1 00:00:49,316 --> 00:00:52,985 - When the cold comes for you, 2 00:00:53,120 --> 00:00:55,721 the blood stops running to your limbs. 3 00:00:55,856 --> 00:00:59,324 It pulls up inside to keep your organs warm. 4 00:01:00,795 --> 00:01:02,527 - My first love told me that. 5 00:01:02,663 --> 00:01:04,263 An off-shore roughnecker, he was. 6 00:01:04,265 --> 00:01:07,466 Tall and lean and tough as wet leather. 7 00:01:07,602 --> 00:01:11,336 He'd say, "Ruthie, your smile keeps me warm, 8 00:01:11,338 --> 00:01:13,673 so be sure to wear it till I'm home." 9 00:01:19,414 --> 00:01:26,552 ♪ ♪ 10 00:02:12,333 --> 00:02:15,568 Next, the cold comes for your mind. 11 00:02:16,537 --> 00:02:18,804 And after that, your will. 12 00:02:20,275 --> 00:02:24,477 And yet, still, the heart fights on. 13 00:02:28,749 --> 00:02:35,655 ♪ ♪ 14 00:03:11,526 --> 00:03:13,192 - Ruth. 15 00:03:20,467 --> 00:03:23,803 - She says Wilford's up to something in back. 16 00:03:26,541 --> 00:03:30,743 - ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 17 00:03:30,878 --> 00:03:33,078 ♪ ♪ 18 00:03:33,214 --> 00:03:36,882 ♪ It's not warm when she's away ♪ 19 00:03:36,884 --> 00:03:39,151 ♪ ♪ 20 00:03:39,286 --> 00:03:42,421 - ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 21 00:03:42,557 --> 00:03:45,490 ♪ And she's always gone too long ♪ 22 00:03:45,492 --> 00:03:50,896 ♪ Anytime she goes away ♪ 23 00:03:50,898 --> 00:03:53,165 - Big day, friends. - Big day, sir. 24 00:03:53,300 --> 00:03:55,168 Everything's ready for the test. 25 00:03:55,302 --> 00:03:58,904 - Dear, poor Dr. Headwood, how are you doing without 26 00:03:58,906 --> 00:04:00,639 our dear, poor Dr. Headwood? 27 00:04:00,641 --> 00:04:03,242 - I feel he's still with us, sir. 28 00:04:03,244 --> 00:04:06,779 - Are you confident here in his shoes, as it were? 29 00:04:06,914 --> 00:04:08,113 - 100%, sir. 30 00:04:08,249 --> 00:04:09,982 - Yes, how is this for the occasion? 31 00:04:10,117 --> 00:04:11,717 It's very Manhattan Project. 32 00:04:11,719 --> 00:04:13,118 - Fine. Fine. 33 00:04:13,254 --> 00:04:16,989 Put down your lint brush, and hand me my towel. 34 00:04:17,124 --> 00:04:19,725 - Pardon me. Much to do! 35 00:04:19,727 --> 00:04:21,927 - Thank you. 36 00:04:22,063 --> 00:04:25,197 - ♪ Any time she gone away ♪ 37 00:04:25,332 --> 00:04:28,934 - He left me too soon, my roughneck love. 38 00:04:29,070 --> 00:04:31,270 His rig went down with every man aboard. 39 00:04:31,272 --> 00:04:34,339 - ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 40 00:04:34,475 --> 00:04:39,344 I know my smile kept him warm as he floated, all alone. 41 00:04:39,346 --> 00:04:43,882 Just as I know our hearts will be the last thing to go 42 00:04:43,884 --> 00:04:48,553 on Wilford's train, 1,023 cars long. 43 00:04:51,692 --> 00:04:58,798 ♪ ♪ 44 00:05:11,912 --> 00:05:19,085 ♪ ♪ 45 00:05:25,460 --> 00:05:27,793 - She's dehydrated, malnourished, 46 00:05:27,795 --> 00:05:29,662 her blood pressure's low. 47 00:05:29,797 --> 00:05:33,065 She's probably got radiation poisoning, so... 48 00:05:33,200 --> 00:05:37,202 - Hey. You wanna talk about what happened out there? 49 00:05:37,204 --> 00:05:39,738 - Yeah, well, you two almost died. 50 00:05:39,740 --> 00:05:42,007 - No, when we kissed. 51 00:05:42,610 --> 00:05:45,144 I got a baby on the way, and I made a promise to Zarah I'd-- 52 00:05:45,146 --> 00:05:46,345 - Yeah, I don't need to talk about it, no. 53 00:05:46,481 --> 00:05:47,747 - Yeah, no, me either. 54 00:05:48,949 --> 00:05:50,215 - Ben's got the data. 55 00:05:50,351 --> 00:05:51,951 Should we see if it's all been worth it? 56 00:05:52,086 --> 00:05:53,319 - Yeah. Yes. 57 00:05:58,960 --> 00:06:01,160 - I still don't get how it's possible to survive 58 00:06:01,162 --> 00:06:03,228 eight years out there. 59 00:06:03,230 --> 00:06:05,364 - Well, you freeze yourself in, 60 00:06:05,500 --> 00:06:08,701 live off the residual power as the reactor cools. 61 00:06:08,836 --> 00:06:10,503 It's kind of genius if you ask me. 62 00:06:10,638 --> 00:06:11,770 - It's not even why you went 63 00:06:11,772 --> 00:06:12,972 out there in the first place. 64 00:06:12,974 --> 00:06:14,507 - No. 65 00:06:17,178 --> 00:06:18,978 - We have our results. 66 00:06:18,980 --> 00:06:21,380 Guessing that grimace isn't just from the ribs. 67 00:06:21,516 --> 00:06:23,316 - More of the same. 68 00:06:23,450 --> 00:06:26,719 Analysis shows the location is warming, but the trend 69 00:06:26,854 --> 00:06:27,786 isn't steep enough 70 00:06:27,788 --> 00:06:28,787 to be habitable yet. 71 00:06:28,923 --> 00:06:30,655 - How long are we talking Ben? 72 00:06:30,657 --> 00:06:32,057 A century? 73 00:06:32,059 --> 00:06:33,392 - Give or take. 74 00:06:33,394 --> 00:06:36,395 - Oh, that's 0 for 5 on this milk run. 75 00:06:36,531 --> 00:06:38,597 - Okay, that leaves one more location-- 76 00:06:38,733 --> 00:06:40,265 your Arabian warm spot. 77 00:06:40,267 --> 00:06:43,068 - Yeah, from all the data we've collected so far, 78 00:06:43,070 --> 00:06:44,803 it looks actually pretty promising. 79 00:06:44,805 --> 00:06:49,208 Located here, Horn of Africa, southern Arabian peninsula. 