1 00:00:09,270 --> 00:00:11,489 ♪ 2 00:00:24,328 --> 00:00:26,765 Hey, good news. 3 00:00:26,809 --> 00:00:28,506 I found it. 4 00:00:28,550 --> 00:00:30,726 ♪ Come on and hold me 5 00:00:31,509 --> 00:00:34,556 ♪ Just like you told me 6 00:00:34,599 --> 00:00:38,038 Well, I'm not sure that this is entirely appropriate. 7 00:00:38,081 --> 00:00:39,561 Don't do that. 8 00:00:40,649 --> 00:00:41,954 Do what? 9 00:00:42,738 --> 00:00:44,522 Act like this isn't what you wanted. 10 00:00:44,566 --> 00:00:47,134 It was your idea to come out here. 11 00:00:47,177 --> 00:00:49,266 Well, sure. We're supposed to be working. 12 00:00:49,310 --> 00:00:50,746 Not whatever this is. 13 00:00:50,789 --> 00:00:53,575 Oh, right. A stakeout. 14 00:00:54,358 --> 00:00:56,056 Precisely. A stakeout. 15 00:00:57,274 --> 00:00:58,580 Take a look around you. 16 00:00:58,623 --> 00:01:00,364 There's nobody within 100 miles of us. 17 00:01:00,408 --> 00:01:02,105 ♪ Tease me 18 00:01:02,149 --> 00:01:03,802 It's just us. 19 00:01:03,846 --> 00:01:05,108 ♪ Why don't you please me 20 00:01:05,152 --> 00:01:07,763 Here, let me help you with those. 21 00:01:09,025 --> 00:01:10,983 So, tell me...Uh... 22 00:01:11,027 --> 00:01:12,681 ♪ 23 00:01:12,724 --> 00:01:15,031 What are we doing out here? 24 00:01:16,163 --> 00:01:17,816 You can keep searching 25 00:01:17,860 --> 00:01:19,688 for something you're never gonna find. 26 00:01:21,211 --> 00:01:22,778 Or you can have what's been right here 27 00:01:22,821 --> 00:01:24,823 in front of you the whole time. 28 00:01:27,087 --> 00:01:29,176 ♪ 29 00:01:45,192 --> 00:01:46,889 Sod it. 30 00:01:46,932 --> 00:01:50,153 This is a dream, isn't it? 31 00:01:50,197 --> 00:01:51,633 I'm dreaming right now. 32 00:01:52,982 --> 00:01:54,549 Are you okay? 33 00:01:56,246 --> 00:01:57,291 How long was I out? 34 00:01:57,334 --> 00:01:58,640 Not long. 35 00:01:59,554 --> 00:02:00,729 Pleasant dream? 36 00:02:00,772 --> 00:02:02,165 I was having a nightmare. 37 00:02:03,645 --> 00:02:04,950 Uh... 38 00:02:07,562 --> 00:02:09,477 It's 2:00 a.m. Friedman should be here by now. 39 00:02:09,520 --> 00:02:12,001 I don't know, I guess he likes keeping the ladies waiting. 40 00:02:12,044 --> 00:02:14,743 As long as we get these pictures. 41 00:02:14,786 --> 00:02:16,571 I needn't remind you how important this job is. 42 00:02:16,614 --> 00:02:17,876 No, you needn't. 43 00:02:17,920 --> 00:02:19,356 You told me like a dozen times already. 44 00:02:19,400 --> 00:02:22,620 Mia Kang is the top divorce lawyer on this island, 45 00:02:22,664 --> 00:02:24,622 which makes her a private investigator's 46 00:02:24,666 --> 00:02:26,015 proverbial golden goose. 47 00:02:26,058 --> 00:02:28,104 If we can get evidence that her client's husband 48 00:02:28,148 --> 00:02:29,714 is cheating, 49 00:02:29,758 --> 00:02:31,194 then she's sure to give us another job. 50 00:02:31,238 --> 00:02:32,674 Plenty more jobs. 51 00:02:32,717 --> 00:02:34,893 Well, if it means staying late night in this car, 52 00:02:34,937 --> 00:02:36,765 listening to you talk in your sleep, 53 00:02:36,808 --> 00:02:38,375 then I'm all for it. 54 00:02:38,419 --> 00:02:40,160 I was talking in my sleep? 55 00:02:40,203 --> 00:02:41,117 Mm. 56 00:02:41,161 --> 00:02:42,945 Oh, heads up. 57 00:02:42,988 --> 00:02:45,208 Here he is. 58 00:02:49,430 --> 00:02:50,909 That's our Jared. 59 00:02:50,953 --> 00:02:52,737 And... 60 00:02:52,781 --> 00:02:53,912 There's the girlfriend. 61 00:02:53,956 --> 00:02:56,567 You are at my house right now?! 62 00:02:56,611 --> 00:02:58,917 Oh, you're kidding. 63 00:02:58,961 --> 00:03:00,789 I mean, why invite your boyfriend over 64 00:03:00,832 --> 00:03:02,486 at 2:00 a.m. just to have an argument? 65 00:03:02,530 --> 00:03:06,055 Fact that he showed up so late might be what set her off. 66 00:03:08,275 --> 00:03:09,711 Oh, oh, oh. 67 00:03:09,754 --> 00:03:11,147 Oh, wait a minute. Wait a minute. 68 00:03:11,191 --> 00:03:12,844 Looks like he's trying to make it up to her. 69 00:03:12,888 --> 00:03:15,760 Come on, lover boy, just tell her what she wants to hear. 70 00:03:15,804 --> 00:03:17,632 Come on, Jared, charm her. 71 00:03:17,675 --> 00:03:20,591 Come on. You can do it. 72 00:03:20,635 --> 00:03:22,767 That's it. 73 00:03:22,811 --> 00:03:24,204 Yes! 74 00:03:24,247 --> 00:03:25,248 Well done, old chap. 75 00:03:25,292 --> 00:03:26,249 Yeah. 76 00:03:26,293 --> 00:03:28,164 There you go, buddy. 77 00:03:30,427 --> 00:03:32,603 ♪ 78 00:03:33,604 --> 00:03:35,519 Oh. 79 00:03:35,563 --> 00:03:37,782 Good Lord! 80 00:03:37,826 --> 00:03:39,262 I mean, close the blinds. 81 00:03:39,306 --> 00:03:40,437 Don't you think? 82 00:03:40,481 --> 00:03:41,612 I mean, people could be watching. 83 00:03:41,656 --> 00:03:43,135 How did he get naked so fast? 84 00:03:43,179 --> 00:03:44,180 Whoa. 85 00:03:44,224 --> 00:03:46,269 What are they gonna do with that? 86 00:03:46,313 --> 00:03:48,053 They're gonna put it somewhere. 87 00:03:50,186 --> 00:03:51,492 Oh! 88 00:03:51,535 --> 00:03:52,754 My... 89 00:03:52,797 --> 00:03:54,146 God. 90 00:03:54,190 --> 00:03:55,147 I...Well... 91 00:03:56,671 --> 00:03:58,238 That escalated quickly. 92 00:03:58,281 --> 00:04:00,675 ♪ 93 00:04:19,128 --> 00:04:21,435 Second double shot of the morning. 94 00:04:21,478 --> 00:04:23,350 Or, as we in the industry call it, 95 00:04:23,393 --> 00:04:24,699 a quad. 96 00:04:24,742 --> 00:04:26,483 Must have been one hell of a stakeout. 97 00:04:26,527 --> 00:04:27,745 Ugh, I think I got 98 00:04:27,789 --> 00:04:29,312 three hours' sleep last night, if that. 99 00:04:29,356 --> 00:04:30,661 Yeah. 100 00:04:30,705 --> 00:04:31,662 With everything that's been going on 101 00:04:31,706 --> 00:04:32,924 in the last couple weeks, 102 00:04:32,968 --> 00:04:35,449 I, too, have my share of insomnia. 103 00:04:35,492 --> 00:04:37,015 Hey, let me ask you something. 104 00:04:37,059 --> 00:04:39,888 Uh, you know what's going on with Thomas and Lia? 105 00:04:39,931 --> 00:04:42,020 I mean, he hasn't really mentioned her ever since 106 00:04:42,064 --> 00:04:43,805 that whole thing with her brother went down. 107 00:04:43,848 --> 00:04:45,589 Is everything okay with them? Uh, honestly, 108 00:04:45,633 --> 00:04:46,982 I'm not sure. 109 00:04:47,025 --> 00:04:49,201 I mean, I know that HPD put her on leave 110 00:04:49,245 --> 00:04:51,334 and since then she's been kind of distant. 111 00:04:51,378 --> 00:04:52,727 And Thomas... 112 00:04:52,770 --> 00:04:55,207 I think he wants to be there for her, 113 00:04:55,251 --> 00:04:57,209 but it's complicated. 114 00:04:57,253 --> 00:04:59,342 I mean, he was kind of blindsided by the whole thing. 115 00:04:59,386 --> 00:05:01,779 I can imagine. 116 00:05:01,823 --> 00:05:03,085 Speak of the devil. 117 00:05:04,913 --> 00:05:06,349 I'll have what she's having. 118 00:05:06,393 --> 00:05:07,481 One quad, coming up. 119 00:05:07,524 --> 00:05:08,743 About time, Thomas. 120 00:05:08,786 --> 00:05:10,222 I assume you're late because you were 121 00:05:10,266 --> 00:05:11,441 emailing Ms. Kang the photos 122 00:05:11,485 --> 00:05:12,834 from last night's stakeout? Nope. 123 00:05:12,877 --> 00:05:14,575 Actually, I got 'em right here. 124 00:05:14,618 --> 00:05:16,098 Figured I'd hand-deliver them. 125 00:05:16,141 --> 00:05:17,708 You know, a little face time might go a long way 126 00:05:17,752 --> 00:05:19,057 in securing us more business. 127 00:05:20,232 --> 00:05:21,843 Plus, I overslept, 128 00:05:21,886 --> 00:05:23,105 which is why I had to rush 129 00:05:23,148 --> 00:05:25,237 to get over here in time for this meeting. 130 00:05:25,281 --> 00:05:26,717 Don't rub it in. 131 00:05:26,761 --> 00:05:27,762 I hardly had a wink. 132 00:05:27,805 --> 00:05:29,285 Really? That's unfortunate, 133 00:05:29,329 --> 00:05:31,243 because, uh, you didn't get a chance to revisit 134 00:05:31,287 --> 00:05:32,593 that dream you had last night, 135 00:05:32,636 --> 00:05:35,160 which I understand was quite good. 136 00:05:36,074 --> 00:05:37,728 I'm not going to tell you about my dream, Thomas. 137 00:05:37,772 --> 00:05:39,077 All right? So drop it. Oh, you... 138 00:05:39,121 --> 00:05:41,428 don't have to. I-I got the gist of it. 139 00:05:41,471 --> 00:05:42,646 Anyway, we're gonna have to table that 140 00:05:42,690 --> 00:05:43,995 because our client has arrived. 