1
00:00:01,600 --> 00:00:03,703
- I'm sorry but who are you?
- Rick Novak.
2
00:00:03,727 --> 00:00:05,728
I'm the acting chief of
this emergency department.
3
00:00:05,752 --> 00:00:07,588
You've been on for two days straight.
4
00:00:07,612 --> 00:00:10,195
How's the new guy already telling
me I put too much on my plate?
5
00:00:10,219 --> 00:00:11,699
How long have you known we were here?
6
00:00:11,723 --> 00:00:13,382
Since you came.
7
00:00:17,622 --> 00:00:20,189
I need a surgeon's eyes
on something, June.
8
00:00:21,854 --> 00:00:24,248
Car crash. Impact wound,
lower right quadrant.
9
00:00:24,272 --> 00:00:25,920
How far are you from a hospital?
10
00:00:25,944 --> 00:00:27,155
Half an hour at least.
11
00:00:27,179 --> 00:00:29,905
I tried to find a consult,
but we're stretched thin.
12
00:00:29,929 --> 00:00:31,977
- Inter-abdominal pressure?
- Increasing.
13
00:00:32,001 --> 00:00:33,883
And his pressure is rapidly decreasing.
14
00:00:33,907 --> 00:00:35,986
One more dose of morphine, Saleh.
15
00:00:38,581 --> 00:00:40,522
I see bowel protrusion.
16
00:00:40,546 --> 00:00:41,811
Abdominal evisceration.
17
00:00:41,835 --> 00:00:43,952
A tear in the peritoneum
can release pressure.
18
00:00:43,976 --> 00:00:46,686
It has nowhere to go, so it
pushes the organs to the surface.
19
00:00:46,710 --> 00:00:48,186
Yeah, don't push them back in.
20
00:00:48,210 --> 00:00:49,959
Just douse a towel
in saline, cover them,
21
00:00:49,983 --> 00:00:51,717
and handle them as little as possible.
22
00:00:56,485 --> 00:00:58,069
There's an arterial bleed!
23
00:00:58,093 --> 00:01:00,022
Find it, tie it off then seal it.
24
00:01:00,046 --> 00:01:02,347
You need to keep the pressure
up or he won't make it.
25
00:01:06,361 --> 00:01:08,217
We're out of sealant.
26
00:01:08,241 --> 00:01:09,508
Um...
27
00:01:10,549 --> 00:01:12,850
- Do you have electrodes?
- What's that?
28
00:01:12,874 --> 00:01:15,259
_
29
00:01:15,603 --> 00:01:18,095
_
30
00:01:20,000 --> 00:01:22,037
Yes, we have some. Hold it.
31
00:01:22,061 --> 00:01:24,514
Okay, take the adhesive,
seal off the wound.
32
00:01:24,538 --> 00:01:25,805
Yeah!
33
00:01:33,106 --> 00:01:34,494
Okay.
34
00:01:34,705 --> 00:01:35,756
_
35
00:01:35,780 --> 00:01:37,047
He did it.
36
00:01:37,794 --> 00:01:40,462
Trick I learned on a
ride along from hell.
37
00:01:47,016 --> 00:01:48,197
_
38
00:01:48,221 --> 00:01:49,744
_
39
00:01:53,984 --> 00:01:55,433
Thank you, Doctor...?
40
00:01:55,457 --> 00:01:57,295
- Oh! June.
- I'm Saleh.
41
00:01:57,319 --> 00:01:59,639
Where'd you learn to tie
off an artery that fast?
42
00:01:59,663 --> 00:02:01,445
Ask the man beside you.
43
00:02:01,469 --> 00:02:03,136
Thank you for this, June.
44
00:02:03,211 --> 00:02:04,778
Oh, yeah.
45
00:02:05,324 --> 00:02:07,058
Anytime.
46
00:02:08,408 --> 00:02:11,002
_
47
00:02:12,643 --> 00:02:14,080
_
48
00:02:14,299 --> 00:02:15,384
_
49
00:02:15,971 --> 00:02:17,634
_
50
00:02:18,026 --> 00:02:20,681
_
51
00:02:20,994 --> 00:02:22,924
_
52
00:02:23,002 --> 00:02:24,619
_
53
00:02:24,846 --> 00:02:27,009
_
54
00:02:28,068 --> 00:02:32,533
_
55
00:02:33,022 --> 00:02:36,392
_
56
00:02:36,471 --> 00:02:37,494
_
57
00:02:37,729 --> 00:02:39,139
_
58
00:02:39,163 --> 00:02:41,231
So much has happened
for the both of us.
59
00:02:41,565 --> 00:02:43,728
_
60
00:02:43,901 --> 00:02:45,814
_
61
00:02:45,877 --> 00:02:47,705
_
62
00:02:48,049 --> 00:02:49,244
_
63
00:02:49,389 --> 00:02:51,103
_
64
00:02:51,268 --> 00:02:53,158
_
65
00:02:53,655 --> 00:02:56,189
_
66
00:02:56,315 --> 00:02:57,728
_
67
00:03:11,665 --> 00:03:16,665
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
68
00:03:24,281 --> 00:03:26,797
The last time I thrilled a
woman by standing on my own,
69
00:03:26,821 --> 00:03:28,169
I was a child.
70
00:03:28,193 --> 00:03:30,216
And my comparisons to
your mother end there?
71
00:03:30,240 --> 00:03:31,774
Fiona was a handsome woman.
72
00:03:32,006 --> 00:03:33,209
That will do, pal.
73
00:03:33,233 --> 00:03:34,515
You're fussing around me.
74
00:03:34,539 --> 00:03:36,865
Don't you have an exam to study for?
75
00:03:36,889 --> 00:03:38,456
I'm ready for it.
76
00:03:39,380 --> 00:03:42,295
Your rehab team wants
to see you today at 4 PM.
77
00:03:42,319 --> 00:03:44,654
They say I'm making fast progress.
78
00:03:45,057 --> 00:03:47,292
Could be on my feet soon.
79
00:03:49,235 --> 00:03:51,634
You just had a stroke, four days ago.
80
00:03:52,098 --> 00:03:53,272
Okay?
81
00:03:53,296 --> 00:03:55,045
Now you gotta pace yourself.
82
00:03:55,069 --> 00:03:58,071
And come up with a long-term
strategy to build your strength.
83
00:03:58,647 --> 00:04:02,331
I do happen to have a little
expertise on this subject,
84
00:04:02,355 --> 00:04:05,233
both professionally and personally.
85
00:04:05,257 --> 00:04:07,272
Hm, okay. I will give
you professionally.
86
00:04:07,296 --> 00:04:08,834
But personally?
87
00:04:08,858 --> 00:04:11,441
Your previous strategy
of racing back to work
88
00:04:11,465 --> 00:04:14,748
while I aided with your
self-medication did not exactly help.
89
00:04:14,772 --> 00:04:16,654
It helped get us back together.
90
00:04:16,678 --> 00:04:17,811
Hm.
91
00:04:18,586 --> 00:04:19,897
What are you worried about?
92
00:04:19,921 --> 00:04:22,422
This place is gonna
fall apart without you?
93
00:04:23,088 --> 00:04:25,122
Or that maybe, it won't?
94
00:04:28,858 --> 00:04:31,717
- Ooh!
- Wait, vulture!
95
00:04:31,741 --> 00:04:32,814
_
96
00:04:33,158 --> 00:04:36,986
_
97
00:04:37,471 --> 00:04:38,767
_
98
00:04:38,885 --> 00:04:39,885
_
99
00:04:40,007 --> 00:04:41,007
_
100
00:04:41,031 --> 00:04:42,031
_
101
00:04:47,163 --> 00:04:48,936
I made this for you!
102
00:04:48,960 --> 00:04:50,260
Hmm.
103
00:04:50,807 --> 00:04:53,283
Ah, bravo, Amira.
104
00:04:56,171 --> 00:04:58,986
_
105
00:05:00,153 --> 00:05:02,069
Did you figure out the streetcar?
106
00:05:02,093 --> 00:05:03,660
I'm getting there.
107
00:05:04,001 --> 00:05:06,299
I will show it to you. Eat!
108
00:05:07,668 --> 00:05:09,033
What will you do today?
109
00:05:09,303 --> 00:05:12,681
_
110
00:05:13,065 --> 00:05:15,061
_
111
00:05:15,085 --> 00:05:16,561
How long can you stay at the hotel?
112
00:05:16,585 --> 00:05:18,300
They said until I find something.
113
00:05:18,324 --> 00:05:20,467
- Hey, guys!
- Oh, there he is.
114
00:05:20,491 --> 00:05:22,569
Sorry to interrupt. Don't get up.
115
00:05:22,593 --> 00:05:24,451
- Theo, this is Rania.
- Hey.
116
00:05:24,475 --> 00:05:25,975
Thank you for having me in your home.
117
00:05:25,999 --> 00:05:28,455
I promise to leave. Unlike those two.
118
00:05:28,995 --> 00:05:30,834
He barely notices us anymore.
119
00:05:30,858 --> 00:05:32,115
He's almost never around.
120
00:05:32,139 --> 00:05:34,107
Theo was just made an attending.
121
00:05:34,969 --> 00:05:36,436
Congratulations!
122
00:05:36,460 --> 00:05:38,382
I also hear you have two daughters?
123
00:05:38,406 --> 00:05:40,454
Yes! Who I'll only
have time to put to bed
124
00:05:40,478 --> 00:05:43,142
if I can catch the 9 PM
flight back to Sudbury.