80 00:06:49,210 --> 00:06:50,809 - We haven't got enough food to get there, Ben. 81 00:06:50,945 --> 00:06:52,345 We've got another mouth to feed now. 82 00:06:52,479 --> 00:06:54,479 - It's time to go get our train back. 83 00:06:54,481 --> 00:06:56,281 We find them, we reconnect to the train, 84 00:06:56,283 --> 00:06:58,150 we lead everybody to the new hot spot. 85 00:06:58,285 --> 00:06:59,885 - I'm far less concerned with taking her 86 00:06:59,887 --> 00:07:01,887 than I am with keeping her. - Yeah, she's right. 87 00:07:01,889 --> 00:07:03,889 we're going back empty-handed. 88 00:07:04,025 --> 00:07:05,157 No proof of New Eden. 89 00:07:05,292 --> 00:07:07,326 - No Melanie. - We're not empty-handed. 90 00:07:11,498 --> 00:07:13,032 Far from it. 91 00:07:16,971 --> 00:07:18,137 Hey. 92 00:07:23,378 --> 00:07:25,711 Come on. Hey. 93 00:07:25,713 --> 00:07:28,447 Whoa, okay. No, no, it's okay. It's okay. 94 00:07:28,449 --> 00:07:30,449 I got it, I got it. No, you're all right. 95 00:07:30,451 --> 00:07:31,984 Hey. You're all right, you're all right. 96 00:07:32,119 --> 00:07:34,453 Look, you don't need the suit here. You see? 97 00:07:35,990 --> 00:07:38,024 It's all right. Yeah. 98 00:07:40,928 --> 00:07:41,860 Uh, hi. 99 00:07:41,996 --> 00:07:43,462 My name's Andre Layton. 100 00:07:43,598 --> 00:07:47,466 We kinda met already, fighting in the nuclear plant. 101 00:07:47,602 --> 00:07:49,935 Do you remember that? 102 00:07:50,071 --> 00:07:51,470 I'm sorry, do you speak English? 103 00:07:51,606 --> 00:07:53,139 Yeah? 104 00:07:56,477 --> 00:07:57,443 Here. 105 00:08:01,548 --> 00:08:02,982 Okay. 106 00:08:06,087 --> 00:08:10,155 All right? What's your name? 107 00:08:10,157 --> 00:08:13,559 - Asha. - Asha? Great. 108 00:08:14,762 --> 00:08:16,429 Don't worry, you're safe here. 109 00:08:16,564 --> 00:08:20,099 No one's going to hurt you. You're on Snowpiercer. 110 00:08:20,234 --> 00:08:22,901 - Snowpiercer? 111 00:08:22,903 --> 00:08:24,637 Am I dreaming? 112 00:08:24,772 --> 00:08:26,772 - Not unless we all are. 113 00:08:26,774 --> 00:08:29,108 - The train survived? - Let me show you. 114 00:08:29,110 --> 00:08:30,543 Can you walk? 115 00:08:35,316 --> 00:08:36,916 Just up here. 116 00:08:40,187 --> 00:08:41,454 - Who the hell is that? 117 00:08:41,588 --> 00:08:43,055 - You lost the privilege to ask questions. 118 00:08:43,190 --> 00:08:45,257 - Oh, come on, Bess. Were they outside? 119 00:08:45,392 --> 00:08:47,593 - How's your head? I bet it hurts. 120 00:08:47,728 --> 00:08:50,263 - Not as bad as when you broke my nose. 121 00:08:51,466 --> 00:08:54,267 - Where's Mr. Wilford, the Great Engineer? 122 00:08:54,401 --> 00:08:57,136 - Yeah, we don't really know. There's two trains now. 123 00:08:57,272 --> 00:08:59,204 - There's a woman in a cage down there. 124 00:08:59,206 --> 00:09:00,673 - Yeah, it's a long, complicated story. 125 00:09:00,808 --> 00:09:02,607 And you've got one too, and I want to hear it, 126 00:09:02,609 --> 00:09:04,076 but it's better to take one thing 127 00:09:04,211 --> 00:09:06,211 at a time right now, trust me. 128 00:09:06,347 --> 00:09:08,080 - Why should I trust any of this? 129 00:09:17,358 --> 00:09:19,258 - Welcome aboard, Asha. 130 00:09:30,905 --> 00:09:38,744 ♪ ♪ 131 00:09:42,583 --> 00:09:45,117 - 10% should give us a nice jolt. 132 00:09:45,252 --> 00:09:46,451 Nothing too lethal. 133 00:09:46,587 --> 00:09:48,387 - An appropriate test level, sir. 134 00:09:48,523 --> 00:09:50,655 And the decommissioned First Class cars 135 00:09:50,657 --> 00:09:53,993 should provide the necessary buffer from the EMP pulse. 136 00:09:54,128 --> 00:09:57,062 - Well, let's hear her sing, Kevin. 137 00:09:57,064 --> 00:09:59,031 - Commence trial at 10%. 138 00:09:59,934 --> 00:10:01,466 - Confirm 10%. 139 00:10:01,468 --> 00:10:03,402 - Initiate countdown. 140 00:10:03,538 --> 00:10:05,871 - Initiate countdown. We're all clear. 141 00:10:06,407 --> 00:10:08,674 - Initiating countdown. 142 00:10:08,809 --> 00:10:09,742 Two minutes. 143 00:10:18,419 --> 00:10:21,187 - I brought your little friend back. 144 00:10:23,224 --> 00:10:25,124 There you go. 145 00:10:26,293 --> 00:10:29,428 - Should we get out of here? 146 00:10:39,506 --> 00:10:43,108 - I'd wager that it's a weapon. 147 00:10:43,110 --> 00:10:44,509 It's set in the very last car, 148 00:10:44,511 --> 00:10:48,180 right where the trains need to reconnect. 149 00:10:48,315 --> 00:10:51,316 - Sure it's not just a heater? 150 00:10:51,318 --> 00:10:54,820 - All right? 151 00:10:55,322 --> 00:10:57,823 - Yes, thanks. Just cold. 152 00:10:59,794 --> 00:11:03,328 - That's why you can't be running around out there. 153 00:11:03,330 --> 00:11:04,730 Can't afford to lose you. 154 00:11:04,865 --> 00:11:08,401 - I'm no use to anyone hiding in a hole, am I? 155 00:11:16,010 --> 00:11:19,678 - And in five, four, 156 00:11:19,680 --> 00:11:23,349 three, two... 157 00:11:58,719 --> 00:12:00,853 - It's all right. 158 00:12:02,923 --> 00:12:04,457 - What was that? 159 00:12:04,591 --> 00:12:07,360 Felt like some electrical wave went through me. 160 00:12:09,530 --> 00:12:11,764 - Then that was the thing. 