141 00:05:45,257 --> 00:05:48,260 So, why don't you tell us how we can help you, Emily? 142 00:05:48,304 --> 00:05:50,219 I recently moved to Hawaii. 143 00:05:50,262 --> 00:05:53,570 It's been about three or four months now, 144 00:05:53,614 --> 00:05:54,919 and I love it here. 145 00:05:54,963 --> 00:05:57,008 But, well... 146 00:05:57,966 --> 00:06:00,447 ...meeting people hasn't exactly been easy. 147 00:06:02,057 --> 00:06:04,581 Which is probably why I can't stop thinking about 148 00:06:04,625 --> 00:06:07,845 this experience I had yesterday morning. 149 00:06:09,978 --> 00:06:12,067 I was at my regular coffee shop. 150 00:06:12,110 --> 00:06:14,896 I like to bring a book and read there. 151 00:06:14,939 --> 00:06:18,203 But it's also nice to get out and talk to people. 152 00:06:18,247 --> 00:06:20,815 Even if that's not always so easy. 153 00:06:28,213 --> 00:06:29,998 Oh! I am so sorry. 154 00:06:30,041 --> 00:06:32,000 It's okay. Don't worry about it. 155 00:06:32,043 --> 00:06:34,350 I should probably start looking where I'm going. 156 00:06:34,394 --> 00:06:37,614 I should probably stop carrying half my worldly possessions 157 00:06:37,658 --> 00:06:38,963 in my purse. 158 00:06:39,007 --> 00:06:41,575 Well, uh, can I make it up to you at least? 159 00:06:41,618 --> 00:06:44,578 Can, um, can I buy you a muffin? 160 00:06:44,621 --> 00:06:46,362 Oh, so much sugar in those things. 161 00:06:47,189 --> 00:06:49,104 I-I mean, I just, I feel like the muffin is just 162 00:06:49,147 --> 00:06:52,455 a socially acceptable way of eating cake for breakfast. 163 00:06:54,501 --> 00:06:56,546 Yep. Fair point. Fair point. 164 00:06:58,896 --> 00:07:01,682 Yeah, I'll take a muffin. 165 00:07:02,639 --> 00:07:04,293 Takes a... a special kind of laziness 166 00:07:04,336 --> 00:07:06,774 to misspell the name Michael. 167 00:07:07,470 --> 00:07:08,993 Oh, no, no. They got it right. 168 00:07:09,037 --> 00:07:10,865 That's how it's spelled. 169 00:07:10,908 --> 00:07:12,214 Anna-lee? 170 00:07:12,257 --> 00:07:13,650 Annalee? Uh, um... 171 00:07:13,694 --> 00:07:15,652 No, actually, it's, um, Emily. 172 00:07:15,696 --> 00:07:17,175 The girl who takes the orders 173 00:07:17,219 --> 00:07:20,178 misheard my name once, and I just... 174 00:07:20,222 --> 00:07:22,224 I didn't have the heart to correct her. 175 00:07:25,532 --> 00:07:27,272 So, what do you do for work, Emily? 176 00:07:27,316 --> 00:07:30,711 He wanted to know everything about me-- 177 00:07:30,754 --> 00:07:33,191 where I was from, what I did, 178 00:07:33,235 --> 00:07:36,194 what my interests were, what kind of books I read. 179 00:07:36,238 --> 00:07:40,155 And the conversation just flowed so easily. 180 00:07:40,198 --> 00:07:44,464 But then, out of nowhere, he checked his watch and... 181 00:07:44,507 --> 00:07:47,510 Oh, I am, I am so sorry. 182 00:07:47,554 --> 00:07:50,295 I just remembered that I have an appointment to get to. 183 00:07:50,339 --> 00:07:51,819 Oh. Okay. 184 00:07:51,862 --> 00:07:55,083 But it was really great meeting you, Emily. 185 00:07:59,130 --> 00:08:00,480 Um... 186 00:08:01,263 --> 00:08:02,525 Goodbye. 187 00:08:02,569 --> 00:08:05,963 Yeah, uh, bye. 188 00:08:10,794 --> 00:08:13,231 Of course, I tried looking him up on social media, 189 00:08:13,275 --> 00:08:15,886 but he doesn't seem to have a public profile. 190 00:08:15,930 --> 00:08:17,322 So, you would like 191 00:08:17,366 --> 00:08:18,802 our help to find him? 192 00:08:19,760 --> 00:08:23,328 I know how crazy this sounds, 193 00:08:23,372 --> 00:08:28,377 but I felt like I had a real connection to Mikal. 194 00:08:28,420 --> 00:08:30,553 And that kind of thing is rare. 195 00:08:30,597 --> 00:08:32,599 And I just know that it will eat at me 196 00:08:32,642 --> 00:08:35,123 if I don't at least try to find him. 197 00:08:36,472 --> 00:08:38,648 So... 198 00:08:38,692 --> 00:08:40,215 can you help me? 199 00:08:44,959 --> 00:08:46,917 Soon as we have some information, we'll let you know. 200 00:08:46,961 --> 00:08:50,007 Thank you. I appreciate that. 201 00:08:50,747 --> 00:08:52,401 Um, oh, you should know 202 00:08:52,444 --> 00:08:54,577 that I already asked around at the coffee shop, 203 00:08:54,621 --> 00:08:56,448 and nobody there recognized Mikal 204 00:08:56,492 --> 00:08:58,102 based on the description I provided. 205 00:08:58,146 --> 00:09:00,278 I even managed to convince the manager 206 00:09:00,322 --> 00:09:01,453 to look at credit card receipts. 207 00:09:01,497 --> 00:09:03,151 But it seems like 208 00:09:03,194 --> 00:09:04,544 Mikal paid cash. Well, 209 00:09:04,587 --> 00:09:05,806 that is impressive. 210 00:09:05,849 --> 00:09:06,937 Are you sure you even need our help? 211 00:09:06,981 --> 00:09:08,548 I read a lot of detective novels. 212 00:09:08,591 --> 00:09:10,375 Yeah. Well, we'll be in touch, Emily. 213 00:09:10,419 --> 00:09:12,464 Okay. 214 00:09:16,817 --> 00:09:19,602 Okay, so, Emily already looked into any possible leads 215 00:09:19,646 --> 00:09:21,125 from the coffee shop, so we may actually have 216 00:09:21,169 --> 00:09:22,562 our work cut out for us. 217 00:09:23,345 --> 00:09:24,476 I found him. 218 00:09:24,520 --> 00:09:25,913 What? How? 219 00:09:25,956 --> 00:09:27,479 Well, it turns out that there are only six people 220 00:09:27,523 --> 00:09:30,961 on this island with a first name spelled M-I-K-A-L. 221 00:09:31,005 --> 00:09:33,268 Two of them are women, and, of the four men, 222 00:09:33,311 --> 00:09:35,749 only one of them was born between 1985 and 1990, 223 00:09:35,792 --> 00:09:37,489 making him the age that Emily approximated. 224 00:09:37,533 --> 00:09:39,317 That was fast. I mean, she's probably in the parking lot. 225 00:09:39,361 --> 00:09:40,754 I'm gonna go get her. Oh, wait, wait, wait. 226 00:09:40,797 --> 00:09:42,799 Uh, that might be a little premature. 227 00:09:42,843 --> 00:09:44,888 So, this man, Mikal Cisco, 228 00:09:44,932 --> 00:09:47,412 doesn't have a driver's license. So there's no photo online 229 00:09:47,456 --> 00:09:49,850 by which we can her to confirm that it's the correct guy. 230 00:09:49,893 --> 00:09:51,286 Okay, so when you said you found him, 231 00:09:51,329 --> 00:09:53,723 what you meant to say was you think you found him. 232 00:09:53,767 --> 00:09:55,333 I'm pretty certain it's him. 233 00:09:55,377 --> 00:09:58,336 And, luckily, Mr. Cisco has a local address in Mokapu, 234 00:09:58,380 --> 00:10:00,512 so we can just swing by 235 00:10:00,556 --> 00:10:03,124 and clap eyes on Prince Charming in the flesh. 236 00:10:04,691 --> 00:10:06,214 Okay, it's Mia Kang. 237 00:10:06,257 --> 00:10:07,650 So her client doesn't even want to see the photographs, 238 00:10:07,694 --> 00:10:09,086 but she does want us 239 00:10:09,130 --> 00:10:11,741 to serve her husband with divorce papers today. 240 00:10:11,785 --> 00:10:13,917 Well, I guess we'll just have to divide and conquer. 241 00:10:13,961 --> 00:10:15,919 I'll follow this lead, and you can serve the papers. 242 00:10:15,963 --> 00:10:16,833 Oh, okay. 243 00:10:16,877 --> 00:10:18,182 You get to do the fun stuff, 244 00:10:18,226 --> 00:10:19,619 while I go chasing down some dirtbag 245 00:10:19,662 --> 00:10:21,011 to serve him divorce paper? 246 00:10:21,055 --> 00:10:23,535 Well, one of us has to serve the papers, Thomas. 247 00:10:24,972 --> 00:10:26,626 Hey, Rick. 248 00:10:26,669 --> 00:10:27,931 Really, Thomas? 249 00:10:27,975 --> 00:10:29,672 It's nothing he can't handle. 250 00:10:29,716 --> 00:10:31,021 What's up? 251 00:10:31,065 --> 00:10:32,849 Okay, so we're in a bit of a bind here. 252 00:10:32,893 --> 00:10:36,374 The case that we're working on really requires both of us, 253 00:10:36,418 --> 00:10:40,378 and we also have to serve papers for a client today. 254 00:10:40,422 --> 00:10:41,902 You think you can help us out? 255 00:10:41,945 --> 00:10:45,862 So, you want me to take time away from my business 256 00:10:45,906 --> 00:10:47,255 to help you run yours? 257 00:10:47,298 --> 00:10:48,735 It's only gonna take an hour of your time. 258 00:10:48,778 --> 00:10:50,214 Plus, I'll make it worth your while. 259 00:10:50,258 --> 00:10:51,999 Oh. How so? 260 00:10:52,869 --> 00:10:54,741 If you serve the papers for us, 261 00:10:54,784 --> 00:10:59,180 I will pay my bar tab in full by closing tonight. 262 00:11:00,572 --> 00:11:02,531 Well, that is one hell of an offer, my friend. 