1
00:00:01,361 --> 00:00:02,841
Previously
on "The Cleaning Lady"...
2
00:00:03,105 --> 00:00:05,025
You've been there a year now
since that donor backed out.
3
00:00:05,049 --> 00:00:06,918
We're on
a donor registry, Marco.
4
00:00:06,942 --> 00:00:08,142
We just have to be patient.
5
00:00:08,277 --> 00:00:09,512
He sent me your visa.
6
00:00:09,536 --> 00:00:11,364
It's expired.
I'm afraid we can't help you.
7
00:00:11,388 --> 00:00:12,440
Check it out.
8
00:00:12,464 --> 00:00:14,683
Your daughter's
gonna love it, Theo.
9
00:00:14,707 --> 00:00:16,224
I'm just a cleaning lady.
10
00:00:16,376 --> 00:00:18,112
I can help you
make this disappear.
11
00:00:18,136 --> 00:00:19,469
Police have ID'd Theo's body.
12
00:00:19,546 --> 00:00:21,524
I-I still have a cleaner inside.
13
00:00:21,548 --> 00:00:23,628
The cleaner
who should already be dead?
14
00:00:25,235 --> 00:00:27,218
- Do you trust me?
- Yeah.
15
00:00:28,297 --> 00:00:29,457
Where'd you learn
how to do that?
16
00:00:29,481 --> 00:00:30,884
What are you... some kind
of doctor or something?
17
00:00:30,908 --> 00:00:33,575
You want me to work
for you, protect me.
18
00:00:33,652 --> 00:00:35,577
- I give you my word.
- That's her.
19
00:00:35,654 --> 00:00:37,245
I'm calling
to schedule an appointment
20
00:00:37,397 --> 00:00:38,488
for Luca.
21
00:00:38,565 --> 00:00:40,285
Thank you for calling
the clinic for my son.
22
00:00:40,309 --> 00:00:41,452
I want you on call.
23
00:00:41,476 --> 00:00:42,954
This is your pay
for the other night
24
00:00:42,978 --> 00:00:44,258
and a burner phone.
25
00:00:44,404 --> 00:00:45,764
Why do you want me
to work for you?
26
00:00:45,814 --> 00:00:48,374
'Cause I don't want to
have to kill you.
27
00:00:56,842 --> 00:00:59,518
It's supposed to make noise.
28
00:01:00,771 --> 00:01:05,159
Incoming.
29
00:01:05,183 --> 00:01:07,258
Your dinosaur has no chance now.
30
00:01:14,267 --> 00:01:16,596
Got ya!
31
00:01:16,620 --> 00:01:19,538
Okay, you drink it now.
32
00:01:20,940 --> 00:01:22,624
We got to go, Thony.
33
00:01:22,701 --> 00:01:23,995
Yeah.
34
00:01:24,019 --> 00:01:26,180
All right, peanut,
time for me to go to work
35
00:01:26,204 --> 00:01:27,204
and you take a nap.
36
00:01:27,280 --> 00:01:28,833
I don't want to take a nap.
37
00:01:28,857 --> 00:01:31,185
But astronauts need their sleep
38
00:01:31,209 --> 00:01:33,838
to become big and strong.
39
00:01:33,862 --> 00:01:37,097
- Okay, Mommy.
- All right.
40
00:01:38,700 --> 00:01:40,120
Good morning, Vegas.
41
00:01:40,144 --> 00:01:43,478
Here's a little something
to start your day.
42
00:01:43,630 --> 00:01:46,464
W-where are my keys?
I-I know I put them here.
43
00:01:46,541 --> 00:01:49,129
- Chris has them.
- What? Why?
44
00:01:49,153 --> 00:01:50,813
He's just going around the block
45
00:01:50,837 --> 00:01:51,947
He's not old enough to drive.
46
00:01:51,971 --> 00:01:54,525
Actually, he is.
47
00:01:54,549 --> 00:01:56,232
I'm out of Luca's medicine.
48
00:01:56,309 --> 00:01:57,879
The guy I buy from
hasn't called me back.
49
00:01:57,903 --> 00:01:59,714
Can we swing
by his place after work?
50
00:01:59,738 --> 00:02:01,532
Well, we can't even get to work
51
00:02:01,556 --> 00:02:03,792
because Chris is driving my van
around Vegas without a license.
52
00:02:03,816 --> 00:02:05,167
You don't have one either, Mom.
53
00:02:05,243 --> 00:02:07,555
Stay calm.
54
00:02:07,579 --> 00:02:09,149
Oh, you...
55
00:02:09,173 --> 00:02:11,042
What the hell
are you thinking, huh?
56
00:02:11,066 --> 00:02:12,841
You can't drive without me.
57
00:02:12,992 --> 00:02:16,252
You won't even sign
my driver's ed form.
58
00:02:19,832 --> 00:02:23,554
Mom, I said sign it,
not use it as a coaster.
59
00:02:23,578 --> 00:02:25,503
Well, I can't now because
we're going to be late,
60
00:02:25,580 --> 00:02:26,429
thanks to you.
61
00:02:26,506 --> 00:02:28,932
- Bye.
- Have fun at work.
62
00:02:39,519 --> 00:02:42,240
Hi, Ronnie. This is Thony again.
63
00:02:42,264 --> 00:02:45,685
Um, I'm of the antivirals
for my son.
64
00:02:45,709 --> 00:02:48,710
His immune system is too weak.
He won't make it without it.
65
00:02:48,861 --> 00:02:50,361
Can you call me back, please?
66
00:02:50,439 --> 00:02:53,790
- Thank you.
- That guy still ghosting you?
67
00:02:53,942 --> 00:02:56,029
Yeah. It's getting harder
and harder
68
00:02:56,053 --> 00:02:58,531
to get all of the different
medicines he needs.
69
00:02:58,555 --> 00:03:01,943
Yeah, but the stem cell
trial starts soon, right?
70
00:03:01,967 --> 00:03:03,391
Not for another week.
71
00:03:05,637 --> 00:03:08,266
Yet some kids get all the luck.
72
00:03:08,290 --> 00:03:11,399
Can you believe all those gifts
are just for one little brat?
73
00:03:12,477 --> 00:03:15,403
Oi, think they're gonna
leave that cake?
74
00:03:16,573 --> 00:03:19,407
I think you've got
a pretty good shot.
75
00:03:19,559 --> 00:03:21,484
Mm-hmm.
