1 00:00:33,208 --> 00:00:35,166 Don't just fucking stand there. 2 00:00:35,250 --> 00:00:36,416 -To arms! -To arms! 3 00:00:36,500 --> 00:00:37,416 -To arms! -Right! 4 00:00:47,666 --> 00:00:49,750 Squire! Feed me! 5 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Ah. 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,458 -Shit! 7 00:01:15,958 --> 00:01:18,000 They're swarming! Fall back! 8 00:01:18,083 --> 00:01:20,666 -Fall back! -Fall back! 9 00:01:28,916 --> 00:01:30,916 Inside. Move. 10 00:01:36,708 --> 00:01:37,791 Kaden! 11 00:01:51,416 --> 00:01:53,416 That's a lot of fucking dragons. 12 00:02:47,000 --> 00:02:48,875 At our first meeting, 13 00:02:48,958 --> 00:02:51,083 I offered you an alliance. 14 00:02:51,708 --> 00:02:54,833 You refused. A mistake. 15 00:02:55,708 --> 00:02:59,125 -Wyrmlings. They're my children now. 16 00:02:59,208 --> 00:03:03,875 Slaves to their Eldwyrms' lost souls. 17 00:03:03,958 --> 00:03:08,666 They will grind this keep to sand. 18 00:03:09,583 --> 00:03:12,041 Kill everyone inside. 19 00:03:12,125 --> 00:03:15,083 Feast on the remains. 20 00:03:15,708 --> 00:03:18,416 You have the power to stop this. 21 00:03:19,041 --> 00:03:21,000 Give me Slyrak. 22 00:03:21,083 --> 00:03:23,666 Let Father go! 23 00:03:23,750 --> 00:03:27,541 {\an8} This man wanted to bleed you dry. 24 00:03:27,625 --> 00:03:29,500 {\an8}Take your power. 25 00:03:29,583 --> 00:03:32,416 {\an8}He isn't worthy of your rage. 26 00:03:32,500 --> 00:03:38,250 {\an8}You call him Father. He's just another disappointment. 27 00:03:38,333 --> 00:03:39,833 {\an8} 28 00:03:49,000 --> 00:03:49,958 -No! 29 00:03:53,125 --> 00:03:56,208 -I won't run from a fight! -A fight you can't win! 30 00:03:56,291 --> 00:03:58,208 Then I'll die with my brothers! 31 00:03:58,291 --> 00:04:00,958 A meaningless death. You once told me to let go. 32 00:04:01,583 --> 00:04:04,041 Dying here means you haven't learned a gods-damned thing. 33 00:04:04,125 --> 00:04:05,791 -Shh. Listen. 34 00:04:11,333 --> 00:04:13,458 -What is that thing? -Earth wyrmling! 35 00:04:14,208 --> 00:04:16,875 -What's it doing? -Trying to eat us! Stay with me! 36 00:04:20,166 --> 00:04:22,791 Its eyes. Something's wrong with its eyes! 37 00:04:22,875 --> 00:04:27,291 Terrorblade. I need a weapon. This way! 38 00:04:30,750 --> 00:04:32,333 We're in friendly territory now. 39 00:04:33,416 --> 00:04:37,250 The Uplands have long been allied with the Nightsilver Woods. 40 00:04:37,333 --> 00:04:39,333 If the Coedwei pursue us, at least we'll have help. 41 00:04:41,666 --> 00:04:42,958 -Luna? 42 00:04:47,791 --> 00:04:51,541 Don't say it. I'll be fine. 43 00:04:51,625 --> 00:04:53,041 Medico. 44 00:04:55,666 --> 00:05:02,291 Infected. I can clean it again, but… Oh, Princess, I can't make it better. 45 00:05:02,375 --> 00:05:04,708 There's a fort not far from here. 46 00:05:04,791 --> 00:05:06,875 They might have the medicine she needs. 47 00:05:07,458 --> 00:05:09,333 I'll say a prayer to Selemene. 48 00:05:10,083 --> 00:05:11,500 I'll pray she hears it. 49 00:05:16,583 --> 00:05:19,208 Knights, to me. Hold the line! 50 00:05:19,291 --> 00:05:21,666 Can't defend this position. No cover. 