1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 I'm nearly there! 2 00:00:02,040 --> 00:00:03,520 We've gotta go. Get off! 3 00:00:03,520 --> 00:00:05,080 Get down! 4 00:00:11,440 --> 00:00:14,280 I'm scared that next time, I'm not gonna know what I'm doing. 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,720 You've just lost your mate. Give yourself a break. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,200 Who's that? 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,200 Er... It's just Danny. Some stupid GIF. 8 00:00:20,200 --> 00:00:22,800 You know, I've been thinking about it for a while. 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,800 Might be an idea for you to move in here with me, you know. 10 00:00:27,040 --> 00:00:30,040 You working? Is he bollocks. 11 00:00:30,040 --> 00:00:31,480 It's just tough at the minute. 12 00:00:34,080 --> 00:00:38,400 Look at the bloody state of you. A Halal butcher's? 13 00:00:38,400 --> 00:00:40,960 Don't mention this to Mum and Dad. What are you doing, Billy? 14 00:00:40,960 --> 00:00:42,720 We're at war, Lana. You haven't got a clue. 15 00:00:42,720 --> 00:00:44,040 What do you know about war? 16 00:00:44,040 --> 00:00:47,480 Single bombing campaign run by one group, the Crusaders. 17 00:00:47,480 --> 00:00:50,680 We know at least one member of the cell, Nic Roberts. 18 00:00:50,680 --> 00:00:53,120 Nic Roberts didn't have bomb-making training. 19 00:00:53,120 --> 00:00:55,800 There's another member of the cell, the bomb-maker. 20 00:00:55,800 --> 00:00:57,640 It's HMX-319. 21 00:00:57,640 --> 00:01:00,440 How the hell are the bombers getting military-grade explosive? 22 00:01:00,440 --> 00:01:02,360 What does the CCTV from the tower block tell us? 23 00:01:02,360 --> 00:01:03,760 This is him leaving the building. 24 00:01:03,760 --> 00:01:06,040 From there, he gets into a white Prius. 25 00:01:06,040 --> 00:01:08,000 We're still searching for the vehicle. 26 00:01:09,720 --> 00:01:12,120 Look at this, from the first device at Westhaven. 27 00:01:12,120 --> 00:01:15,120 It's the same technique. It's military training. 28 00:01:15,120 --> 00:01:17,080 They know call-out times, how we think, 29 00:01:17,080 --> 00:01:19,560 how we move, everything. 30 00:01:19,560 --> 00:01:22,200 It's got to be an inside man. 31 00:01:39,880 --> 00:01:42,160 REPORTER: The suspect shot dead in the terror attack 32 00:01:42,160 --> 00:01:44,000 at the Five Oaks pub in London 33 00:01:44,000 --> 00:01:46,360 has been named today as Nicholas Roberts, 34 00:01:46,360 --> 00:01:48,800 a former member of the English Flag. 35 00:01:48,800 --> 00:01:50,640 Counter-terror police are appealing for 36 00:01:50,640 --> 00:01:52,800 anyone with information to come forward. 37 00:01:52,800 --> 00:01:55,080 This attempt on an LGBT venue 38 00:01:55,080 --> 00:01:57,920 follows attacks by the so-called Crusaders 39 00:01:57,920 --> 00:02:01,200 on the Amburiq Mosque and Westhaven Estate. 40 00:02:04,760 --> 00:02:07,200 Speak to the jogger. Find out if she saw anything. 41 00:02:07,200 --> 00:02:09,520 There you go. Thanks. 42 00:02:09,520 --> 00:02:10,960 OK. 43 00:02:10,960 --> 00:02:13,960 Prelim report from forensics says there's no fingerprints, 44 00:02:13,960 --> 00:02:15,880 no evidence of the second Crusader. 45 00:02:15,880 --> 00:02:19,520 But the vehicle make and model match the one detected on CCTV 46 00:02:19,520 --> 00:02:22,200 leaving Fairhall Tower. 47 00:02:22,200 --> 00:02:24,840 Plates were taken and the VIN removed from the chassis. 48 00:02:24,840 --> 00:02:27,440 So, the guy's a pro. What about CCTV? 49 00:02:27,440 --> 00:02:29,240 We're in a black hole here. 50 00:02:29,240 --> 00:02:31,080 That's why it's so popular with doggers. 51 00:02:31,080 --> 00:02:32,960 We didn't get lucky to find some couple? 52 00:02:32,960 --> 00:02:34,560 No-one that's likely to come forward. 53 00:02:34,560 --> 00:02:37,200 Detectives. Sonya, anything useful? 54 00:02:37,200 --> 00:02:39,680 Well, from the blast pattern and the intense local burning, 55 00:02:39,680 --> 00:02:42,200 looks like some sort of accelerant was used for the interior. 56 00:02:42,200 --> 00:02:43,640 Hey. Hi. 57 00:02:43,640 --> 00:02:45,800 And then a det charge on the petrol tank. 58 00:02:45,800 --> 00:02:47,920 So our man isn't taking any chances. 59 00:02:47,920 --> 00:02:49,440 What kind of accelerant? 60 00:02:49,440 --> 00:02:52,400 Well, I'll do a deep dive, but I'd say good old petrol. 61 00:02:52,400 --> 00:02:53,920 Nothing exotic to trace. 62 00:02:53,920 --> 00:02:55,280 So, the use of a det charge, 63 00:02:55,280 --> 00:02:57,520 does that suggest he could be the bomb-maker? 64 00:02:57,520 --> 00:02:59,200 You can teach anyone to use a det charge. 65 00:02:59,200 --> 00:03:00,640 It's making it that's harder. 66 00:03:00,640 --> 00:03:02,200 OK. I'm gonna head back to Five Oaks. 67 00:03:02,200 --> 00:03:03,440 Is there anything else? 68 00:03:03,440 --> 00:03:05,360 No. When I get a report on the accelerant, 69 00:03:05,360 --> 00:03:07,160 I'll let you know if anything comes up. 70 00:03:08,200 --> 00:03:10,680 Can I have a word? Yeah. 71 00:03:10,680 --> 00:03:14,000 So, how are we getting on? The HMX? Porton Down? 72 00:03:14,000 --> 00:03:16,240 I've sent it on. We're looking at it. 73 00:03:16,240 --> 00:03:18,000 Well, I think this will speed things up. 74 00:03:23,840 --> 00:03:26,000 That's how professionals tie their wires. 75 00:03:27,320 --> 00:03:28,840 Yeah. 76 00:03:28,840 --> 00:03:32,640 Well, we found the same pattern in all three devices. 77 00:03:32,640 --> 00:03:35,200 And that's why you think it was one bomber for all three? 78 00:03:39,760 --> 00:03:42,440 I found that in John Hudson's locker. 79 00:03:43,800 --> 00:03:46,480 What were you doing in his locker, Lana? 80 00:03:46,480 --> 00:03:48,520 Christ! It's a breach of confidence, 81 00:03:48,520 --> 00:03:50,640 not to mention it makes any evidence inadmissible. 