161 00:12:16,203 --> 00:12:17,470 - Whoo hoo! 162 00:12:17,605 --> 00:12:21,073 - Well done, Kevin. Well done, crew. 163 00:12:21,208 --> 00:12:23,376 Yes! 164 00:12:43,698 --> 00:12:49,902 - ♪ Love will guide you home ♪ 165 00:12:49,904 --> 00:12:52,905 ♪ When your heart has been broken ♪ 166 00:12:53,041 --> 00:12:55,574 ♪ Torn open wide ♪ 167 00:12:55,710 --> 00:13:00,713 ♪ Love will guide you home ♪ 168 00:13:00,715 --> 00:13:02,248 ♪ When your tears...♪ 169 00:13:02,383 --> 00:13:06,719 - Oz, what's going on? - Just--just give me a second. 170 00:13:06,854 --> 00:13:08,855 I wanna... 171 00:13:08,989 --> 00:13:11,858 I wanna remember this. 172 00:13:14,128 --> 00:13:18,064 - ♪ Love will guide you home again ♪ 173 00:13:18,198 --> 00:13:23,201 - LJ, it's a mean, old world. 174 00:13:23,337 --> 00:13:27,339 But with you in it, it finally makes sense. 175 00:13:28,743 --> 00:13:31,544 - Lilah Junior, will you marry me? 176 00:13:31,679 --> 00:13:33,879 - Holy shit! That rock is huge! 177 00:13:34,014 --> 00:13:36,415 - I know. It's actually crazy. 178 00:13:36,417 --> 00:13:37,950 It's probably the biggest diamond left in the world, 179 00:13:38,086 --> 00:13:39,551 and all it cost me was a pair of heavy socks. 180 00:13:39,553 --> 00:13:42,288 - Put it on me! - You've got to say yes first. 181 00:13:42,423 --> 00:13:44,757 - Yes! Yes! 182 00:13:48,763 --> 00:13:52,831 I didn't think anyone would love me after my parents died. 183 00:13:52,967 --> 00:13:56,502 - I know, baby, I know. 184 00:13:56,637 --> 00:13:59,037 We have to tell Wilford. 185 00:13:59,039 --> 00:14:02,040 - Really? - Yes! Out of respect. 186 00:14:02,042 --> 00:14:03,976 He's the closest thing I have to family. 187 00:14:04,112 --> 00:14:07,980 I mean, after you, you know? 188 00:14:08,116 --> 00:14:09,782 - Okay. 189 00:14:10,985 --> 00:14:13,719 - Lilah Junior and Mr. Osweiller 190 00:14:13,854 --> 00:14:16,522 are here to see you. - Oh, bring them in. 191 00:14:16,657 --> 00:14:19,759 - He's wearing a tie. - Hmm? 192 00:14:20,995 --> 00:14:23,529 My young denizens of the Nightcar. 193 00:14:23,664 --> 00:14:25,131 - Could we, uh... 194 00:14:25,265 --> 00:14:26,532 could we have a word in private? 195 00:14:26,667 --> 00:14:27,934 - We're getting married! - What? 196 00:14:28,068 --> 00:14:29,267 - We wanted you to be the first to know. 197 00:14:29,269 --> 00:14:32,070 - LJ, my dear, what a surprise. 198 00:14:32,072 --> 00:14:33,940 Very wise to put such a nice ring 199 00:14:34,074 --> 00:14:36,008 on a her finger, Mr. Osweiller. 200 00:14:36,010 --> 00:14:38,611 When was the last time we had a wedding? 201 00:14:38,746 --> 00:14:40,012 This is quite the occasion. 202 00:14:40,014 --> 00:14:41,880 Perhaps just the occasion the train needs. 203 00:14:41,882 --> 00:14:44,683 - Oh, no, we're not expecting anything--we don't need it. 204 00:14:44,819 --> 00:14:46,552 - I am. - Well, you should, my dear. 205 00:14:46,687 --> 00:14:49,021 Life's been so bloody dreary this leg. 206 00:14:49,023 --> 00:14:50,957 We'll give everyone a shift off. 207 00:14:51,091 --> 00:14:54,360 Let's remind all the grumblers what unity looks like, 208 00:14:54,495 --> 00:14:58,230 that we're all in this together and loyalty is rewarded. 209 00:14:58,366 --> 00:14:59,431 What do you think? 210 00:14:59,433 --> 00:15:01,233 - Well, we could all use a little respite, 211 00:15:01,369 --> 00:15:05,103 maybe an extra ration or two-- - Wonderful, tomorrow then. 212 00:15:05,105 --> 00:15:06,905 - Tomorrow? - Yeah, why not? 213 00:15:07,041 --> 00:15:08,774 No time for cold feet. 214 00:15:08,909 --> 00:15:10,643 We'll transform the Nightcar, LJ. 215 00:15:10,778 --> 00:15:13,045 Or should I say Mrs. Osweiller? 216 00:15:13,181 --> 00:15:15,181 - Oh, Folger-Osweiller? 217 00:15:15,315 --> 00:15:17,115 - Um-- - Rolls off the tongue. 218 00:15:17,251 --> 00:15:20,386 I'm seeing red velvet, layers. 219 00:15:20,521 --> 00:15:22,989 Zarah, go see the Cakemaker. 220 00:15:23,123 --> 00:15:24,923 - You put the Cakemaker in compost. 221 00:15:24,925 --> 00:15:27,093 - Then get him out. We're getting married! 222 00:15:30,798 --> 00:15:34,466 - Get him a shower and anything he needs from the bakery, okay? 223 00:15:34,602 --> 00:15:36,602 - Thank you. Thank you. 224 00:15:45,346 --> 00:15:47,479 - What the hell are you doing here? 225 00:15:47,481 --> 00:15:50,416 - Wilford's building a weapon. You know anything about that? 226 00:15:50,551 --> 00:15:52,951 - I know he's up to something, but no. 227 00:15:53,087 --> 00:15:55,221 - Well, Ruth saw Javi working on it, 228 00:15:55,356 --> 00:15:57,423 so she wants to make contact with him. 229 00:15:57,558 --> 00:16:00,158 - I told you guys, Javi won't talk to me. 230 00:16:00,294 --> 00:16:02,829 He hasn't been the same since that dog attack. 231 00:16:04,565 --> 00:16:05,898 - Well, we all got scars. 232 00:16:06,034 --> 00:16:09,368 It's Ruth call. if she wants to see him. 233 00:16:18,112 --> 00:16:19,578 - Hitting the monitor 234 00:16:19,580 --> 00:16:23,115 does not tend to affect the satellite's geosync. 235 00:16:23,117 --> 00:16:24,983 - What it does do is make me feel better 236 00:16:24,985 --> 00:16:27,253 that they're all falling out of orbit. 