76
00:03:21,636 --> 00:03:23,227
Hey, boys and girls,
77
00:03:23,305 --> 00:03:25,225
it's time for Timmy's birthday.
78
00:03:25,916 --> 00:03:27,560
- Please join us in lane 8.
- Score!
79
00:03:27,584 --> 00:03:30,568
There's a blocked toilet
in the women's bathroom.
80
00:03:37,410 --> 00:03:41,296
- Ah! Wish me luck.
- Good luck.
81
00:03:53,944 --> 00:03:56,019
Hello? Hello?
82
00:03:56,171 --> 00:03:59,092
- Hello?
- Hi.
83
00:03:59,116 --> 00:04:01,783
Uh, sorry, is it okay
if I change my baby in here?
84
00:04:01,934 --> 00:04:05,339
There's no changing tables
in the men's bathroom.
85
00:04:05,363 --> 00:04:06,937
Yeah, it's over there.
86
00:04:07,015 --> 00:04:08,601
But watch your step.
The floor is wet.
87
00:04:08,625 --> 00:04:11,034
-Okay, thank you -Mm-hmm.
88
00:04:12,687 --> 00:04:16,017
I mean, what do they think us
woke dads are gonna do, huh?
89
00:04:16,041 --> 00:04:17,760
Change our babies
on the slot machines?
90
00:04:17,784 --> 00:04:21,281
Can you imagine the
germs on those things?
91
00:04:21,305 --> 00:04:22,585
Yikes!
92
00:04:24,808 --> 00:04:26,953
You got kids?
93
00:04:26,977 --> 00:04:30,795
Yeah, a boy.
He's five years old.
94
00:04:30,872 --> 00:04:34,590
Oh, me too. He's, uh...
He's just... he's bowling.
95
00:04:34,742 --> 00:04:36,225
Uh, where are you from?
96
00:04:36,378 --> 00:04:38,469
I-I, uh, can't quite place
the accent.
97
00:04:38,547 --> 00:04:41,323
Wait. Hold on, hold on.
Don't tell me. Let me guess.
98
00:04:41,474 --> 00:04:43,469
New Jersey?
99
00:04:43,493 --> 00:04:46,139
Close. Cambodia.
100
00:04:46,163 --> 00:04:47,662
Oh, so close.
101
00:04:47,814 --> 00:04:50,165
Oh, I know.
102
00:04:50,241 --> 00:04:51,794
I know. You're all better.
103
00:04:51,818 --> 00:04:53,538
Sorry, I have to...
I have to wash my hands.
104
00:04:53,562 --> 00:04:55,745
- Do you mind?
- Oh, it's okay.
105
00:04:55,897 --> 00:04:58,457
All right. There you go.
106
00:05:00,569 --> 00:05:03,898
Hello. What's your name?
107
00:05:03,922 --> 00:05:07,015
- Sarah.
- Hello, Sarah.
108
00:05:10,169 --> 00:05:12,907
And I'm Garrett. Garrett Miller.
109
00:05:12,931 --> 00:05:14,931
Thony.
110
00:05:15,007 --> 00:05:16,432
De La Rosa.
111
00:05:20,422 --> 00:05:23,272
I wanted to approach you
in a safe place.
112
00:05:23,425 --> 00:05:25,403
Uh, I'm an FBI Special Agent.
113
00:05:25,427 --> 00:05:28,161
I just have
a few questions for you.
114
00:05:38,030 --> 00:05:39,622
So Alonzo...
115
00:05:39,699 --> 00:05:41,435
your supervisor, said
you worked at the warehouse
116
00:05:41,459 --> 00:05:42,862
the night
that Theo went missing.
117
00:05:42,886 --> 00:05:45,053
- Did you know him well?
- No.
118
00:05:45,204 --> 00:05:47,764
Uh, I only worked
for him three weeks.
119
00:05:47,874 --> 00:05:50,870
Okay, but you were close enough
to go to his funeral,
120
00:05:50,894 --> 00:05:53,447
and then you gave
his daughter a gift?
121
00:05:53,471 --> 00:05:56,898
Yeah. Theo was a single dad.
122
00:05:56,975 --> 00:06:01,881
And he didn't know what to get
for a 16-year-old girl,
123
00:06:01,905 --> 00:06:04,239
so he asked for my help.
124
00:06:04,390 --> 00:06:06,966
I wanted to make sure
she got it.
125
00:06:15,660 --> 00:06:17,827
This way, gentlemen.
126
00:06:20,832 --> 00:06:22,235
All right, here's the hardware
127
00:06:22,259 --> 00:06:24,426
we've been talking about,
all right?
128
00:06:24,577 --> 00:06:26,814
AKs, AR-15s, RPGs,
129
00:06:26,838 --> 00:06:29,431
and, uh, three dozen Barretts.
130
00:06:42,337 --> 00:06:44,482
You know, more snipers
and assassins come from Armenia
131
00:06:44,506 --> 00:06:47,190
than anywhere else in the world.
132
00:06:47,342 --> 00:06:48,761
Roman is our very best.
133
00:06:48,785 --> 00:06:50,785
Then he should have the best.
134
00:06:50,937 --> 00:06:54,271
- How does it feel, Roman?
- Good.
135
00:06:59,521 --> 00:07:02,081
You gentlemen take your time.
136
00:07:20,041 --> 00:07:21,294
We have a thief.
137
00:07:21,318 --> 00:07:23,467
Do we have a problem, Arman?
138
00:07:23,545 --> 00:07:25,206
No. No, let's head up
to the office.
139
00:07:25,230 --> 00:07:26,430
We'll discuss some numbers.
140
00:07:37,892 --> 00:07:40,980
You think you can
short me my guns?
141
00:07:41,004 --> 00:07:42,653
Hayak gave me his word.
142
00:07:42,731 --> 00:07:44,633
Viktor, all we need is a couple
days to complete the shipment.
143
00:07:44,657 --> 00:07:46,582
We're fighting a war
for our homeland!
144
00:07:46,659 --> 00:07:49,994
Armenia doesn't have days!
Every second counts!
145
00:07:55,260 --> 00:07:57,185
Viktor, hey, hey. Calm down.
146
00:07:57,262 --> 00:07:59,687
Don't tell me to calm down!
147
00:07:59,839 --> 00:08:01,575
- Don't tell me!
- Hey.
148
00:08:01,599 --> 00:08:03,674
No, no, no, no.
149
00:08:08,198 --> 00:08:09,583
Hey. Hey, hey, hey, hey.