125
00:05:43,275 --> 00:05:45,957
That can't be easy, living
apart from your family.
126
00:05:45,981 --> 00:05:48,330
Champagne problems.
We're making it work.
127
00:05:48,354 --> 00:05:50,311
I have to go!
128
00:05:50,335 --> 00:05:52,225
It was nice meeting you.
129
00:05:52,249 --> 00:05:53,449
Bye!
130
00:05:53,754 --> 00:05:56,295
Oh, that reminds me,
I'm on until 8 today,
131
00:05:56,319 --> 00:05:57,834
so straight home after school, okay?
132
00:05:57,858 --> 00:06:00,983
I have hip hop.
The after-school dance program.
133
00:06:01,007 --> 00:06:02,897
I told you yesterday. It goes to 7.
134
00:06:02,921 --> 00:06:05,373
Amira, I don't want you
taking the bus alone at night.
135
00:06:05,397 --> 00:06:07,603
Maybe Rania could come?
136
00:06:08,522 --> 00:06:10,604
Let's not put her to work just yet.
137
00:06:10,628 --> 00:06:13,155
Ask Sadie if Herman can
drive you and let me know.
138
00:06:13,179 --> 00:06:15,553
These remind me of
that picnic in the park.
139
00:06:15,577 --> 00:06:18,059
The pigeons wouldn't leave us alone,
140
00:06:18,083 --> 00:06:20,732
so Bashir threw olives at them.
141
00:06:20,756 --> 00:06:22,771
Wallah, Amira, if you saw these pigeons!
142
00:06:22,795 --> 00:06:25,283
Was that the last time
you two saw each other?
143
00:06:26,159 --> 00:06:28,294
No, um...
144
00:06:29,385 --> 00:06:30,599
No.
145
00:06:30,623 --> 00:06:33,775
But it was the last time I
let a pigeon push me around.
146
00:06:36,750 --> 00:06:38,259
Let's eat.
147
00:06:39,666 --> 00:06:41,100
Mags?
148
00:06:41,434 --> 00:06:44,228
- Ephraim!
- It's so good to see you.
149
00:06:44,933 --> 00:06:47,850
Hey, Deena. You're in
another cycle of chemo?
150
00:06:47,874 --> 00:06:51,061
Three of seven. I didn't
wanna bug you this time, Mags.
151
00:06:51,085 --> 00:06:53,022
But the pain was too much today.
152
00:06:53,046 --> 00:06:55,086
And we couldn't get into
the oncologist last minute.
153
00:06:55,110 --> 00:06:56,808
Hm. Are you taking
something for the pain?
154
00:06:57,246 --> 00:06:59,983
Yeah, McKinney gave us
a pharmacy of analgesics.
155
00:07:00,007 --> 00:07:01,322
That I barely get to enjoy,
156
00:07:01,346 --> 00:07:03,328
since I spend all my
time hugging the toilet.
157
00:07:03,352 --> 00:07:06,162
- Any other side effects?
- Huh, joint stiffness.
158
00:07:06,186 --> 00:07:09,036
And I have been sending
some strongly worded emails
159
00:07:09,060 --> 00:07:11,309
to the people in my life
who have disappointed me,
160
00:07:11,333 --> 00:07:13,986
because at this point,
I figured who gives a crap?
161
00:07:14,459 --> 00:07:17,561
Well, that one's widely
reported in the literature.
162
00:07:17,856 --> 00:07:20,772
Alright, well, let's get you to
baseline and we'll take it from there.
163
00:07:20,796 --> 00:07:22,556
I'll start fluids and
something for the pain.
164
00:07:22,580 --> 00:07:24,339
Yeah but they told us
you're not our doctor.
165
00:07:24,363 --> 00:07:25,916
I wanted to request you but...
166
00:07:25,940 --> 00:07:29,743
But I told them you're busy
saving people with an actual future.
167
00:07:29,826 --> 00:07:31,345
I'm your doctor.
168
00:07:31,741 --> 00:07:33,541
We never got the chance
to thank you properly.
169
00:07:33,565 --> 00:07:35,893
No, last time you stayed on
after your shift to help us.
170
00:07:35,917 --> 00:07:37,959
- Thank you!
- No thanks necessary.
171
00:07:37,983 --> 00:07:39,475
Meanwhile if you need anything?
172
00:07:39,499 --> 00:07:41,486
- Press the call button.
- Yeah.
173
00:07:42,072 --> 00:07:44,069
No, no, you're not
listening to me, okay?
174
00:07:44,093 --> 00:07:45,972
You tell your clients, if they
didn't want this getting bloody
175
00:07:45,996 --> 00:07:48,356
they shouldn't have brought
a knife to a gun fight, alright?
176
00:07:48,380 --> 00:07:49,365
See you in court!
177
00:07:49,389 --> 00:07:50,748
Everything okay?
178
00:07:50,772 --> 00:07:52,973
Aah! Corporate law, figure of speech.
179
00:07:53,300 --> 00:07:56,475
You told our triage nurse
that you could hear your heart?
180
00:07:56,499 --> 00:07:58,139
Does that mean beating
fast in your chest?
181
00:07:58,163 --> 00:08:01,162
- Because it sounds normal.
- No, I can actually hear it.
182
00:08:01,186 --> 00:08:03,120
Like a stethoscope in my ear.
183
00:08:03,707 --> 00:08:05,561
- When did this start?
- Today.
184
00:08:05,585 --> 00:08:07,634
I know, I've got a lot
on my plate, alright?
185
00:08:07,658 --> 00:08:09,389
But I don't get panic attacks.
186
00:08:09,413 --> 00:08:11,829
Okay, well, I've seen
the symptom you're describing
187
00:08:11,853 --> 00:08:13,811
accompany an inner ear infection or...
188
00:08:13,835 --> 00:08:16,155
Alright, an infection. It's minor then.
189
00:08:16,179 --> 00:08:18,361
That's one possibility.
190
00:08:21,656 --> 00:08:23,471
Okay, I don't see any redness.
191
00:08:23,495 --> 00:08:25,420
Have you experienced
any dizziness at all?
192
00:08:25,444 --> 00:08:26,748
Yeah, actually.
193
00:08:26,772 --> 00:08:29,998
So, what's that, just an
antibiotic to clear it up?
194
00:08:30,022 --> 00:08:32,605
No! We need to rule out anything
serious with a range of tests.
195
00:08:32,629 --> 00:08:33,930
Fine. How long is this gonna be?
196
00:08:33,954 --> 00:08:35,914
I need to get back to
the office like an hour ago.
197
00:08:35,938 --> 00:08:37,574
I'll be back as soon as I can.
198
00:08:42,832 --> 00:08:45,492
The lady in five is on your list,
but do you mind if I take her?
199
00:08:45,516 --> 00:08:47,236
I have a broken ankle
if you wanted to swap?
200
00:08:47,260 --> 00:08:48,620
And good morning to you too, Mags.
201
00:08:48,644 --> 00:08:49,906
It's not a buffet, Leblanc.
202
00:08:49,930 --> 00:08:51,745
You have to get sign-off
to trade patients.
203
00:08:51,769 --> 00:08:54,385
But... this is a woman I treat
regularly for chemo side effects.
204
00:08:54,409 --> 00:08:56,769
And do the two of you have
some kind of exclusivity contract
205
00:08:56,793 --> 00:08:59,180
that I don't know about?
What about you, Doctor Hamed,
206
00:08:59,204 --> 00:09:00,610
do you have any interesting
patients this morning?
207
00:09:00,634 --> 00:09:02,234
I just saw a man in E
who's presenting...
208
00:09:02,258 --> 00:09:03,813
Yeah, I read the chart.
209
00:09:03,837 --> 00:09:06,718
That usually describes
tinnitus, the cause of which is,
210
00:09:06,742 --> 00:09:08,422
generally a fishing expedition,
211
00:09:08,446 --> 00:09:11,028
but I already called an ENT
and in the meanwhile,
212
00:09:11,052 --> 00:09:13,102
you can order an EKG and bloods
213
00:09:13,126 --> 00:09:15,571
just to be on the safe side, heart-wise.
214
00:09:15,595 --> 00:09:17,977
Deena Kaplan has a terminal
diagnosis of lymphoma.
215
00:09:18,001 --> 00:09:19,734
She's in a fierce
battle to extend her life
216
00:09:19,758 --> 00:09:21,485
but the pain and the nausea
keep sending her here.
217
00:09:21,509 --> 00:09:23,399
I have a short-hand
with her and her husband.
218
00:09:23,423 --> 00:09:25,405
- Are these people your friends?
- Right. Right.
219
00:09:25,429 --> 00:09:27,589
You'd prefer I'd see my
patients as needy bags of meat,
220
00:09:27,613 --> 00:09:28,672
as you put it, right?
221
00:09:28,696 --> 00:09:30,141
You don't have to sound
so callous about it!
222
00:09:30,165 --> 00:09:31,346
Since I know their history,
223
00:09:31,370 --> 00:09:33,090
it'll be more efficient
for me to help them.
224
00:09:33,114 --> 00:09:34,938
This is about continuity of care.
225
00:09:34,962 --> 00:09:36,076
Okay.
226
00:09:36,100 --> 00:09:38,501
Okay... that's it?
227
00:09:39,616 --> 00:09:40,969
Why not?
228
00:09:40,993 --> 00:09:42,219
I'm interested to see what you can offer
229
00:09:42,243 --> 00:09:43,777
that your other residents can't.