237 00:16:27,388 --> 00:16:29,722 How do you find a needle in a haystack, Ben? 238 00:16:29,857 --> 00:16:31,657 - Thank God it's only a haystack. 239 00:16:31,792 --> 00:16:34,060 - You have any theories? 240 00:16:34,194 --> 00:16:37,196 - I have one theory. - That he's following us? 241 00:16:38,599 --> 00:16:41,767 That's a pretty good psychological assumption. 242 00:16:43,871 --> 00:16:47,005 - If he is following us, 243 00:16:47,007 --> 00:16:49,475 we're back on the main line in a day or so. 244 00:16:49,610 --> 00:16:50,877 As we came through here, 245 00:16:51,011 --> 00:16:52,945 our satellite coverage improved. 246 00:16:53,081 --> 00:16:55,481 Maybe we see him there. 247 00:16:55,616 --> 00:16:57,116 - And he sees us? 248 00:16:58,686 --> 00:16:59,886 - Your mom would be proud 249 00:17:00,020 --> 00:17:02,354 of how you handled the train yesterday. 250 00:17:02,490 --> 00:17:05,091 - I don't really think so, Ben, but thank you. 251 00:17:05,225 --> 00:17:08,894 - Alex, we found a survivor. 252 00:17:09,029 --> 00:17:11,364 Maybe we can hope for a miracle. 253 00:17:12,833 --> 00:17:14,567 - She's gone. 254 00:17:14,702 --> 00:17:19,105 Ben, it's all right. 255 00:17:22,176 --> 00:17:29,549 ♪ ♪ 256 00:17:45,800 --> 00:17:51,938 ♪ ♪ 257 00:17:53,607 --> 00:17:54,907 - Hey. 258 00:17:56,677 --> 00:17:58,244 Tell me who she is. 259 00:18:01,081 --> 00:18:04,250 At least tell me what you're looking for. 260 00:18:18,098 --> 00:18:23,035 ♪ ♪ 261 00:18:23,037 --> 00:18:25,204 What did you find? 262 00:18:30,578 --> 00:18:36,182 ♪ ♪ 263 00:18:41,321 --> 00:18:43,256 - Just, uh, in here. 264 00:18:46,194 --> 00:18:48,561 I've made it up for you. 265 00:18:51,065 --> 00:18:54,233 - It's, uh, it's so warm. 266 00:18:57,137 --> 00:18:58,270 Thank you, uh... 267 00:18:58,406 --> 00:18:59,672 - Josie. 268 00:18:59,674 --> 00:19:01,540 - Josie, Josie. 269 00:19:01,542 --> 00:19:05,344 I'm sorry, it's been a long time since I even spoke. 270 00:19:05,479 --> 00:19:07,613 - Sorry? It'll all come back. 271 00:19:09,817 --> 00:19:12,919 You made it. I mean, wow. 272 00:19:14,822 --> 00:19:17,523 You all right? 273 00:20:02,536 --> 00:20:04,237 - Hey. 274 00:20:05,873 --> 00:20:08,607 You all right? 275 00:20:08,609 --> 00:20:11,377 - How close you ever come to freezing to death? 276 00:20:12,413 --> 00:20:16,115 - Uh...I guess no less than most of us. 277 00:20:17,017 --> 00:20:19,551 Is it like they say? 278 00:20:19,553 --> 00:20:21,687 - Yeah. 279 00:20:21,822 --> 00:20:26,024 You start to relax, it goes warm, you see things. 280 00:20:26,160 --> 00:20:30,362 - Mm-hmm, okay. Like, uh, trees? 281 00:20:30,498 --> 00:20:33,566 - Dragon's Blood Tree. 282 00:20:33,701 --> 00:20:35,834 Grass. 283 00:20:35,970 --> 00:20:38,538 I could feel the sun. 284 00:20:39,307 --> 00:20:41,674 It was the place we're looking for. 285 00:20:42,911 --> 00:20:45,577 - Yeah, well, I'm glad you came back, 'cause it wasn't. 286 00:20:45,579 --> 00:20:49,381 - No, look, these trees only grow in the Gulf of Aden, 287 00:20:49,383 --> 00:20:53,052 tight here in the middle of our Arabian warm spot. 288 00:20:54,522 --> 00:20:57,856 I'd never even heard of a Dragon's Blood Tree before. 289 00:20:57,858 --> 00:20:59,525 But I saw it. 290 00:20:59,660 --> 00:21:02,260 - Are you saying you had a vision? 291 00:21:02,262 --> 00:21:04,330 - I'm just telling you what happened. 292 00:21:04,465 --> 00:21:06,132 - You tell anyone else? - No. 293 00:21:06,266 --> 00:21:08,066 - Good. Keep it on the rails. 294 00:21:08,202 --> 00:21:11,804 You had a close call, something popped out of your memory, 295 00:21:11,940 --> 00:21:15,441 some tree you learned about in high school. 296 00:21:16,945 --> 00:21:19,946 - Yeah. Yeah, you're probably right. Thanks. 297 00:21:20,080 --> 00:21:21,948 - Yeah. Okay. 298 00:21:22,082 --> 00:21:24,883 Another day, another near-death experience, right? 299 00:21:24,885 --> 00:21:28,420 - Okay. Love you, buddy. 300 00:21:28,556 --> 00:21:29,755 - Yeah. 301 00:21:36,497 --> 00:21:38,564 ♪ ♪ 302 00:21:42,603 --> 00:21:43,936 - We're on a different attack today, Kevin, 303 00:21:43,938 --> 00:21:47,073 a charm offensive. What do you think? 304 00:21:47,207 --> 00:21:49,541 Too much red? 305 00:21:49,543 --> 00:21:53,446 - Never enough red, sir. - I agree. 306 00:21:54,883 --> 00:21:57,717 - Why'd you say that? - Say what? 307 00:21:59,219 --> 00:22:02,354 What? - Folger-Osweiller. 308 00:22:02,356 --> 00:22:03,689 - I just said it. 309 00:22:03,824 --> 00:22:05,558 I didn't know he'd put it on the register. 310 00:22:05,693 --> 00:22:07,426 - Yeah, well, it's his wedding now. 311 00:22:07,561 --> 00:22:09,562 I knew he'd do this. - So what? 312 00:22:09,697 --> 00:22:11,898 We get to be king and queen of everything for a day. 313 00:22:12,032 --> 00:22:15,968 - He's using us, LJ. - He's investing in us. 314 00:22:16,104 --> 00:22:18,637 - I would've been very happy with something small. 315 00:22:18,639 --> 00:22:19,972 Sing you a song, just a few of us. 316 00:22:19,974 --> 00:22:21,774 But that wasn't on the table, was it? 317 00:22:21,776 --> 00:22:23,642 - Yeah, because we don't have any friends. 318 00:22:23,778 --> 00:22:25,377 I want to be in a power couple. 