150
00:08:09,607 --> 00:08:11,493
Hey, hey.
We're gonna work this out.
151
00:08:11,517 --> 00:08:12,512
Nobody's trying
to cheat you here.
152
00:08:12,536 --> 00:08:14,702
This is not a problem, Viktor.
153
00:08:14,854 --> 00:08:16,774
We can get your guns, all right?
154
00:08:19,434 --> 00:08:21,634
Let's talk about this.
Come on, Viktor, let's...
155
00:08:25,456 --> 00:08:27,768
Hey!
156
00:08:27,792 --> 00:08:29,603
Enough!
157
00:08:29,627 --> 00:08:31,886
This ends now.
158
00:08:35,875 --> 00:08:37,352
I said we're gonna
get you the guns,
159
00:08:37,376 --> 00:08:39,802
and we're gonna do that!
160
00:08:39,954 --> 00:08:41,879
All we need is a couple of days.
161
00:08:43,975 --> 00:08:46,234
You have 24 hours...
162
00:08:46,385 --> 00:08:48,886
or there will be more bloodshed.
163
00:08:59,140 --> 00:09:01,824
You ever see any of these guys
at the warehouse?
164
00:09:07,832 --> 00:09:09,257
Just say when.
165
00:09:09,334 --> 00:09:10,736
Hmm?
166
00:09:10,760 --> 00:09:12,479
- No.
- No? You sure?
167
00:09:12,503 --> 00:09:14,740
Take your time.
168
00:09:14,764 --> 00:09:16,317
- Thony?
- Yeah.
169
00:09:16,341 --> 00:09:17,651
Oh.
170
00:09:17,675 --> 00:09:19,175
Hey, thank you, uh,
171
00:09:19,251 --> 00:09:21,138
for letting
me change her diaper.
172
00:09:21,162 --> 00:09:22,807
- I appreciate it.
- You're welcome
173
00:09:22,831 --> 00:09:24,141
Okay.
174
00:09:24,165 --> 00:09:26,441
Hi.
175
00:09:30,188 --> 00:09:32,596
He's hot.
176
00:09:32,674 --> 00:09:34,449
Another party just cleared out.
Let's go.
177
00:09:34,600 --> 00:09:38,177
- Okay, I'm almost done here.
- Okay.
178
00:09:43,442 --> 00:09:44,437
Yeah?
179
00:09:44,461 --> 00:09:46,794
I'm sending a driver
to pick you up.
180
00:09:46,871 --> 00:09:49,446
- I am at work.
- Text me the address.
181
00:09:55,138 --> 00:09:56,971
All right, wait, wait.
182
00:10:11,488 --> 00:10:13,029
All right. Go on..
183
00:10:15,325 --> 00:10:18,117
I want him buried at Greenwood.
184
00:10:20,330 --> 00:10:21,882
And, Carlos, when you find out
185
00:10:21,906 --> 00:10:24,165
who's been stealing
our merchandise,
186
00:10:24,242 --> 00:10:26,387
I want you to bring him to me.
187
00:10:26,411 --> 00:10:31,247
All right, I don't want him to
know Mateo's death is on him.
188
00:10:31,323 --> 00:10:34,133
- You got it, boss.
- All right.
189
00:10:41,910 --> 00:10:43,759
Clean this up
as soon as possible.
190
00:10:43,912 --> 00:10:45,739
I let the warehouse staff
go for the rest of the day.
191
00:10:45,763 --> 00:10:49,001
Told them there was a gas leak
so they won't bother you.
192
00:10:49,025 --> 00:10:50,400
Wait.
193
00:10:53,421 --> 00:10:55,029
After I finish here today,
194
00:10:55,106 --> 00:10:58,366
I want out of, um,
our arrangement.
195
00:10:58,517 --> 00:11:01,110
You want to call the shots now?
196
00:11:01,262 --> 00:11:02,848
I came to this country
to save my son.
197
00:11:02,872 --> 00:11:05,164
I can't be involved
in any of this.
198
00:11:07,043 --> 00:11:09,377
You have to let me go.
199
00:11:09,528 --> 00:11:13,381
Sure. Yeah, go.
200
00:11:13,532 --> 00:11:15,458
You can go.
201
00:11:15,534 --> 00:11:17,345
But the second
you're out on your own,
202
00:11:17,369 --> 00:11:18,698
I can no longer protect you.
203
00:11:18,722 --> 00:11:20,366
You couldn't even protect Mateo.
204
00:11:20,390 --> 00:11:22,298
How do you expect to protect me?
205
00:11:35,221 --> 00:11:37,458
Just do your job...
206
00:11:37,482 --> 00:11:40,466
so I can justify
keeping you alive.
207
00:13:08,906 --> 00:13:10,573
What are you doing here?
208
00:13:10,725 --> 00:13:13,984
I thought they sent everybody
home 'cause of the gas leak.
209
00:13:14,062 --> 00:13:16,223
I'm... I'm just here to clean.
210
00:13:16,247 --> 00:13:18,581
They asked me to come back.
211
00:13:18,733 --> 00:13:20,377
Oh.
212
00:13:20,401 --> 00:13:21,417
Okay.
213
00:14:11,377 --> 00:14:13,969
- Good afternoon, Mr. Morales.
- How you doing?
214
00:14:18,976 --> 00:14:21,310
Good afternoon.
215
00:14:21,462 --> 00:14:24,108
- Good to see you.
- Hey.
216
00:14:24,132 --> 00:14:26,793
- How you doing?
- Enjoy your lunch.
217
00:14:26,817 --> 00:14:29,985
Cheers. Enjoy.
218
00:14:30,062 --> 00:14:31,724
- Gracias.
- De nada.
219
00:14:31,748 --> 00:14:34,059
Hola, guapo.
220
00:14:34,083 --> 00:14:36,395
All set for Councilman Knight?
221
00:14:36,419 --> 00:14:38,731
- You mean Mr. Moocher?
- Don't call him that.
222
00:14:38,755 --> 00:14:42,331
He's over there, enjoying
the beluga caviar he demanded
223
00:14:42,408 --> 00:14:44,968
while waiting for you... moocher.
224
00:14:48,322 --> 00:14:50,723
Babe, what's wrong?
225
00:14:54,679 --> 00:14:56,312
Mateo's dead.
226
00:14:57,348 --> 00:14:58,751
¿Qué?
