1
00:00:33,208 --> 00:00:35,166
Don't just fucking stand there.
2
00:00:35,250 --> 00:00:36,416
-To arms!
-To arms!
3
00:00:36,500 --> 00:00:37,416
-To arms!
-Right!
4
00:00:47,666 --> 00:00:49,750
Squire! Feed me!
5
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Ah.
6
00:01:13,250 --> 00:01:15,458
-Shit!
7
00:01:15,958 --> 00:01:18,000
They're swarming! Fall back!
8
00:01:18,083 --> 00:01:20,666
-Fall back!
-Fall back!
9
00:01:28,916 --> 00:01:30,916
Inside. Move.
10
00:01:36,708 --> 00:01:37,791
Kaden!
11
00:01:51,416 --> 00:01:53,416
That's a lot of fucking dragons.
12
00:02:47,000 --> 00:02:48,875
At our first meeting,
13
00:02:48,958 --> 00:02:51,083
I offered you an alliance.
14
00:02:51,708 --> 00:02:54,833
You refused. A mistake.
15
00:02:55,708 --> 00:02:59,125
-Wyrmlings. They're my children now.
16
00:02:59,208 --> 00:03:03,875
Slaves to their Eldwyrms' lost souls.
17
00:03:03,958 --> 00:03:08,666
They will grind this keep to sand.
18
00:03:09,583 --> 00:03:12,041
Kill everyone inside.
19
00:03:12,125 --> 00:03:15,083
Feast on the remains.
20
00:03:15,708 --> 00:03:18,416
You have the power to stop this.
21
00:03:19,041 --> 00:03:21,000
Give me Slyrak.
22
00:03:21,083 --> 00:03:23,666
Let Father go!
23
00:03:23,750 --> 00:03:27,541
{\an8}
This man wanted to bleed you dry.
24
00:03:27,625 --> 00:03:29,500
{\an8}Take your power.
25
00:03:29,583 --> 00:03:32,416
{\an8}He isn't worthy of your rage.
26
00:03:32,500 --> 00:03:38,250
{\an8}You call him Father.
He's just another disappointment.
27
00:03:38,333 --> 00:03:39,833
{\an8}
28
00:03:49,000 --> 00:03:49,958
-No!
29
00:03:53,125 --> 00:03:56,208
-I won't run from a fight!
-A fight you can't win!
30
00:03:56,291 --> 00:03:58,208
Then I'll die with my brothers!
31
00:03:58,291 --> 00:04:00,958
A meaningless death.
You once told me to let go.
32
00:04:01,583 --> 00:04:04,041
Dying here means you haven't learned
a gods-damned thing.
33
00:04:04,125 --> 00:04:05,791
-Shh. Listen.
34
00:04:11,333 --> 00:04:13,458
-What is that thing?
-Earth wyrmling!
35
00:04:14,208 --> 00:04:16,875
-What's it doing?
-Trying to eat us! Stay with me!
36
00:04:20,166 --> 00:04:22,791
Its eyes. Something's wrong with its eyes!
37
00:04:22,875 --> 00:04:27,291
Terrorblade. I need a weapon. This way!
38
00:04:30,750 --> 00:04:32,333
We're in friendly territory now.
39
00:04:33,416 --> 00:04:37,250
The Uplands have long been allied
with the Nightsilver Woods.
40
00:04:37,333 --> 00:04:39,333
If the Coedwei pursue us,
at least we'll have help.
41
00:04:41,666 --> 00:04:42,958
-Luna?
42
00:04:47,791 --> 00:04:51,541
Don't say it. I'll be fine.
43
00:04:51,625 --> 00:04:53,041
Medico.
44
00:04:55,666 --> 00:05:02,291
Infected. I can clean it again, but…
Oh, Princess, I can't make it better.
45
00:05:02,375 --> 00:05:04,708
There's a fort not far from here.
46
00:05:04,791 --> 00:05:06,875
They might have the medicine she needs.
47
00:05:07,458 --> 00:05:09,333
I'll say a prayer to Selemene.
48
00:05:10,083 --> 00:05:11,500
I'll pray she hears it.
49
00:05:16,583 --> 00:05:19,208
Knights, to me. Hold the line!
50
00:05:19,291 --> 00:05:21,666
Can't defend this position. No cover.