319 00:22:25,379 --> 00:22:27,246 We could run this train one day. 320 00:22:27,381 --> 00:22:29,782 - LJ, Jesus. - What? 321 00:22:29,784 --> 00:22:31,049 Old people keep dying off, 322 00:22:31,185 --> 00:22:32,718 there's barely any young people left, 323 00:22:32,853 --> 00:22:35,121 and soon we'll have to rule them. 324 00:22:35,255 --> 00:22:37,389 - It's our wedding day. 325 00:22:37,525 --> 00:22:40,993 Do you ever stop conniving? 326 00:22:41,129 --> 00:22:43,729 - Conniving is good. - Fine! Connive away! 327 00:22:43,864 --> 00:22:45,798 It's too late to call it off now, 328 00:22:45,800 --> 00:22:48,400 because Wilford would have my head out a port, wouldn't he? 329 00:22:48,536 --> 00:22:51,037 - Don't walk away from me! 330 00:22:53,341 --> 00:22:54,907 Oz? 331 00:23:13,227 --> 00:23:14,861 - Javi? 332 00:23:26,507 --> 00:23:28,007 Javi? 333 00:23:29,844 --> 00:23:32,311 You can talk to me, no one is here. 334 00:23:38,452 --> 00:23:40,719 Engineer Wilford wants you down in First. 335 00:23:40,855 --> 00:23:43,121 - But I'm on shift. - I don't know. 336 00:23:43,257 --> 00:23:44,657 That's what he wants. 337 00:23:44,659 --> 00:23:47,393 So put it on autopilot, and off you go. 338 00:23:50,999 --> 00:23:58,938 ♪ ♪ 339 00:24:02,142 --> 00:24:05,811 - You look beautiful. It's your big day. 340 00:24:05,946 --> 00:24:07,746 - Would you just leave it? 341 00:24:07,882 --> 00:24:09,882 I don't care if it looks like shit, just leave it. 342 00:24:09,884 --> 00:24:12,150 - Oh, dear. I heard the bride 343 00:24:12,286 --> 00:24:14,687 might be blue, but blue in the face? 344 00:24:14,689 --> 00:24:15,821 - Excuse me. 345 00:24:15,956 --> 00:24:18,090 - Yes, that will be best, thank you. 346 00:24:18,092 --> 00:24:21,627 - - Come now, here. 347 00:24:21,762 --> 00:24:23,829 Now, tell me what you fought about. 348 00:24:23,964 --> 00:24:25,698 - "You're always conniving." 349 00:24:25,833 --> 00:24:28,166 He thinks I'm selfish and I'm cruel. 350 00:24:28,168 --> 00:24:30,836 I have to be sometimes, don't I? 351 00:24:30,971 --> 00:24:35,374 - It's why I wanted you in the Nightcar, LJ. 352 00:24:35,376 --> 00:24:36,975 You're a realist. 353 00:24:36,977 --> 00:24:38,644 You understand someone always gets hurt. 354 00:24:38,779 --> 00:24:41,513 - Yes, yes, it's like I don't say it out loud, 355 00:24:41,515 --> 00:24:42,915 but c'est la vie. 356 00:24:43,051 --> 00:24:45,317 - He also probably thinks I'm taking over 357 00:24:45,319 --> 00:24:47,185 the whole ceremony. 358 00:24:47,187 --> 00:24:48,120 Don't you understand 359 00:24:48,256 --> 00:24:51,657 why your wedding is important to me. 360 00:24:51,792 --> 00:24:54,192 - Helps keep everyone in line. 361 00:24:54,328 --> 00:24:55,994 - Yes. 362 00:24:55,996 --> 00:24:58,865 They see there's only one way, the way I do things. 363 00:24:58,999 --> 00:25:02,468 You see, on the train, the old laws and morality, 364 00:25:02,603 --> 00:25:05,337 they don't matter as much as... 365 00:25:05,339 --> 00:25:07,874 what? 366 00:25:08,008 --> 00:25:09,675 - Loyalty. - That's right! 367 00:25:09,810 --> 00:25:13,079 Loyalty to the train! 368 00:25:13,213 --> 00:25:16,815 Now, save the crocodile tears for the ceremony. 369 00:25:16,951 --> 00:25:19,485 Make a show of it, for me! 370 00:25:20,421 --> 00:25:23,021 - I will. 371 00:25:23,157 --> 00:25:24,590 - See you soon. 372 00:25:34,702 --> 00:25:36,903 Lovely spot for your wedding bed. 373 00:25:41,041 --> 00:25:43,575 - Thank you. We did it ourselves. 374 00:25:44,645 --> 00:25:47,747 Come, sit down. Come on. 375 00:25:52,386 --> 00:25:56,188 The young, tumultuous love. I know it well. 376 00:25:56,190 --> 00:26:01,127 Well, the tumultuous part, not the young bit anymore. 377 00:26:01,262 --> 00:26:03,129 But LJ's upset. 378 00:26:03,264 --> 00:26:06,999 Yeah, well, it's, uh... 379 00:26:07,001 --> 00:26:11,003 pre-wedding jitters. We'll be fine. 380 00:26:11,005 --> 00:26:12,271 Yeah. 381 00:26:12,406 --> 00:26:14,941 - Well, I am rather protective of her. 382 00:26:15,075 --> 00:26:21,814 So, I had a long look at Ms. Roche's personnel records. 383 00:26:21,816 --> 00:26:24,150 You were an opportunistic boy in blue. 384 00:26:24,284 --> 00:26:27,820 - Well, I ran a few side hustles, yes, sir. 385 00:26:27,822 --> 00:26:31,157 - Oh, an entrepreneur with a vicious streak. 386 00:26:31,292 --> 00:26:34,193 Good qualities in a Nightcar manager. 387 00:26:36,430 --> 00:26:41,167 And yet, these hands... 388 00:26:42,703 --> 00:26:45,704 Play piano so beautifully. 389 00:26:45,706 --> 00:26:49,441 Part of you just yearns to be an artiste, 390 00:26:49,577 --> 00:26:52,211 warbling the saddest of songs. 391 00:26:53,447 --> 00:26:54,780 - I didn't grow up in what you'd call 392 00:26:54,915 --> 00:26:58,450 a creative environment. 393 00:26:58,586 --> 00:27:01,253 - You found your voice. 394 00:27:01,389 --> 00:27:05,892 Piano man and his ginger wife behind the bar. 395 00:27:08,929 --> 00:27:11,330 You're my team here. 396 00:27:12,600 --> 00:27:15,968 - We understand that. We do. 397 00:27:19,207 --> 00:27:23,275 - Your Brakeman shakedown move, remember? 