230
00:09:43,936 --> 00:09:45,451
No, that's not what I...
231
00:09:45,475 --> 00:09:48,411
Okay, that's not what
I was saying at all.
232
00:09:49,184 --> 00:09:51,578
Does your attending have
you doing paperwork again?
233
00:09:51,602 --> 00:09:52,899
No, why would he need?
234
00:09:52,923 --> 00:09:55,024
Oh, nothing. Just conversation.
235
00:09:55,864 --> 00:09:59,281
Actually, I was taking
it upon myself to propose
236
00:09:59,305 --> 00:10:02,203
some workflow efficiencies to
Singh for the surgical calendar.
237
00:10:02,227 --> 00:10:04,610
Oh! Good for you.
238
00:10:04,634 --> 00:10:07,504
Never apologize for playing
the game, Doctor Curtis.
239
00:10:11,885 --> 00:10:14,389
Is that how Novak beat you
to the Acting Chief position?
240
00:10:14,413 --> 00:10:17,586
Because you've been Bishop's
second forever and...
241
00:10:17,610 --> 00:10:21,129
I just... thought it should be you.
242
00:10:21,153 --> 00:10:24,394
Since you've been here for so long.
243
00:10:25,771 --> 00:10:28,449
Nice talk, June. Nice...
244
00:10:29,605 --> 00:10:31,172
Code blue in E!
245
00:10:34,316 --> 00:10:36,817
- He's in V-fib! Mags!
- Got it!
246
00:10:38,452 --> 00:10:41,334
Prep one amp of epi! Charge
the defib two hundred J!
247
00:10:41,358 --> 00:10:43,478
- Is that the guy with tinnitus?
- His EKG was normal.
248
00:10:43,502 --> 00:10:45,142
We're waiting on bloods
but he was stable.
249
00:10:45,166 --> 00:10:46,334
Charged!
250
00:10:46,597 --> 00:10:47,964
Clear!
251
00:10:50,282 --> 00:10:51,983
Resume compressions.
252
00:10:52,608 --> 00:10:53,727
EMS incoming!
253
00:10:53,751 --> 00:10:55,685
You need to take it, Arnold!
254
00:11:01,239 --> 00:11:02,820
Carly Miller, 16 years old.
255
00:11:02,844 --> 00:11:05,560
BP is 105 over 80, rate's 140.
256
00:11:05,584 --> 00:11:07,399
Severe blood loss, we've
tried multiple lines
257
00:11:07,423 --> 00:11:10,005
but her veins are flat, so we've
intubated to secure the airway.
258
00:11:10,029 --> 00:11:12,266
Carly was home for lunch
and then started coughing
259
00:11:12,290 --> 00:11:14,210
and then there was bleeding
and it wouldn't stop!
260
00:11:14,234 --> 00:11:15,755
This is Hannah, her sister.
261
00:11:15,779 --> 00:11:17,828
I'm Theo, Hannah.
Where are Mom and Dad?
262
00:11:17,852 --> 00:11:19,768
Huh. They're on their
way to Chile for work.
263
00:11:19,792 --> 00:11:22,041
What's happening to her?
Is she gonna be okay?
264
00:11:22,065 --> 00:11:23,668
We'll find out.
265
00:11:26,981 --> 00:11:28,008
Epi in.
266
00:11:28,032 --> 00:11:29,599
Shock at five!
267
00:11:30,659 --> 00:11:32,060
Mags!
268
00:11:33,122 --> 00:11:36,472
She's lost a significant amount
of blood and the clock is ticking.
269
00:11:36,496 --> 00:11:38,633
I'm seeing fresh scabs
where her tonsils used to be.
270
00:11:38,657 --> 00:11:39,938
Recent tonsillectomy?
271
00:11:39,962 --> 00:11:40,976
Her sister didn't say
272
00:11:41,000 --> 00:11:42,215
but I've seen this before.
273
00:11:42,239 --> 00:11:43,844
Post-op fibrin clot sloughs off
274
00:11:43,868 --> 00:11:45,349
the tonsillar pillar and ruptures.
275
00:11:45,373 --> 00:11:47,321
We have to get her stable and
put pressure on the bleeding.
276
00:11:47,345 --> 00:11:49,586
Activating MTP. Arnold, we
need blood and lots of it.
277
00:11:49,610 --> 00:11:50,951
Take over, I can't find the vein.
278
00:11:50,975 --> 00:11:52,456
June, where are we on that line?
279
00:11:52,480 --> 00:11:54,200
It's a difficult stick.
It keeps collapsing.
280
00:11:54,224 --> 00:11:55,710
She needs to have the blood.
281
00:11:55,734 --> 00:11:58,294
Without blood she won't make it.
What's your plan, Doctor Curtis?
282
00:11:58,318 --> 00:11:59,344
- Bone gun?
- Okay.
283
00:11:59,368 --> 00:12:01,789
- What about it?
- Doctor Curtis is proposing
284
00:12:01,813 --> 00:12:03,662
an interosseous transfusion.
285
00:12:03,686 --> 00:12:05,834
Peripheral access isn't happening.
286
00:12:05,858 --> 00:12:07,539
The humeral's IO it is. Allow me.
287
00:12:07,563 --> 00:12:10,799
- It's okay, I've got it.
- Good. By all means.
288
00:12:13,479 --> 00:12:15,027
Give me a line, Arnold.
289
00:12:15,051 --> 00:12:16,618
Airway entry both sides?
290
00:12:16,859 --> 00:12:18,226
Placement.
291
00:12:18,435 --> 00:12:20,969
Oxygen 98. CO2 40.
292
00:12:20,993 --> 00:12:22,493
Blood's coming in!
293
00:12:23,337 --> 00:12:25,688
Stabilizing but she'll need the OR.
294
00:12:25,712 --> 00:12:27,871
I'll call up.
295
00:12:28,712 --> 00:12:30,914
I think you can take
it from here, Wendy.
296
00:12:31,731 --> 00:12:33,425
Clear!
297
00:12:34,336 --> 00:12:35,803
Mags.
298
00:12:37,421 --> 00:12:39,136
Go again, one more epi.
299
00:12:41,073 --> 00:12:43,352
- How long's this guy been down?
- 19 minutes.
300
00:12:43,376 --> 00:12:45,277
- Who's running this code?
- I am!
301
00:12:45,379 --> 00:12:47,901
Leblanc is slowing down.
Doctor Hamed, take over.
302
00:12:49,187 --> 00:12:50,454
Epi in.
303
00:12:53,593 --> 00:12:55,238
Hold compressions.
304
00:13:02,868 --> 00:13:04,566
No, he's not responsive.
305
00:13:04,977 --> 00:13:06,125
It's time to call it.
306
00:13:06,149 --> 00:13:08,953
He's only 37 years old. Came
in with a minor hearing issue,
307
00:13:08,977 --> 00:13:09,958
otherwise he's healthy.
308
00:13:09,982 --> 00:13:11,352
He's dead, Doctor Hamed.
309
00:13:11,376 --> 00:13:14,156
Asystole, prolonged downtime.
No correctable causes.
310
00:13:14,180 --> 00:13:16,663
No cardiac activity
after eight rounds of CPR.
311
00:13:16,687 --> 00:13:18,421
Did I miss anything?
312
00:13:22,861 --> 00:13:25,316
- No.
- In that case...
313
00:13:27,386 --> 00:13:29,222
Time of death?
314
00:13:32,307 --> 00:13:34,141
11:38 AM.
315
00:13:35,312 --> 00:13:38,602
Let's take a moment to
acknowledge the loss of a life,
316
00:13:38,626 --> 00:13:40,707
and the efforts of our team to save it.
317
00:13:45,831 --> 00:13:48,466
Rate's climbing. Is that possible?
318
00:13:50,810 --> 00:13:52,878
That's something you
don't see every day.
319
00:13:55,042 --> 00:13:56,810
He's alive.
320
00:14:04,677 --> 00:14:06,611
Swift work with that bone gun.
321
00:14:07,533 --> 00:14:09,935
Heard your bleeder
needs an embolization?
322
00:14:10,237 --> 00:14:12,478
- Yeah.
- I called Doctor Yong in vascular.
323
00:14:12,502 --> 00:14:13,756
We went to med school together.
324
00:14:13,780 --> 00:14:16,525
I told him you should be
the one assisting him today.
325
00:14:16,549 --> 00:14:18,751
- So get ready.
- Uh...
326
00:14:19,622 --> 00:14:22,438
Doctor Singh is my attending,
he's in general surgery.
327
00:14:22,462 --> 00:14:23,739
I know Aajay.
328
00:14:23,763 --> 00:14:25,831
Is he still in love with
the sound of his own voice?
329
00:14:26,037 --> 00:14:28,077
I just mean that I wouldn't
normally be scrubbing in
330
00:14:28,101 --> 00:14:29,682
as part of the vascular team. So...
331
00:14:29,706 --> 00:14:32,408
Don't all surgical residents want
a cross-section of experience?
332
00:14:34,526 --> 00:14:36,363
No one ever done you a favour before?
333
00:14:36,387 --> 00:14:37,886
Definitely not someone I barely know.
334
00:14:37,910 --> 00:14:41,113
When a member of my team does
good work like you did, in trauma,
335
00:14:41,458 --> 00:14:43,622
I like to see them get rewarded for it.
336
00:14:43,767 --> 00:14:45,468
You're welcome.
337
00:14:48,609 --> 00:14:50,451
Why isn't Carly awake?
338
00:14:50,779 --> 00:14:53,146
Why does she still
have the breathing tube?