51
00:05:21,750 --> 00:05:23,458
I am in command here, Kaden,
52
00:05:23,541 --> 00:05:27,083
and I will not cede the width
of a swamp spider's thorax
53
00:05:27,166 --> 00:05:29,166
to these filthy abominations!
54
00:05:30,000 --> 00:05:32,500
You heard him. Hold the line.
55
00:05:55,875 --> 00:05:56,833
Get back.
56
00:06:06,416 --> 00:06:08,291
Fucking things
are working together.
57
00:06:08,375 --> 00:06:09,500
Like they have a plan.
58
00:06:10,291 --> 00:06:13,833
They've never done that.
It's not possible.
59
00:06:14,416 --> 00:06:16,791
We have to retreat.
Find Father. More weapons.
60
00:06:28,000 --> 00:06:29,833
Not possible.
61
00:06:41,833 --> 00:06:44,666
My sword! My life!
62
00:06:57,708 --> 00:07:00,958
Ritterfau. Fight, damn it.
63
00:07:01,041 --> 00:07:02,666
I'm, I'm just a squire.
64
00:07:02,750 --> 00:07:05,291
You killed a dragon.
Saw it with my own eyes.
65
00:07:07,416 --> 00:07:10,375
Congratulations. You're a Dragon Knight.
66
00:07:16,500 --> 00:07:19,250
Servants' stairs. Go. Find Father.
67
00:07:30,000 --> 00:07:33,208
Dead. They're all dead.
68
00:07:33,291 --> 00:07:37,250
You're learning. Take that.
Return the favor.
69
00:07:37,333 --> 00:07:40,000
But this sword. It's Ritterfau's.
70
00:07:40,083 --> 00:07:41,708
Ritterfau doesn't need it.
71
00:07:54,500 --> 00:07:59,250
Sagan. Chagu, chagu. Komiza vis.
72
00:07:59,791 --> 00:08:01,083
-Gyaa!
73
00:08:03,416 --> 00:08:04,500
Marci.
74
00:08:19,333 --> 00:08:21,458
Bit far from home, aren't we?
75
00:08:21,541 --> 00:08:25,000
I am Mirana, emissary of Selemene.
76
00:08:25,083 --> 00:08:28,208
My people are in urgent need
of food and medicine.
77
00:08:29,083 --> 00:08:30,583
What happened?
78
00:08:30,666 --> 00:08:32,541
We were attacked by the Coedwei.
79
00:08:32,625 --> 00:08:34,625
We barely made it out alive.
80
00:08:34,708 --> 00:08:37,791
Eh. Some more than others.
81
00:08:37,875 --> 00:08:41,375
We'll only stay long enough
to treat our wounded and resupply.
82
00:08:41,458 --> 00:08:44,000
Well, that's not my decision.
83
00:08:44,083 --> 00:08:47,041
But for now, you can take her
to the infirmary.
84
00:08:47,125 --> 00:08:49,458
The rest can find food in the mess.
85
00:08:50,791 --> 00:08:55,250
Thank you. The Nightsilver Woods
will remember your hospitality.
86
00:08:56,000 --> 00:08:57,625
I would speak to your captain.
87
00:08:58,333 --> 00:09:00,750
Soon enough. Rest now.
88
00:09:03,500 --> 00:09:07,916
These Coedwei are ruthless and determined.
They may track us here.
89
00:09:09,916 --> 00:09:11,000
Your soldiers…
90
00:09:12,791 --> 00:09:14,083
I hope they're prepared.
91
00:09:16,750 --> 00:09:20,958
No bark-eating elf bastard
will ever take you from this fort.
92
00:09:23,125 --> 00:09:24,958
How very reassuring.
93
00:09:29,166 --> 00:09:30,416
Father!
94
00:09:36,583 --> 00:09:37,583
Father?
95
00:09:38,500 --> 00:09:40,458
No claw marks. No burrow holes.
96
00:09:41,166 --> 00:09:44,583
Whatever happened here,
there was no dragon.
97
00:09:52,083 --> 00:09:54,291
How is she?
98
00:09:54,375 --> 00:09:55,291
Fever's down.
99
00:09:55,916 --> 00:09:59,708
I was able to properly suture and bandage
the wound and treat the infection.