82 00:03:50,640 --> 00:03:53,600 Yeah, obviously, I know that. Just hear me out, yeah? 83 00:03:53,600 --> 00:03:56,280 Hidden in the back of his locker is an A-Z of London 84 00:03:56,280 --> 00:03:57,960 covering these locations. 85 00:03:57,960 --> 00:04:01,400 Five Oaks pub, Westhaven, Amburiq Mosque. 86 00:04:04,200 --> 00:04:06,800 Come on, Tommy, are you gonna help me or not? Yeah, all right. 87 00:04:10,080 --> 00:04:12,320 You did the right thing, bringing this to me. 88 00:04:12,320 --> 00:04:13,920 I'll... I'll take care of it. 89 00:04:13,920 --> 00:04:16,040 Right, I'll text you the pictures. Yeah, all right. 90 00:04:16,040 --> 00:04:17,600 All right! See you in a bit. 91 00:04:44,000 --> 00:04:46,040 SHE SIGHS 92 00:04:49,920 --> 00:04:51,960 PHONE RINGS 93 00:04:55,640 --> 00:04:57,960 Hello? 'Hi, is that Lana Washington?' 94 00:04:57,960 --> 00:05:00,560 Yeah, speaking. 'This is DC Jones. 95 00:05:00,560 --> 00:05:02,440 'Your brother William has failed to attend 96 00:05:02,440 --> 00:05:04,640 'a further interview at Holloway Police Station.' 97 00:05:04,640 --> 00:05:07,800 He's not turned up. There's not much I can do about that, sorry. 98 00:05:07,800 --> 00:05:09,600 'It's in his best interest to co-operate 99 00:05:09,600 --> 00:05:11,840 'with these additional enquiries. If he doesn't...' 100 00:05:11,840 --> 00:05:14,680 No, no, it's fine. I'll bring him in myself. OK. 101 00:05:14,680 --> 00:05:16,360 'OK, thank you.' Thanks, bye. 102 00:05:16,360 --> 00:05:17,440 'Bye.' 103 00:05:17,440 --> 00:05:19,080 God's sake. 104 00:05:24,920 --> 00:05:26,160 'Ey up, it's Billy. 105 00:05:26,160 --> 00:05:28,160 'Um... leave me a message. I'll get back to you.' 106 00:05:28,160 --> 00:05:29,760 Billy, I'm at your flat. 107 00:05:29,760 --> 00:05:32,400 You were meant to have an appointment with the police today. 108 00:05:35,320 --> 00:05:36,640 Billy! 109 00:05:38,240 --> 00:05:40,800 Will you call me? I ain't got time for this shit. 110 00:05:44,560 --> 00:05:49,400 The situation with the far right in this country is very fluid. 111 00:05:49,400 --> 00:05:53,840 When Agatha Jack attempted to reform English Flag last year, 112 00:05:53,840 --> 00:05:57,120 there were 100 expulsions from the party for extremist views. 113 00:05:57,120 --> 00:06:00,600 Names on a list that were easy for us to monitor. 114 00:06:00,600 --> 00:06:03,800 So, we think the far right changed tactics. 115 00:06:03,800 --> 00:06:07,160 They started to look at people without criminal convictions 116 00:06:07,160 --> 00:06:10,560 or a history of far-right activism - 117 00:06:10,560 --> 00:06:12,800 clean skins - 118 00:06:12,800 --> 00:06:14,720 to target the disillusioned, 119 00:06:14,720 --> 00:06:18,480 the unemployed, the left behind, 120 00:06:18,480 --> 00:06:20,840 and to groom them for political ends. 121 00:06:22,280 --> 00:06:25,760 So, to restate our current thinking, 122 00:06:25,760 --> 00:06:29,120 the initial attack on Westhaven was a false flag operation 123 00:06:29,120 --> 00:06:32,840 by the Crusaders, to justify their attack on the Amburiq Mosque. 124 00:06:34,120 --> 00:06:36,720 Andrew Phelan was chosen as the unwilling victim 125 00:06:36,720 --> 00:06:38,080 for the Westhaven attack, 126 00:06:38,080 --> 00:06:41,280 because Nick Roberts had some kind of personal grudge against him. 127 00:06:41,280 --> 00:06:42,720 Do we know what that was? 128 00:06:42,720 --> 00:06:46,720 From our interviews with Phelan, we've established that Roberts 129 00:06:46,720 --> 00:06:49,560 mistakenly believed Phelan had been deliberately placed in his cell 130 00:06:49,560 --> 00:06:52,400 by MI5, to gather intel on the far right. 131 00:06:52,400 --> 00:06:56,040 We're working through a database of suspects supplied by Thames House 132 00:06:56,040 --> 00:06:58,120 that had history with Nic Roberts, 133 00:06:58,120 --> 00:07:02,280 and examining CCTV and comms for any new associations. 134 00:07:03,480 --> 00:07:06,960 We've had the preliminary results of Nic Roberts' autopsy, 135 00:07:06,960 --> 00:07:09,200 and it seems that he was in the advanced stages 136 00:07:09,200 --> 00:07:10,880 of terminal prostate cancer, 137 00:07:10,880 --> 00:07:15,160 which might explain why he was prepared to act as a suicide bomber. 138 00:07:15,160 --> 00:07:18,760 Lana, I read your report on the Five Oaks. Again, well done. 139 00:07:20,000 --> 00:07:22,680 You seem certain that we're looking for the same bombers 140 00:07:22,680 --> 00:07:24,520 for all three attacks. 141 00:07:24,520 --> 00:07:26,720 Er... no, sir, not certain, 142 00:07:26,720 --> 00:07:30,720 but I think it's highly likely that we're looking for just one bomber. 143 00:07:30,720 --> 00:07:33,960 We've identified three distinct elements. 144 00:07:33,960 --> 00:07:38,480 One, the chemical composition of the device, HMX-319... 145 00:07:40,960 --> 00:07:44,120 ..which has been reported as classified at Porton Down. 146 00:07:44,120 --> 00:07:46,600 We're tracing that now, sir. 147 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 Working theory is that some of the explosive 148 00:07:49,080 --> 00:07:50,880 found its way on to the dark web. 149 00:07:50,880 --> 00:07:52,920 Two, the method of delivery, 150 00:07:52,920 --> 00:07:56,200 the repeated use of secondaries. 151 00:07:56,200 --> 00:08:00,000 And three, with the reconstruction of the devices, 152 00:08:00,000 --> 00:08:03,800 we've been able to identify a distinct signature in the wiring. 153 00:08:03,800 --> 00:08:05,880 Does that tell us anything about the bomb-maker? 154 00:08:08,000 --> 00:08:10,840 That they've had high-level military training. 155 00:08:13,360 --> 00:08:16,440 This considerably raises the threat level. 156 00:08:16,440 --> 00:08:19,680 I've got an example here from the device. May I? 157 00:08:22,120 --> 00:08:23,600 Our technique is durable. 158 00:08:23,600 --> 00:08:25,360 It prevents snagging. 159 00:08:25,360 --> 00:08:28,320 An EXPO can quickly check for damage 160 00:08:28,320 --> 00:08:30,840 without pulling the whole thing apart. 