51 00:05:21,750 --> 00:05:23,458 I am in command here, Kaden, 52 00:05:23,541 --> 00:05:27,083 and I will not cede the width of a swamp spider's thorax 53 00:05:27,166 --> 00:05:29,166 to these filthy abominations! 54 00:05:30,000 --> 00:05:32,500 You heard him. Hold the line. 55 00:05:55,875 --> 00:05:56,833 Get back. 56 00:06:06,416 --> 00:06:08,291 Fucking things are working together. 57 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 Like they have a plan. 58 00:06:10,291 --> 00:06:13,833 They've never done that. It's not possible. 59 00:06:14,416 --> 00:06:16,791 We have to retreat. Find Father. More weapons. 60 00:06:28,000 --> 00:06:29,833 Not possible. 61 00:06:41,833 --> 00:06:44,666 My sword! My life! 62 00:06:57,708 --> 00:07:00,958 Ritterfau. Fight, damn it. 63 00:07:01,041 --> 00:07:02,666 I'm, I'm just a squire. 64 00:07:02,750 --> 00:07:05,291 You killed a dragon. Saw it with my own eyes. 65 00:07:07,416 --> 00:07:10,375 Congratulations. You're a Dragon Knight. 66 00:07:16,500 --> 00:07:19,250 Servants' stairs. Go. Find Father. 67 00:07:30,000 --> 00:07:33,208 Dead. They're all dead. 68 00:07:33,291 --> 00:07:37,250 You're learning. Take that. Return the favor. 69 00:07:37,333 --> 00:07:40,000 But this sword. It's Ritterfau's. 70 00:07:40,083 --> 00:07:41,708 Ritterfau doesn't need it. 71 00:07:54,500 --> 00:07:59,250 Sagan. Chagu, chagu. Komiza vis. 72 00:07:59,791 --> 00:08:01,083 -Gyaa! 73 00:08:03,416 --> 00:08:04,500 Marci. 74 00:08:19,333 --> 00:08:21,458 Bit far from home, aren't we? 75 00:08:21,541 --> 00:08:25,000 I am Mirana, emissary of Selemene. 76 00:08:25,083 --> 00:08:28,208 My people are in urgent need of food and medicine. 77 00:08:29,083 --> 00:08:30,583 What happened? 78 00:08:30,666 --> 00:08:32,541 We were attacked by the Coedwei. 79 00:08:32,625 --> 00:08:34,625 We barely made it out alive. 80 00:08:34,708 --> 00:08:37,791 Eh. Some more than others. 81 00:08:37,875 --> 00:08:41,375 We'll only stay long enough to treat our wounded and resupply. 82 00:08:41,458 --> 00:08:44,000 Well, that's not my decision. 83 00:08:44,083 --> 00:08:47,041 But for now, you can take her to the infirmary. 84 00:08:47,125 --> 00:08:49,458 The rest can find food in the mess. 85 00:08:50,791 --> 00:08:55,250 Thank you. The Nightsilver Woods will remember your hospitality. 86 00:08:56,000 --> 00:08:57,625 I would speak to your captain. 87 00:08:58,333 --> 00:09:00,750 Soon enough. Rest now. 88 00:09:03,500 --> 00:09:07,916 These Coedwei are ruthless and determined. They may track us here. 89 00:09:09,916 --> 00:09:11,000 Your soldiers… 90 00:09:12,791 --> 00:09:14,083 I hope they're prepared. 91 00:09:16,750 --> 00:09:20,958 No bark-eating elf bastard will ever take you from this fort. 92 00:09:23,125 --> 00:09:24,958 How very reassuring. 93 00:09:29,166 --> 00:09:30,416 Father! 94 00:09:36,583 --> 00:09:37,583 Father? 95 00:09:38,500 --> 00:09:40,458 No claw marks. No burrow holes. 96 00:09:41,166 --> 00:09:44,583 Whatever happened here, there was no dragon. 97 00:09:52,083 --> 00:09:54,291 How is she? 98 00:09:54,375 --> 00:09:55,291 Fever's down. 99 00:09:55,916 --> 00:09:59,708 I was able to properly suture and bandage the wound and treat the infection. 100 00:09:59,791 --> 00:10:02,875 -We have to keep moving. -You have to stay on your back. 101 00:10:04,333 --> 00:10:07,416 Luna is right. We're too near the border. 