398 00:27:23,277 --> 00:27:26,144 Squeeze mine too. Go on. 399 00:27:26,280 --> 00:27:28,614 Squeeze them. 400 00:27:28,749 --> 00:27:30,883 Harder. Harder. 401 00:27:31,019 --> 00:27:33,686 Give them some basso profundo. 402 00:27:35,223 --> 00:27:40,158 Now, what are your hands for? Hmm? 403 00:27:40,294 --> 00:27:41,427 - Crushing balls. 404 00:27:47,568 --> 00:27:49,635 - And caressing your wife. 405 00:27:58,512 --> 00:28:02,715 When that's done, by all means, tickle the ivories. 406 00:28:05,986 --> 00:28:09,055 Because you're very talented. 407 00:28:09,189 --> 00:28:11,324 I mean that. 408 00:28:25,673 --> 00:28:27,039 - Papers. 409 00:28:32,080 --> 00:28:34,012 Inside. 410 00:28:37,017 --> 00:28:43,622 ♪ ♪ 411 00:29:09,117 --> 00:29:12,251 - Mr. de la Torre? Just me. 412 00:29:13,654 --> 00:29:15,921 Long time no see. 413 00:29:16,056 --> 00:29:19,057 - Ruth? But you're-- you're on the other train. 414 00:29:19,059 --> 00:29:20,526 - No, I've been here the whole time, 415 00:29:20,661 --> 00:29:22,394 been helping the passengers, 416 00:29:22,396 --> 00:29:24,863 doing my bit for our friends out there. 417 00:29:24,865 --> 00:29:27,033 - You shouldn't be here. 418 00:29:29,003 --> 00:29:30,202 - Oh, Javi. 419 00:29:30,338 --> 00:29:32,939 Oh, I'm sorry. - No, no. Please. 420 00:29:35,609 --> 00:29:38,477 - Engineer, I just need your help, please. 421 00:29:38,612 --> 00:29:40,813 The thing that you're working on back there, what is it? 422 00:29:40,815 --> 00:29:42,815 What does it do? 423 00:29:42,817 --> 00:29:45,818 - It's going to stop Layton dead. 424 00:29:45,820 --> 00:29:47,286 I need to go back to the dog, I'm sorry. 425 00:29:47,421 --> 00:29:49,956 - Not yet. Tell me how it works. 426 00:29:52,693 --> 00:29:53,960 - No. - Javi. 427 00:29:54,094 --> 00:29:56,028 - No, no! - Javi! 428 00:29:56,030 --> 00:29:59,765 ♪ ♪ 429 00:30:07,841 --> 00:30:09,441 ♪ ♪ 430 00:30:09,443 --> 00:30:11,644 - Gorgeous. 431 00:30:24,992 --> 00:30:29,328 - Welcome, brave passengers, workers all around. 432 00:30:29,463 --> 00:30:33,065 It's my great pleasure to pause our labors 433 00:30:33,200 --> 00:30:38,938 and spend time in union, the union today, by marriage, 434 00:30:39,073 --> 00:30:44,543 of Lilah Folger Junior and John Cristopher Osweiller. 435 00:30:47,881 --> 00:30:51,817 ♪ ♪ 436 00:30:51,819 --> 00:30:56,555 I know these have been cold miles of deprivation. 437 00:30:56,690 --> 00:30:59,891 The discipline's harsh. You've paid in frostbite 438 00:30:59,893 --> 00:31:03,895 and loved ones lost to influenza. 439 00:31:04,031 --> 00:31:06,432 May they rest in peace. 440 00:31:06,567 --> 00:31:10,035 So, it's time we celebrate a win, isn't it? 441 00:31:14,308 --> 00:31:17,243 Old world matrimony. 442 00:31:17,378 --> 00:31:20,580 Everyone, fill a glass. There's enough for every soul. 443 00:31:20,714 --> 00:31:23,182 Extra hot food too. 444 00:31:23,317 --> 00:31:25,050 - I'll be back. - Okay. 445 00:31:25,186 --> 00:31:28,988 - Raise a glass up and down our train for Lilah and John. 446 00:31:29,123 --> 00:31:31,791 Come on! Cheers! 447 00:31:35,129 --> 00:31:36,462 Everyone now, 448 00:31:36,464 --> 00:31:40,332 to our unbreakable pact with the train. 449 00:31:40,334 --> 00:31:45,338 To loyalty and your contract with me. 450 00:31:46,407 --> 00:31:47,607 To survive. 451 00:31:53,881 --> 00:31:59,919 ♪ ♪ 452 00:32:05,759 --> 00:32:08,628 - Sounds like an electromagnetic pulse weapon. 453 00:32:08,762 --> 00:32:11,030 I've never actually seen one before. 454 00:32:11,165 --> 00:32:14,700 - But do you know how it works? - Yeah. 455 00:32:14,702 --> 00:32:16,768 It sends out an electromagnetic pulse, 456 00:32:16,770 --> 00:32:19,972 killing all the electronics on Snowpiercer, 457 00:32:20,107 --> 00:32:21,707 leaving Layton dead in the water. 458 00:32:21,709 --> 00:32:23,442 - So while this wedding is happening, 459 00:32:23,577 --> 00:32:25,645 let's try and make it not do that. 460 00:32:25,779 --> 00:32:28,113 - You got a manual? - Oh, come on, Lights, 461 00:32:28,249 --> 00:32:31,450 I told the lady that you're good at this kind of thing. 462 00:32:31,585 --> 00:32:34,186 - Disarming EMPs? 463 00:32:34,188 --> 00:32:36,522 - Yeah. 464 00:32:50,872 --> 00:32:52,872 - Where you going, Javi? - Back to the dog. 465 00:32:53,007 --> 00:32:56,876 - Ah, ah. Where you coming from? 466 00:32:58,479 --> 00:33:01,881 - Final data collection. Can I go? 467 00:33:03,217 --> 00:33:04,617 - Mm-hmm. 468 00:33:12,026 --> 00:33:14,826 ♪ ♪ 469 00:33:14,962 --> 00:33:16,529 Come with me. 470 00:33:20,502 --> 00:33:23,903 Follow me. You too. 471 00:33:26,107 --> 00:33:31,377 - Now, I ask you to take the sacred steps 472 00:33:31,379 --> 00:33:34,714 in union with the Eternal Engine. 473 00:33:35,783 --> 00:33:41,854 These four steps represent the path humanity has taken. 474 00:33:44,458 --> 00:33:48,928 From grass...to ice... 475 00:33:49,063 --> 00:33:53,799 From ice to steel. 476 00:33:53,935 --> 00:33:57,737 - And from steel to the light... 477 00:33:57,871 --> 00:33:59,972 of the Eternal Engine. 478 00:34:02,744 --> 00:34:04,276 - Anyone come through here? 479 00:34:04,412 --> 00:34:06,345 - That dog-faced Engineer's here all the time, 480 00:34:06,480 --> 00:34:08,347 but he's in and out. 481 00:34:08,482 --> 00:34:10,816 - Well, we'll check it anyway. 