263 00:11:02,574 --> 00:11:05,447 Let me just make sure I have all the deal points straight. 264 00:11:05,490 --> 00:11:07,449 So, I take my valuable time 265 00:11:07,492 --> 00:11:09,756 to help you serve this summons. 266 00:11:09,799 --> 00:11:12,584 In exchange for doing you this favor, 267 00:11:12,628 --> 00:11:16,284 you pay me back the money that you already owe me? 268 00:11:17,372 --> 00:11:18,634 Yes. 269 00:11:18,678 --> 00:11:20,027 But think about how long it'll take 270 00:11:20,070 --> 00:11:21,376 for me to pay you back otherwise. 271 00:11:21,419 --> 00:11:24,292 Hmm? Deal. 272 00:11:27,948 --> 00:11:29,732 I actually think it's romantic Emily's willing 273 00:11:29,776 --> 00:11:31,168 to take a big swing like this. 274 00:11:31,212 --> 00:11:32,909 I mean, we all know what it's like to regret 275 00:11:32,953 --> 00:11:35,259 not pursuing somebody you were interested in. 276 00:11:35,303 --> 00:11:38,610 Sounds like there's a bit of a story there. 277 00:11:38,654 --> 00:11:41,744 Virginia Beach. Summer of '96. 278 00:11:41,788 --> 00:11:43,703 I was playing Putt-Putt with some friends, 279 00:11:43,746 --> 00:11:46,749 and I saw the most beautiful girl 280 00:11:46,793 --> 00:11:48,751 I'd ever seen. 281 00:11:48,795 --> 00:11:51,754 We made small talk, and I didn't get her number, though. 282 00:11:51,798 --> 00:11:53,930 It haunted me for the rest of the summer. 283 00:11:53,974 --> 00:11:56,454 I mean, I must have gone back like a dozen times 284 00:11:56,498 --> 00:11:58,979 hoping I'd run into her, but I never did. 285 00:11:59,022 --> 00:12:02,069 I did, however, sink a hole-in-one at the windmill. 286 00:12:02,852 --> 00:12:04,506 Now it's funny, every time I see a cute redhead, 287 00:12:04,549 --> 00:12:06,551 I still think of this girl. 288 00:12:06,595 --> 00:12:09,163 That's rather sweet. 289 00:12:09,206 --> 00:12:10,512 What about you? 290 00:12:10,555 --> 00:12:12,514 You have a missed connection story? 291 00:12:12,557 --> 00:12:15,691 You know, somebody you couldn't quite make it work out with? 292 00:12:16,518 --> 00:12:18,476 Uh... No. 293 00:12:18,520 --> 00:12:20,130 I don't think I do. 294 00:12:20,174 --> 00:12:21,784 Come on. There's got to be somebody 295 00:12:21,828 --> 00:12:23,264 you secretly pined for. 296 00:12:24,569 --> 00:12:26,615 Even if it was just in a dream. 297 00:12:27,529 --> 00:12:29,749 You know what? That's enough. 298 00:12:29,792 --> 00:12:32,795 Why do you keep harassing me about a stupid dream? 299 00:12:32,839 --> 00:12:34,405 All right, look, I-I'm going to tell you something, 300 00:12:34,449 --> 00:12:36,494 and your first instinct is gonna be to get embarrassed, 301 00:12:36,538 --> 00:12:39,802 but you don't have to be ashamed. 302 00:12:39,846 --> 00:12:43,893 You may have said my name in your sleep last night. 303 00:12:44,807 --> 00:12:47,941 Several times and in a very suggestive manner. 304 00:12:47,984 --> 00:12:50,334 Fine. 305 00:12:50,378 --> 00:12:53,294 Okay, I had a dream about you. 306 00:12:53,337 --> 00:12:56,645 It was a sexy dream. 307 00:12:56,688 --> 00:12:59,691 So? How was I? 308 00:12:59,735 --> 00:13:01,781 I said sexy dream, Thomas. 309 00:13:01,824 --> 00:13:03,826 Not sex dream. It was strictly PG. 310 00:13:03,870 --> 00:13:06,611 Ah, it was at least PG-13, if you ask me. 311 00:13:08,135 --> 00:13:10,485 Look, I'm-I'm kidding, all right? 312 00:13:11,268 --> 00:13:13,836 I-It was just a dream. Plus, you just broke up with Ethan. 313 00:13:13,880 --> 00:13:18,101 It's been a couple months, and, you know, people have needs. 314 00:13:18,145 --> 00:13:20,451 Throw in how much time we spend together, 315 00:13:20,495 --> 00:13:22,976 and, uh, it's kind of natural 316 00:13:23,019 --> 00:13:26,196 I would pop up in a dream like that. 317 00:13:26,240 --> 00:13:27,981 So... 318 00:13:28,024 --> 00:13:31,027 you've had those kind of dreams about me? 319 00:13:31,071 --> 00:13:32,376 No. 320 00:13:32,420 --> 00:13:34,074 Great. Great. 321 00:13:34,117 --> 00:13:36,946 I didn't think this could get any more embarrassing, 322 00:13:36,990 --> 00:13:39,166 but I see now that it can, so thank you for that. 323 00:13:51,831 --> 00:13:55,399 Emily described Mikal as well-dressed and educated. 324 00:13:55,443 --> 00:13:57,749 Well, not what I expected. 325 00:14:06,933 --> 00:14:08,717 Ah. 326 00:14:08,760 --> 00:14:10,371 Huge waste of time. 327 00:14:10,414 --> 00:14:11,589 No, I'm just gonna check 328 00:14:11,633 --> 00:14:12,982 if it's unlocked. 329 00:14:13,026 --> 00:14:14,897 I mean, if there's a photo in there of Cisco, 330 00:14:14,941 --> 00:14:16,072 we can check with Emily whether or not it's the right guy. 331 00:14:16,116 --> 00:14:17,552 Save us coming back. 332 00:14:17,595 --> 00:14:19,249 I can't believe that I'm the one who has to tell you 333 00:14:19,293 --> 00:14:21,599 why breaking and entering is not a great idea. 334 00:14:21,643 --> 00:14:23,123 You do it all the time. 335 00:14:23,166 --> 00:14:24,907 Yeah, but when I do it, there's a sense of urgency. 336 00:14:24,951 --> 00:14:26,343 Under these circumstances... 337 00:14:26,387 --> 00:14:27,779 not so much. 338 00:14:32,741 --> 00:14:33,916 You satisfied? 339 00:14:33,960 --> 00:14:34,961 No. 340 00:14:35,004 --> 00:14:36,440 Let's go and check the back door. 341 00:14:36,484 --> 00:14:37,833 See if there are any open windows. 342 00:14:38,921 --> 00:14:40,575 All right. 343 00:14:49,018 --> 00:14:52,282 Hey, Higgy, uh, check out the garden. 344 00:14:54,197 --> 00:14:55,807 It appears this Mikal Cisco 345 00:14:55,851 --> 00:14:57,940 likes to cultivate a little marijuana. 346 00:14:57,984 --> 00:14:59,986 Oh, yeah. 347 00:15:00,029 --> 00:15:01,248 Hey. 348 00:15:01,291 --> 00:15:02,858 Can I help you guys with something? 349 00:15:10,997 --> 00:15:12,955 Sorry. We're private investigators, 350 00:15:12,999 --> 00:15:15,827 and we're actually looking for a man named Mikal Cisco, 351 00:15:15,871 --> 00:15:18,091 but clearly we're in the wrong place. 352 00:15:18,134 --> 00:15:19,701 I'm Mikal Cisco. 353 00:15:22,530 --> 00:15:24,445 You're Mikal Cisco? 354 00:15:24,488 --> 00:15:25,446 Uh-huh. 355 00:15:25,489 --> 00:15:26,795 Well, if that's the case, 356 00:15:26,838 --> 00:15:28,275 then we definitely have the wrong man. 357 00:15:28,318 --> 00:15:29,754 Sorry about that, but, uh, we'll just be on our way. 358 00:15:29,798 --> 00:15:31,017 Oh, you're not going anywhere. 359 00:15:31,060 --> 00:15:33,497 You guys are trespassing on my property. 360 00:15:34,542 --> 00:15:36,109 What'd you see? 361 00:15:37,414 --> 00:15:38,938 Sorry. 362 00:15:38,981 --> 00:15:40,635 But as my partner said, I think we'll just be leaving. 363 00:15:40,678 --> 00:15:43,420 And, uh, don't worry about us reporting 364 00:15:43,464 --> 00:15:44,682 your little grow operation. 365 00:15:44,726 --> 00:15:45,857 Whilst it's most definitely illegal, 366 00:15:45,901 --> 00:15:47,120 I'm pretty sure nobody cares. 367 00:15:47,163 --> 00:15:49,513 What the hell did he get me into? 368 00:15:49,557 --> 00:15:51,341 Who exactly are you referring to? 369 00:15:53,822 --> 00:15:56,303 A few months back, I was picking up my disability check, 370 00:15:56,346 --> 00:15:59,567 this guy walks up to me and says if I let him use my identity 371 00:15:59,610 --> 00:16:00,698 to get some job he's trying to score, 372 00:16:00,742 --> 00:16:01,873 the checks will come here 373 00:16:01,917 --> 00:16:04,180 and I can just cash them. 374 00:16:04,224 --> 00:16:07,009 Salary was two times what I normally get from the state. 375 00:16:07,053 --> 00:16:08,619 I figured it was a no-brainer. 376 00:16:08,663 --> 00:16:10,099 Although in retrospect, I should've known 377 00:16:10,143 --> 00:16:11,927 that something bad was gonna happen. 378 00:16:11,971 --> 00:16:14,190 Is there anything else you can tell us about this guy? 379 00:16:14,234 --> 00:16:15,757 Yeah. He was six-one. 380 00:16:15,800 --> 00:16:18,151 Brown hair. Slender face. 381 00:16:18,194 --> 00:16:20,066 The description he gave matches what Emily said. 382 00:16:20,109 --> 00:16:23,199 Yeah, but why would that guy assume Mikal's identity 383 00:16:23,243 --> 00:16:26,028 to get a job for which he would never get paid? 384 00:16:26,072 --> 00:16:27,551 Would it be possible to see one of those checks 385 00:16:27,595 --> 00:16:28,552 that you've been given? 