227
00:14:58,775 --> 00:15:00,257
Took a bullet for me.
228
00:15:00,334 --> 00:15:03,277
Ay, Dios mío. What happened?
229
00:15:03,429 --> 00:15:04,612
We were missing some guns.
230
00:15:04,763 --> 00:15:06,689
The buyer thought we were
trying to cheat him.
231
00:15:06,841 --> 00:15:08,986
He... he just lost it.
232
00:15:09,010 --> 00:15:11,338
So now I need this guy's help.
233
00:15:11,362 --> 00:15:14,271
Haven't we put enough
in pockets already?
234
00:15:14,348 --> 00:15:16,958
You know how it is, babe.
It's Vegas politics.
235
00:15:17,109 --> 00:15:19,179
He's the man with the contacts.
236
00:15:19,203 --> 00:15:20,686
Yeah, I know.
237
00:15:30,698 --> 00:15:32,956
Get him some more caviar,
would you?
238
00:15:36,479 --> 00:15:39,129
- Eric.
- Oh, hey!
239
00:15:39,207 --> 00:15:41,557
- How you doing?
- Arman, my man!
240
00:15:42,877 --> 00:15:44,157
Hey, you can take me
241
00:15:47,139 --> 00:15:48,300
You think you can set me up
242
00:15:48,324 --> 00:15:50,043
with that hot little
piece of ass?
243
00:15:50,067 --> 00:15:51,470
Her name's Lexi.
244
00:15:51,494 --> 00:15:53,569
I can make an introduction,
but no promises.
245
00:15:53,721 --> 00:15:55,663
Have a seat.
246
00:15:57,225 --> 00:15:59,478
So, Eric, we're gonna need
a little more time
247
00:15:59,502 --> 00:16:01,422
to get our funds together
to purchase this hotel.
248
00:16:01,562 --> 00:16:04,875
- How much more time you need?
- A week.
249
00:16:04,899 --> 00:16:07,416
I'll see what I can do.
250
00:16:07,568 --> 00:16:09,719
Let me ask you a question.
251
00:16:11,572 --> 00:16:15,199
Why is Hayak so hot
to buy this hotel anyhow?
252
00:16:15,276 --> 00:16:17,852
The club's here.
253
00:16:18,003 --> 00:16:20,563
Yeah? That's good.
254
00:16:21,507 --> 00:16:24,525
What do you guys do, really?
255
00:16:24,676 --> 00:16:25,820
Just...
256
00:16:25,844 --> 00:16:27,695
'Cause I think...
257
00:16:27,846 --> 00:16:31,940
you want to launder money
through the casino.
258
00:16:35,096 --> 00:16:36,871
Details you
shouldn't know, Eric.
259
00:16:37,022 --> 00:16:38,017
Enjoy your lunch.
260
00:16:38,041 --> 00:16:40,744
We'll talk more
when Hayak gets back.
261
00:16:40,768 --> 00:16:42,359
Oh, I will.
262
00:16:42,436 --> 00:16:43,753
Mmm.
263
00:16:45,106 --> 00:16:48,049
Hmm. Mmm.
264
00:16:50,887 --> 00:16:53,774
Fi, it's a raid! Run! Run!
265
00:16:53,798 --> 00:16:55,078
What?
266
00:17:12,432 --> 00:17:13,982
Okay.
267
00:17:14,059 --> 00:17:15,392
Everybody, hold on, calm down.
268
00:17:15,469 --> 00:17:18,632
- This is not a raid, all right?
- Whoa, slow down.
269
00:17:18,656 --> 00:17:21,968
As I said, this is not a raid.
We are not ICE.
270
00:17:21,992 --> 00:17:25,160
We are the FBI.
271
00:17:25,313 --> 00:17:27,313
We just have
a few questions for you.
272
00:17:47,259 --> 00:17:49,852
Alonzo told us
you're Thony's sister-in-law.
273
00:17:50,004 --> 00:17:51,648
Uh, yes.
274
00:17:51,672 --> 00:17:55,260
Um, she's... she's
married to my brother.
275
00:17:55,284 --> 00:17:59,411
Wait, weren't you with Thony
in... in the bathroom earlier?
276
00:18:00,606 --> 00:18:03,273
Did Thony...
Did Thony ever say anything
277
00:18:03,351 --> 00:18:05,420
about the night
she worked at the warehouse?
278
00:18:05,444 --> 00:18:09,296
No. I-I mean, I-I knew
she was working there, but...
279
00:18:09,373 --> 00:18:11,184
- What time did Thony come home?
- Late.
280
00:18:11,208 --> 00:18:13,687
But fight nights
always run late, so...
281
00:18:13,711 --> 00:18:14,991
Hmm.
282
00:18:17,456 --> 00:18:20,057
You ever seen any of the men
in these photos?
283
00:18:23,387 --> 00:18:25,629
- You can't go...
- Fi.
284
00:18:25,706 --> 00:18:27,793
Stop, Thony.
285
00:18:27,817 --> 00:18:29,519
Sorry.
I told her not to come in.
286
00:18:29,543 --> 00:18:30,893
Oh, she's fine.
287
00:18:31,045 --> 00:18:32,060
Thanks, Alonzo.
288
00:18:32,137 --> 00:18:33,729
What are you doing back here?
289
00:18:33,805 --> 00:18:36,899
Oh, just getting to know
some of your coworkers.
290
00:18:36,975 --> 00:18:40,235
No. You're using scare tactics
on vulnerable people,
291
00:18:40,388 --> 00:18:42,498
making everyone think
they're getting deported.
292
00:18:42,522 --> 00:18:46,219
Hmm, is that what you two
are worried about?
293
00:18:46,243 --> 00:18:48,705
'Cause I see here that you are...
294
00:18:48,729 --> 00:18:51,817
Oh, you are both undocumented.
295
00:18:51,841 --> 00:18:53,894
In fact, Fiona has been
in this country illegally
296
00:18:53,918 --> 00:18:56,510
for, what, 15 years?
297
00:18:58,163 --> 00:19:00,422
Look, I already told Fiona this.
298
00:19:00,574 --> 00:19:02,424
We just want information
about the night
299
00:19:02,576 --> 00:19:05,260
that you were
at the warehouse, okay?
300
00:19:05,337 --> 00:19:06,762
So, if you're ready to open up,
301
00:19:06,914 --> 00:19:10,524
then we won't have to question
your sister-in-law anymore.
302
00:19:10,676 --> 00:19:13,194
Now, she said you got home
pretty late that night.