482 00:34:10,952 --> 00:34:13,285 Wouldn't this wedding be a great distraction 483 00:34:13,287 --> 00:34:14,620 for the enemy? 484 00:34:22,830 --> 00:34:24,964 - I have no idea how to disarm this thing. 485 00:34:25,099 --> 00:34:26,766 - Just start messing with it. 486 00:34:26,900 --> 00:34:28,768 - That's your plan? - You're my plan. 487 00:34:32,106 --> 00:34:34,039 - Jackboots and Teal coming! - What? 488 00:34:34,041 --> 00:34:35,441 - They'll pin us back here, let's go! 489 00:34:35,576 --> 00:34:37,777 We got to go! Let's go! 490 00:34:37,912 --> 00:34:39,111 Come on. - No, no, no, no. 491 00:34:39,246 --> 00:34:40,379 You need to keep working on it, Mr. Pike. 492 00:34:40,514 --> 00:34:42,381 - What are you going to do? 493 00:34:42,516 --> 00:34:45,250 - I need to run interference, or we'll all stuck back here. 494 00:34:45,252 --> 00:34:47,519 They won't keep coming if they see me. 495 00:34:47,521 --> 00:34:50,790 Just disable it and give Layton a fighting chance. 496 00:34:50,924 --> 00:34:53,459 - Ruth! - That's an order, Mr. Pike! 497 00:34:54,596 --> 00:34:56,162 You're in charge now. 498 00:34:58,065 --> 00:34:59,599 I believe in you. 499 00:35:06,740 --> 00:35:08,741 - Congratulations. 500 00:35:13,347 --> 00:35:15,681 That's nice. 501 00:35:19,553 --> 00:35:24,757 ♪ ♪ 502 00:35:28,963 --> 00:35:30,229 - You. 503 00:35:30,364 --> 00:35:32,031 - Yes, Kevin, it's me. 504 00:35:32,166 --> 00:35:36,168 The one you've been looking for all this time. 505 00:35:36,170 --> 00:35:39,238 Running round like a chicken with your head cut off. 506 00:35:39,373 --> 00:35:41,173 Well, I'm surrendering. 507 00:35:41,175 --> 00:35:44,109 I'm cold, and I'm starving, so come on. 508 00:35:44,111 --> 00:35:47,914 You'll get to be the hero without ever lifting a finger. 509 00:35:49,517 --> 00:35:51,017 - Take her. 510 00:36:01,262 --> 00:36:07,266 ♪ ♪ 511 00:36:15,877 --> 00:36:17,310 - There were 34 of us to start, 512 00:36:17,444 --> 00:36:21,380 eking it out on the plant's residual power. 513 00:36:21,516 --> 00:36:24,116 Career scientists. 514 00:36:24,251 --> 00:36:27,119 Foreign nuclear technicians like me. 515 00:36:27,254 --> 00:36:29,488 Some of our families too. 516 00:36:33,594 --> 00:36:36,061 Marauders killed about half of us 517 00:36:36,197 --> 00:36:37,730 before they died out, and then-- 518 00:36:37,865 --> 00:36:39,398 - Marauders? 519 00:36:39,534 --> 00:36:42,668 - Then the cold and radiation poisoning took the rest of us. 520 00:36:42,803 --> 00:36:45,938 My nephew, he was 15 years old. 521 00:36:46,073 --> 00:36:48,941 He was the last to go. 522 00:36:51,078 --> 00:36:53,679 He had thyroid cancer. 523 00:36:53,681 --> 00:36:59,352 By the end, he was begging me to kill him. 524 00:36:59,486 --> 00:37:01,486 That was about four years ago. 525 00:37:01,622 --> 00:37:05,558 After that, yeah, I-- 526 00:37:05,693 --> 00:37:07,760 I lost time. 527 00:37:07,895 --> 00:37:10,363 Stopped hoping, stopped thinking. 528 00:37:10,497 --> 00:37:14,567 It's like someone other than me lived down there. 529 00:37:16,904 --> 00:37:19,104 Then I turned my eyes on you. 530 00:37:19,240 --> 00:37:20,906 - I hate to tell you this, 531 00:37:20,908 --> 00:37:24,510 but humankind hasn't exactly evolved in your absence. 532 00:37:26,513 --> 00:37:31,450 - You pushed past what was safe, even sane, to rescue me. 533 00:37:31,586 --> 00:37:33,319 Why? 534 00:37:37,592 --> 00:37:39,525 - I'm just glad I did. 535 00:37:46,000 --> 00:37:47,466 - We're still basically blind. 536 00:37:47,602 --> 00:37:49,534 - We had picture last time we came out here. 537 00:37:49,536 --> 00:37:51,003 - The satellite's continued to degrade. 538 00:37:51,138 --> 00:37:53,873 - Options? - Wait, there's options? 539 00:37:54,008 --> 00:37:57,410 - We go back directly to the main line 540 00:37:57,544 --> 00:38:00,946 where we either see physical signs that are front of us, 541 00:38:00,948 --> 00:38:02,881 or we know they're behind us. 542 00:38:02,883 --> 00:38:04,883 Or we parallel the main line, 543 00:38:04,885 --> 00:38:06,685 hoping the signal improves enough 544 00:38:06,687 --> 00:38:09,288 so we can glimpse them on the sat. 545 00:38:10,425 --> 00:38:12,391 - Second route. - Roger that. 546 00:38:24,371 --> 00:38:29,642 - And you picked that based on what...another vision? 547 00:38:29,777 --> 00:38:32,311 - No, I mean, there's got to be more options 548 00:38:32,313 --> 00:38:34,914 off the main line, right? 549 00:38:35,049 --> 00:38:36,949 - Yeah. 550 00:38:41,789 --> 00:38:48,661 ♪ ♪ 551 00:38:58,806 --> 00:39:01,474 - ♪ You leapt from crumbling bridges ♪ 552 00:39:01,609 --> 00:39:06,011 ♪ Watching cityscapes turn to dust ♪ 553 00:39:06,147 --> 00:39:09,014 ♪ ♪ 554 00:39:09,150 --> 00:39:13,286 ♪ Filming helicopters crashing in the ocean ♪ 555 00:39:13,420 --> 00:39:16,221 ♪ From way above ♪ 556 00:39:16,223 --> 00:39:19,558 ♪ ♪ 557 00:39:19,560 --> 00:39:24,497 ♪ Got the music in you, baby, tell me why ♪ 558 00:39:24,632 --> 00:39:29,702 ♪ Got the music in you, baby, tell me why ♪ 559 00:39:29,837 --> 00:39:32,637 ♪ You've been locked in here forever ♪ 560 00:39:32,639 --> 00:39:36,709 ♪ And they just can't say goodbye ♪ 561 00:39:36,844 --> 00:39:38,443 - She sacrificed for us, 562 00:39:38,579 --> 00:39:39,979 so now we gotta kill this thing, okay? 563 00:39:40,114 --> 00:39:41,780 - The laptop patches in here... 564 00:39:41,916 --> 00:39:44,650 so we can't hack the software. 