386 00:16:28,596 --> 00:16:30,076 Sure. 387 00:16:30,119 --> 00:16:32,121 I was actually gonna go to the check cashing place 388 00:16:32,165 --> 00:16:33,775 later this afternoon. 389 00:16:33,818 --> 00:16:35,516 Great. 390 00:16:37,213 --> 00:16:39,737 Polaris Industrial Products. 391 00:16:42,131 --> 00:16:44,394 I don't understand. 392 00:16:44,438 --> 00:16:46,048 It's a lot to digest, I know. 393 00:16:46,092 --> 00:16:48,224 But it appears as though the man you met, 394 00:16:48,268 --> 00:16:50,226 whoever he might be, 395 00:16:50,270 --> 00:16:52,054 started working at Polaris 396 00:16:52,098 --> 00:16:53,447 six weeks ago, 397 00:16:53,490 --> 00:16:56,319 shortly after assuming this Mikal Cisco's identity. 398 00:16:56,363 --> 00:16:57,842 It's a biotech firm 399 00:16:57,886 --> 00:16:59,540 that's right around the corner from the coffee shop. 400 00:16:59,583 --> 00:17:03,718 But why would he lie about who he is? 401 00:17:03,761 --> 00:17:05,198 Well, our best guess is 402 00:17:05,241 --> 00:17:07,417 that he's either pulling some kind of con, 403 00:17:07,461 --> 00:17:10,072 or he's a corporate spy after valuable secrets. 404 00:17:10,116 --> 00:17:12,248 Either way, you'd probably be best advised 405 00:17:12,292 --> 00:17:14,076 to stop looking for him. 406 00:17:14,120 --> 00:17:16,122 And forget you ever met him. 407 00:17:16,165 --> 00:17:17,775 Yeah, at least now you can move on 408 00:17:17,819 --> 00:17:19,386 knowing that wasn't meant to be. 409 00:17:22,693 --> 00:17:25,957 You didn't meet him. I did. 410 00:17:26,001 --> 00:17:28,569 And I think I would have been able to tell 411 00:17:28,612 --> 00:17:30,701 if he was that kind of person. 412 00:17:31,572 --> 00:17:33,617 There's got to be some other explanation, 413 00:17:33,661 --> 00:17:37,056 and I need to know what it is. 414 00:17:38,709 --> 00:17:41,451 Uh, you want us to continue looking for him? 415 00:17:41,495 --> 00:17:44,585 If anything, what you've said only makes me more intrigued. 416 00:17:44,628 --> 00:17:46,456 Plus, this is the most exciting thing 417 00:17:46,500 --> 00:17:49,285 that's happened to me in years. 418 00:17:49,329 --> 00:17:51,113 If that's what you want. Okay. 419 00:17:51,157 --> 00:17:52,549 I mean, 420 00:17:52,593 --> 00:17:54,856 in addition to now knowing where he works, 421 00:17:54,899 --> 00:17:57,206 we have his photo from his personnel file 422 00:17:57,250 --> 00:17:58,468 and a cell phone number, 423 00:17:58,512 --> 00:17:59,730 so actually it shouldn't take us long 424 00:17:59,774 --> 00:18:01,428 to find out his real identity. 425 00:18:01,471 --> 00:18:03,343 That's great. 426 00:18:03,386 --> 00:18:05,649 Thank you. 427 00:18:05,693 --> 00:18:06,868 It's Rick. 428 00:18:06,911 --> 00:18:08,565 Oh, right. Emily, I'll walk you out. 429 00:18:08,609 --> 00:18:10,176 Okay.See you, Emily. 430 00:18:12,700 --> 00:18:15,137 Don't tell me you already served those papers? 431 00:18:15,181 --> 00:18:16,660 Oh, I wish. I'm outside 432 00:18:16,704 --> 00:18:19,272 the Friedman guy's girlfriend's house right now. 433 00:18:19,315 --> 00:18:20,838 His car is parked in the driveway. 434 00:18:20,882 --> 00:18:22,884 I know he's in the house, but he hasn't come out yet. 435 00:18:22,927 --> 00:18:26,017 Okay, well, the best advice I can give you is to sit tight. 436 00:18:26,061 --> 00:18:28,411 You know, serving a summons is a game of patience. 437 00:18:28,455 --> 00:18:31,545 Yeah, but that is not something I have a whole lot of right now. 438 00:18:31,588 --> 00:18:33,024 I'm gonna be honest, I drank a bunch of 439 00:18:33,068 --> 00:18:34,852 coffee and Red Bull before I got here. 440 00:18:34,896 --> 00:18:36,506 I got to go to the bathroom badly. 441 00:18:36,550 --> 00:18:37,507 Yeah. 442 00:18:37,551 --> 00:18:38,769 It's a rookie move. 443 00:18:38,813 --> 00:18:39,988 Caffeinated drinks are your enemy. 444 00:18:40,031 --> 00:18:41,859 Wide-mouth bottles are your friend. 445 00:18:41,903 --> 00:18:44,035 Okay, I'm afraid to ask the reason for that. 446 00:18:44,079 --> 00:18:45,950 Well, because in a pinch, 447 00:18:45,994 --> 00:18:47,691 you can use a wide-mouth bottle 448 00:18:47,735 --> 00:18:48,910 as a makeshift urinal. 449 00:18:48,953 --> 00:18:50,433 Yeah, I thought you'd say that. 450 00:18:50,477 --> 00:18:52,043 Look, I-I don't have time for this. 451 00:18:52,087 --> 00:18:54,002 I got to go up and knock on this guy's door 452 00:18:54,045 --> 00:18:56,178 and serve him. What if he doesn't answer? 453 00:18:56,222 --> 00:18:57,571 I'll just wing it. 454 00:18:57,614 --> 00:18:59,050 Okay, but I feel like I have to warn you. 455 00:18:59,094 --> 00:19:00,965 You only get one chance to shoot your shot. 456 00:19:01,009 --> 00:19:02,837 'Cause once the defendant knows you're onto him, 457 00:19:02,880 --> 00:19:05,231 it's a lot harder to serve those papers. 458 00:19:05,274 --> 00:19:06,928 Okay, well, you should know, 459 00:19:06,971 --> 00:19:08,408 I don't have any wide-mouth bottles in the car right now, 460 00:19:08,451 --> 00:19:10,932 and I'm not about to try my luck with a soda can. 461 00:19:13,108 --> 00:19:14,892 Okay. 462 00:19:14,936 --> 00:19:17,504 All right, this won't be awkward at all. 463 00:19:17,547 --> 00:19:19,549 "Um, hi, you're served." 464 00:19:19,593 --> 00:19:21,812 Ah. "Can I use the restroom?" 465 00:19:21,856 --> 00:19:25,164 Okay, I think, uh, that should work. I don't care. 466 00:19:27,775 --> 00:19:28,863 Hi. 467 00:19:28,906 --> 00:19:31,561 Oh, hi. Uh, is Jared Friedman home? 468 00:19:31,605 --> 00:19:33,215 Who's asking? 469 00:19:33,259 --> 00:19:34,738 Orville Wright, esquire. 470 00:19:34,782 --> 00:19:37,741 I represent the estate of his distant uncle. 471 00:19:37,785 --> 00:19:40,396 And we're trying to locate Jared 472 00:19:40,440 --> 00:19:42,224 so he can claim his inheritance. 473 00:19:42,268 --> 00:19:43,878 Nice try. 474 00:19:44,705 --> 00:19:46,141 What are you serving him for? 475 00:19:46,185 --> 00:19:47,969 Divorce. Ah. 476 00:19:48,012 --> 00:19:50,232 About time. Come on in. Yeah. 477 00:19:50,276 --> 00:19:51,755 Jared's just in the shower. 478 00:19:51,799 --> 00:19:54,105 Uh, you want to have a seat? 479 00:19:55,455 --> 00:19:57,108 Uh... 480 00:19:57,152 --> 00:19:58,632 Yes, thank you. 481 00:20:04,986 --> 00:20:06,553 Can I get you some water while you wait? 482 00:20:06,596 --> 00:20:07,945 Oh, no. Oh, no. 483 00:20:07,989 --> 00:20:10,600 I am plenty hydrated, thank you. 484 00:20:12,123 --> 00:20:13,516 So... 485 00:20:13,560 --> 00:20:16,606 How long have you and Jared been dating? 486 00:20:16,650 --> 00:20:17,868 You mean how long has he been 487 00:20:17,912 --> 00:20:19,348 sneaking around on his wife with me? 488 00:20:19,392 --> 00:20:21,220 Going on about two years now. 489 00:20:21,263 --> 00:20:22,830 Which is about as long as he's been saying 490 00:20:22,873 --> 00:20:24,266 he's gonna leave her. 491 00:20:24,310 --> 00:20:25,659 But... 492 00:20:25,702 --> 00:20:27,313 he's too cheap to spring for the divorce. 493 00:20:27,356 --> 00:20:29,358 Ah, well, it does seem like 494 00:20:29,402 --> 00:20:30,664 somebody's done the work for him. 495 00:20:30,707 --> 00:20:32,927 Maybe now he'll get a job. 496 00:20:32,970 --> 00:20:33,971 Yeah. 497 00:20:34,015 --> 00:20:35,321 He always going on about how he's 498 00:20:35,364 --> 00:20:37,714 this big feminist, how he's so proud of me 499 00:20:37,758 --> 00:20:39,150 and my really great career. 500 00:20:39,194 --> 00:20:41,457 Mm-hmm. And really he's just sponging off me. 501 00:20:41,501 --> 00:20:44,112 Oh, and don't get me started about the way he dresses. 502 00:20:44,155 --> 00:20:45,592 I mean, I get it, 503 00:20:45,635 --> 00:20:46,941 he's self-conscious about his bald spot. 504 00:20:46,984 --> 00:20:48,812 But the fedora, it was not cool 505 00:20:48,856 --> 00:20:50,466 even when it was in style. 506 00:20:51,728 --> 00:20:52,773 And that was 100 years ago. 507 00:20:52,816 --> 00:20:54,296 Don't knock the fedora. 508 00:20:54,340 --> 00:20:57,517 But h-how long do you think he's gonna be in there? 509 00:20:58,909 --> 00:21:00,781 He was never in there. 510 00:21:00,824 --> 00:21:03,000 I was distracting you while he snuck out. 511 00:21:06,439 --> 00:21:08,615 Unbelievable. 