161 00:08:30,840 --> 00:08:33,520 This is not something just anyone can do. 162 00:08:33,520 --> 00:08:35,800 When was this report submitted, Thom? 163 00:08:35,800 --> 00:08:38,200 Ms Washington only made the discovery about the wiring 164 00:08:38,200 --> 00:08:39,840 earlier today, ma'am. 165 00:08:39,840 --> 00:08:41,760 We're now looking through official databases 166 00:08:41,760 --> 00:08:45,240 to see if we can identify any persons of interest. 167 00:08:45,240 --> 00:08:47,080 We're keeping an open mind. 168 00:08:47,080 --> 00:08:49,040 We're looking at former English Flag members 169 00:08:49,040 --> 00:08:52,280 who may have had some level of training - TA, paramilitary. 170 00:08:52,280 --> 00:08:55,160 Lana, I'm not doubting that you recognise this technique, 171 00:08:55,160 --> 00:08:58,920 but why would the bombers choose to advertise who they were so clearly, 172 00:08:58,920 --> 00:09:00,840 unless it's a ruse to throw us off track. 173 00:09:00,840 --> 00:09:04,320 The false flag attack at Westhaven shows they use misdirection. 174 00:09:05,600 --> 00:09:08,120 Finishing a wire like this is second nature. 175 00:09:08,120 --> 00:09:10,360 You just do it without thinking. 176 00:09:10,360 --> 00:09:14,360 The bombers obviously didn't expect us to check the wiring - 177 00:09:14,360 --> 00:09:17,120 circuits are usually damaged in the blast. 178 00:09:18,880 --> 00:09:21,080 I'm absolutely certain the bomber's military. 179 00:09:32,280 --> 00:09:33,600 KNOCK AT DOOR 180 00:09:33,600 --> 00:09:35,560 Billy? Wake up! 181 00:09:35,560 --> 00:09:37,320 What a shit tip. 182 00:09:39,000 --> 00:09:40,240 It's that one. 183 00:09:40,240 --> 00:09:44,680 Right. Where is the birthday boy? 184 00:09:44,680 --> 00:09:46,200 I'll wake the lazy sod up. 185 00:09:46,200 --> 00:09:47,640 Oh, look. Billy? 186 00:09:47,640 --> 00:09:50,000 He started the party without us. Looks like it. 187 00:09:50,000 --> 00:09:51,320 Jeez. 188 00:09:51,320 --> 00:09:53,880 Well, that's typical. He's not here. 189 00:09:54,880 --> 00:09:58,200 I told you we should have called first. 190 00:09:58,200 --> 00:10:01,120 Well, he's obviously had people round. 191 00:10:01,120 --> 00:10:04,120 Maybe him and Becky have gone out for a birthday surprise. 192 00:10:04,120 --> 00:10:05,800 No, I doubt it, Mum. 193 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 Think them two have split up for good now. 194 00:10:07,800 --> 00:10:11,040 What? He never said. Well, he wouldn't, would he? 195 00:10:11,040 --> 00:10:12,360 His car's gone and all. 196 00:10:13,600 --> 00:10:15,440 Oh, that's a shame, about Becky. 197 00:10:16,400 --> 00:10:19,280 How did he seem when you last saw him? 198 00:10:19,280 --> 00:10:22,960 Er... mardy. Confused. 199 00:10:22,960 --> 00:10:25,200 No change there, then. No! 200 00:10:27,040 --> 00:10:31,640 Bloody hell, what's that? It's a bandage. 201 00:10:31,640 --> 00:10:34,400 He cut his hand a couple of days ago. When? 202 00:10:34,400 --> 00:10:35,800 A couple of days ago. 203 00:10:35,800 --> 00:10:37,080 SHE SCOFFS 204 00:10:39,880 --> 00:10:42,960 It was after Nut's funeral. He got absolutely battered. 205 00:10:42,960 --> 00:10:46,160 He'd had too much to drink and he ended up smashing a window, 206 00:10:46,160 --> 00:10:48,200 and he got arrested. Arrested? 207 00:10:48,200 --> 00:10:50,560 Yes, Dad. But he didn't want you to worry, 208 00:10:50,560 --> 00:10:52,200 so I promised him I wouldn't say. 209 00:10:52,200 --> 00:10:54,880 You promised him you wouldn't say anything. 210 00:10:54,880 --> 00:10:56,680 Mum, come on. What's going on? 211 00:10:56,680 --> 00:10:59,720 Nothing, Mum. Please, stop worrying. 212 00:10:59,720 --> 00:11:03,000 Billy's not turned up to his own party. What's new? 213 00:11:03,000 --> 00:11:06,560 Yeah, it sounds like his usual dozy self. Yeah. 214 00:11:06,560 --> 00:11:08,920 Probably nursing a hangover somewhere. 215 00:11:08,920 --> 00:11:11,880 You're off, then? I'm not gonna stay if he's not here. 216 00:11:11,880 --> 00:11:13,720 All right. I'll see you in a bit. 217 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 Ta-ra, love. Ta-ra. 218 00:11:32,640 --> 00:11:35,000 Thank you. Thank you. Bye-bye. 219 00:11:38,000 --> 00:11:39,720 All right? 220 00:11:40,840 --> 00:11:42,520 Well, I've had better weeks. 221 00:11:42,520 --> 00:11:45,880 Yeah, I just wanted to say sorry about your window. 222 00:11:45,880 --> 00:11:48,960 Bloody idiots. Drunk, weren't they? 223 00:11:48,960 --> 00:11:52,280 I've been here my entire life, love. It's always the same. 224 00:11:52,280 --> 00:11:54,200 Things go wrong, we're an easy target. 225 00:11:55,280 --> 00:11:56,880 Were you in when it happened? 226 00:11:56,880 --> 00:11:58,560 Yeah, I sleep up there, don't I? 227 00:11:58,560 --> 00:12:00,400 We heard them staggering down the road, 228 00:12:00,400 --> 00:12:02,160 2:00 in the morning, singing, shouting. 229 00:12:05,200 --> 00:12:08,640 Look, er... will you let me pay for your window? 230 00:12:08,640 --> 00:12:11,480 Nah, you're all right. It's not your fault, is it? 231 00:12:12,840 --> 00:12:14,560 No, it's not. It's my brother's. 232 00:12:14,560 --> 00:12:18,920 And I'm really ashamed, so please will you just let me pay for it? 233 00:12:18,920 --> 00:12:22,200 No. Keep your money. 234 00:12:22,200 --> 00:12:24,200 I'm not trying to offend you. I... 235 00:12:24,200 --> 00:12:26,440 We don't need anything from you. 236 00:12:26,440 --> 00:12:28,360 Sorry, can I just ask? You said "them". 237 00:12:28,360 --> 00:12:30,320 Did you say there was more than one guy? 238 00:12:30,320 --> 00:12:31,600 I can't remember. 239 00:12:32,600 --> 00:12:34,720 You need to leave us alone. 240 00:12:49,520 --> 00:12:51,800 Thing to do is not to panic, yeah? 241 00:12:51,800 --> 00:12:53,600 Don't go for some fancy flavour combo, 242 00:12:53,600 --> 00:12:55,760 like banana salted caramel. 