565 00:39:46,387 --> 00:39:50,122 Maybe we can disrupt the power supply, 566 00:39:50,257 --> 00:39:51,557 mess with it. 567 00:39:55,330 --> 00:39:57,263 It's like an arming sequence. 568 00:40:05,272 --> 00:40:07,006 - It's live. - Oh, shit! 569 00:40:09,010 --> 00:40:11,677 - I think it's at full pulse. - Yeah, I can see that! 570 00:40:11,812 --> 00:40:13,346 - I can't turn it down. 571 00:40:13,480 --> 00:40:15,314 - It's not stopping. 572 00:40:18,619 --> 00:40:19,585 - Oh. 573 00:40:25,760 --> 00:40:31,163 I knew it had to be someone with acumen for rail logistics. 574 00:40:31,298 --> 00:40:32,898 But to be honest, I'm more impressed 575 00:40:33,034 --> 00:40:37,102 with how low you went to grovel it out in the bowels. 576 00:40:37,238 --> 00:40:40,306 - Well, I do try not to disappoint, sir. 577 00:40:41,909 --> 00:40:44,176 - If you'd only stayed loyal. 578 00:40:44,311 --> 00:40:47,312 - I am loyal. 579 00:40:47,448 --> 00:40:49,114 To something bigger than you. 580 00:40:49,250 --> 00:40:51,250 You've got it all wrong, Mr. Wilford. 581 00:40:51,386 --> 00:40:54,119 - I hear that all the time, and then I win. 582 00:40:54,255 --> 00:40:56,321 - Winning isn't leading. 583 00:40:56,457 --> 00:40:58,323 And loyalty isn't enough on its own. 584 00:40:58,325 --> 00:41:00,393 It has to come with love. 585 00:41:00,527 --> 00:41:02,861 And not the kind that you feed off. 586 00:41:02,997 --> 00:41:06,265 Unconditional love, sacrifice, for each and every passenger. 587 00:41:06,267 --> 00:41:09,235 - Oh, God. - You can't ignore love. 588 00:41:10,405 --> 00:41:13,672 You can't predict it either. 589 00:41:15,943 --> 00:41:17,542 - We got to get this thing out that door. 590 00:41:17,544 --> 00:41:19,278 - We don't have any door codes or breach suits. 591 00:41:19,414 --> 00:41:20,946 - Uh, thinking, uh... 592 00:41:21,082 --> 00:41:24,483 Year two rebellion, they sealed the subtrain doors on us, 593 00:41:24,485 --> 00:41:26,018 but we compromised the hinges. 594 00:41:26,153 --> 00:41:28,387 - Go! - Here. 595 00:41:30,425 --> 00:41:33,659 - Strong Boy! Get ready! 596 00:41:39,366 --> 00:41:42,668 Okay, good, come on. Let's go. 597 00:41:46,707 --> 00:41:47,773 - Ready! 598 00:41:47,908 --> 00:41:51,977 - They're preparing the port for you now. 599 00:41:51,979 --> 00:41:56,115 I'll make sure they mount the cuff nice and high, 600 00:41:56,250 --> 00:41:58,684 where prosthetics are impossible. 601 00:42:00,187 --> 00:42:02,755 - Wouldn't wear one anyway. 602 00:42:07,528 --> 00:42:09,328 - Come on. Got it? Okay, run. 603 00:42:09,330 --> 00:42:10,796 Run, sister, run! 604 00:42:13,934 --> 00:42:17,937 ♪ ♪ 605 00:42:18,072 --> 00:42:19,438 Go! 606 00:42:37,825 --> 00:42:41,226 - The irony is, I built the ports in as an idle threat, 607 00:42:41,362 --> 00:42:44,029 never expected to use them. 608 00:42:44,165 --> 00:42:47,934 You did. 13 times. 609 00:42:51,506 --> 00:42:53,840 - I'll pay my penance. 610 00:42:55,042 --> 00:42:57,376 You can have my arm. 611 00:43:29,276 --> 00:43:31,544 - Whoa. - Whoa. 612 00:43:34,415 --> 00:43:36,582 - Wonder what on earth could that be? 613 00:43:38,085 --> 00:43:39,484 - Huh. 614 00:43:39,620 --> 00:43:42,755 - Electromagnetic? - Triangulating. 615 00:43:42,890 --> 00:43:44,823 - Well, that's the signature, it's got to be them. 616 00:43:44,959 --> 00:43:48,493 - Yes, it is. 520 kilometers west. 617 00:43:48,495 --> 00:43:49,762 - They're on the main line. 618 00:43:49,897 --> 00:43:52,431 - That's a lot better than seeing them on sat. 619 00:43:52,433 --> 00:43:55,768 - Yeah, it means Wilford can't see us. 620 00:43:55,903 --> 00:43:59,172 - We've got the drop on him. - Wilford hates surprises. 621 00:43:59,306 --> 00:44:01,240 - Good. 622 00:44:01,376 --> 00:44:04,043 Let's go give him one. 623 00:44:13,087 --> 00:44:19,692 ♪ ♪ 624 00:44:28,770 --> 00:44:31,404 - I built something for you. 625 00:44:33,641 --> 00:44:37,076 Something that would have saved countless lives. 626 00:44:38,712 --> 00:44:41,380 We could've snuffed out Layton's pirate train 627 00:44:41,515 --> 00:44:44,650 without firing a shot. 628 00:44:44,652 --> 00:44:49,321 Now, thanks to a rat 629 00:44:49,323 --> 00:44:52,524 found hiding in the pipes, 630 00:44:52,660 --> 00:44:57,463 when this war comes, you're all going to bleed. 631 00:45:02,604 --> 00:45:05,938 It's back to broadswords and shields because of you. 632 00:45:11,278 --> 00:45:13,346 - Ready when you are, sir. 633 00:45:14,748 --> 00:45:16,682 - Let's get it bloody off then. 634 00:45:43,911 --> 00:45:46,712 - They're back. They're back. 635 00:46:01,262 --> 00:46:04,396 - Battle stations! 636 00:46:04,398 --> 00:46:05,865 - Go! 637 00:46:06,000 --> 00:46:08,334 - Battle stations, you dogs! 638 00:46:08,336 --> 00:46:11,070 Come on! 639 00:46:18,946 --> 00:46:26,018 ♪ ♪