100
00:09:59,791 --> 00:10:02,875
-We have to keep moving.
-You have to stay on your back.
101
00:10:04,333 --> 00:10:07,416
Luna is right. We're too near the border.
102
00:10:07,500 --> 00:10:10,000
The longer we stay here,
the more vulnerable we are.
103
00:10:10,583 --> 00:10:11,458
She needs rest.
104
00:10:13,625 --> 00:10:15,708
-Or she'll die.
-How long?
105
00:10:15,791 --> 00:10:19,083
Mm. A week? At least.
106
00:10:23,750 --> 00:10:25,125
We're leaving tomorrow.
107
00:10:35,833 --> 00:10:38,791
No, we're not home yet.
108
00:10:38,875 --> 00:10:43,208
But our bellies are full and we can sleep
with both eyes closed tonight.
109
00:10:43,291 --> 00:10:44,708
Crescent light upon you, Princess.
110
00:10:48,666 --> 00:10:50,250
Crescent light upon us all.
111
00:10:50,875 --> 00:10:53,041
Crescent light upon us all!
112
00:10:59,125 --> 00:11:00,958
The captain's ready to see you.
113
00:11:02,000 --> 00:11:05,625
Uh. Just the emissary, if you please.
114
00:11:45,958 --> 00:11:48,375
Goddess.
115
00:11:58,666 --> 00:12:00,583
I wouldn't, Princess.
116
00:12:01,500 --> 00:12:05,333
I was paid to bring you in alive.
He didn't say in what condition.
117
00:12:06,125 --> 00:12:08,250
You killed all those people.
118
00:12:08,958 --> 00:12:13,416
You wiped out this entire outpost,
all for a bounty.
119
00:12:14,833 --> 00:12:16,916
Your uncle misses you very much.
120
00:12:18,208 --> 00:12:20,583
Just enough, as it turns out.
121
00:12:33,083 --> 00:12:35,291
Box them up before it wears off.
122
00:13:22,708 --> 00:13:25,291
-Do your thing! Go!
-I came here to rescue you.
123
00:13:25,375 --> 00:13:27,166
If you won't run, neither will I.
124
00:13:27,250 --> 00:13:28,875
I set a terrible example.
125
00:13:37,916 --> 00:13:40,583
Earth wyrmlings. I feel it too.
126
00:13:41,125 --> 00:13:42,500
Through there.
127
00:14:18,458 --> 00:14:22,208
-I'm Bram. Dragon Knight. And you are?
128
00:14:37,500 --> 00:14:40,125
There's nowhere left to run.
129
00:14:41,833 --> 00:14:43,541
Nowhere left to hide.
130
00:14:58,125 --> 00:15:00,791
Davion. Dragon Knight.
131
00:15:03,625 --> 00:15:06,583
What a long, sad road it's been.
132
00:15:07,583 --> 00:15:11,583
Doomed to die. Forgotten.
133
00:15:12,166 --> 00:15:15,000
Your identity, consumed.
134
00:15:15,083 --> 00:15:19,208
Transformed into a murderous abomination
135
00:15:19,291 --> 00:15:22,791
in the service of a master you hate.
136
00:15:23,708 --> 00:15:25,041
Fymryn.
137
00:15:25,125 --> 00:15:29,833
Child of the moon,
your head full of stories.
138
00:15:29,916 --> 00:15:34,000
A little girl who imagines
she's a goddess.
139
00:15:34,083 --> 00:15:37,750
Just a freak, really. An accident.
140
00:15:39,333 --> 00:15:43,250
Bram. Dear, dear, Bram.
141
00:15:43,333 --> 00:15:48,416
So full of hope. So earnest. So obliging.
142
00:15:48,500 --> 00:15:52,125
But a sword doesn't make you
a Dragon Knight.
143
00:15:54,000 --> 00:15:59,250
Thirty men rode to Leathsham.
One rode back.
144
00:15:59,916 --> 00:16:06,166
You rode back. Alone. Always alone.
145
00:16:06,250 --> 00:16:12,166
The dead cry out for vengeance.
But you ignore their pleas.
146
00:16:12,875 --> 00:16:17,000
You have achieved
what Slyrak himself could not.
147
00:16:17,083 --> 00:16:20,958
The destruction of the Dragon Knights.