339
00:14:53,239 --> 00:14:54,841
What's happening to her?
340
00:14:54,865 --> 00:14:57,114
A tiny blood clot ruptured
341
00:14:57,138 --> 00:14:59,473
and tore a hole in
Carly's carotid artery.
342
00:14:59,728 --> 00:15:02,666
Normally a surgeon would just
make an incision and repair it,
343
00:15:02,690 --> 00:15:05,872
but the location of the tear...
344
00:15:06,559 --> 00:15:08,283
puts your sister at a higher risk.
345
00:15:08,307 --> 00:15:11,424
So we're looking at something
called a transcatheter embolization,
346
00:15:11,448 --> 00:15:13,696
where instead of opening up her neck,
347
00:15:13,720 --> 00:15:16,028
we'll reach the wound
by going through her leg.
348
00:15:16,052 --> 00:15:18,650
I don't understand.
349
00:15:18,927 --> 00:15:21,887
Are you saying that one of
these options could kill her?
350
00:15:22,497 --> 00:15:24,665
I'm saying it won't heal on its own.
351
00:15:25,154 --> 00:15:27,580
Carly's life is on the line either way.
352
00:15:27,604 --> 00:15:29,953
We're recommending what we
believe is the safer option
353
00:15:29,977 --> 00:15:32,359
but since your parents
aren't here to weigh in...
354
00:15:32,383 --> 00:15:34,584
You're asking me to decide?
355
00:15:35,248 --> 00:15:38,380
No. No way. You can't put this on me.
356
00:15:38,404 --> 00:15:41,045
Hannah, I'm not putting anything on you.
357
00:15:41,069 --> 00:15:42,684
We'll do this together, okay?
358
00:15:42,708 --> 00:15:45,158
But it's important that
your sister has an advocate.
359
00:15:45,182 --> 00:15:47,765
Okay? Someone who knows
her, who can weigh in
360
00:15:47,789 --> 00:15:49,556
on the decision-making process.
361
00:15:49,580 --> 00:15:50,580
For example,
362
00:15:51,398 --> 00:15:54,481
if we knew about her tonsillectomy,
that would've helped us.
363
00:15:54,505 --> 00:15:56,231
Oh, my God. We... I...
364
00:15:56,917 --> 00:15:59,372
I told the paramedics
about that, didn't I?
365
00:15:59,966 --> 00:16:01,436
Is that why this happened?
366
00:16:01,460 --> 00:16:03,309
I mean that surgery
was like a month ago.
367
00:16:03,333 --> 00:16:05,213
The doctors said that my
mom and dad could go...
368
00:16:05,237 --> 00:16:07,809
Hannah, Hannah, it's okay,
we reached out to the surgeon...
369
00:16:07,833 --> 00:16:10,642
No, no, no, it's not okay.
Look, you gotta understand.
370
00:16:10,666 --> 00:16:12,548
Carly is everything to them.
371
00:16:12,572 --> 00:16:13,753
I mean, to me!
372
00:16:13,777 --> 00:16:15,377
They would never want me involved and...
373
00:16:15,401 --> 00:16:17,561
I know that's not true.
They left you in charge when...
374
00:16:17,585 --> 00:16:19,567
I just got fired from my retail job.
375
00:16:20,142 --> 00:16:23,711
Three engineers and one girl
who can't fold a sweater.
376
00:16:24,069 --> 00:16:25,317
That's our family.
377
00:16:25,341 --> 00:16:28,661
Carly's younger than me but
she's the responsible one.
378
00:16:32,982 --> 00:16:36,061
I mean they were expecting
her to take care of me.
379
00:16:36,591 --> 00:16:38,741
Look, Carly's in the OR queue,
380
00:16:38,765 --> 00:16:40,882
so there's a little more time.
381
00:16:41,297 --> 00:16:43,799
We'll keep trying to reach
your parents for now, okay?
382
00:16:45,437 --> 00:16:47,619
You're saying I was dead.
383
00:16:48,569 --> 00:16:50,566
Not unconscious. Dead.
384
00:16:51,416 --> 00:16:53,493
Auto-resuscitation
is a rare phenomenon
385
00:16:53,517 --> 00:16:56,124
where the body responds
to CPR after death.
386
00:16:56,148 --> 00:16:57,715
For how long?
387
00:16:57,978 --> 00:17:00,060
You had a weak but shockable rhythm
388
00:17:00,084 --> 00:17:03,653
without pulse for 19 minutes,
and then, nothing.
389
00:17:05,686 --> 00:17:07,546
Isn't that extremely bad?
390
00:17:07,570 --> 00:17:10,053
It can be, but your
vitals are normal again.
391
00:17:10,077 --> 00:17:11,460
You're very lucky.
392
00:17:11,484 --> 00:17:13,585
Okay. I'm lucky.
393
00:17:13,981 --> 00:17:15,156
What happens now?
394
00:17:15,233 --> 00:17:18,850
- We need to do some more tests,
- to understand why this happened.
395
00:17:18,874 --> 00:17:20,374
No kidding.
396
00:17:20,627 --> 00:17:24,501
- You said it was an ear infection,
- then a few minutes later, I die?
397
00:17:25,552 --> 00:17:27,910
Is there someone you want me to call,
398
00:17:27,934 --> 00:17:30,444
anybody you want to come
down here to stay with you?
399
00:17:30,468 --> 00:17:34,984
What I want is for you to not make
the same mistake you made before.
400
00:17:35,008 --> 00:17:37,543
Just figure out what's going on
and tell me what to do about it.
401
00:17:37,673 --> 00:17:41,023
- Navin, none of your tests presented
- any indication of cardiac abnormality.
402
00:17:41,047 --> 00:17:44,247
- We're widening our search but it will
- take some time to figure out exactly...
403
00:17:44,271 --> 00:17:45,771
You're a resident, right?
404
00:17:46,166 --> 00:17:47,803
- Yes.
- Yeah. Why don't you just admit
405
00:17:47,827 --> 00:17:50,490
- you're in over your head
- and send me whoever you report to.
406
00:17:50,514 --> 00:17:53,074
Maybe I won't have to die this time
to get some help around here.
407
00:18:05,839 --> 00:18:08,274
Hey! Pain meds helping?
408
00:18:08,364 --> 00:18:11,567
The IV drip means at least
I'm not throwing them up.
409
00:18:12,175 --> 00:18:14,750
I think that nurse wants to strangle me.
410
00:18:14,869 --> 00:18:16,470
Trust me, she's seen worse.
411
00:18:16,494 --> 00:18:18,470
You're halfway through a chemo cycle.
412
00:18:18,494 --> 00:18:20,430
Your nausea's normally progressive.
413
00:18:20,454 --> 00:18:22,302
We knew it was an aggressive course.
414
00:18:22,326 --> 00:18:24,742
They said if I make it
through, it can buy six months.
415
00:18:24,766 --> 00:18:26,300
So that's where we're at.
416
00:18:26,556 --> 00:18:29,806
Speaking of that nurse who definitely
does not want to strangle you,
417
00:18:29,830 --> 00:18:31,812
I asked her how often
you've emptied your bladder
418
00:18:31,836 --> 00:18:34,519
- and she says not once?
- I haven't needed to go.
419
00:18:34,543 --> 00:18:36,179
Well, we've been
loading you with fluids.
420
00:18:36,203 --> 00:18:38,403
Can you sit up for me, please?
And just raise your arms.
421
00:18:38,427 --> 00:18:40,595
There's a few things I want to rule out.
422
00:18:40,805 --> 00:18:42,473
Here we go.
423
00:18:43,210 --> 00:18:46,145
Level with me, Mags.
What are we worried about?
424
00:18:46,743 --> 00:18:48,825
The usual. Infection,
425
00:18:48,849 --> 00:18:52,451
kidney and liver function,
things we've looked into before.
426
00:18:52,582 --> 00:18:54,330
We'll run blood work, just to be safe.
427
00:18:54,354 --> 00:18:55,469
You can lie back down.
428
00:18:55,493 --> 00:18:57,978
Is Ephraim nearby to
take you to the lab?
429
00:18:58,443 --> 00:19:00,744
I made him take a walk.
430
00:19:01,631 --> 00:19:03,406
He won't like this.
431
00:19:03,430 --> 00:19:05,189
I can explain it to
him when he gets back
432
00:19:05,628 --> 00:19:07,143
You can try!
433
00:19:07,167 --> 00:19:09,916
McKinney's been clear that
my body can only take so much.
434
00:19:09,940 --> 00:19:12,949
I hear that when she
says it, but Eph thinks
435
00:19:12,973 --> 00:19:16,377
we're gonna make it to
our 10th anniversary to New Zealand.
436
00:19:18,675 --> 00:19:20,498
Why don't I take you to the lab.
437
00:19:20,522 --> 00:19:22,131
Can I get a wheelchair in here?
438
00:19:22,155 --> 00:19:24,327
Don't you have a thousand
more patients to see?
439
00:19:24,351 --> 00:19:26,929
Yes. But it's on the way.
440
00:19:26,953 --> 00:19:28,248
Liar.
441
00:19:28,272 --> 00:19:31,253
But it saves that poor nurse
from having to come back.
442
00:19:33,627 --> 00:19:35,361
Can you walk?
443
00:19:41,863 --> 00:19:43,233
Heard you were looking for me?
444
00:19:43,257 --> 00:19:44,770
Hum. Navin Kutty.
445
00:19:44,794 --> 00:19:47,548
We did two ECGs, both inconclusive.