243 00:12:55,760 --> 00:12:58,400 You'll regret it. I'll just have some of yours, then. 244 00:12:59,560 --> 00:13:01,200 Oh, you will, will you? Mm-mm. 245 00:13:01,200 --> 00:13:04,320 There you go, tap when you're ready. Thank you. 246 00:13:14,120 --> 00:13:15,760 So, come on. What's up? 247 00:13:17,000 --> 00:13:19,320 I mean, I know hanging out with me is on your bucket list, 248 00:13:19,320 --> 00:13:22,280 but something's wrong, I can tell. 249 00:13:24,160 --> 00:13:26,400 It's my stupid brother. 250 00:13:26,400 --> 00:13:31,280 He's gone on some bender, and my folks are worried, so... 251 00:13:32,360 --> 00:13:34,840 They're giving me grief, which is all I need. 252 00:13:34,840 --> 00:13:36,200 Billy's a grown lad, isn't he? 253 00:13:36,200 --> 00:13:38,480 Probably just letting off steam. 254 00:13:38,480 --> 00:13:41,040 Yeah. He's done it before. Lost weekends. 255 00:13:43,760 --> 00:13:45,880 But there's more, right? 256 00:13:47,920 --> 00:13:49,000 After Nut's wake, 257 00:13:49,000 --> 00:13:51,560 he went and smashed up the window at a Halal butcher's. 258 00:13:53,120 --> 00:13:56,640 He's been charged with racially aggravated criminal damage. 259 00:13:56,640 --> 00:13:59,200 Oh, mate, I... I don't know what to say. 260 00:13:59,200 --> 00:14:01,320 Neither do I. It's disgusting. 261 00:14:06,840 --> 00:14:09,320 I'm not making excuses for what he's done or anything, 262 00:14:09,320 --> 00:14:13,480 but he was bloody wasted that night, wasn't he? 263 00:14:13,480 --> 00:14:14,880 Almost as bad as you. 264 00:14:14,880 --> 00:14:16,160 HE CHUCKLES 265 00:14:16,160 --> 00:14:19,320 According to Micky, him and John started on the flaming sambucas 266 00:14:19,320 --> 00:14:22,120 after we left, nearly set the bar on fire. 267 00:14:23,400 --> 00:14:25,160 John, EXPO John? 268 00:14:25,160 --> 00:14:27,520 Yeah, Micky reckons they were on it all night, those two. 269 00:14:27,520 --> 00:14:29,440 Said they left together as well. 270 00:14:33,400 --> 00:14:39,480 Six, seven, eight, nine, ten. 271 00:14:40,560 --> 00:14:42,640 Go on, old man. Mate, you're up. 272 00:14:42,640 --> 00:14:44,560 Go on, you got this. 273 00:14:44,560 --> 00:14:47,200 One, two... 274 00:14:47,200 --> 00:14:50,680 John, can I have a quick word, please? 275 00:14:53,840 --> 00:14:56,720 What's up, Wash? You haven't seen Billy around, have you? 276 00:14:56,720 --> 00:14:58,480 He's not been back to his flat. 277 00:14:58,480 --> 00:15:00,680 Billy who? My Billy. 278 00:15:00,680 --> 00:15:03,400 Oh, right, your brother. No. Why would I have seen him? 279 00:15:04,480 --> 00:15:07,680 I thought you two were mates. Mates? What are you on about? 280 00:15:07,680 --> 00:15:09,040 I barely said two words to him. 281 00:15:11,800 --> 00:15:13,080 Is that it? 282 00:15:14,520 --> 00:15:16,280 Yeah, that's it. 283 00:15:30,760 --> 00:15:32,680 See you later, ladies. Later, old man. See ya. 284 00:15:33,840 --> 00:15:38,280 It's called technique, bro. Wash, how many pull-ups can you do? 285 00:15:38,280 --> 00:15:41,000 Don't wanna embarrass you. THEY LAUGH 286 00:16:57,240 --> 00:16:58,480 SHE GASPS 287 00:17:18,520 --> 00:17:19,920 Shit. 288 00:17:26,680 --> 00:17:28,200 'Ey up, it's Billy. 289 00:17:28,200 --> 00:17:30,760 'Erm... Leave me a message, I'll get back to you.' 290 00:17:30,760 --> 00:17:33,200 Yo, numpty, it's me. 291 00:17:33,200 --> 00:17:36,120 Where are you? Call me when you get this, OK? 292 00:17:36,120 --> 00:17:38,240 Lana! Bye. 293 00:17:38,240 --> 00:17:41,360 What do you think you're playing at? What are you doing, following me? 294 00:17:41,360 --> 00:17:44,280 We've got an individual under surveillance, active surveillance. 295 00:17:44,280 --> 00:17:45,480 They saw you following John. 296 00:17:45,480 --> 00:17:47,560 I had to tell my team not to include it in the report. 297 00:17:47,560 --> 00:17:50,840 He was checking out a Jewish centre. 298 00:17:50,840 --> 00:17:53,560 Thom, he's mixed up in all of this. I can tell you now, he is. 299 00:17:53,560 --> 00:17:56,200 Look, he's under constant surveillance, OK? 300 00:17:56,200 --> 00:17:58,440 Just leave the job to us, please. 301 00:17:58,440 --> 00:18:00,440 See you later at work, yeah? 302 00:18:01,480 --> 00:18:03,520 SHE SIGHS 303 00:18:08,560 --> 00:18:10,840 All right, Wash? Brew? 304 00:18:10,840 --> 00:18:12,840 Just the man I was after. 305 00:18:12,840 --> 00:18:14,880 I was just thinking about the Five Oaks attack. 306 00:18:14,880 --> 00:18:17,360 John was on shift that day, but he never turned up to the job. 307 00:18:17,360 --> 00:18:19,800 Hass did. Oh, yeah, I remember. 308 00:18:19,800 --> 00:18:21,680 He went home just before the call came in. 309 00:18:21,680 --> 00:18:22,880 Stomach bug, he said. 310 00:18:22,880 --> 00:18:26,120 That's strange. Seemed fine when I saw him. 311 00:18:27,280 --> 00:18:28,480 Do you want a brew? 312 00:18:28,480 --> 00:18:29,520 Yeah, cheers. 313 00:18:39,400 --> 00:18:42,160 SIREN WAILS 314 00:18:44,280 --> 00:18:46,280 SHE SIGHS Come on. 315 00:18:46,280 --> 00:18:47,680 'Ey up, it's Billy. 316 00:18:47,680 --> 00:18:50,240 'Erm... Leave me a message, I'll get back to you.' 317 00:18:50,240 --> 00:18:52,120 Hey. Hey. 318 00:18:52,120 --> 00:18:53,680 Who's that? Billy. 319 00:18:53,680 --> 00:18:55,800 Have you spoken to John Hudson yet? 320 00:18:57,720 --> 00:19:00,400 I can't talk about an ongoing investigation, Lana. 321 00:19:00,400 --> 00:19:03,120 ..the neighbour at number six. Yeah, she seems... 322 00:19:03,120 --> 00:19:04,760 He's hiding something. 323 00:19:04,760 --> 00:19:08,280 I found out that he pulled a sicky the day of the Five Oaks attack. 324 00:19:08,280 --> 00:19:10,280 Even lied to my face about knowing Billy. 325 00:19:11,320 --> 00:19:14,120 If we had anything on him, do you really think we'd let him on duty? 326 00:19:14,120 --> 00:19:16,960 I'm sorry, Lana, I've already said too much. 327 00:19:16,960 --> 00:19:19,200 Have you got the trace on the military explosives 328 00:19:19,200 --> 00:19:20,240 that you promised me? 329 00:19:20,240 --> 00:19:23,080 It's ongoing, like I've told you. Ongoing? What does that even mean? 330 00:19:23,080 --> 00:19:24,800 Lana... Thom, it's me you're talking to. 331 00:19:24,800 --> 00:19:27,880 I can't tell you everything. I've already shared too much. 332 00:19:28,880 --> 00:19:31,600 There's a DCI position opening up in Serious and Organised Crime 333 00:19:31,600 --> 00:19:33,520 and I can't afford to not play it by the book. 334 00:19:33,520 --> 00:19:36,040 Are you seriously thinking about your career at the moment? 