303
00:19:13,345 --> 00:19:16,197
No, no, tha... that's not
what I said.
304
00:19:16,273 --> 00:19:18,199
We've told you what we know.
305
00:19:24,098 --> 00:19:25,522
You need to get that?
306
00:19:25,599 --> 00:19:28,584
I'll call back when we're done,
which is now.
307
00:19:35,218 --> 00:19:38,197
She's a little spitfire, huh?
308
00:19:38,221 --> 00:19:40,370
You were in the bathroom
with her?
309
00:19:40,448 --> 00:19:42,389
I mean, I-I was just making
first contact.
310
00:19:42,541 --> 00:19:44,444
- It was harmless.
- Listen, Garrett.
311
00:19:44,468 --> 00:19:46,263
Unless you want to go back
on the bench
312
00:19:46,287 --> 00:19:47,706
for another indiscretion,
313
00:19:47,730 --> 00:19:51,618
someone goes with you when
you question a female witness.
314
00:19:51,642 --> 00:19:54,713
- Period.
- Mm-hmm. I was with someone.
315
00:19:54,737 --> 00:19:56,297
- My kids.
- Oh.
316
00:19:57,240 --> 00:19:58,560
With my hands tied
behind my back,
317
00:19:58,632 --> 00:19:59,672
so just cut me some slack.
318
00:19:59,817 --> 00:20:02,629
Losing Theo as a CI
puts us back to square one.
319
00:20:02,653 --> 00:20:05,913
I know. But if Russo finds out
about your little stunt,
320
00:20:05,990 --> 00:20:07,564
she'll kick you off this case.
321
00:20:07,641 --> 00:20:10,971
I guess she doesn't have
to find out, now, does she?
322
00:20:10,995 --> 00:20:13,457
Hmm?
323
00:20:13,481 --> 00:20:17,258
Without an informant,
this case is already dead.
324
00:20:28,437 --> 00:20:31,163
Fi. Fi, Fi, it's okay.
I'll drive.
325
00:20:34,668 --> 00:20:37,853
I thought that was it, Thony.
I thought it was over.
326
00:20:38,005 --> 00:20:39,688
I know.
327
00:20:39,840 --> 00:20:40,926
Come here.
328
00:20:40,950 --> 00:20:42,335
It's okay.
329
00:20:42,359 --> 00:20:46,431
You're not getting
deported, okay?
330
00:20:46,455 --> 00:20:49,197
No, you don't know that.
You don't know that.
331
00:20:49,274 --> 00:20:53,605
I'm not just worried about me.
It... it's Chris, too.
332
00:20:53,629 --> 00:20:57,464
What do you mean Chris?
I thought he was born here.
333
00:20:57,541 --> 00:21:02,339
No. I-I-I didn't make it here
on time.
334
00:21:02,363 --> 00:21:04,616
But I never told anyone.
I mean, not even Chris.
335
00:21:04,640 --> 00:21:08,434
He thinks he's American,
but... but he's not.
336
00:21:10,313 --> 00:21:12,220
We're gonna
figure this out, okay?
337
00:21:12,373 --> 00:21:14,534
But you have to tell Chris.
338
00:21:14,558 --> 00:21:17,568
He can't find out any other way.
339
00:21:18,970 --> 00:21:21,229
I know. I know.
340
00:21:28,405 --> 00:21:31,573
- Jaz, what's up?
- I've been trying to call you.
341
00:21:31,650 --> 00:21:34,910
- I think Luca's sick.
- I'll be right back.
342
00:21:34,986 --> 00:21:36,026
Luca's sick. We got to go.
343
00:21:55,933 --> 00:21:57,674
When did you start
coughing, baby?
344
00:21:57,751 --> 00:22:01,673
This morning.
I forgot to tell someone.
345
00:22:01,697 --> 00:22:03,197
That's okay. We're here now.
346
00:22:03,273 --> 00:22:04,734
I want to talk to Daddy.
347
00:22:04,758 --> 00:22:06,441
Yeah, we're gonna call him.
348
00:22:06,594 --> 00:22:09,018
Open wide.
349
00:22:09,096 --> 00:22:11,038
That's a good boy.
350
00:22:13,376 --> 00:22:15,412
Tita Fi's gonna call Daddy now.
351
00:22:15,436 --> 00:22:16,785
Okay.
352
00:22:16,937 --> 00:22:20,025
I'm gonna call that guy and see
if I can get this medicine.
353
00:22:20,049 --> 00:22:23,458
Okay. All right.
Let's call Daddy, huh?
354
00:22:36,123 --> 00:22:37,564
We're sorry.
355
00:22:37,641 --> 00:22:40,192
You have reached a number
that is no longer in service.
356
00:22:50,320 --> 00:22:52,632
Institute of Stem Cell Medicine.
357
00:22:52,656 --> 00:22:53,989
Hello, is this Helen?
358
00:22:54,141 --> 00:22:55,824
Yes, it is. How may I help you?
359
00:22:55,901 --> 00:22:57,584
Oh, this is
Dr. Thony De La Rosa.
360
00:22:57,661 --> 00:23:00,996
I have an appointment for
my son coming up soon, Luca.
361
00:23:01,148 --> 00:23:02,567
He has
an immunodeficiency disorder.
362
00:23:02,591 --> 00:23:04,461
I remember.
Dr. Saroyan referred you.
363
00:23:04,485 --> 00:23:05,926
Yes, that's right.
364
00:23:06,077 --> 00:23:10,316
Um, Luca got an infection, and,
uh, we are out of antivirals.
365
00:23:10,340 --> 00:23:12,152
I was wondering if Dr. Christian
366
00:23:12,176 --> 00:23:13,578
could... could write
a prescription today.
367
00:23:13,602 --> 00:23:16,178
I'm sorry. She can't
prescribe any medication
368
00:23:16,330 --> 00:23:18,141
without first seeing a patient.
369
00:23:18,165 --> 00:23:20,607
You should really go to the E.R.
370
00:23:22,594 --> 00:23:23,685
Yes, thank you.
371
00:23:53,309 --> 00:23:55,189
It's mind-numbing,
really, these city meetings.
372
00:23:55,293 --> 00:23:56,477
You have no idea.
373
00:23:56,628 --> 00:23:58,198
If I have to sit
374
00:23:58,222 --> 00:24:00,742
through another traffic light
committee, I might kill myself.