148
00:16:21,666 --> 00:16:25,583
Oh, so many dead, Little Bit.
149
00:16:25,666 --> 00:16:29,958
Because you were foolish enough
to believe one lie,
150
00:16:30,041 --> 00:16:33,208
and make yourself part of another.
151
00:16:33,875 --> 00:16:37,875
Your destiny is to die
on someone else's quest.
152
00:16:38,541 --> 00:16:41,041
Serving someone else's glory.
153
00:16:42,083 --> 00:16:46,541
A sad, bit player in another man's story.
154
00:16:47,916 --> 00:16:50,166
Redemption stands in front of you.
155
00:16:50,791 --> 00:16:54,291
Clothed in the flesh of a man
you call "brother".
156
00:16:54,375 --> 00:17:01,000
Yet you hide behind an oath
and call your cowardice loyalty.
157
00:17:02,375 --> 00:17:05,875
There is only one thing left
for you to do.
158
00:17:05,958 --> 00:17:08,708
So far from your own battle.
159
00:17:08,791 --> 00:17:11,958
Hiding from the consequences.
160
00:17:12,041 --> 00:17:15,458
Will they remember you, dear Bram?
161
00:17:15,541 --> 00:17:20,416
Or simply bury you
next to all the other forgotten dead?
162
00:17:20,916 --> 00:17:26,833
Strike Slyrak down.
Free your brothers from their torment.
163
00:17:27,416 --> 00:17:32,166
Give in. Let go. Change your destiny.
164
00:17:32,750 --> 00:17:36,125
Free yourself.
165
00:17:36,958 --> 00:17:41,250
All you have to do is let me in.
166
00:17:43,416 --> 00:17:45,083
You were right.
167
00:17:46,333 --> 00:17:48,291
-Of course, you were right.
168
00:18:05,083 --> 00:18:08,250
Slyrak's soul is mine!
169
00:18:09,125 --> 00:18:14,250
And with it, the whole of creation!
170
00:18:34,708 --> 00:18:37,916
-Well played, Little Bit.
171
00:19:06,708 --> 00:19:07,583
Uh?
172
00:19:19,166 --> 00:19:21,041
My sword.
173
00:19:24,583 --> 00:19:26,208
My life.
174
00:19:35,041 --> 00:19:36,458
Havoc.
175
00:20:28,625 --> 00:20:29,833
Stay together.
176
00:20:35,250 --> 00:20:36,458
Look.
177
00:20:56,583 --> 00:20:57,791
Rylai.
178
00:21:01,708 --> 00:21:03,500
Climb on! Hurry!
179
00:21:04,583 --> 00:21:06,041
Flee.
180
00:21:06,125 --> 00:21:11,083
What the demon has corrupted,
I will cleanse with fire.
181
00:21:11,166 --> 00:21:12,833
That's what the demon wants.
182
00:21:12,916 --> 00:21:15,833
For us to stand and die,
so he can take you.
183
00:21:16,791 --> 00:21:19,166
We have to fight the true enemy.
184
00:21:19,250 --> 00:21:23,458
They are all my enemies.
185
00:21:23,541 --> 00:21:27,833
Davion. Come with us. Please!
186
00:21:27,916 --> 00:21:31,541
Slyrak did this to you for a reason.
But it can't be this.
187
00:21:32,458 --> 00:21:34,083
"Can't be this"?
188
00:21:35,583 --> 00:21:40,916
Bram. Best damn squire in Dragon Hold.
189
00:22:10,458 --> 00:22:12,000
In you go, love.
190
00:22:15,333 --> 00:22:18,541
This one's full. Your ride's over there.
191
00:22:23,625 --> 00:22:26,833
No. Choose the moment.
192
00:22:29,416 --> 00:22:34,250
Ah. "The Scourge of the Plains."
There's a hefty price on your head.
193
00:22:34,333 --> 00:22:38,125
Almost as big as the Princess.
Double if you're still alive.
194
00:22:39,416 --> 00:22:41,500
It's a long ride to the Helio Imperium,
Your Highness.
195
00:22:42,166 --> 00:22:43,958
Let's not keep your uncle waiting.
196
00:23:11,083 --> 00:23:15,958
Wake, Vahdrak. Father of Chaos.
197
00:23:19,375 --> 00:23:21,833
Your time has come.