335 00:19:36,040 --> 00:19:37,640 Is that all you care about? 336 00:19:37,640 --> 00:19:40,280 What I'm saying is... Oi-oi, heads up! 337 00:19:40,280 --> 00:19:43,560 Yes, I will come back to you on that, Lana. All right, Wash? 338 00:19:43,560 --> 00:19:46,320 What are you lot doing here? Same as you, EXPO briefing. Yeah. 339 00:19:46,320 --> 00:19:50,360 Yeah, keep up, mate. Come on then, John. 340 00:19:50,360 --> 00:19:52,760 What have you got our Billy mixed up in? 341 00:19:54,320 --> 00:19:56,400 Come on. I know about the butcher's window. 342 00:19:56,400 --> 00:19:58,560 No idea what you're talking about. 343 00:19:58,560 --> 00:19:59,960 Where you getting this shit from? 344 00:19:59,960 --> 00:20:02,880 No-one's telling me anything. Just working it all out for myself. 345 00:20:02,880 --> 00:20:04,240 Right. 346 00:20:04,240 --> 00:20:05,960 Mm-hm. 347 00:20:08,520 --> 00:20:10,480 What you doing, grooming him? 348 00:20:10,480 --> 00:20:11,840 HUMOURLESS CHUCKLE. 349 00:20:12,880 --> 00:20:15,160 Lana! Whoa! 350 00:20:15,160 --> 00:20:17,400 Lana, what the hell's going on? 351 00:20:17,400 --> 00:20:19,880 Leave it! Come on! Jesus Christ! 352 00:20:19,880 --> 00:20:21,680 You all right? 353 00:20:21,680 --> 00:20:23,360 Fuck's sake! 354 00:20:23,360 --> 00:20:25,200 You OK? Yeah, I'm good. 355 00:20:25,200 --> 00:20:26,600 What's that about? 356 00:20:27,680 --> 00:20:30,800 Do you wish to make a formal complaint about this officer? 357 00:20:30,800 --> 00:20:34,600 No. No, I'm not like that. SHE LAUGHS BITTERLY 358 00:20:34,600 --> 00:20:37,120 She's had a lot to deal with lately, what with Nut and that. 359 00:20:37,120 --> 00:20:39,600 Pressure's getting to her. Ain't that right? Oh, fuck off! 360 00:20:39,600 --> 00:20:44,040 Lana! I can't ignore your conduct. 361 00:20:44,040 --> 00:20:46,520 I think you should take some personal leave. What? 362 00:20:46,520 --> 00:20:49,200 You do know that it's him you need to worry about, don't you? 363 00:20:49,200 --> 00:20:50,680 It wasn't a request. 364 00:20:50,680 --> 00:20:53,640 You need some time away from the frontline. This is bullshit! 365 00:20:53,640 --> 00:20:55,640 There's a psycho out there killing people. 366 00:20:55,640 --> 00:20:58,200 What do you want me to do, go home and start twiddling my thumbs? 367 00:20:58,200 --> 00:21:01,360 That's my decision. With respect, ma'am, it's bollocks. 368 00:21:02,720 --> 00:21:03,800 Excuse me. 369 00:21:05,720 --> 00:21:06,880 HE CHUCKLES 370 00:21:06,880 --> 00:21:08,360 Hey, leave it. Hudson! 371 00:21:55,640 --> 00:21:57,720 Wash, hey. 372 00:21:57,720 --> 00:22:00,360 Hey. Thanks for making time for me. 373 00:22:00,360 --> 00:22:02,560 Like I said, I don't wanna get you in trouble. 374 00:22:02,560 --> 00:22:04,040 Don't worry about it. 375 00:22:04,040 --> 00:22:05,880 I'll help if I can, but let's make it quick. 376 00:22:06,880 --> 00:22:08,520 So, I've had a thought. 377 00:22:08,520 --> 00:22:11,360 HMX-319, that's what Special Forces use, innit? 378 00:22:11,360 --> 00:22:13,320 Yeah, I believe so. 379 00:22:13,320 --> 00:22:16,280 I mean, that's about as much as we know from Porton Down. 380 00:22:17,480 --> 00:22:19,280 All right, well, what's the lifespan of it? 381 00:22:19,280 --> 00:22:20,880 If we can narrow down the timescales, 382 00:22:20,880 --> 00:22:21,960 we can get some dates. 383 00:22:21,960 --> 00:22:25,200 Then maybe we can work out who'd have access. 384 00:22:25,200 --> 00:22:28,640 Well, depending on storage, about 50 years, I reckon. 385 00:22:28,640 --> 00:22:32,960 The traces we found would seem to be about ten years old. 386 00:22:32,960 --> 00:22:36,240 Look, leave this with me, and I'll see if I can find out 387 00:22:36,240 --> 00:22:38,880 about military operations that used HMX, OK? 388 00:22:40,600 --> 00:22:42,000 Did you get any sleep last night? 389 00:22:43,840 --> 00:22:47,480 I just can't sit around, waiting for something to happen, 390 00:22:47,480 --> 00:22:49,520 while the bomber is out there. 391 00:22:49,520 --> 00:22:51,640 Billy's a pain in the arse. 392 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 He's just a magnet for bullies and wrong-uns. 393 00:22:53,560 --> 00:22:55,960 I'm just sick of having to look out for him. 394 00:22:57,600 --> 00:22:59,000 I need to be on duty. 395 00:22:59,000 --> 00:23:01,360 Mate, you need to take your mind off things. 396 00:23:02,680 --> 00:23:04,480 How? 397 00:23:18,960 --> 00:23:22,000 Here she is, lady of leisure. 398 00:23:22,000 --> 00:23:23,880 Oh, yeah. You gonna break? 399 00:23:23,880 --> 00:23:26,200 Er... 400 00:23:26,200 --> 00:23:28,240 Ladies first. 401 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 You'll regret that. 402 00:23:45,360 --> 00:23:46,920 He's going for it. Middle pocket. 403 00:23:46,920 --> 00:23:50,760 Come on, mate, just caress it home. Just tickle it. 404 00:23:52,400 --> 00:23:53,760 Ooh, unlucky! 405 00:23:53,760 --> 00:23:55,320 THEY CHUCKLE 406 00:23:55,320 --> 00:23:57,360 Sorry, pal. Better luck next time. 407 00:23:59,720 --> 00:24:02,640 That's why I love coming here. The vibe, you know. Yeah. 408 00:24:04,000 --> 00:24:05,320 These boys are bloody useless, 409 00:24:05,320 --> 00:24:07,960 but they're having the time of their life. 410 00:24:07,960 --> 00:24:09,400 Yeah, this is all I want. 411 00:24:10,480 --> 00:24:13,120 What, fizzy pop, crisps, and being shit at pool? 412 00:24:13,120 --> 00:24:14,520 What a life. 413 00:24:14,520 --> 00:24:15,920 THEY LAUGH 414 00:24:15,920 --> 00:24:18,440 Yeah. I just mean the simple things. 415 00:24:19,440 --> 00:24:21,920 Having a laugh, mates. 416 00:24:22,840 --> 00:24:24,560 Yeah, I get it. 417 00:24:29,120 --> 00:24:30,680 And thanks. 