446
00:19:47,572 --> 00:19:49,886
His blood proteins look
normal, echo looks normal,
447
00:19:49,910 --> 00:19:51,958
so I think we should give
him a MRI just in case...
448
00:19:51,982 --> 00:19:53,712
How does he feel about being alive?
449
00:19:53,978 --> 00:19:55,157
Sir?
450
00:19:55,181 --> 00:19:58,265
I'm curious. How's the guy
feel, coming back from the dead?
451
00:19:58,289 --> 00:20:00,863
He's more focused on
the fact that we let him die
452
00:20:00,887 --> 00:20:02,569
than the mystery of being alive.
453
00:20:02,593 --> 00:20:04,741
I wasn't wrong to
terminate CPR when I did.
454
00:20:04,765 --> 00:20:06,046
I didn't say you were.
455
00:20:06,070 --> 00:20:07,576
And his being alive isn't a mystery.
456
00:20:07,600 --> 00:20:10,640
It's... lingering electrical
current and luck.
457
00:20:10,664 --> 00:20:13,980
I'd like to order an MRI
in case of pulmonary AVM.
458
00:20:14,004 --> 00:20:16,119
Circulatory problems can
result a hearing issues...
459
00:20:16,143 --> 00:20:18,743
Nah, I'd rather you get him to
the cath lab for electrophysiology.
460
00:20:18,767 --> 00:20:20,592
And do that soon, we need answers.
461
00:20:20,770 --> 00:20:22,871
But sir, that's a very invasive test.
462
00:20:23,307 --> 00:20:25,696
I'd also be interested to know
where that patient is from.
463
00:20:25,720 --> 00:20:27,423
Well, I would assume Canada.
464
00:20:27,447 --> 00:20:30,215
- His lineage, Doctor Hamed.
- Why is that relevant?
465
00:20:31,134 --> 00:20:33,262
It's not, potentially,
but then again maybe it is.
466
00:20:33,286 --> 00:20:36,436
So find out, do
the tests and let me know.
467
00:20:36,460 --> 00:20:38,775
Well, he doesn't want to
speak with me, Doctor Novak,
468
00:20:38,799 --> 00:20:40,736
- he'd rather speak with you.
- No.
469
00:20:40,760 --> 00:20:42,628
I think you've got it handled.
470
00:20:42,982 --> 00:20:45,131
It's interesting to see
Doctor Bishop training
471
00:20:45,155 --> 00:20:46,470
his residents to push back.
472
00:20:46,494 --> 00:20:48,395
It wasn't my experience with him.
473
00:20:49,065 --> 00:20:51,228
Or maybe he doesn't and that's just you.
474
00:20:51,905 --> 00:20:53,646
A good leader isn't
afraid to be challenged.
475
00:20:53,670 --> 00:20:56,311
And since we don't know how
long he's gonna be out for,
476
00:20:56,335 --> 00:20:57,959
it's good we get along.
477
00:21:00,642 --> 00:21:03,163
Carly Miller, 16 years old.
Arrived via ambulance
478
00:21:03,187 --> 00:21:06,671
with oral hemorrhage associated
with a tonsillectomy clot rupture
479
00:21:06,695 --> 00:21:08,701
and secondary lacerated arterial wall.
480
00:21:08,725 --> 00:21:10,826
I referred to vascular for embolization.
481
00:21:11,103 --> 00:21:13,431
But kept a little piece for yourself.
482
00:21:13,455 --> 00:21:15,842
We'll circle back post-op.
What's up next?
483
00:21:15,866 --> 00:21:18,534
We've got a discectomy in B.
484
00:21:20,111 --> 00:21:22,160
You want me to send her
to the corner for that?
485
00:21:22,291 --> 00:21:23,846
I earned a spot on vascular for this.
486
00:21:23,870 --> 00:21:26,670
I'm not gonna feel bad because some
resident thinks I skipped the line.
487
00:21:26,694 --> 00:21:28,264
You're a fighter, June. I get that.
488
00:21:28,288 --> 00:21:31,616
And while you do need in on as
many complex surgeries as possible,
489
00:21:31,640 --> 00:21:33,631
if you want to make Chief Resident...
490
00:21:33,655 --> 00:21:35,431
What? I need to be liked?
491
00:21:35,814 --> 00:21:37,297
Respected.
492
00:21:37,321 --> 00:21:39,121
There's a difference.
493
00:21:39,841 --> 00:21:41,690
Does that not apply to Harris?
494
00:21:41,714 --> 00:21:44,142
Because she wants
the job as much as I do.
495
00:21:44,553 --> 00:21:48,070
Doctor Harris isn't
the only Black surgical resident
496
00:21:48,094 --> 00:21:49,843
we've had here in three years.
497
00:21:49,867 --> 00:21:52,642
So I both need the operative
time but I shouldn't take it?
498
00:21:52,666 --> 00:21:54,180
What are you telling me to do here?
499
00:21:54,204 --> 00:21:57,440
I'm not. I'm just
pointing out the landmines.
500
00:22:05,455 --> 00:22:07,223
I was just...
501
00:22:07,247 --> 00:22:10,482
down the hall talking to
a tech about electrophysiology.
502
00:22:11,173 --> 00:22:14,149
Is this for your auto-resuscitation
patient from this morning?
503
00:22:14,291 --> 00:22:16,884
The nurses have been talking about it.
504
00:22:17,771 --> 00:22:19,439
Have you ever had one?
505
00:22:19,856 --> 00:22:22,475
Yeah once, when I was
doing my residency.
506
00:22:22,499 --> 00:22:25,697
We did CPR on a newborn.
507
00:22:26,399 --> 00:22:30,002
Electrophysiology is not
a test you order every day,
508
00:22:30,117 --> 00:22:33,285
- it's pretty invasive.
- It wasn't my call.
509
00:22:33,840 --> 00:22:36,769
Doctor Novak. He was
one of your residents?
510
00:22:37,610 --> 00:22:39,411
He's a gifted doctor.
511
00:22:40,136 --> 00:22:43,066
Did you know him long before
he joined Doctors Without Borders?
512
00:22:43,394 --> 00:22:47,100
It's an interesting transition to
the kind of structure you find here.
513
00:22:47,124 --> 00:22:49,125
You'd know better than I would.
514
00:22:50,452 --> 00:22:52,816
He's your Chief, Doctor Hamed. Not me.
515
00:22:53,007 --> 00:22:56,143
It's just, in his mind, sir...
516
00:22:56,409 --> 00:22:58,574
He thinks this is a permanent position.
517
00:22:58,598 --> 00:23:00,182
So he wants my job.
518
00:23:00,206 --> 00:23:03,435
He'd be an idiot not to.
It's a great job.
519
00:23:06,233 --> 00:23:09,677
The, uh... newborn
who came back to life.
520
00:23:10,126 --> 00:23:11,954
We called her Baby Lazarus.
521
00:23:11,978 --> 00:23:13,993
And would you explain that as
522
00:23:14,017 --> 00:23:16,989
lingering electrical current and luck?
523
00:23:17,617 --> 00:23:18,828
Yeah, I would.
524
00:23:18,852 --> 00:23:20,867
Although the current was only lingering
525
00:23:20,891 --> 00:23:24,163
because we did more
than 20 minutes of CPR.
526
00:23:24,187 --> 00:23:26,880
But then, what some call
luck, others call a miracle.
527
00:23:27,460 --> 00:23:30,110
My patient's not exactly moved by his.
528
00:23:30,134 --> 00:23:33,166
Maybe because they tend to
scare you as much as save you.
529
00:23:33,190 --> 00:23:36,058
It's easier to ignore
that fear than face it.
530
00:23:36,811 --> 00:23:39,113
But then, look at me.
531
00:23:47,623 --> 00:23:50,095
Talk to me about shift
change transition, Leblanc?
532
00:23:50,119 --> 00:23:52,638
Uh... I'm still on another hour.
533
00:23:54,640 --> 00:23:57,564
I cleared the food poisoning in six,
534
00:23:57,588 --> 00:23:59,188
broken ribs in three's being discharged,
535
00:23:59,212 --> 00:24:01,252
and my cancer patient in
five still waiting on labs.
536
00:24:01,276 --> 00:24:02,677
Which the next shift will handle.
537
00:24:02,955 --> 00:24:04,322
Mm-hmm.
538
00:24:04,346 --> 00:24:05,928
Do we not pay porters
539
00:24:05,952 --> 00:24:08,254
to take the patients
up to the blood lab?
540
00:24:08,416 --> 00:24:09,571
Yes.
541
00:24:09,595 --> 00:24:13,298
So your escorting
Miss Kaplan up there earlier,
542
00:24:13,429 --> 00:24:16,512
that's the reason why you
wanted to trade patients?
543
00:24:16,536 --> 00:24:18,585
I mean, can't a doctor
go the extra mile?
544
00:24:18,609 --> 00:24:20,575
You know like I said
earlier, I like to...
545
00:24:20,856 --> 00:24:23,142
Yeah, you have a shorthand
but, what I don't understand
546
00:24:23,166 --> 00:24:25,048
is why that makes you
the only person capable
547
00:24:25,072 --> 00:24:26,755
of properly treating the patient.
548
00:24:27,159 --> 00:24:28,931
You can't cure her cancer.
549
00:24:28,955 --> 00:24:31,337
Unless you have some kind of superpower
550
00:24:31,361 --> 00:24:32,876
that you haven't told me about.