512 00:21:08,658 --> 00:21:10,921 Sorry. He put me up to it. 513 00:21:10,965 --> 00:21:12,749 I really don't know why I stay with him. 514 00:21:12,793 --> 00:21:14,055 Hey, that's the bathroom! 515 00:21:14,098 --> 00:21:15,317 I know! 516 00:21:18,320 --> 00:21:21,541 Rick ran into a little snafu serving those papers. 517 00:21:21,584 --> 00:21:22,542 Snafu? 518 00:21:22,585 --> 00:21:23,891 His words. 519 00:21:23,934 --> 00:21:24,718 Huh. 520 00:21:24,761 --> 00:21:26,067 Shocking that that is not 521 00:21:26,110 --> 00:21:28,199 going as smoothly as you predicted. 522 00:21:28,243 --> 00:21:29,853 In other news, 523 00:21:29,897 --> 00:21:32,421 I've just gained access to the city's traffic cam system. 524 00:21:32,465 --> 00:21:35,511 So, there's a red light camera on Punchbowl and Queen Street. 525 00:21:35,555 --> 00:21:37,165 That's right where the coffee shop is. 526 00:21:37,208 --> 00:21:39,559 Exactly. Now, we know that Mikal arrived at the coffee shop 527 00:21:39,602 --> 00:21:41,212 shortly after 9:00 a.m., 528 00:21:41,256 --> 00:21:42,344 so he should 529 00:21:42,388 --> 00:21:45,478 be arriving in frame any moment. 530 00:21:45,521 --> 00:21:46,696 Right there. 531 00:21:46,740 --> 00:21:47,958 There he is. 532 00:21:49,917 --> 00:21:52,049 He keeps looking over his shoulder. 533 00:21:52,093 --> 00:21:53,660 Like he thinks he's being followed. 534 00:21:53,703 --> 00:21:55,270 Must be why he went into the coffee shop. 535 00:21:55,314 --> 00:21:56,880 He was trying to get off the street. 536 00:21:56,924 --> 00:21:59,100 Okay. I'm gonna jump forward to when he leaves. 537 00:21:59,143 --> 00:22:01,276 Should be about 40 minutes later. 538 00:22:02,756 --> 00:22:04,061 There he goes, but he still 539 00:22:04,105 --> 00:22:05,846 looks like he's worried he's being followed. 540 00:22:05,889 --> 00:22:08,065 Are there any other cameras you can pick him up on? 541 00:22:08,109 --> 00:22:09,197 Yeah. 542 00:22:09,240 --> 00:22:11,852 Looks like he turned onto South Street. 543 00:22:16,726 --> 00:22:18,032 Who are those men? 544 00:22:18,075 --> 00:22:19,207 Don't know, but that guy just flashed 545 00:22:19,250 --> 00:22:20,208 something inside his jacket. 546 00:22:20,251 --> 00:22:21,383 And I'm gonna guess 547 00:22:21,427 --> 00:22:23,254 it's not a designer label. 548 00:22:23,298 --> 00:22:25,605 No. Safe bet is it's a gun. 549 00:22:27,520 --> 00:22:28,695 Well, it seems like our mystery man 550 00:22:28,738 --> 00:22:30,958 was right to be nervous. Yeah. 551 00:22:31,001 --> 00:22:32,568 Whoever he was running from, 552 00:22:32,612 --> 00:22:33,787 looks like they just caught up to him. 553 00:22:38,966 --> 00:22:42,404 ♪ 554 00:22:42,448 --> 00:22:44,232 Anything on that forensics report? 555 00:22:44,275 --> 00:22:46,103 Hey. 556 00:22:46,147 --> 00:22:47,496 I'd ask "to what do I owe the pleasure?" 557 00:22:47,540 --> 00:22:49,759 But you guys are nothing if not predictable. 558 00:22:49,803 --> 00:22:50,934 What do you need? 559 00:22:50,978 --> 00:22:52,240 Well, we actually have something 560 00:22:52,283 --> 00:22:53,720 we think you'd be interested to see. 561 00:22:54,503 --> 00:22:56,462 We think this man was abducted yesterday. 562 00:22:56,505 --> 00:22:58,377 We ran the plates, it came back as a company vehicle, 563 00:22:58,420 --> 00:23:00,988 registered to Polaris Industrial. 564 00:23:01,031 --> 00:23:02,598 We dug a little deeper and were able 565 00:23:02,642 --> 00:23:05,906 to identify these guys as Polaris's corporate security. 566 00:23:05,949 --> 00:23:07,603 Their names are Tommy Alvarez 567 00:23:07,647 --> 00:23:08,996 and Shane Whelan. 568 00:23:09,039 --> 00:23:10,432 They used to work for HPD. 569 00:23:10,476 --> 00:23:11,128 Ever hear of them? 570 00:23:11,172 --> 00:23:12,391 I have, in fact. 571 00:23:12,434 --> 00:23:14,088 Shane Whelan's my former partner. 572 00:23:14,131 --> 00:23:16,612 You mean that partner? 573 00:23:16,656 --> 00:23:18,135 That's the one. 574 00:23:18,179 --> 00:23:19,528 To be clear, we're talking about the guy that... 575 00:23:19,572 --> 00:23:21,704 Slept with my ex-wife, broke up our marriage. 576 00:23:21,748 --> 00:23:22,923 Right. Got it. 577 00:23:22,966 --> 00:23:24,228 I'm actually not surprised to hear 578 00:23:24,272 --> 00:23:26,056 Whelan took a job in the private sector. 579 00:23:26,100 --> 00:23:28,232 Guy was always chasing after the quick buck, 580 00:23:28,276 --> 00:23:30,365 taking on security and body guarding gigs. 581 00:23:30,409 --> 00:23:33,368 He also had a reputation for playing things fast and loose. 582 00:23:33,412 --> 00:23:34,935 Put a bunch of our cases in jeopardy, 583 00:23:34,978 --> 00:23:36,502 failing to follow protocol. 584 00:23:36,545 --> 00:23:38,504 If he didn't play by the book when he was with HPD, 585 00:23:38,547 --> 00:23:40,201 I'd hate to see what he's capable of 586 00:23:40,244 --> 00:23:41,681 now that he's a corporate rent-a-cop. 587 00:23:41,724 --> 00:23:43,770 The man being put in the car is Mikal Cisco. 588 00:23:43,813 --> 00:23:45,032 We tried pinging his phone, 589 00:23:45,075 --> 00:23:46,512 but it was powered off 590 00:23:46,555 --> 00:23:48,078 shortly after Whelan picked him up yesterday morning, 591 00:23:48,122 --> 00:23:49,732 and it hasn't been turned back on since. 592 00:23:49,776 --> 00:23:52,256 Tell you what. You guys keep looking for this Cisco guy. 593 00:23:52,300 --> 00:23:54,302 I'll pay Whelan a visit, see what he has to say. 594 00:23:54,345 --> 00:23:56,304 You sure about that? 595 00:23:57,131 --> 00:23:58,349 Yeah. 596 00:23:58,393 --> 00:24:00,482 I'm actually looking forward to it. 597 00:24:01,962 --> 00:24:03,964 ♪ 598 00:24:04,007 --> 00:24:05,487 Gordon. 599 00:24:05,531 --> 00:24:07,446 Good to see you. Can I get you something? 600 00:24:07,489 --> 00:24:08,577 Coffee? Water? 601 00:24:08,621 --> 00:24:09,926 I'm good. 602 00:24:09,970 --> 00:24:11,537 Great. 603 00:24:13,974 --> 00:24:15,018 How's Beth? 604 00:24:15,062 --> 00:24:16,150 Wouldn't know. 605 00:24:16,193 --> 00:24:17,412 Not married to her anymore. 606 00:24:17,456 --> 00:24:19,109 So I heard. 607 00:24:19,153 --> 00:24:21,198 I hate to think I had something to do with that. 608 00:24:21,242 --> 00:24:23,766 No, I managed to screw that up all on my own. 609 00:24:25,159 --> 00:24:26,595 I'm looking into one of your employees, 610 00:24:26,639 --> 00:24:28,031 a Mikal Cisco. 611 00:24:29,337 --> 00:24:30,773 Maybe you can tell me 612 00:24:30,817 --> 00:24:32,122 why Polaris security 613 00:24:32,166 --> 00:24:34,037 picked him up off the street yesterday. 614 00:24:34,081 --> 00:24:37,345 Because we found out he isn't Mikal Cisco. 615 00:24:38,172 --> 00:24:39,521 Yesterday, I got a call 616 00:24:39,565 --> 00:24:40,870 from HR. 617 00:24:40,914 --> 00:24:42,437 Seems someone was processing payroll 618 00:24:42,481 --> 00:24:45,048 and discovered Cisco wasn't who he claimed to be. 619 00:24:45,092 --> 00:24:46,485 There were also concerns 620 00:24:46,528 --> 00:24:49,052 that he was in possession of company property, so... 621 00:24:49,096 --> 00:24:50,489 we brought him back to the office, 622 00:24:50,532 --> 00:24:52,447 searched him, confiscated his belongings 623 00:24:52,491 --> 00:24:54,318 and revoked his credentials. 624 00:24:54,362 --> 00:24:56,103 And you didn't think to call the police? 625 00:24:56,886 --> 00:24:59,628 We felt it was better handled... 626 00:24:59,672 --> 00:25:01,064 internally. 627 00:25:01,108 --> 00:25:02,979 Right. Thing is, the guy's phone was powered off 628 00:25:03,023 --> 00:25:04,285 right around the time he was picked up. 629 00:25:04,328 --> 00:25:05,895 Still hasn't been turned back on. 630 00:25:05,939 --> 00:25:08,507 Now, that seems to imply he might be in some kind of danger. 631 00:25:08,550 --> 00:25:10,465 Once we were sure he wasn't in possession 632 00:25:10,509 --> 00:25:13,642 of company property, he was fired and shown the door. 633 00:25:13,686 --> 00:25:15,775 As for what happened to him next, 634 00:25:15,818 --> 00:25:18,038 your guess is as good as mine. 635 00:25:18,952 --> 00:25:20,257 I'm gonna need you to hand over 636 00:25:20,301 --> 00:25:21,955 any possessions this man left behind, 637 00:25:21,998 --> 00:25:23,522 including everything that was on his desk 638 00:25:23,565 --> 00:25:25,349 or in his office. 639 00:25:25,393 --> 00:25:27,134 Gordon. 640 00:25:27,177 --> 00:25:28,962 You may have a badge. 