418 00:24:31,960 --> 00:24:35,320 What for? For not asking me how I am. 419 00:24:37,880 --> 00:24:40,640 Well, I'm... I'm always around, 420 00:24:40,640 --> 00:24:42,600 any time you don't wanna talk. 421 00:24:44,840 --> 00:24:47,920 So, is that what we are, then, mates? 422 00:24:51,760 --> 00:24:53,600 You tell me. 423 00:25:03,440 --> 00:25:04,680 PHONE VIBRATES 424 00:25:04,680 --> 00:25:06,680 HE CHUCKLES 425 00:25:06,680 --> 00:25:08,400 Great timing. 426 00:25:11,000 --> 00:25:13,280 Sorry for kissing you. 427 00:25:14,200 --> 00:25:15,520 Don't be. 428 00:25:24,880 --> 00:25:26,840 PHONE VIBRATES Oh, God. 429 00:25:28,920 --> 00:25:31,520 Hello? MUFFLED VOICE 430 00:25:33,520 --> 00:25:35,960 What? Say that again, I can't hear you properly. 431 00:25:38,040 --> 00:25:39,280 What? 432 00:25:39,280 --> 00:25:41,840 There's bad reception in here. Best outside. 433 00:25:41,840 --> 00:25:42,960 I'll be one minute. 434 00:25:44,360 --> 00:25:46,320 Hang on a sec. 435 00:25:48,640 --> 00:25:49,960 'It's Commander Bregman. 436 00:25:49,960 --> 00:25:52,040 'I need to talk to you about your brother, Billy. 437 00:25:52,040 --> 00:25:54,120 'Can you hear me?' Yeah, I can hear you. What's up? 438 00:25:54,120 --> 00:25:57,880 Listen carefully. This is a confidential briefing. 439 00:25:57,880 --> 00:26:00,640 Do not repeat it to anyone unless I authorise you to do so. 440 00:26:00,640 --> 00:26:02,640 'OK.' 441 00:26:02,640 --> 00:26:05,160 We believe your brother is involved with the Crusaders' cell. 442 00:26:07,400 --> 00:26:09,040 'We don't know what his involvement is. 443 00:26:09,040 --> 00:26:11,280 'It could be low-level, transporting things around. 444 00:26:11,280 --> 00:26:12,880 'We can't be certain yet.' 445 00:26:12,880 --> 00:26:14,960 We know he's due in front of the Magistrate's Court 446 00:26:14,960 --> 00:26:17,520 on the charge of racially aggravated criminal damage. 447 00:26:18,520 --> 00:26:21,120 Our investigations have revealed a link 448 00:26:21,120 --> 00:26:23,080 between Billy and the Crusaders. 449 00:26:23,080 --> 00:26:27,600 We found CCTV evidence of Nic Roberts meeting with Billy. 450 00:26:27,600 --> 00:26:30,040 Now, I know this is a lot to take in, 451 00:26:30,040 --> 00:26:32,000 but the situation has become critical. 452 00:26:32,000 --> 00:26:34,480 Billy's car has tripped an ANPR camera, 453 00:26:34,480 --> 00:26:37,160 and we tracked him heading into North London. 454 00:26:37,160 --> 00:26:39,800 We need to detain him and bring him in for questioning. 455 00:26:39,800 --> 00:26:42,040 'The Crusaders' next attack may be imminent.' 456 00:26:43,480 --> 00:26:45,680 I'm sorry, Sir, are you sure you mean my Billy? 457 00:26:45,680 --> 00:26:50,160 Lana, we have an armed police response unit ready to intercept. 458 00:26:50,160 --> 00:26:53,400 'But we want you to encourage him to co-operate calmly and safely.' 459 00:26:55,680 --> 00:26:58,200 'I'm going to have to push you, Lana. Will you make the call?' 460 00:26:58,200 --> 00:27:00,600 Er... Yeah, yeah. 461 00:27:01,680 --> 00:27:03,920 DI Desai, do you have anything else to add? 462 00:27:03,920 --> 00:27:05,400 Lana, it's Sam. 463 00:27:05,400 --> 00:27:07,640 When we need to communicate, we'll text you. 464 00:27:07,640 --> 00:27:10,480 'We need as much information as possible. Keep him talking.' 465 00:27:10,480 --> 00:27:13,600 Find out where he's going and make him come to Southwark Station. 466 00:27:13,600 --> 00:27:17,400 He's... he's not been answering my calls, so... 467 00:27:17,400 --> 00:27:19,080 'Understood. 468 00:27:19,080 --> 00:27:22,720 'From his phone records, he's been making calls to a Becky Walters. 469 00:27:22,720 --> 00:27:25,360 'Several unanswered calls.' Yeah, that's his ex. 470 00:27:25,360 --> 00:27:28,600 Text him and say you're with Becky and she wants to speak to him. 471 00:27:28,600 --> 00:27:30,400 Make him call you. 472 00:27:30,400 --> 00:27:32,560 Thom, is the audio recording set up? 473 00:27:32,560 --> 00:27:34,600 Yeah, just... 'You're recording this?' 474 00:27:34,600 --> 00:27:36,760 Lana, we have to. 475 00:27:38,640 --> 00:27:40,640 SHE SIGHS 476 00:27:40,640 --> 00:27:41,760 OK. 477 00:27:41,760 --> 00:27:43,360 Ready? Yeah. 478 00:27:43,360 --> 00:27:44,520 OK, everything's ready. 479 00:27:44,520 --> 00:27:46,520 We'll be listening in on a secure line. 480 00:27:47,560 --> 00:27:49,600 We playing or what? 481 00:27:49,600 --> 00:27:51,360 Um... 482 00:27:54,760 --> 00:27:56,400 Er... No, not now. 483 00:27:56,400 --> 00:27:58,480 It's just... What's up? 484 00:27:58,480 --> 00:28:00,520 I've gotta go. I'm sorry, Karl. 485 00:28:11,280 --> 00:28:13,320 SIREN WAILS 486 00:28:33,560 --> 00:28:35,520 CALLING TONE 487 00:28:36,720 --> 00:28:37,760 'Billy!' 488 00:28:37,760 --> 00:28:39,480 'Can you put Becky on?' 489 00:28:40,760 --> 00:28:42,560 Where are you? Sounds like you're driving. 490 00:28:42,560 --> 00:28:45,280 Raise the volume. 'I'm driving to meet my mates. 491 00:28:45,280 --> 00:28:46,760 'Let me speak to Becky.' 492 00:28:46,760 --> 00:28:48,600 'What mates? Anyone I know?' 493 00:28:48,600 --> 00:28:51,520 Just mates, Lana. Why, what's going? 494 00:28:51,520 --> 00:28:54,120 'Is she with you or what?' Listen, Billy, I'm not with Becky. 495 00:28:54,120 --> 00:28:55,760 I just needed you to call me. 496 00:28:55,760 --> 00:28:57,880 'You're not with Becky? What do you mean? Why?' 497 00:28:57,880 --> 00:28:58,920 I need to talk to you. 498 00:28:58,920 --> 00:29:02,000 'You've not been answering my calls. You've not been about. 499 00:29:02,000 --> 00:29:03,800 'Where are you driving to?' 500 00:29:03,800 --> 00:29:06,720 PROTESTERS CHATTER 501 00:29:09,120 --> 00:29:11,080 'Billy. Billy!' 502 00:29:12,880 --> 00:29:14,680 Fucking arsehole! 503 00:29:16,120 --> 00:29:17,960 Billy, where exactly are you? 504 00:29:17,960 --> 00:29:20,000 'Farringdon Tube Station.' 