551
00:24:32,900 --> 00:24:35,082
Of course not. But if I
can make it easier for her,
552
00:24:35,106 --> 00:24:37,502
I think I should do that,
I think I should do that.
553
00:24:37,526 --> 00:24:40,075
Feeling like the patients need you.
554
00:24:40,099 --> 00:24:42,950
Like if you aren't
the one taking care of them,
555
00:24:42,974 --> 00:24:44,556
then they won't be okay?
556
00:24:44,580 --> 00:24:47,021
That's ego, Leblanc.
557
00:24:47,279 --> 00:24:50,381
Do you not trust your colleagues
on the evening shift?
558
00:24:50,476 --> 00:24:52,916
Does nothing really get done
around here without you doing it?
559
00:24:52,940 --> 00:24:54,549
- Of course, I trust them.
- Good.
560
00:24:54,573 --> 00:24:56,655
Then let them do their jobs.
You go home,
561
00:24:56,679 --> 00:24:59,716
you preserve yourself
for tomorrow's patients.
562
00:25:00,161 --> 00:25:01,828
Mm-hmm.
563
00:25:03,445 --> 00:25:05,894
Please if you could just
explain to your supervisor
564
00:25:05,918 --> 00:25:07,966
this is a question of life and death.
565
00:25:07,990 --> 00:25:10,458
Si muerte. Vida y muerte.
566
00:25:10,665 --> 00:25:14,034
Necesitamos hablar con el piloto?
567
00:25:14,545 --> 00:25:15,946
Gracias.
568
00:25:16,422 --> 00:25:17,613
Okay, huh...
569
00:25:17,637 --> 00:25:20,894
the parents have switched to
a regional airline within Argentina,
570
00:25:20,918 --> 00:25:22,398
we're doing our best to find somebody
571
00:25:22,422 --> 00:25:23,816
who can radio the pilot directly,
572
00:25:23,840 --> 00:25:26,542
but this... this could take ages.
573
00:25:26,729 --> 00:25:27,929
Si.
574
00:25:28,129 --> 00:25:29,733
No, el piloto.
575
00:25:30,096 --> 00:25:34,132
I saw so many places, it's only
ever people bidding up the rent.
576
00:25:34,589 --> 00:25:36,338
You know it was the same for us.
577
00:25:36,362 --> 00:25:39,211
We didn't find anything until
after I started washing dishes
578
00:25:39,235 --> 00:25:41,303
and the owner knew
someone with a vacancy.
579
00:25:41,558 --> 00:25:44,034
Then I better hurry up
and meet some people.
580
00:25:44,058 --> 00:25:46,526
Knowing you, that won't be too hard.
581
00:25:48,119 --> 00:25:51,788
Bashir, I got this for you.
582
00:25:55,601 --> 00:25:57,113
Hey...
583
00:25:57,137 --> 00:25:58,678
_
584
00:25:58,866 --> 00:26:02,100
_
585
00:26:03,055 --> 00:26:04,757
_
586
00:26:05,101 --> 00:26:06,788
_
587
00:26:06,921 --> 00:26:08,858
_
588
00:26:09,304 --> 00:26:12,358
_
589
00:26:12,537 --> 00:26:14,038
_
590
00:26:14,688 --> 00:26:16,889
Right before they took you.
591
00:26:18,202 --> 00:26:20,343
_
592
00:26:20,937 --> 00:26:22,702
_
593
00:26:22,843 --> 00:26:25,257
_
594
00:26:26,783 --> 00:26:28,569
Bashir?
595
00:26:29,164 --> 00:26:31,165
Where did you just go?
596
00:26:31,357 --> 00:26:33,091
I... um...
597
00:26:35,054 --> 00:26:38,190
Um, I have to get back.
598
00:26:38,833 --> 00:26:41,382
Uh, Bashir, I want you to know
599
00:26:41,406 --> 00:26:43,874
we don't have to jump into anything.
600
00:26:44,074 --> 00:26:46,041
We can take our time.
601
00:26:48,077 --> 00:26:50,059
Thank you for the plant.
602
00:26:50,083 --> 00:26:51,319
_
603
00:26:51,991 --> 00:26:53,702
_
604
00:26:54,090 --> 00:26:57,964
Amira texted me about needing
a chaperone home from dance.
605
00:26:57,988 --> 00:27:00,237
I know it's not what
you wanted this morning,
606
00:27:00,261 --> 00:27:02,362
but she was so excited.
607
00:27:02,861 --> 00:27:04,850
- You said yes.
- Yeah.
608
00:27:12,001 --> 00:27:14,336
Doctor Atwater? Hi!
609
00:27:14,411 --> 00:27:16,512
So, huh...
610
00:27:16,892 --> 00:27:18,915
it's none of my business why you did
611
00:27:18,939 --> 00:27:21,438
or didn't get the Acting Chief position.
612
00:27:21,462 --> 00:27:23,677
And I shouldn't have asked.
613
00:27:23,701 --> 00:27:25,769
But you still wanna know.
614
00:27:29,323 --> 00:27:31,138
All they told me...
615
00:27:31,162 --> 00:27:34,594
was that the role would be
going to someone more suited
616
00:27:34,618 --> 00:27:36,786
to the leadership opportunity.
617
00:27:37,556 --> 00:27:40,058
So in other words, a man.
618
00:27:40,801 --> 00:27:43,758
When I was where you
are now, Doctor Curtis,
619
00:27:43,782 --> 00:27:45,758
that was my curse.
620
00:27:45,782 --> 00:27:47,230
Now it's being too old.
621
00:27:47,254 --> 00:27:49,503
But, uh... there is a silver lining.
622
00:27:49,527 --> 00:27:52,076
There is a freedom
in not having to worry
623
00:27:52,100 --> 00:27:54,168
about playing the game anymore.
624
00:27:56,753 --> 00:27:59,664
But if you have bigger goals
for yourself, Doctor Curtis,
625
00:27:59,688 --> 00:28:01,222
don't make my mistakes.
626
00:28:01,775 --> 00:28:05,177
I played by everyone else's
rules and look where it got me.
627
00:28:13,188 --> 00:28:15,303
Navin's MRI was negative for AVM,
628
00:28:15,327 --> 00:28:16,961
but the electrophysiology did detect
629
00:28:16,985 --> 00:28:19,185
a rare abnormal heart pattern so,
630
00:28:19,395 --> 00:28:21,244
my hunch was wrong,
but yours was correct.
631
00:28:21,268 --> 00:28:23,428
- Differential, Doctor Hamed?
- Well, taking his rhythm
632
00:28:23,452 --> 00:28:25,891
within the context
of his wider symptoms,
633
00:28:25,915 --> 00:28:28,030
arrhythmogenic
cardiomyopathy is an option.
634
00:28:28,054 --> 00:28:31,738
But then, wouldn't we have seen
scarring on imaging of his myocardium?
635
00:28:31,762 --> 00:28:34,896
Most likely we're looking at
a range of genetic disorders.
636
00:28:34,920 --> 00:28:39,055
Not DND, Romano-Ward syndrome
is possible but, uh...
637
00:28:39,079 --> 00:28:40,383
something is...
638
00:28:40,407 --> 00:28:43,375
For those kinds of inherited
disorders, we'd need genetic testing.
639
00:28:43,399 --> 00:28:45,934
Unless there was another
marker to narrow it down.
640
00:28:46,631 --> 00:28:48,586
- What about his lineage?
- I did ask.
641
00:28:48,610 --> 00:28:52,068
He's Canadian, but his
parents are from Kerala, India.
642
00:28:52,092 --> 00:28:55,907
Huh... After my residency,
I did a stint in northern Sri Lanka.
643
00:28:55,931 --> 00:28:57,383
Based out of a refugee camp
644
00:28:57,407 --> 00:29:00,024
which was overflowing
with displaced people.
645
00:29:00,048 --> 00:29:01,930
Malnutrition, infection, dysentery.
646
00:29:01,954 --> 00:29:04,637
But there were some doctors here
that told me about this young man
647
00:29:04,661 --> 00:29:09,066
who presented with one,
remarkably hyper-dramatic symptom.
648
00:29:09,592 --> 00:29:11,410
Sudden cardiac death.
649
00:29:12,895 --> 00:29:16,012
Brugada Syndrome, prevalent
in South Asian men.
650
00:29:17,500 --> 00:29:19,269
Well done, Doctor.
651
00:29:21,200 --> 00:29:23,568
Won't be as much fun
telling the patient though.
652
00:29:24,541 --> 00:29:27,657
No, but my mother and father
are completely healthy.
653
00:29:27,681 --> 00:29:30,063
You can live asymptomatic
your whole life.
654
00:29:30,087 --> 00:29:31,788
That's why it's so dangerous.
655
00:29:31,969 --> 00:29:34,841
Okay. The beating sounds
I was hearing in my ears.
656
00:29:34,871 --> 00:29:36,720
Might have been your body warning you.
657
00:29:36,744 --> 00:29:38,807
Or could just as easily be unrelated
658
00:29:38,831 --> 00:29:40,935
and temporary, like tinnitus usually is.
659
00:29:42,145 --> 00:29:46,148
Genetic. That means this
heart defect can't be cured?
660
00:29:46,223 --> 00:29:48,257
Unfortunately, no.
661
00:29:49,604 --> 00:29:51,386
But it can be managed.
662
00:29:51,410 --> 00:29:54,226
And there is somebody from
Cardiology coming later
663
00:29:54,250 --> 00:29:56,900
to talk to you about
an implanted defibrillator device
664
00:29:56,924 --> 00:29:58,794
to avoid another episode.