375
00:24:12,886 --> 00:24:14,139
Okay, his temperature's rising.
376
00:24:14,163 --> 00:24:16,308
Marco, I'm gonna have
to take him to the E.R.
377
00:24:16,332 --> 00:24:17,809
I'll call you from the hospital.
378
00:24:17,833 --> 00:24:21,146
Be strong, Luca.
379
00:24:21,170 --> 00:24:22,539
The E.R.?
380
00:24:22,563 --> 00:24:25,655
Hey, you know you could
get deported, okay?
381
00:24:25,733 --> 00:24:27,013
It happened
to Samantha's cousin.
382
00:24:27,067 --> 00:24:28,707
She went to the E.R.
for a burst appendix,
383
00:24:28,827 --> 00:24:30,252
and then he woke up in Haiti.
384
00:24:30,404 --> 00:24:31,323
It happens.
385
00:24:31,347 --> 00:24:34,050
- Fi, I have no choice.
- No, no, no.
386
00:24:34,074 --> 00:24:36,736
Okay, I'm... I'm going
with you, then.
387
00:24:36,760 --> 00:24:40,020
No, no, no. There's no point in
both of us risking deportation.
388
00:24:40,171 --> 00:24:42,764
You have to stay here
for your kids.
389
00:24:42,841 --> 00:24:47,694
I know you're here, always,
no matter what happens.
390
00:24:47,846 --> 00:24:50,072
I'll get the kids
to say goodbye.
391
00:24:53,577 --> 00:24:55,184
You okay?
392
00:25:03,194 --> 00:25:06,171
- Children's Hospital.
- Sure.
393
00:25:08,776 --> 00:25:10,634
I'll call you, Fi.
394
00:25:19,286 --> 00:25:22,062
In 30 feet, turn right.
395
00:25:30,130 --> 00:25:31,572
Wait.
396
00:25:33,409 --> 00:25:35,075
Make a left.
397
00:25:38,138 --> 00:25:40,155
May I present...
398
00:25:40,307 --> 00:25:43,728
the Cohiba Behike 52.
399
00:25:43,752 --> 00:25:47,546
Castro's favorite cigar.
They're handmade.
400
00:25:49,316 --> 00:25:51,833
Rolled between a woman's thighs
401
00:25:51,910 --> 00:25:55,411
until the tobacco leaves
are as soft as her skin.
402
00:25:59,359 --> 00:26:01,768
Who could resist that?
403
00:26:20,438 --> 00:26:22,347
Ma'am? Excuse me. Ma'am?
404
00:26:32,192 --> 00:26:33,612
¿Qué es esto?
405
00:26:33,636 --> 00:26:35,543
Cover for me.
406
00:26:42,870 --> 00:26:44,197
Ma'am. Ma'am.
407
00:26:44,221 --> 00:26:46,721
This is a private club.
I cannot allow you to go in.
408
00:26:46,874 --> 00:26:48,534
- Mr. Morales...
- It's all right.
409
00:26:48,558 --> 00:26:51,118
It's okay. Come on, come on.
410
00:26:52,488 --> 00:26:55,563
What the hell
are you doing here?
411
00:26:55,716 --> 00:26:57,199
He's dying.
412
00:27:44,373 --> 00:27:46,134
- I need to go with him.
- Don't worry.
413
00:27:46,158 --> 00:27:48,761
- Your son's in good hands.
- Thank you, Dr. Saroyan.
414
00:27:48,785 --> 00:27:50,335
Yeah, yeah.
415
00:28:12,550 --> 00:28:14,067
Thank you.
416
00:28:20,075 --> 00:28:21,724
You don't have to stay.
417
00:28:21,802 --> 00:28:23,452
It might be a while.
418
00:28:25,989 --> 00:28:28,582
I have been where you are...
419
00:28:30,477 --> 00:28:32,753
With my father.
420
00:28:32,829 --> 00:28:36,089
He used to work
for Hayak as his gardener
421
00:28:36,241 --> 00:28:39,593
until he collapsed on his lawn.
422
00:28:39,744 --> 00:28:42,240
It was his heart.
423
00:28:42,264 --> 00:28:43,338
He would have died
424
00:28:43,507 --> 00:28:46,641
if Hayak wouldn't have paid
for that surgery.
425
00:28:50,088 --> 00:28:53,014
That's why you started
working for him?
426
00:28:53,166 --> 00:28:55,016
Because you owed him?
427
00:28:55,168 --> 00:28:56,921
No, I was only 15 at the time.
428
00:28:56,945 --> 00:28:59,187
My parents made it really clear
429
00:28:59,339 --> 00:29:02,765
that I wasn't to work for Hayak.
430
00:29:02,843 --> 00:29:04,859
They brought us to this country
431
00:29:05,012 --> 00:29:07,537
to get us away from
the gang violence in Mexico.
432
00:29:09,182 --> 00:29:11,742
But you worked for him anyway.
433
00:29:15,355 --> 00:29:16,995
I didn't want to have
to depend on anybody
434
00:29:17,115 --> 00:29:18,924
to protect my family.
435
00:29:20,135 --> 00:29:23,178
I swore I'd never be
in that position ever again.
436
00:29:29,812 --> 00:29:31,603
How's your father now?
437
00:29:35,818 --> 00:29:39,069
Ah, he hasn't spoken
to me in years.
438
00:29:47,554 --> 00:29:48,214
Yeah?
439
00:29:48,238 --> 00:29:49,478
Hey, boss.
440
00:29:49,556 --> 00:29:51,551
We need you at the truck depot.
441
00:29:51,575 --> 00:29:53,041
I'll be right there.
442
00:30:06,181 --> 00:30:08,993
Hey. You all right, Mom?
443
00:30:09,017 --> 00:30:10,499
I, um...
444
00:30:10,577 --> 00:30:12,927
I forgot to pack Thony's Buddha.
445
00:30:13,004 --> 00:30:16,005
Mom, they'll be back.
446
00:30:16,083 --> 00:30:19,025
The doctor's not gonna
turn them in, right?
447
00:30:19,177 --> 00:30:20,988
'Cause when it comes
to stuff like this,
448
00:30:21,012 --> 00:30:24,917
sometimes you can be
a little dramatic.
449
00:30:24,941 --> 00:30:27,868
No. No, Chris, I'm not.
450
00:30:28,019 --> 00:30:29,870
It's called
medical repatriation.
451
00:30:29,988 --> 00:30:31,741
- It's a thing. Google it.