641 00:25:29,005 --> 00:25:32,052 I've got an army of the most expensive lawyers on the island. 642 00:25:32,095 --> 00:25:35,011 Lawyers who can make your life very difficult. 643 00:25:35,055 --> 00:25:37,666 So, you sure you want to go down that road? 644 00:25:37,710 --> 00:25:41,365 Your company is under no obligation to press charges. 645 00:25:41,409 --> 00:25:43,672 But identity theft is still a crime, 646 00:25:43,716 --> 00:25:45,065 as is tax evasion. 647 00:25:46,022 --> 00:25:47,589 That's a warrant. 648 00:25:47,633 --> 00:25:51,245 Have someone box up those belongings for me right now. 649 00:25:52,812 --> 00:25:55,031 Oh, and I'll take that coffee. 650 00:26:00,515 --> 00:26:02,299 All right, man. What you got going on now? 651 00:26:02,343 --> 00:26:04,388 Well, I don't have to tell you. 652 00:26:04,432 --> 00:26:06,695 The secret to pulling off a tactical op 653 00:26:06,739 --> 00:26:07,653 is all in the planning. 654 00:26:07,696 --> 00:26:09,611 Okay, I'll bite. What's the op? 655 00:26:09,655 --> 00:26:12,092 Okay. I found out this Jared guy is playing 656 00:26:12,135 --> 00:26:14,398 in his regular pickup game this afternoon 657 00:26:14,442 --> 00:26:15,530 at Kanewai Park. 658 00:26:15,574 --> 00:26:16,836 That's where I'm gonna serve him. 659 00:26:16,879 --> 00:26:19,229 A wide-open space like that? 660 00:26:19,273 --> 00:26:20,622 He'll see you coming from a mile away. 661 00:26:20,666 --> 00:26:22,842 That's what I'm counting on. All right. 662 00:26:22,885 --> 00:26:25,584 This is Jared. 663 00:26:25,627 --> 00:26:27,411 This is me. 664 00:26:27,455 --> 00:26:28,630 And what's that? 665 00:26:28,674 --> 00:26:30,501 That's hot sauce. 666 00:26:31,546 --> 00:26:32,678 Okay.Okay. 667 00:26:32,721 --> 00:26:34,027 So, Jared's playing hoops right here. 668 00:26:34,070 --> 00:26:35,768 I approach him from this direction. 669 00:26:35,811 --> 00:26:37,073 He sees me. 670 00:26:37,117 --> 00:26:39,510 Takes off running towards Dole Street. 671 00:26:39,554 --> 00:26:41,034 And that's... 672 00:26:41,077 --> 00:26:42,426 where you come in. 673 00:26:42,470 --> 00:26:44,298 You just said that was hot sauce. 674 00:26:44,341 --> 00:26:45,821 Honestly, I was gonna use the pepper, 675 00:26:45,865 --> 00:26:47,736 but I thought it might come off like a race thing. 676 00:26:47,780 --> 00:26:49,303 I didn't want to offend you. 677 00:26:49,346 --> 00:26:51,566 Yeah. The only thing that offends me is your stupidity. 678 00:26:52,828 --> 00:26:54,264 So, what's my part in this plan of yours? 679 00:26:54,308 --> 00:26:57,137 You still friends with that cabbie? 680 00:26:58,138 --> 00:26:59,922 What you got going on, man? 681 00:26:59,966 --> 00:27:01,620 ♪ 682 00:27:01,663 --> 00:27:03,796 ♪ Holy calamity, scream insanity ♪ 683 00:27:03,839 --> 00:27:05,188 ♪ All you ever gonna be 684 00:27:05,232 --> 00:27:06,755 ♪ Is another great fan of me... ♪ 685 00:27:06,799 --> 00:27:07,756 Foul. 686 00:27:07,800 --> 00:27:09,105 You all saw that, right? 687 00:27:09,149 --> 00:27:11,325 Yeah. You all saw it. 688 00:27:12,543 --> 00:27:13,544 Yoo-hoo, Jared. 689 00:27:13,588 --> 00:27:15,634 ♪ 690 00:27:24,207 --> 00:27:25,252 Hey! Hey! 691 00:27:25,295 --> 00:27:26,253 Just drive. Please. 692 00:27:26,296 --> 00:27:27,123 Go, go, go. Step on it. 693 00:27:31,606 --> 00:27:33,347 Tootles. 694 00:27:34,914 --> 00:27:36,002 Jared Friedman? Huh? 695 00:27:36,045 --> 00:27:38,004 Congratulations, homeboy. 696 00:27:38,047 --> 00:27:39,701 You've been served. Not a chance. 697 00:27:45,838 --> 00:27:47,622 What the hell?! 698 00:27:50,407 --> 00:27:53,454 This guy really doesn't want to get divorced. 699 00:27:53,497 --> 00:27:54,934 Unbelievable. 700 00:27:54,977 --> 00:27:57,980 He's more slippery than, uh... 701 00:27:58,024 --> 00:28:00,200 I don't know, but something very slippery. 702 00:28:01,114 --> 00:28:02,550 Can I make a suggestion? 703 00:28:02,593 --> 00:28:03,594 Please do. 704 00:28:03,638 --> 00:28:05,335 Look, given how tricky this guy is, 705 00:28:05,379 --> 00:28:07,598 you might want to change your strategy. 706 00:28:07,642 --> 00:28:08,643 Okay. 707 00:28:08,687 --> 00:28:10,558 It's like Grandmama used to say: 708 00:28:10,601 --> 00:28:13,256 "You catch more bees with honey." 709 00:28:13,300 --> 00:28:15,650 Wait, hang on. Don't bees make honey? 710 00:28:15,694 --> 00:28:18,000 Isn't the phrase "You catch more flies with honey"? 711 00:28:18,044 --> 00:28:19,654 Eh, Grandmama wasn't all there, 712 00:28:19,698 --> 00:28:21,656 especially in the end, but you get my point. 713 00:28:21,700 --> 00:28:23,702 Yeah. I get it. 714 00:28:23,745 --> 00:28:25,094 I don't get it. 715 00:28:26,661 --> 00:28:28,010 ♪ 716 00:28:29,316 --> 00:28:30,709 Katsumoto. 717 00:28:30,752 --> 00:28:32,536 We found where Mikal Cisco's been staying. 718 00:28:32,580 --> 00:28:34,016 GPS data from his phone shows it regularly pinged 719 00:28:34,060 --> 00:28:35,670 at a motel in Waimalu. 720 00:28:35,714 --> 00:28:37,454 But unfortunately, no one there has seen him 721 00:28:37,498 --> 00:28:39,108 since he left for work yesterday morning. 722 00:28:39,152 --> 00:28:40,501 Yeah, I got some news myself. 723 00:28:40,544 --> 00:28:42,198 I pulled a print off the personal effects 724 00:28:42,242 --> 00:28:44,810 Polaris security turned over, got a hit. 725 00:28:45,462 --> 00:28:47,203 Now, your guy's real name is Mason Adams. 726 00:28:47,247 --> 00:28:48,552 He's in the system 727 00:28:48,596 --> 00:28:50,293 for trespassing and unlawful assembly. 728 00:28:50,337 --> 00:28:52,600 Seems he was charged for protesting outside 729 00:28:52,643 --> 00:28:54,776 Polaris's mainland office in Emeryville, California. 730 00:28:54,820 --> 00:28:57,257 Do we know what he was protesting?Yeah. 731 00:28:57,300 --> 00:28:59,738 Polaris was accused of selling an herbicide that was cancerous. 732 00:28:59,781 --> 00:29:01,043 Now, Mason's sister 733 00:29:01,087 --> 00:29:02,653 was among the victims, and he was part of 734 00:29:02,697 --> 00:29:04,830 a class action suit against the company. 735 00:29:04,873 --> 00:29:08,659 But the lawsuit and subsequent appeals were all unsuccessful. 736 00:29:09,573 --> 00:29:11,575 It seems we've got this guy all wrong. 737 00:29:11,619 --> 00:29:13,142 He's not a corporate spy. 738 00:29:13,186 --> 00:29:15,405 He blames Polaris for his sister's death. 739 00:29:15,449 --> 00:29:17,625 Yeah, and now he's trying to take down the company. 740 00:29:24,414 --> 00:29:26,590 Mason was one of the first plaintiffs 741 00:29:26,634 --> 00:29:28,984 to join the class action suit. He was also instrumental 742 00:29:29,028 --> 00:29:30,507 in getting other families to sign on. 743 00:29:30,551 --> 00:29:33,119 And throughout it all-- the trials and appeals, 744 00:29:33,162 --> 00:29:35,251 all the setbacks-- he never gave up 745 00:29:35,295 --> 00:29:37,427 trying to get justice for his sister. 746 00:29:39,168 --> 00:29:41,518 Did you have any idea that Mason was in Hawaii, 747 00:29:41,562 --> 00:29:44,260 and that he'd got a job at the Polaris offices here, 748 00:29:44,304 --> 00:29:46,523 by assuming someone else's identity? 749 00:29:46,567 --> 00:29:47,611 I didn't. 750 00:29:47,655 --> 00:29:49,352 We actually, uh, lost touch 751 00:29:49,396 --> 00:29:51,441 shortly after the last appeal failed. 752 00:29:51,485 --> 00:29:53,095 Then last week, he called me out of the blue. 753 00:29:53,139 --> 00:29:55,358 Said that he was about to come into possession 754 00:29:55,402 --> 00:29:56,882 of the evidence that we needed. 755 00:29:56,925 --> 00:29:59,493 Do you know what he was referring to specifically? 756 00:29:59,536 --> 00:30:01,277 No, but I can guess. 757 00:30:01,321 --> 00:30:03,540 Our legal team has multiple sources on record 758 00:30:03,584 --> 00:30:06,152 saying that Polaris knew that their herbicide was carcinogenic 759 00:30:06,195 --> 00:30:07,849 and that it was killing people. 760 00:30:07,893 --> 00:30:11,287 But despite securing discovery requests for tens of thousands 761 00:30:11,331 --> 00:30:13,289 of internal documents, we were never able to get 762 00:30:13,333 --> 00:30:14,856 the hard evidence that we needed. 763 00:30:14,900 --> 00:30:17,293 So, that's what he was after. Those internal documents. 764 00:30:17,337 --> 00:30:19,513 If they existed anywhere, it would be in Hawaii. 