505 00:29:20,000 --> 00:29:22,160 Sounds busy. What's going on? 506 00:29:22,160 --> 00:29:24,800 Farringdon Tube is near where the anti-fascist demo 507 00:29:24,800 --> 00:29:26,840 is taking place in Clerkenwell Green. 508 00:29:26,840 --> 00:29:28,480 What's Billy doing amongst all that lot? 509 00:29:28,480 --> 00:29:30,840 PROTESTERS: Against the far right! 510 00:29:30,840 --> 00:29:33,600 'OK. Well, why are you there?' 511 00:29:35,680 --> 00:29:37,840 How close are the armed units? Two minutes out. 512 00:29:37,840 --> 00:29:40,080 'Billy! Billy!' 513 00:29:41,560 --> 00:29:43,160 Intercept. 514 00:29:43,160 --> 00:29:44,480 'Listen to me. It's important. 515 00:29:44,480 --> 00:29:46,480 'What are you doing at Farringdon Station?' 516 00:29:46,480 --> 00:29:48,760 'I was meant to meet the lads, but they're not here. 517 00:29:48,760 --> 00:29:50,760 'Outside the Tube, he said, but I can't see him. 518 00:29:50,760 --> 00:29:53,160 'Just a load of lefty wankers.' 519 00:29:54,880 --> 00:29:57,560 Billy, why did you drive? Was that your idea? 520 00:29:57,560 --> 00:30:00,680 No, my mate asked me to give some of the lads a lift down. 521 00:30:00,680 --> 00:30:03,560 'Must be some kind of joke.' 522 00:30:06,760 --> 00:30:08,720 Yeah, he's set me up, hasn't he? 523 00:30:08,720 --> 00:30:10,640 'They're having a laugh, aren't they? 524 00:30:10,640 --> 00:30:12,680 'Knobheads.' 525 00:30:12,680 --> 00:30:16,080 Billy, these new mates of yours, they're not who you think they are. 526 00:30:17,960 --> 00:30:21,000 Lana, what are you on about? 'Nic. Nic Roberts.' 527 00:30:21,000 --> 00:30:23,640 H's a... he's a terrorist. 528 00:30:24,600 --> 00:30:27,080 'One of the Crusaders that killed Nut.' 529 00:30:28,120 --> 00:30:29,160 You're winding me up. 530 00:30:29,160 --> 00:30:31,200 Do I sound like I'm fucking winding you up? 531 00:30:32,960 --> 00:30:35,000 'Have any of them been near your car? 532 00:30:35,000 --> 00:30:37,360 'Look around. Is there anything different about it?' Eh? 533 00:30:37,360 --> 00:30:39,440 For fuck's sake, Billy, listen to me. 534 00:30:39,440 --> 00:30:41,400 I need you to check the car for me, OK? 535 00:30:41,400 --> 00:30:44,120 Have a look under the steering wheel or under the footwell, 536 00:30:44,120 --> 00:30:46,480 anything that you can see that might be unusual. 537 00:30:49,000 --> 00:30:50,600 Right, yeah. 538 00:31:08,200 --> 00:31:11,600 Lana, there's some masking tape underneath the foot mat. 539 00:31:11,600 --> 00:31:12,880 All right, OK. 540 00:31:12,880 --> 00:31:17,360 Can you really carefully lift up the masking tape? 541 00:31:19,400 --> 00:31:22,160 'There's... there's a wire, Lana.' 542 00:31:23,800 --> 00:31:25,560 Can you see where it's leading to? 543 00:31:28,560 --> 00:31:30,200 Erm... 544 00:31:34,880 --> 00:31:37,320 Th-th-th-the glovebox. 545 00:31:44,280 --> 00:31:48,280 Fucking hell. Shit, shit, shit. 546 00:31:48,280 --> 00:31:49,480 It's hooked up to summat. 547 00:31:49,480 --> 00:31:51,360 Looks like a bomb. I've gotta get out the car. 548 00:31:51,360 --> 00:31:53,200 'No, Billy! Do not get out of the car.' 549 00:31:53,200 --> 00:31:55,280 I'm gonna die. 'Do not get out the car.' 550 00:31:55,280 --> 00:31:57,600 You just need to stay calm and listen to me, all right? 551 00:32:01,760 --> 00:32:03,880 We need to get the vehicle away from the crowds. 552 00:32:03,880 --> 00:32:05,920 Get Lana to direct Billy to a safer location, 553 00:32:05,920 --> 00:32:07,600 away from the Tube. 554 00:32:07,600 --> 00:32:09,120 OK, texting her now. 555 00:32:09,120 --> 00:32:11,800 This is DI Desai. We need an EXPO unit. 556 00:32:11,800 --> 00:32:13,800 Standby for exact location. 557 00:32:13,800 --> 00:32:15,760 Trojan unit from Central Eight Five. 558 00:32:15,760 --> 00:32:18,560 Hold back. Do not engage. Repeat, do not engage. 559 00:32:18,560 --> 00:32:19,960 'Right, Billy, here's the plan. 560 00:32:19,960 --> 00:32:21,480 'You need to drive away from the Tube. 561 00:32:21,480 --> 00:32:23,360 'The police are looking for a safe location.' 562 00:32:23,360 --> 00:32:24,880 How about Hackney Marshes? Too far. 563 00:32:24,880 --> 00:32:26,800 Too busy at this time of day. 564 00:32:26,800 --> 00:32:29,520 He's about two miles from Cranstead Fields, that could work. 565 00:32:29,520 --> 00:32:30,920 Yeah, OK. 566 00:32:30,920 --> 00:32:32,720 OK, I'll send him there. 567 00:32:36,680 --> 00:32:38,680 HORNS HONK 568 00:32:40,240 --> 00:32:42,560 'Right, we're gonna go to Cranstead Fields, Billy. 569 00:32:42,560 --> 00:32:44,560 'You know it, yeah?' Yeah, I know it. 570 00:32:44,560 --> 00:32:47,080 'I'll meet you there. It's gonna be OK.' 571 00:32:51,080 --> 00:32:52,840 The vehicle is being driven to Cranstead. 572 00:32:52,840 --> 00:32:54,760 We need EMT and EXPO units to meet him. 573 00:32:54,760 --> 00:32:56,480 Trojan unit from Central Eight Five. 574 00:32:56,480 --> 00:32:59,080 New RVP for suspect is Cranstead Fields. 575 00:32:59,080 --> 00:33:02,120 Do not engage suspect unless there is a significant threat. 576 00:33:02,120 --> 00:33:04,200 'Trojan One, received.' 577 00:33:04,200 --> 00:33:06,800 When you get there, keep the engine running, all right? 578 00:33:06,800 --> 00:33:09,800 Don't press anything, open the door, don't touch anything. Stay still. 579 00:33:09,800 --> 00:33:11,320 I'll be there as soon as possible. 580 00:33:15,520 --> 00:33:17,400 You've gotta tell Mum and Dad I'm sorry, yeah? 581 00:33:17,400 --> 00:33:19,880 Billy, tell 'em yourself. You're gonna be fine. 582 00:33:19,880 --> 00:33:22,800 I'm about five minutes away. Just stay calm, stay focused. 583 00:33:22,800 --> 00:33:24,880 I'm nearly there, all right? 584 00:33:33,920 --> 00:33:35,760 Shit! 'What's happened?' 585 00:33:37,320 --> 00:33:42,560 There's a timer, Lana. There's a fucking timer. 