102 00:10:07,500 --> 00:10:10,000 The longer we stay here, the more vulnerable we are. 103 00:10:10,583 --> 00:10:11,458 She needs rest. 104 00:10:13,625 --> 00:10:15,708 -Or she'll die. -How long? 105 00:10:15,791 --> 00:10:19,083 Mm. A week? At least. 106 00:10:23,750 --> 00:10:25,125 We're leaving tomorrow. 107 00:10:35,833 --> 00:10:38,791 No, we're not home yet. 108 00:10:38,875 --> 00:10:43,208 But our bellies are full and we can sleep with both eyes closed tonight. 109 00:10:43,291 --> 00:10:44,708 Crescent light upon you, Princess. 110 00:10:48,666 --> 00:10:50,250 Crescent light upon us all. 111 00:10:50,875 --> 00:10:53,041 Crescent light upon us all! 112 00:10:59,125 --> 00:11:00,958 The captain's ready to see you. 113 00:11:02,000 --> 00:11:05,625 Uh. Just the emissary, if you please. 114 00:11:45,958 --> 00:11:48,375 Goddess. 115 00:11:58,666 --> 00:12:00,583 I wouldn't, Princess. 116 00:12:01,500 --> 00:12:05,333 I was paid to bring you in alive. He didn't say in what condition. 117 00:12:06,125 --> 00:12:08,250 You killed all those people. 118 00:12:08,958 --> 00:12:13,416 You wiped out this entire outpost, all for a bounty. 119 00:12:14,833 --> 00:12:16,916 Your uncle misses you very much. 120 00:12:18,208 --> 00:12:20,583 Just enough, as it turns out. 121 00:12:33,083 --> 00:12:35,291 Box them up before it wears off. 122 00:13:22,708 --> 00:13:25,291 -Do your thing! Go! -I came here to rescue you. 123 00:13:25,375 --> 00:13:27,166 If you won't run, neither will I. 124 00:13:27,250 --> 00:13:28,875 I set a terrible example. 125 00:13:37,916 --> 00:13:40,583 Earth wyrmlings. I feel it too. 126 00:13:41,125 --> 00:13:42,500 Through there. 127 00:14:18,458 --> 00:14:22,208 -I'm Bram. Dragon Knight. And you are? 128 00:14:37,500 --> 00:14:40,125 There's nowhere left to run. 129 00:14:41,833 --> 00:14:43,541 Nowhere left to hide. 130 00:14:58,125 --> 00:15:00,791 Davion. Dragon Knight. 131 00:15:03,625 --> 00:15:06,583 What a long, sad road it's been. 132 00:15:07,583 --> 00:15:11,583 Doomed to die. Forgotten. 133 00:15:12,166 --> 00:15:15,000 Your identity, consumed. 134 00:15:15,083 --> 00:15:19,208 Transformed into a murderous abomination 135 00:15:19,291 --> 00:15:22,791 in the service of a master you hate. 136 00:15:23,708 --> 00:15:25,041 Fymryn. 137 00:15:25,125 --> 00:15:29,833 Child of the moon, your head full of stories. 138 00:15:29,916 --> 00:15:34,000 A little girl who imagines she's a goddess. 139 00:15:34,083 --> 00:15:37,750 Just a freak, really. An accident. 140 00:15:39,333 --> 00:15:43,250 Bram. Dear, dear, Bram. 141 00:15:43,333 --> 00:15:48,416 So full of hope. So earnest. So obliging. 142 00:15:48,500 --> 00:15:52,125 But a sword doesn't make you a Dragon Knight. 143 00:15:54,000 --> 00:15:59,250 Thirty men rode to Leathsham. One rode back. 144 00:15:59,916 --> 00:16:06,166 You rode back. Alone. Always alone. 145 00:16:06,250 --> 00:16:12,166 The dead cry out for vengeance. But you ignore their pleas. 146 00:16:12,875 --> 00:16:17,000 You have achieved what Slyrak himself could not. 147 00:16:17,083 --> 00:16:20,958 The destruction of the Dragon Knights. 