765 00:30:19,556 --> 00:30:21,471 At Polaris's worldwide headquarters. 766 00:30:21,515 --> 00:30:23,125 Well, thank you for your time. 767 00:30:23,169 --> 00:30:24,953 If we have any more information, we'll let you know. 768 00:30:24,997 --> 00:30:27,086 Please do. 769 00:30:27,956 --> 00:30:30,698 So, Mason was smart to use Mikal Cisco's identity. 770 00:30:30,741 --> 00:30:32,918 Any connection to his sister would have raised red flags 771 00:30:32,961 --> 00:30:34,397 when he applied for that job. 772 00:30:34,441 --> 00:30:35,921 Yeah, but something still tipped them off 773 00:30:35,964 --> 00:30:38,662 to the fact that Mason wasn't who he said he was. 774 00:30:39,576 --> 00:30:41,143 Mason told the lawyer he was about to come 775 00:30:41,187 --> 00:30:43,537 into possession of evidence that they needed, right? 776 00:30:44,407 --> 00:30:45,800 What if he actually got it? 777 00:30:45,844 --> 00:30:47,584 I mean, maybe that's why he was so concerned about 778 00:30:47,628 --> 00:30:49,282 being followed after he left the office yesterday morning. 779 00:30:49,325 --> 00:30:50,674 Big corporations like Polaris, 780 00:30:50,718 --> 00:30:52,241 they keep all their documents digitally. 781 00:30:52,285 --> 00:30:53,808 So, if Mason downloaded something, 782 00:30:53,852 --> 00:30:55,766 there would be a record of it on the server log. 783 00:30:55,810 --> 00:30:57,725 Is there any way to hack in and find out? 784 00:30:57,768 --> 00:31:00,249 Actually, I'm already in. 785 00:31:00,293 --> 00:31:02,599 Okay. What am I looking at? 786 00:31:02,643 --> 00:31:03,949 Look. Right here. 787 00:31:03,992 --> 00:31:05,515 Mason's credentials were used 788 00:31:05,559 --> 00:31:08,344 to download files at 9:07 yesterday morning. 789 00:31:08,388 --> 00:31:10,912 That's less than 20 minutes before he met Emily. 790 00:31:10,956 --> 00:31:12,566 Okay, so after years of searching, 791 00:31:12,609 --> 00:31:14,220 he finally has the evidence he needs. 792 00:31:14,263 --> 00:31:15,525 And instead of calling his lawyer 793 00:31:15,569 --> 00:31:18,354 or racing home to email the files, 794 00:31:18,398 --> 00:31:19,878 he goes into a coffee shop 795 00:31:19,921 --> 00:31:23,577 and has a friendly conversation with a cute girl? 796 00:31:23,620 --> 00:31:25,361 It does seem strange, but you have to remember 797 00:31:25,405 --> 00:31:27,015 he was concerned about being followed, right? 798 00:31:27,059 --> 00:31:28,451 Maybe he was just trying to lay low. 799 00:31:28,495 --> 00:31:30,932 Emily said that when she first met Mason, 800 00:31:30,976 --> 00:31:33,413 he accidentally knocked her purse to the ground. That's okay. 801 00:31:33,456 --> 00:31:34,936 I am so sorry. It's okay. 802 00:31:34,980 --> 00:31:37,199 Maybe it wasn't an accident at all. 803 00:31:37,243 --> 00:31:38,592 What if he staged that meeting in order 804 00:31:38,635 --> 00:31:40,289 to drop those files into her purse? 805 00:31:40,333 --> 00:31:42,204 Well, that's why he asked her so many questions. 806 00:31:42,248 --> 00:31:44,859 So he can track her down when he was certain it was safe. 807 00:31:44,903 --> 00:31:46,208 Except there was no later. 808 00:31:46,252 --> 00:31:47,731 Not if Polaris security is still holding him 809 00:31:47,775 --> 00:31:49,516 and trying to figure out what happened to those files. 810 00:31:49,559 --> 00:31:51,997 And if they get him to talk, then Emily's in danger. 811 00:31:59,004 --> 00:32:00,048 Voice mail again. 812 00:32:00,092 --> 00:32:01,571 Just keep trying. 813 00:32:07,490 --> 00:32:09,405 ♪ 814 00:32:48,053 --> 00:32:49,750 You okay? 815 00:32:49,793 --> 00:32:51,404 Yeah. What happened? 816 00:32:51,447 --> 00:32:53,449 Well, they stormed inside and... 817 00:32:53,493 --> 00:32:55,930 kept asking me if I had what Mikal gave me. 818 00:32:55,974 --> 00:32:57,932 I told them I had no idea what they were talking about. 819 00:32:57,976 --> 00:33:00,021 That he-he didn't give me anything. 820 00:33:00,065 --> 00:33:02,502 Other than a-a fake name, apparently. 821 00:33:02,545 --> 00:33:06,462 And then they tied me up and started tearing up the place. 822 00:33:06,506 --> 00:33:09,074 Where's the purse that you had at the coffee shop yesterday? 823 00:33:09,117 --> 00:33:11,337 Oh, uh, y-yeah. It's right here. 824 00:33:20,085 --> 00:33:22,000 Got it. Right. 825 00:33:22,043 --> 00:33:23,958 Now we just need to figure out where they're holding Mason. 826 00:33:24,002 --> 00:33:25,264 Who? 827 00:33:27,353 --> 00:33:29,311 There's a lot that we have to catch you up on. 828 00:33:29,355 --> 00:33:32,967 All right, the guy you met at the coffee shop yesterday, 829 00:33:33,011 --> 00:33:34,229 he had a target on his back. 830 00:33:34,273 --> 00:33:36,014 That's why he put this SD card in your bag. 831 00:33:37,102 --> 00:33:39,539 So... 832 00:33:39,582 --> 00:33:41,062 He used me? 833 00:33:41,106 --> 00:33:42,716 Yes, but only 834 00:33:42,759 --> 00:33:43,934 because he was cornered, 835 00:33:43,978 --> 00:33:45,327 and he felt he had no other option. 836 00:33:45,371 --> 00:33:47,025 He didn't tell them he put the SD card 837 00:33:47,068 --> 00:33:49,418 in your purse because they would've known to check there. 838 00:33:49,462 --> 00:33:51,333 My guess is that they retraced his steps 839 00:33:51,377 --> 00:33:52,900 and figured out that you were the last person 840 00:33:52,943 --> 00:33:55,033 he had contact with at the coffee shop. 841 00:33:55,076 --> 00:33:56,425 Oh. Wow. 842 00:33:56,469 --> 00:34:00,081 Uh, that is, uh, a lot to take in. 843 00:34:00,125 --> 00:34:01,126 I just checked his cell phone. 844 00:34:01,169 --> 00:34:03,084 He texted Whelan ten minutes ago 845 00:34:03,128 --> 00:34:04,694 to say that they couldn't find anything 846 00:34:04,738 --> 00:34:06,044 and they needed help. 847 00:34:06,087 --> 00:34:07,219 So, Whelan is on his way? 848 00:34:09,090 --> 00:34:10,526 No, he's already here. 849 00:34:14,922 --> 00:34:16,619 Grab him. Let's go. Let's go. 850 00:34:19,796 --> 00:34:21,407 ♪ 851 00:34:22,582 --> 00:34:24,236 Hold on, hold on. Hold on, hold on. 852 00:34:26,760 --> 00:34:28,805 Well, the good news is, he brought Mason to us. 853 00:34:28,849 --> 00:34:30,329 Yes. 854 00:34:30,372 --> 00:34:32,635 But, unfortunately, he also brought plenty of backup. 855 00:34:40,295 --> 00:34:42,471 Katsumoto says that HPD is en route, 856 00:34:42,515 --> 00:34:44,430 but the closest unit is still ten minutes away. 857 00:34:44,473 --> 00:34:47,041 Okay. Let's, uh, assess the situation. 858 00:34:47,085 --> 00:34:48,869 The good news is, we have guns. 859 00:34:48,912 --> 00:34:50,218 Yeah, but the bad news is, 860 00:34:50,262 --> 00:34:51,611 we're still outnumbered two to one. 861 00:34:51,654 --> 00:34:52,786 If we try to hold off Whelan and his men 862 00:34:52,829 --> 00:34:54,048 until HPD get here, 863 00:34:54,092 --> 00:34:56,137 things could get very ugly very fast. 864 00:35:03,057 --> 00:35:04,667 I think I have an idea. 865 00:35:05,973 --> 00:35:07,409 Sorry, Shane. 866 00:35:07,453 --> 00:35:09,019 Your boy can't make it to the phone right now. 867 00:35:09,063 --> 00:35:11,587 Oh, you must be the P.I. who's trying to track down Mason. 868 00:35:11,631 --> 00:35:12,936 And you're Shane Whelan, 869 00:35:12,980 --> 00:35:15,548 former HPD, current head of security 870 00:35:15,591 --> 00:35:16,984 for Polaris Industrial. 871 00:35:17,027 --> 00:35:18,507 Now that we got the introductions out of the way, 872 00:35:18,551 --> 00:35:19,943 let's talk about how we're gonna 873 00:35:19,987 --> 00:35:21,249 resolve this situation. 874 00:35:21,293 --> 00:35:22,772 Yeah, it's pretty simple, really. 875 00:35:22,816 --> 00:35:24,774 You have 30 seconds to come out the front door, 876 00:35:24,818 --> 00:35:26,254 lay down any weapons you have, 877 00:35:26,298 --> 00:35:27,777 and then we're coming in. 878 00:35:27,821 --> 00:35:29,257 Mr. Adams here is gonna show us 879 00:35:29,301 --> 00:35:31,303 exactly where he hid those files. 880 00:35:31,346 --> 00:35:34,828 I'm sorry, but, uh, I can't agree to those terms. 881 00:35:34,871 --> 00:35:36,351 Here's my counter. 882 00:35:36,395 --> 00:35:38,440 The way I see it, we both have something of value. 883 00:35:38,484 --> 00:35:39,485 You have Mason, 884 00:35:39,528 --> 00:35:42,052 and we have the stolen files. 