665
00:30:01,520 --> 00:30:04,779
Do you know what I did today,
after coming back to life?
666
00:30:05,158 --> 00:30:08,608
I... sat here,
667
00:30:08,632 --> 00:30:10,721
hooked up to these wires,
668
00:30:10,745 --> 00:30:13,880
and I sent work emails
and I managed files.
669
00:30:13,934 --> 00:30:16,701
After what you went
through, it's normal...
670
00:30:17,895 --> 00:30:19,762
to want a distraction.
671
00:30:20,952 --> 00:30:23,474
What if my whole life
was the distraction?
672
00:30:24,161 --> 00:30:26,596
There wasn't a single
person that I could think of
673
00:30:26,620 --> 00:30:28,221
to ask down here.
674
00:30:28,480 --> 00:30:29,951
Why would they come?
675
00:30:30,546 --> 00:30:33,076
I never made space for anyone.
676
00:30:34,981 --> 00:30:36,496
- Dammit.
- What?
677
00:30:36,520 --> 00:30:38,723
They cancelled the 9 PM.
678
00:30:38,747 --> 00:30:40,547
And even if I could get
out of here for the 7,
679
00:30:40,571 --> 00:30:41,825
which I can't, it's full.
680
00:30:41,849 --> 00:30:43,314
You can't fly home tomorrow?
681
00:30:43,338 --> 00:30:45,346
I'm supposed to be back tomorrow.
682
00:30:45,370 --> 00:30:47,619
Okay. I'll just... it's fine.
683
00:30:47,643 --> 00:30:49,346
I'll drive.
684
00:30:49,370 --> 00:30:51,830
Which means I need to finish
my reports before I go.
685
00:30:51,854 --> 00:30:53,888
You sure you can keep this pace up?
686
00:30:54,725 --> 00:30:56,814
I chose this, so it's, uh...
687
00:30:56,838 --> 00:30:58,690
on me to make it work for my family.
688
00:30:58,714 --> 00:31:01,432
Okay but this solution?
You running yourself empty?
689
00:31:01,456 --> 00:31:04,191
Is that really what they need
or is it just about you?
690
00:31:05,564 --> 00:31:07,767
If you're saying I should
stop trying to see my kids...
691
00:31:07,791 --> 00:31:09,792
I don't know what I'm saying.
692
00:31:10,031 --> 00:31:11,865
I gotta go.
693
00:31:14,161 --> 00:31:15,767
Deena, Deena! Hey.
694
00:31:15,791 --> 00:31:17,267
I'm right here, come on.
Come back to me, Deena.
695
00:31:17,291 --> 00:31:18,877
- Her labs?
- Her breath is short.
696
00:31:18,901 --> 00:31:20,283
- Like she's gasping for air.
- Deena, can you hear me?
697
00:31:20,307 --> 00:31:21,707
Nod if you can hear me.
698
00:31:22,051 --> 00:31:24,133
She was confused and
then I couldn't wake her.
699
00:31:24,157 --> 00:31:26,443
I can hear arrhythmia,
pulmonary edema. Labs?
700
00:31:28,277 --> 00:31:30,533
Her creatinine levels
spiked. Potassium's at eight.
701
00:31:30,557 --> 00:31:32,072
- What does that mean?
- Acute kidney failure.
702
00:31:32,096 --> 00:31:33,189
She needs them flushed. Call dialysis.
703
00:31:33,213 --> 00:31:34,373
We'll be there in 60 seconds!
704
00:31:34,397 --> 00:31:36,247
- I need help!
- Deena, come on!
705
00:31:36,334 --> 00:31:37,501
Alright, we're ready!
706
00:31:42,740 --> 00:31:44,607
It's okay, I'm right here...
707
00:31:49,506 --> 00:31:51,807
We've done everything we can
to try to reach your folks.
708
00:31:51,831 --> 00:31:53,999
It should be them here, not me.
709
00:31:54,176 --> 00:31:57,326
It's not about that, okay?
It's about what Carly needs.
710
00:31:57,350 --> 00:31:58,748
I don't know what she needs!
711
00:31:58,772 --> 00:32:00,435
You're her doctor, you should know.
712
00:32:00,459 --> 00:32:02,527
I can help treat her, Hannah,
713
00:32:02,980 --> 00:32:05,029
but Carly doesn't
have a voice right now.
714
00:32:05,053 --> 00:32:06,968
And she needs one and that voice is you.
715
00:32:06,992 --> 00:32:09,326
So clear your head.
Let's talk this through.
716
00:32:09,350 --> 00:32:11,030
And I'd do the same thing
with your parents
717
00:32:11,054 --> 00:32:12,174
if they were here right now.
718
00:32:12,384 --> 00:32:15,184
The trans-cath-thing...
719
00:32:15,208 --> 00:32:17,157
Transcatheter embolization.
720
00:32:18,304 --> 00:32:20,271
So that means that you get to
721
00:32:20,295 --> 00:32:22,695
the wound through her blood vessels.
722
00:32:22,741 --> 00:32:24,122
Exactly, yeah. You, uh...
723
00:32:24,146 --> 00:32:26,201
the coils are threaded
through her femoral...
724
00:32:26,225 --> 00:32:27,973
Where you cauterize
it, instead of opening
725
00:32:27,997 --> 00:32:30,115
and sewing because there
could be too much blood.
726
00:32:30,139 --> 00:32:31,807
Yeah, that's right.
727
00:32:31,989 --> 00:32:33,323
You looked it up?
728
00:32:34,452 --> 00:32:35,740
Um...
729
00:32:35,764 --> 00:32:37,513
And you think that
that's the best option?
730
00:32:37,537 --> 00:32:40,086
I do. The risks are primarily around...
731
00:32:40,110 --> 00:32:42,224
bleeding in the brain and stroke,
732
00:32:42,248 --> 00:32:45,478
but Carly's young, she's strong.
733
00:32:46,029 --> 00:32:48,974
We've heard from her pediatrician
about her medical history,
734
00:32:48,998 --> 00:32:52,037
but you might know about other
risk factors that run in the family.
735
00:32:52,061 --> 00:32:53,962
High blood pressure? Heart disease?
736
00:32:54,481 --> 00:32:56,315
My grandpa had a stroke.
737
00:32:56,657 --> 00:32:59,802
He used to get bad
migraines. Carly does too.
738
00:32:59,826 --> 00:33:02,066
That's exactly the kind of
thing we need to know. Good!
739
00:33:02,258 --> 00:33:04,493
Does that mean she
can't have the surgery?
740
00:33:04,568 --> 00:33:08,406
No, it just means that the surgeons
now know to look out for that risk.
741
00:33:08,430 --> 00:33:09,797
Okay.
742
00:33:10,015 --> 00:33:11,482
Okay.
743
00:33:18,288 --> 00:33:19,898
Doctor Bishop?
744
00:33:19,922 --> 00:33:21,589
Claire said I should take you to rehab?
745
00:33:23,008 --> 00:33:25,253
Your services will not be necessary.
746
00:33:25,731 --> 00:33:27,188
Claire also said you might say that
747
00:33:27,212 --> 00:33:28,832
and I should remind you that...
748
00:33:30,024 --> 00:33:31,758
Never mind.
749
00:34:14,752 --> 00:34:15,999
What happened to Navin?
750
00:34:16,023 --> 00:34:17,303
His vitals tanked out of nowhere
751
00:34:17,327 --> 00:34:18,794
and he started crashing.
752
00:34:21,449 --> 00:34:23,214
Clear!
753
00:34:26,017 --> 00:34:28,251
Resuming compressions.
754
00:34:33,175 --> 00:34:34,375
I want to see you make it into
755
00:34:34,399 --> 00:34:37,081
the artery on your first stick,
Doctor Harris, let's go.
756
00:34:37,299 --> 00:34:38,899
Catheter.
757
00:34:39,028 --> 00:34:41,377
That's the doctor from before, right?
758
00:34:41,401 --> 00:34:43,702
Why isn't she doing the operation?
759
00:34:44,465 --> 00:34:47,334
She's the one who helped
when Carly came in.
760
00:34:47,378 --> 00:34:49,773
Doctor Curtis isn't part
of the vascular team.
761
00:34:49,797 --> 00:34:52,203
She's there in case
there's a complication.
762
00:34:52,227 --> 00:34:54,228
When will we know? If it worked?
763
00:34:54,636 --> 00:34:56,837
Not until it's over.
764
00:34:59,225 --> 00:35:00,995
Stopping compressions.
765
00:35:01,372 --> 00:35:03,659
No, we're not giving up on this guy.
766
00:35:03,935 --> 00:35:06,511
- Not yet.
- How long?
767
00:35:07,116 --> 00:35:08,517
27 minutes.
768
00:35:08,784 --> 00:35:10,432
Come on, Navin.
769
00:35:10,456 --> 00:35:12,205
From like ninth grade,
770
00:35:12,229 --> 00:35:15,886
people are asking you to make
these big decisions about your life.
771
00:35:15,910 --> 00:35:17,371
Carly's lucky,
772
00:35:17,395 --> 00:35:19,629
she always knew exactly what she wanted.
773
00:35:19,887 --> 00:35:21,268
What if I don't?
774
00:35:21,292 --> 00:35:23,641
There's nothing wrong with
not having it all together.
775
00:35:23,665 --> 00:35:25,699
In fact being able to
admit that you don't?
776
00:35:25,723 --> 00:35:27,561
That's its own kind of skill.
