637
I feel like I have so little
of you.
696
00:39:27,367 --> 00:39:30,813
I mean, this is the only place
that I can hear your voice.
697
00:39:31,013 --> 00:39:35,188
Because... because I can't hear
it in my head anymore,
698
00:39:36,612 --> 00:39:38,604
and that...
699
00:39:38,688 --> 00:39:41,094
and that scares me, because...
700
00:39:43,117 --> 00:39:45,653
because I don't wanna lose you.
701
00:39:48,084 --> 00:39:50,148
God, I'm so...
702
00:39:52,150 --> 00:39:54,412
Ah, I'm so sick
of losing people.
703
00:39:55,721 --> 00:39:58,099
If you can see me, just...
704
00:39:58,183 --> 00:39:59,934
you know, use a little
discretion.
705
00:40:00,018 --> 00:40:01,769
Only...
706
00:40:01,853 --> 00:40:03,967
you know, only look at me
when I'm cute, okay?
707
00:40:04,051 --> 00:40:06,033
Like, don't come and...
708
00:40:06,117 --> 00:40:07,934
look at me while
I'm in the shower, or...
709
00:40:11,655 --> 00:40:13,429
I'm totally kidding,
you can...
710
00:40:13,513 --> 00:40:15,571
you can absolutely look at me
in the shower.
711
00:40:20,183 --> 00:40:22,445
I love you.
712
00:40:25,820 --> 00:40:28,140
If you're satisfied
with your message, press one.
713
00:40:37,585 --> 00:40:40,000
- Can you believe him?
- Mmm!
714
00:40:40,820 --> 00:40:43,637
What are you doing?!
715
00:40:43,721 --> 00:40:45,165
Dr. Thompson bought those.
716
00:40:45,249 --> 00:40:46,835
So?!
717
00:40:46,919 --> 00:40:49,511
So? So, we're Team Jenny.
718
00:40:51,183 --> 00:40:52,868
After the day
we've had,
719
00:40:52,952 --> 00:40:54,950
I say we split the box!
720
00:40:56,282 --> 00:40:58,181
They do look delicious.
721
00:40:59,579 --> 00:41:01,739
So you want to eat these
at my place tonight, or yours?
722
00:41:02,787 --> 00:41:04,528
River, do you want
to move in together?
723
00:41:12,579 --> 00:41:14,214
Tyler!
724
00:41:15,579 --> 00:41:17,703
We picked up the members
of the wrestling team
725
00:41:17,787 --> 00:41:19,495
that were involved
in the incident with George.
726
00:41:19,579 --> 00:41:21,703
And?
727
00:41:21,787 --> 00:41:24,132
And we charged them
with assault.
728
00:41:24,216 --> 00:41:26,544
For what good it does,
I mean, they are minors.
729
00:41:28,546 --> 00:41:30,231
Sorry about that, Tyler.
730
00:41:30,315 --> 00:41:32,066
You'll keep your nose clean,
now, won't you?
731
00:41:32,150 --> 00:41:34,099
He has always kept
his nose clean.
732
00:41:38,754 --> 00:41:40,181
Right.
733
00:41:42,084 --> 00:41:43,495
We're so grateful to you.
734
00:41:43,579 --> 00:41:45,000
Of course.
735
00:42:04,787 --> 00:42:06,835
Ross, when you were little!
736
00:42:06,919 --> 00:42:09,000
- What did I say?
- Never mind.
737
00:42:09,084 --> 00:42:10,835
Oh, that's your Dad.
738
00:42:10,919 --> 00:42:13,637
You Dad was so handsome.
739
00:42:13,721 --> 00:42:15,703
And I missed this cute boy.
740
00:42:15,787 --> 00:42:17,387
Oh, somebody's here.
741
00:42:19,820 --> 00:42:21,571
Hey, it's-it's Mom!
She's home.
742
00:42:27,117 --> 00:42:28,719
Hi!
743
00:42:29,721 --> 00:42:31,297
Hi, guys.
744
00:42:31,381 --> 00:42:32,967
Hiya, Smiler.
745
00:42:33,051 --> 00:42:35,132
- You're home!
- Hi.
746
00:42:35,216 --> 00:42:37,066
And look, you're gardening,
too!
747
00:42:37,150 --> 00:42:39,297
- Oh, I could help you put these...
- Oh, no, no.
748
00:42:39,381 --> 00:42:41,670
Ohh!
749
00:42:41,754 --> 00:42:43,528
- No Da... it's fine.
- Right.
750
00:42:43,612 --> 00:42:45,000
It's okay. Okay?
751
00:42:45,084 --> 00:42:47,016
It's fine.
752
00:42:50,282 --> 00:42:52,148
Okay, it's...
753
00:42:54,348 --> 00:42:56,165
yeah, that's...