885 00:35:42,096 --> 00:35:43,141 So, how about this? 886 00:35:43,184 --> 00:35:44,359 Just a one-to-one exchange. 887 00:35:44,403 --> 00:35:47,667 Everyone wins, no one gets hurt. 888 00:35:48,624 --> 00:35:49,451 Deal. 889 00:35:49,495 --> 00:35:51,410 But you try anything and... 890 00:35:51,453 --> 00:35:53,542 Well, you know what happens to him. 891 00:35:53,586 --> 00:35:56,023 Understood. 892 00:36:03,465 --> 00:36:04,814 N-No. 893 00:36:04,858 --> 00:36:06,207 You can't give it to them! 894 00:36:07,121 --> 00:36:08,644 Situation's too dangerous. 895 00:36:11,125 --> 00:36:12,344 It's the only way. 896 00:36:14,737 --> 00:36:17,871 And I believe these two also belong to you. 897 00:36:18,611 --> 00:36:20,265 Leave him. 898 00:36:23,181 --> 00:36:25,270 Come on. 899 00:36:35,932 --> 00:36:38,239 ♪ 900 00:36:44,114 --> 00:36:47,248 I'm so sorry for dragging you into this. 901 00:36:49,207 --> 00:36:51,426 I was desperate. 902 00:36:51,470 --> 00:36:54,037 And you looked like a kind person. 903 00:36:54,081 --> 00:36:55,474 Someone I could trust. 904 00:36:55,517 --> 00:36:57,563 I understand. 905 00:36:58,912 --> 00:37:01,044 At least, I think I do. 906 00:37:02,263 --> 00:37:05,223 Th-This is a lot to, um... 907 00:37:05,266 --> 00:37:07,486 wrap my head around, honestly. 908 00:37:11,577 --> 00:37:13,448 I was so close. 909 00:37:15,581 --> 00:37:18,236 I had the evidence. 910 00:37:18,279 --> 00:37:20,020 You mean, uh... 911 00:37:24,111 --> 00:37:26,113 Talking about this evidence? 912 00:37:26,853 --> 00:37:28,376 Wha...? 913 00:37:29,421 --> 00:37:32,119 If these are the stolen files, what did you just give Whelan? 914 00:37:34,208 --> 00:37:35,992 What the hell? 915 00:37:42,347 --> 00:37:44,044 Gentlemen, I apologize if this is a bad time. 916 00:37:44,087 --> 00:37:45,872 But unfortunately you're all under arrest. 917 00:37:45,915 --> 00:37:47,265 You know the drill, Shane. 918 00:37:48,875 --> 00:37:51,660 It's a good thing you have all those expensive lawyers. 919 00:37:51,704 --> 00:37:53,271 You're gonna need them. 920 00:37:53,314 --> 00:37:55,403 With the charges I'm facing, I'll be out in under six months. 921 00:37:55,447 --> 00:37:57,753 Maybe, but if the prisoners you're inside with 922 00:37:57,797 --> 00:37:59,973 find out you're an ex-cop, 923 00:38:00,016 --> 00:38:03,063 six months is gonna feel like a long time. 924 00:38:06,501 --> 00:38:09,069 ♪ 925 00:38:14,422 --> 00:38:15,554 Thank you. 926 00:38:17,382 --> 00:38:19,862 Hey, a customer just showed up with this coupon. 927 00:38:20,907 --> 00:38:25,215 "Come enjoy a free meal for two and bottomless Mai Tais"? 928 00:38:25,259 --> 00:38:26,956 Who's this guy trying to fool? 929 00:38:27,000 --> 00:38:28,349 This looks like somebody made it 930 00:38:28,393 --> 00:38:31,134 with limited knowledge of Microsoft Word. 931 00:38:31,178 --> 00:38:33,136 Actually, I think I did a pretty good job. 932 00:38:33,180 --> 00:38:34,790 You did this? Yeah. 933 00:38:34,834 --> 00:38:36,488 I was just following your advice. 934 00:38:36,531 --> 00:38:37,793 Or Granny's, rather. 935 00:38:37,837 --> 00:38:39,665 Mm-hmm. 936 00:38:41,362 --> 00:38:42,798 Welcome to La Mariana. 937 00:38:42,842 --> 00:38:44,626 Your server will be right with you. 938 00:38:44,670 --> 00:38:47,325 Oh, wait. You just got served. 939 00:38:49,414 --> 00:38:50,893 Okay. 940 00:38:50,937 --> 00:38:52,460 You got me. 941 00:38:52,504 --> 00:38:54,506 Now, if you don't mind, my girlfriend and I are trying 942 00:38:54,549 --> 00:38:55,681 to enjoy our dinner. 943 00:38:55,724 --> 00:38:57,160 Oh, no, I-I don't think you understand. 944 00:38:57,204 --> 00:38:58,814 There is no dinner. 945 00:38:58,858 --> 00:39:00,120 It was all a trap. 946 00:39:00,163 --> 00:39:01,469 That coupon that you brought... 947 00:39:02,644 --> 00:39:03,950 It's fake. Not real. 948 00:39:03,993 --> 00:39:05,430 I made it up. It's a trap. 949 00:39:05,473 --> 00:39:06,866 I own this place. 950 00:39:06,909 --> 00:39:08,520 You told me you were treating me to a special dinner. 951 00:39:08,563 --> 00:39:09,608 Babe... 952 00:39:09,651 --> 00:39:10,652 We only came here 953 00:39:10,696 --> 00:39:12,350 because you had a coupon? 954 00:39:12,393 --> 00:39:14,047 We are done. 955 00:39:14,090 --> 00:39:16,049 For real this time. 956 00:39:24,449 --> 00:39:25,624 You know what? 957 00:39:25,667 --> 00:39:26,755 First round's on me. 958 00:39:29,541 --> 00:39:31,238 Yep. 959 00:39:35,851 --> 00:39:37,026 Hey. 960 00:39:37,070 --> 00:39:38,332 There you are. 961 00:39:38,376 --> 00:39:40,116 Thought you might want to hear. 962 00:39:40,160 --> 00:39:42,510 Rick was finally able to get the summons served. 963 00:39:42,554 --> 00:39:44,643 Told Mia Kang, and she was very pleased. 964 00:39:44,686 --> 00:39:46,906 Said she had some more work to send our way. 965 00:39:46,949 --> 00:39:48,603 Well, that's great news. Agreed. 966 00:39:48,647 --> 00:39:51,563 But now I have to go to La Mariana, 967 00:39:51,606 --> 00:39:53,303 and close out my tab. 968 00:39:53,347 --> 00:39:55,349 Gordie's gonna meet me for a drink if you want to join. 969 00:39:55,393 --> 00:39:56,872 Oh, thanks for the invite. 970 00:39:56,916 --> 00:39:58,221 I'm... 971 00:39:58,265 --> 00:39:59,571 still really tired from the stakeout. 972 00:39:59,614 --> 00:40:01,703 I'm just gonna finish this glass and go to bed. 973 00:40:01,747 --> 00:40:03,575 Fair enough. 974 00:40:03,618 --> 00:40:05,011 Ha! Good. 975 00:40:05,054 --> 00:40:06,882 So, you've run out of dream jokes, then? 976 00:40:06,926 --> 00:40:10,277 No, no. I figured you've, uh, taken enough abuse for one day. 977 00:40:10,320 --> 00:40:12,148 Besides, I meant what I said. 978 00:40:12,192 --> 00:40:13,672 I-It doesn't mean anything. 979 00:40:13,715 --> 00:40:14,977 It's just a random sex dream. 980 00:40:15,021 --> 00:40:17,023 It's not a sex dream, Magnum. 981 00:40:17,066 --> 00:40:18,503 Okay, well, the point is, 982 00:40:18,546 --> 00:40:21,331 you don't have to feel weird about it, all right? 983 00:40:22,289 --> 00:40:23,899 Doesn't mean anything. 984 00:40:23,943 --> 00:40:27,033 I don't, and I agree completely. 985 00:40:28,774 --> 00:40:30,471 I'll see you later. 986 00:40:35,476 --> 00:40:37,130 ♪ 987 00:40:44,093 --> 00:40:47,096 Hi, Dr. Ogawa. It's, uh, Juliet Higgins. 988 00:40:47,140 --> 00:40:51,100 And I was wondering if I could come in and see you this week. 989 00:40:51,144 --> 00:40:53,494 Something's come up. 990 00:40:53,538 --> 00:40:55,453 Uh... 991 00:40:55,496 --> 00:40:57,672 Well... 992 00:40:57,716 --> 00:41:00,283 I had that dream again. 993 00:41:11,991 --> 00:41:13,906 Is this seat taken? 994 00:41:14,776 --> 00:41:16,822 Um, it's not. 995 00:41:16,865 --> 00:41:20,565 And you don't even have to knock over my purse to claim it. 996 00:41:22,436 --> 00:41:24,046 Well, thank you. 997 00:41:26,092 --> 00:41:28,311 And, uh... 998 00:41:28,355 --> 00:41:30,618 thanks again for agreeing to meet me. 999 00:41:32,446 --> 00:41:36,494 I see they got your name right this time. 1000 00:41:39,714 --> 00:41:41,020 Her name was Kate. 1001 00:41:41,063 --> 00:41:43,326 My sister. 1002 00:41:43,370 --> 00:41:47,287 She helped run the family farm while I went away to school. 1003 00:41:49,594 --> 00:41:52,901 I guess I never thought it was fair that, uh, 1004 00:41:52,945 --> 00:41:55,730 I got a degree and she got cancer. 1005 00:41:55,774 --> 00:41:57,950 So I promised myself 1006 00:41:57,993 --> 00:41:59,517 that I would do everything I could 1007 00:41:59,560 --> 00:42:02,389 to hold Polaris accountable for what they did to her. 1008 00:42:03,346 --> 00:42:07,263 Well, you accomplished that. 1009 00:42:09,614 --> 00:42:12,530 So, uh, what's next? 1010 00:42:12,573 --> 00:42:14,532 I don't know. 1011 00:42:14,575 --> 00:42:16,708 But I do know that there's nothing waiting for me 1012 00:42:16,751 --> 00:42:18,187 on the mainland. 1013 00:42:18,231 --> 00:42:19,841 Which is why I was thinking of 1014 00:42:19,885 --> 00:42:22,061 staying in Hawaii for a while. 1015 00:42:23,889 --> 00:42:26,587 See how I like it here. 1016 00:42:28,589 --> 00:42:29,895 I'm really glad 1017 00:42:29,938 --> 00:42:32,419 that you decided to track me down, Emily. 1018 00:42:32,462 --> 00:42:34,247 Yeah. 1019 00:42:35,640 --> 00:42:38,164 Me, too. 1020 00:42:40,253 --> 00:42:42,516 So, tell me more about you. 1021 00:42:42,560 --> 00:42:45,214 ♪