777
00:35:32,006 --> 00:35:33,574
Come on, Navin.
778
00:35:41,388 --> 00:35:43,979
There's nothing more we
could have done for him.
779
00:35:47,796 --> 00:35:50,064
Fate was coming for this guy.
780
00:35:54,458 --> 00:35:56,745
Time of death, 4:25 PM.
781
00:36:03,949 --> 00:36:05,164
What's that?
782
00:36:05,188 --> 00:36:06,882
Your friend needs another consult?
783
00:36:06,906 --> 00:36:08,588
Uh, no, we lost a patient.
784
00:36:08,612 --> 00:36:10,839
His phone has locked and
I have no idea who to call.
785
00:36:11,056 --> 00:36:12,457
Social worker.
786
00:36:12,722 --> 00:36:14,592
Ask the social worker.
787
00:36:15,761 --> 00:36:17,495
Thank you.
788
00:36:17,884 --> 00:36:19,766
I heard your bleeder came through.
789
00:36:19,790 --> 00:36:21,872
How was that, making the vascular save?
790
00:36:21,896 --> 00:36:23,363
It wasn't.
791
00:36:24,579 --> 00:36:26,618
Doctor Curtis. You can't turn down
792
00:36:26,642 --> 00:36:28,762
an opportunity to show
the bosses what you're made of.
793
00:36:28,786 --> 00:36:30,044
You keep waiting in the line
794
00:36:30,068 --> 00:36:31,924
and your chance is never gonna come.
795
00:36:31,948 --> 00:36:34,916
- You gotta believe in yourself.
- Yeah, I know what I need.
796
00:36:36,758 --> 00:36:38,897
You did me a huge favour
and I really appreciate it.
797
00:36:38,921 --> 00:36:41,103
It's just that other
residents were promised
798
00:36:41,127 --> 00:36:44,296
OR time ahead of me and
I need to respect that.
799
00:36:46,052 --> 00:36:47,719
Carry on, then.
800
00:36:54,533 --> 00:36:56,715
Surgeons needed to thread this tiny coil
801
00:36:56,739 --> 00:36:59,522
through Carly's artery so they
could cauterize the bleeding.
802
00:36:59,546 --> 00:37:01,694
But they said she came
through like a star.
803
00:37:01,718 --> 00:37:03,855
Oh, thank God. I'm so relieved.
804
00:37:03,879 --> 00:37:06,725
She's so brave, Mom, so strong.
805
00:37:06,749 --> 00:37:08,583
So are you, honey.
806
00:37:10,086 --> 00:37:12,060
I was a pretty big mess actually.
807
00:37:12,084 --> 00:37:13,332
But you did it.
808
00:37:13,356 --> 00:37:16,558
Your sister is lucky you
were there for her today.
809
00:37:17,290 --> 00:37:19,194
I am so proud of you.
810
00:37:20,730 --> 00:37:23,398
Uh, her doctor should explain the rest.
811
00:37:27,214 --> 00:37:29,062
Hannah's got it covered, Miss Miller,
812
00:37:29,086 --> 00:37:31,539
she's almost ready to take over for me.
813
00:37:32,368 --> 00:37:35,039
They never should have
had to do this without us.
814
00:37:35,821 --> 00:37:38,024
But they got through it together.
815
00:37:38,481 --> 00:37:40,582
You have two great kids here.
816
00:37:46,155 --> 00:37:47,656
Carly.
817
00:37:48,887 --> 00:37:50,321
Hi.
818
00:38:08,246 --> 00:38:10,489
You responded quickly to the dialysis.
819
00:38:10,513 --> 00:38:11,602
Which is good news.
820
00:38:11,626 --> 00:38:13,358
The chemotherapy poisons your body,
821
00:38:13,382 --> 00:38:15,502
which is what it's supposed
to do to fight the cancer,
822
00:38:15,526 --> 00:38:17,789
but sometimes the kidneys,
they just can't keep up.
823
00:38:17,813 --> 00:38:19,250
We knew it was a risk.
824
00:38:19,621 --> 00:38:21,456
So we're keeping you overnight
825
00:38:21,480 --> 00:38:23,956
and I spoke with your oncologist
826
00:38:23,980 --> 00:38:27,566
and she says that Deena's treatment
will have to be suspended.
827
00:38:30,927 --> 00:38:33,161
McKinney's taking us off chemo?
828
00:38:35,234 --> 00:38:37,034
When can she go back on?
829
00:38:37,406 --> 00:38:39,714
That's something you'll
need to discuss with her.
830
00:38:43,011 --> 00:38:45,728
Are you saying there's a possibility
she can't get back on?
831
00:38:45,752 --> 00:38:48,553
She's saying it's not her call.
832
00:38:49,958 --> 00:38:51,659
I'm sorry, guys.
833
00:38:51,768 --> 00:38:53,722
I'm gonna give you some time.
834
00:38:58,915 --> 00:39:00,482
Mags?
835
00:39:01,326 --> 00:39:04,667
Mags. Can you come back?
836
00:39:05,206 --> 00:39:07,385
We need you to talk us through this.
837
00:39:07,714 --> 00:39:10,653
I know this is difficult, I'm sorry.
838
00:39:10,677 --> 00:39:13,982
But Doctor McKinney will be here
in the morning with next steps.
839
00:39:14,006 --> 00:39:17,341
I'm worried that she's not gonna
want to keep fighting through this.
840
00:39:17,683 --> 00:39:19,710
I know you can make her see reason.
841
00:39:19,980 --> 00:39:21,964
She doesn't need me, Ephraim.
842
00:39:22,432 --> 00:39:23,818
She needs you.
843
00:39:25,714 --> 00:39:27,536
Now the night shift has Deena's med plan
844
00:39:27,560 --> 00:39:30,195
and they know to call me
if anything is unclear.
845
00:39:30,860 --> 00:39:32,494
Go be with her.
846
00:39:33,596 --> 00:39:35,130
Okay.
847
00:39:35,697 --> 00:39:37,531
Okay.
848
00:39:43,541 --> 00:39:45,682
It's gonna take me
five hours of traffic.
849
00:39:45,894 --> 00:39:48,742
Oh, hey. Are you technically still here?
850
00:39:48,766 --> 00:39:50,257
Kid with the asthma attack just...
851
00:39:50,281 --> 00:39:52,229
I can get a resident, it's totally okay.
852
00:39:52,253 --> 00:39:53,784
I'm here.
853
00:40:13,888 --> 00:40:16,171
- Hey.
- Everything okay?
854
00:40:16,195 --> 00:40:18,430
Oh, just...
855
00:40:18,842 --> 00:40:21,424
Just preserving myself
for tomorrow's patients.
856
00:40:21,448 --> 00:40:23,581
Should I be nervous for them?
857
00:40:23,884 --> 00:40:27,507
I just left my bag
in here, but I just...
858
00:40:27,531 --> 00:40:29,878
Are you actually going home
before the sun sets today?
859
00:40:30,422 --> 00:40:32,031
Yep.
860
00:40:32,055 --> 00:40:33,726
Even though all I'm gonna be doing there
861
00:40:33,750 --> 00:40:36,418
is think about what else
I could be doing here.
862
00:40:37,760 --> 00:40:39,560
- Long day?
- Yeah.
863
00:40:39,879 --> 00:40:42,742
Did you figure out why
your auto-resus patient coded?
864
00:40:42,766 --> 00:40:44,233
Brugada Syndrome.
865
00:40:44,429 --> 00:40:48,198
But uh, it... it happened again.
866
00:40:48,925 --> 00:40:50,659
He died?
867
00:40:53,765 --> 00:40:55,899
I'm so sorry, Bash.
868
00:40:57,398 --> 00:40:58,890
You know he didn't even realize
869
00:40:58,914 --> 00:41:01,447
what his life was missing until today.
870
00:41:07,015 --> 00:41:09,265
- It's a nice plant.
- Yeah.
871
00:41:09,289 --> 00:41:12,759
Jasmines. They're loved in Syria.
872
00:41:13,120 --> 00:41:14,769
A friend gave it to me.
873
00:41:14,793 --> 00:41:16,494
Pretty.
874
00:41:19,369 --> 00:41:22,596
She was my fiancée back home.
875
00:41:24,239 --> 00:41:26,507
And... she's here now.
876
00:41:28,742 --> 00:41:30,409
Oh, wow.
877
00:41:31,514 --> 00:41:32,796
That's incredible.
878
00:41:32,820 --> 00:41:36,101
I, uh, I haven't really
told anyone yet so...
879
00:41:36,125 --> 00:41:38,456
No, I mean, yeah.
880
00:41:39,615 --> 00:41:41,273
Yeah, of course.
881
00:41:41,297 --> 00:41:44,909
Well, congratulations.
I'm really happy for you.
882
00:41:46,369 --> 00:41:47,796
I'm gonna go before I...
883
00:41:47,820 --> 00:41:51,034
you know, talk myself into
picking up another shift.
884
00:41:51,440 --> 00:41:53,007
Mags.
885
00:41:56,274 --> 00:41:58,585
Try to keep your mind off work tonight?
886
00:41:58,609 --> 00:41:59,942
Yeah.
887
00:42:17,761 --> 00:42:19,268
_
888
00:42:22,292 --> 00:42:23,960
Bashir Hamed.
889
00:42:27,620 --> 00:42:30,276
_
890
00:42:33,716 --> 00:42:35,761
_
891
00:42:58,086 --> 00:42:59,720
This is Next Level Chef