- All right.
452
00:30:31,765 --> 00:30:33,017
No! No!
453
00:30:33,041 --> 00:30:35,019
We can never let our guard down.
454
00:30:35,043 --> 00:30:36,187
All right, I get it, okay?
455
00:30:36,211 --> 00:30:39,599
No, I don't...
I don't think you do.
456
00:30:39,623 --> 00:30:42,009
Look, Mom, aren't we just
worried about Luca right now?
457
00:30:42,033 --> 00:30:44,103
No, no, Chris. I'm...
458
00:30:44,127 --> 00:30:47,554
I'm... I'm worried
about you, okay?
459
00:30:47,705 --> 00:30:51,391
The reason why I can't sign
your... your driver's permit
460
00:30:51,468 --> 00:30:55,711
is because I-I don't have
your birth certificate.
461
00:30:55,789 --> 00:30:57,606
- You lost it?
- No.
462
00:30:58,959 --> 00:31:00,975
Um...
463
00:31:01,128 --> 00:31:02,919
you never had one.
464
00:31:02,996 --> 00:31:05,888
I lied. You were born in Manila.
465
00:31:05,966 --> 00:31:06,740
I'm sorry.
466
00:31:06,858 --> 00:31:08,461
I'll make this right somehow.
467
00:31:08,485 --> 00:31:10,446
How could you not know
how screwed up that is?
468
00:31:10,470 --> 00:31:12,782
So what? N-now I have to live
a life like you?
469
00:31:12,806 --> 00:31:13,821
I'll make this right.
470
00:31:13,974 --> 00:31:14,967
- How?
- Somehow.
471
00:31:14,991 --> 00:31:16,060
How the hell
can you make this right?
472
00:31:16,084 --> 00:31:17,470
I'll... I'll find a lawyer
or something.
473
00:31:17,494 --> 00:31:20,054
Right, right.
Working as a cleaning lady?
474
00:31:22,240 --> 00:31:24,235
Why don't you just stick
to messing up your own life?
475
00:31:24,259 --> 00:31:26,738
- Leave me the hell alone.
- Chris. Chris.
476
00:31:26,762 --> 00:31:28,470
I hate you!
477
00:31:30,415 --> 00:31:31,539
Chris.
478
00:31:44,504 --> 00:31:47,113
- Can I go in now?
- It's still touch and go.
479
00:31:47,265 --> 00:31:49,318
We've tried
a number of antibiotics
480
00:31:49,342 --> 00:31:52,764
and antiviral serums,
but they're not taking.
481
00:31:52,788 --> 00:31:54,933
What else can we do?
482
00:31:54,957 --> 00:31:57,160
We're still waiting on cultures
to determine what he has,
483
00:31:57,184 --> 00:31:59,960
but his liver's now taken a hit.
484
00:32:00,153 --> 00:32:01,433
And if that fails,
485
00:32:01,521 --> 00:32:04,539
I'm... I'm afraid we have to
prepare for the worst.
486
00:32:52,681 --> 00:32:55,140
Sing again.
487
00:32:56,910 --> 00:32:59,905
Do your eyes hurt?
488
00:32:59,929 --> 00:33:02,338
Is that bad?
489
00:33:02,415 --> 00:33:03,931
No.
490
00:33:04,008 --> 00:33:06,509
It means your body's
talking to Mommy.
491
00:33:13,443 --> 00:33:17,779
He's got conjunctivitis, fever,
pneumonia, and now pink eye.
492
00:33:17,931 --> 00:33:20,243
It has to be adenovirus.
We have to treat him now.
493
00:33:20,267 --> 00:33:22,950
Treating adenovirus without
conformation is too risky.
494
00:33:23,103 --> 00:33:25,286
It could be toxic
to his liver, kidneys.
495
00:33:25,438 --> 00:33:28,122
Cidofovir has proven success
in immunocompromised children.
496
00:33:28,199 --> 00:33:30,227
But if we're wrong, he could
end up with organ failure.
497
00:33:30,251 --> 00:33:32,960
And if we wait,
he might not make it at all.
498
00:34:18,433 --> 00:34:20,113
And how many times
have I told you that?
499
00:34:20,176 --> 00:34:21,971
Hayak, come on.
500
00:34:21,995 --> 00:34:23,672
You went back
to Theo's warehouse
501
00:34:23,696 --> 00:34:24,824
after I told you not to.
502
00:34:24,848 --> 00:34:26,918
Then I find out from Dr. Saroyan
503
00:34:26,942 --> 00:34:29,145
that you took her to his clinic.
504
00:34:29,169 --> 00:34:31,147
He's our doctor
to take care of our family.
505
00:34:31,171 --> 00:34:33,947
Her son was dying, Hayak.
I had to do something...
506
00:34:34,098 --> 00:34:36,357
This is about my son!
507
00:34:36,509 --> 00:34:39,360
You do what I tell you!
508
00:34:39,437 --> 00:34:41,265
She didn't see anything
at the warehouse.
509
00:34:41,289 --> 00:34:43,342
You're gonna have to
trust me on this, Hayak.
510
00:34:43,366 --> 00:34:45,177
Look, she's not gonna
be any trouble.
511
00:34:45,201 --> 00:34:47,997
If I have to take care of her,
I'll do it myself.
512
00:34:48,021 --> 00:34:51,798
That is my call. Not yours.
513
00:34:51,875 --> 00:34:54,467
You have a soft spot
for this woman.
514
00:34:54,619 --> 00:34:56,194
I'll take care of it.
515
00:34:56,254 --> 00:34:57,949
I didn't do...
I didn't say anything.
516
00:34:57,973 --> 00:35:01,057
I swear, I just
cleaned up after.
517
00:35:05,981 --> 00:35:09,540
But I-I did see
something here today.
518
00:35:16,216 --> 00:35:20,713
A man was loading boxes
on one of your trucks.
519
00:35:20,737 --> 00:35:23,571
He looked nervous
like he was doing something
520
00:35:23,723 --> 00:35:25,665
he should not be doing.
521
00:35:25,742 --> 00:35:28,037
What did he look like?
522
00:35:28,061 --> 00:35:32,316
He had a-a round face
with a beard,
523
00:35:32,340 --> 00:35:35,820
red shirt, not very tall.
524
00:35:35,844 --> 00:35:38,397
It could be Jimmy.
525
00:35:38,421 --> 00:35:41,681
He was just in the loading bay
as we drove up.