148 00:16:21,666 --> 00:16:25,583 Oh, so many dead, Little Bit. 149 00:16:25,666 --> 00:16:29,958 Because you were foolish enough to believe one lie, 150 00:16:30,041 --> 00:16:33,208 and make yourself part of another. 151 00:16:33,875 --> 00:16:37,875 Your destiny is to die on someone else's quest. 152 00:16:38,541 --> 00:16:41,041 Serving someone else's glory. 153 00:16:42,083 --> 00:16:46,541 A sad, bit player in another man's story. 154 00:16:47,916 --> 00:16:50,166 Redemption stands in front of you. 155 00:16:50,791 --> 00:16:54,291 Clothed in the flesh of a man you call "brother". 156 00:16:54,375 --> 00:17:01,000 Yet you hide behind an oath and call your cowardice loyalty. 157 00:17:02,375 --> 00:17:05,875 There is only one thing left for you to do. 158 00:17:05,958 --> 00:17:08,708 So far from your own battle. 159 00:17:08,791 --> 00:17:11,958 Hiding from the consequences. 160 00:17:12,041 --> 00:17:15,458 Will they remember you, dear Bram? 161 00:17:15,541 --> 00:17:20,416 Or simply bury you next to all the other forgotten dead? 162 00:17:20,916 --> 00:17:26,833 Strike Slyrak down. Free your brothers from their torment. 163 00:17:27,416 --> 00:17:32,166 Give in. Let go. Change your destiny. 164 00:17:32,750 --> 00:17:36,125 Free yourself. 165 00:17:36,958 --> 00:17:41,250 All you have to do is let me in. 166 00:17:43,416 --> 00:17:45,083 You were right. 167 00:17:46,333 --> 00:17:48,291 -Of course, you were right. 168 00:18:05,083 --> 00:18:08,250 Slyrak's soul is mine! 169 00:18:09,125 --> 00:18:14,250 And with it, the whole of creation! 170 00:18:34,708 --> 00:18:37,916 -Well played, Little Bit. 171 00:19:06,708 --> 00:19:07,583 Uh? 172 00:19:19,166 --> 00:19:21,041 My sword. 173 00:19:24,583 --> 00:19:26,208 My life. 174 00:19:35,041 --> 00:19:36,458 Havoc. 175 00:20:28,625 --> 00:20:29,833 Stay together. 176 00:20:35,250 --> 00:20:36,458 Look. 177 00:20:56,583 --> 00:20:57,791 Rylai. 178 00:21:01,708 --> 00:21:03,500 Climb on! Hurry! 179 00:21:04,583 --> 00:21:06,041 Flee. 180 00:21:06,125 --> 00:21:11,083 What the demon has corrupted, I will cleanse with fire. 181 00:21:11,166 --> 00:21:12,833 That's what the demon wants. 182 00:21:12,916 --> 00:21:15,833 For us to stand and die, so he can take you. 183 00:21:16,791 --> 00:21:19,166 We have to fight the true enemy. 184 00:21:19,250 --> 00:21:23,458 They are all my enemies. 185 00:21:23,541 --> 00:21:27,833 Davion. Come with us. Please! 186 00:21:27,916 --> 00:21:31,541 Slyrak did this to you for a reason. But it can't be this. 187 00:21:32,458 --> 00:21:34,083 "Can't be this"? 188 00:21:35,583 --> 00:21:40,916 Bram. Best damn squire in Dragon Hold. 189 00:22:10,458 --> 00:22:12,000 In you go, love. 190 00:22:15,333 --> 00:22:18,541 This one's full. Your ride's over there. 191 00:22:23,625 --> 00:22:26,833 No. Choose the moment. 192 00:22:29,416 --> 00:22:34,250 Ah. "The Scourge of the Plains." There's a hefty price on your head. 193 00:22:34,333 --> 00:22:38,125 Almost as big as the Princess. Double if you're still alive. 194 00:22:39,416 --> 00:22:41,500 It's a long ride to the Helio Imperium, Your Highness. 195 00:22:42,166 --> 00:22:43,958 Let's not keep your uncle waiting. 196 00:23:11,083 --> 00:23:15,958 Wake, Vahdrak. Father of Chaos. 197 00:23:19,375 --> 00:23:21,833 Your time has come.