526
00:36:05,098 --> 00:36:07,351
Jimmy.
527
00:36:07,375 --> 00:36:09,709
Jimmy.
528
00:36:09,860 --> 00:36:11,764
Were you heading out?
529
00:36:11,788 --> 00:36:13,788
Arman, hey.
530
00:36:13,864 --> 00:36:18,362
Yeah, heading to Reno
with this load, then back home.
531
00:36:18,386 --> 00:36:21,870
Hey, Jimmy, why don't you
give it to me straight?
532
00:36:21,948 --> 00:36:23,108
What is it? What?
533
00:36:23,132 --> 00:36:24,412
Are we not paying you enough,
534
00:36:24,451 --> 00:36:25,945
or we're not treating you right?
535
00:36:25,969 --> 00:36:28,447
Arman, no.
536
00:36:28,471 --> 00:36:31,375
Then how is it we're missing
some merchandise, Jimmy?
537
00:36:31,399 --> 00:36:32,919
I don't know
what you're talking about.
538
00:36:32,976 --> 00:36:36,319
Half a truckload of AKs
and AR-15s.
539
00:36:38,965 --> 00:36:41,525
You made a big mistake, Jimmy.
540
00:36:42,911 --> 00:36:45,328
Arman, please.
541
00:36:49,642 --> 00:36:52,001
I never took nothing
from you before.
542
00:36:54,089 --> 00:36:57,293
And, what, you're going
to shoot me now?
543
00:36:57,317 --> 00:36:59,877
That's what you want to do?
You want to shoot me?
544
00:37:01,746 --> 00:37:04,013
Come on, shoot.
545
00:37:11,439 --> 00:37:14,107
No one steals from us, Jimmy.
546
00:37:15,760 --> 00:37:17,840
You understand me?
Nobody steals from us!
547
00:37:43,305 --> 00:37:46,117
She was right.
Jimmy had our guns.
548
00:37:46,141 --> 00:37:48,010
Now we can close
this deal with Viktor
549
00:37:48,034 --> 00:37:50,594
and move on to the hotel offer.
550
00:37:52,038 --> 00:37:54,188
I told you we could trust her.
551
00:38:01,714 --> 00:38:05,044
Thank you for your loyalty.
552
00:38:05,068 --> 00:38:07,051
I hope your son recovers soon.
553
00:38:29,409 --> 00:38:31,162
Renée. Renée. Hey. Wait up.
554
00:38:31,186 --> 00:38:33,998
Wait up. Check this out.
555
00:38:34,022 --> 00:38:35,763
What's this?
556
00:38:35,840 --> 00:38:36,931
Boom.
557
00:38:37,007 --> 00:38:38,099
Is that Arman Morales?
558
00:38:38,175 --> 00:38:40,338
With Thony and her kid.
559
00:38:40,362 --> 00:38:42,081
They look pretty cozy,
don't they?
560
00:38:42,105 --> 00:38:44,583
- They really do.
- Mm-hmm.
561
00:38:44,607 --> 00:38:46,418
You think
they're sleeping together?
562
00:38:46,442 --> 00:38:49,035
Well, whatever it is,
she lied to us,
563
00:38:49,112 --> 00:38:51,112
which means
she's protecting him.
564
00:38:51,264 --> 00:38:53,184
Okay. Then explain
that grin on your face.
565
00:38:53,208 --> 00:38:55,375
I mean, after losing Theo,
566
00:38:55,526 --> 00:38:58,764
I thought we'd have zero chance
of getting anyone else inside.
567
00:38:58,788 --> 00:39:02,860
But Thony, she's already in.
568
00:39:02,884 --> 00:39:05,104
That's if you can turn her.
569
00:39:05,128 --> 00:39:06,128
Piece of cake.
570
00:39:06,279 --> 00:39:08,257
And not break
every rule doing it.
571
00:39:08,281 --> 00:39:10,442
Oh, God.
572
00:39:10,466 --> 00:39:13,112
I can't wait to hear how she's
gonna explain this away, huh?
573
00:39:13,136 --> 00:39:15,561
Ooh. Neither can I.
574
00:39:23,479 --> 00:39:27,740
Well, you were right.
It was adenovirus.
575
00:39:27,892 --> 00:39:29,887
He's stabilizing now.
576
00:39:29,911 --> 00:39:31,911
I can't say he's out
of the woods just yet.
577
00:39:31,988 --> 00:39:34,967
But I feel he's past
the worst of it.
578
00:39:34,991 --> 00:39:37,917
Thank you, Dr. Saroyan.
579
00:39:37,994 --> 00:39:40,736
You're the one
who saved his life, Doctor.
580
00:39:55,662 --> 00:39:58,271
How... how much longer are they
going to keep him there?
581
00:39:58,422 --> 00:40:00,181
Just until the symptoms clear
582
00:40:00,333 --> 00:40:02,586
and he can breathe better.
583
00:40:02,610 --> 00:40:07,196
But... but... but
he's gonna be okay, right?
584
00:40:09,342 --> 00:40:12,201
He almost didn't make it, Fi.
585
00:40:13,103 --> 00:40:16,030
But he did, Thony.
586
00:40:16,182 --> 00:40:19,208
And you... you made sure of that.
587
00:40:21,111 --> 00:40:25,039
It's not fair for him
to live like this.
588
00:40:25,191 --> 00:40:27,374
He's been through so much.
589
00:40:27,451 --> 00:40:29,613
W-we'll make it through this.
590
00:40:29,637 --> 00:40:31,879
We always do, right?
591
00:40:40,297 --> 00:40:42,440
Thanks, Fi. I love you. Bye.
592
00:40:45,211 --> 00:40:48,988
You all right?
593
00:40:49,139 --> 00:40:51,574
What I said got that man killed.
594
00:40:53,553 --> 00:40:55,698
No, it's not on you.
He stole from us.
595
00:40:55,722 --> 00:40:58,289
He wasn't gonna
get away with that.
596
00:41:01,169 --> 00:41:03,729
And what matters is you
proved yourself to Hayak.
597
00:41:06,341 --> 00:41:10,551
You're gonna be all right.
And so will your son.
598
00:41:11,904 --> 00:41:13,921
Luca!
599
00:41:25,585 --> 00:41:29,195
But you need to know...
Once you're in, you're in.
600
00:41:29,272 --> 00:41:31,572
That's the way Hayak sees it.
601
00:41:35,870 --> 00:41:37,928
You understand?