586 00:33:54,800 --> 00:33:56,840 Shit! Shit! 587 00:33:56,840 --> 00:33:58,120 'Listen, Billy.' Fuck! 588 00:33:58,120 --> 00:34:01,200 'I'm gonna help you, I swear, but you need to focus, OK? 589 00:34:01,200 --> 00:34:03,440 'Just need to concentrate on getting to the park. 590 00:34:03,440 --> 00:34:05,160 'You're only a few minutes away. 591 00:34:05,160 --> 00:34:07,520 'When you get there, drive straight onto the field 592 00:34:07,520 --> 00:34:09,680 'and it'll be fine, I promise. You're gonna be safe.' 593 00:34:12,280 --> 00:34:13,400 Fucking hell! 594 00:34:13,400 --> 00:34:14,760 'My battery's gonna die.' 595 00:34:14,760 --> 00:34:17,640 Billy! Billy! BEEPING 596 00:34:17,640 --> 00:34:20,120 This is Central Seven Four. I need eyes on the ground. 597 00:34:21,720 --> 00:34:23,520 Do we have units yet at Cranstead? 598 00:34:25,720 --> 00:34:28,480 'Aerial Nine Eight, we have visuals on target, 599 00:34:28,480 --> 00:34:30,960 'eastbound, Cranstead Road.' 600 00:34:30,960 --> 00:34:33,000 'EXPO Eight, received. ETA two minutes.' 601 00:34:33,000 --> 00:34:34,960 'Trojan One, received. ETA, one minute.' 602 00:34:34,960 --> 00:34:36,560 Oh, damn. 603 00:34:43,040 --> 00:34:44,600 HONKS HORN 604 00:34:56,800 --> 00:34:58,720 SIREN WAILS 605 00:35:06,960 --> 00:35:09,480 'EXPO incoming. Secure the perimeter. 606 00:35:09,480 --> 00:35:11,120 'Evacuate members of the public. 607 00:35:11,120 --> 00:35:13,240 'Evacuate the area.' 608 00:35:13,240 --> 00:35:16,160 Costa, secure yourself a firing position. 609 00:35:18,400 --> 00:35:20,560 Move, move. Clear the area now. 610 00:35:24,600 --> 00:35:26,840 'Suspect is approaching the perimeter.' 611 00:35:30,160 --> 00:35:31,640 HORN HONKS 612 00:35:31,640 --> 00:35:33,800 Move, move! Get out the way, move! 613 00:35:33,800 --> 00:35:35,640 Move! 614 00:35:42,200 --> 00:35:43,760 Get away from that car! 615 00:35:45,480 --> 00:35:47,880 Get out of here! You could have killed us! 616 00:35:47,880 --> 00:35:50,240 This is the bomb squad. Move! There's a bomb in the car. 617 00:35:50,240 --> 00:35:51,720 Get away! There's a bomb in the car. 618 00:35:51,720 --> 00:35:56,840 Billy, Billy, Billy, look, it's me. It's Hass. Stay still, OK? 619 00:35:57,880 --> 00:36:00,360 We're gonna work... We're gonna work around you, OK? 620 00:36:00,360 --> 00:36:02,000 Yeah, yeah. Look at me. 621 00:36:02,000 --> 00:36:04,040 It's gonna be OK. Stay still. 622 00:36:04,040 --> 00:36:05,680 Hass, I'm losing it, Hass! 623 00:36:05,680 --> 00:36:09,120 Billy, Billy, Billy, stay calm. 624 00:36:09,120 --> 00:36:10,720 Just stay calm. 625 00:36:10,720 --> 00:36:12,920 It's gonna be OK. 626 00:36:17,560 --> 00:36:19,360 HE SIGHS Lana! 627 00:36:20,680 --> 00:36:22,120 Oh, my God. 628 00:36:25,600 --> 00:36:27,640 I'm worried he's gonna bolt. Get everyone back. 629 00:36:27,640 --> 00:36:29,000 I'll speak to him. 630 00:36:30,160 --> 00:36:31,640 I'll get hers. Thanks. 631 00:36:32,640 --> 00:36:34,240 Billy, I'm here. Lana. 632 00:36:34,240 --> 00:36:37,000 All right, it's gonna be fine. Stay really still for me, yeah? 633 00:36:37,000 --> 00:36:39,280 I'm gonna look around the car. You've gotta do summat. 634 00:36:39,280 --> 00:36:41,200 It's about three minutes, yeah? 635 00:36:41,200 --> 00:36:43,360 I'm gonna get out. Stay still, I'll go and have a look. 636 00:36:43,360 --> 00:36:45,760 Don't touch anything. I'm gonna check the car, OK? 637 00:36:45,760 --> 00:36:48,360 Yeah, yeah. Just hurry. 638 00:37:27,720 --> 00:37:29,600 How bad is it? 639 00:37:29,600 --> 00:37:31,000 It's fine. 640 00:37:31,000 --> 00:37:34,360 I can tell when you're lying, man. How bad is it? 641 00:37:37,520 --> 00:37:39,240 It's fine. 642 00:37:39,240 --> 00:37:40,440 Lana! 643 00:37:40,440 --> 00:37:41,520 It's fine, Billy. 644 00:37:41,520 --> 00:37:43,240 Lana! 645 00:37:44,640 --> 00:37:46,080 What's he done? 646 00:37:47,960 --> 00:37:49,480 What's he done? 647 00:37:53,160 --> 00:37:55,560 Lana! Lana! 648 00:37:55,560 --> 00:37:57,440 SIREN WAILS. 649 00:38:04,640 --> 00:38:06,200 Trojan Five Four, I have visual. 650 00:38:15,120 --> 00:38:17,320 EXPO is at the device. Cordon secure. 651 00:38:17,320 --> 00:38:20,000 Sniper's in position. Good work. 652 00:38:21,320 --> 00:38:23,400 Lana! 653 00:38:23,400 --> 00:38:25,200 The timer, it makes no sense. Why? 654 00:38:25,200 --> 00:38:27,160 How would the bomber know where he's gonna be 655 00:38:27,160 --> 00:38:29,760 when the device goes off? I don't get it. A decoy? 656 00:38:29,760 --> 00:38:32,920 Yeah. Lana, I need to get out. It's less than two minutes! 657 00:38:32,920 --> 00:38:34,120 Get me out the car. 658 00:38:34,120 --> 00:38:37,520 Billy, listen to me. Listen to me. Look at me, yeah? 659 00:38:37,520 --> 00:38:39,320 The timer means nothing. 660 00:38:39,320 --> 00:38:42,000 They put it there as a trick, so that you open the door. Please. 661 00:38:42,000 --> 00:38:43,680 Can you hear me? Please. 662 00:38:43,680 --> 00:38:46,320 Don't touch it. Stay still. It's gonna be fine. Oh, fuck. 663 00:38:46,320 --> 00:38:48,720 Listen to me. I'm your sister, OK? 664 00:38:50,240 --> 00:38:52,600 You need to trust me. I'm gonna go and get some stuff. 665 00:38:52,600 --> 00:38:53,720 Lana, please don't go. 666 00:38:53,720 --> 00:38:55,880 You've gotta trust me. 667 00:38:59,480 --> 00:39:00,920 It's gonna be fine. 668 00:39:00,920 --> 00:39:03,080 Please, please. 669 00:39:05,520 --> 00:39:07,440 OK, OK. 670 00:39:09,760 --> 00:39:11,360 OK. 671 00:39:11,360 --> 00:39:13,400 BREATHES HEAVILY 672 00:39:16,360 --> 00:39:17,680 What's happening? 673 00:39:17,680 --> 00:39:20,480 Billy's freaked out by the timer, but I'm sure it's a trap. 674 00:39:20,480 --> 00:39:23,400 I need to get him out, but the driver's side might be rigged. 675 00:39:23,400 --> 00:39:25,560 Passenger side? That's where the device is. 676 00:39:25,560 --> 00:39:27,880 I don't wanna risk it. They could have done all the doors. 677 00:39:30,640 --> 00:39:33,040 Lana, I need you! 678 00:39:33,040 --> 00:39:35,120 TIMER BEEPS 679 00:39:39,720 --> 00:39:40,760 Lana! 680 00:39:44,760 --> 00:39:46,480 Lana! 681 00:39:46,480 --> 00:39:49,160 Lana, do something! 682 00:39:49,160 --> 00:39:50,600 No, no! 683 00:39:50,600 --> 00:39:51,840 Lana! 684 00:39:51,840 --> 00:39:53,520 Let's extract him out the rear window. 685 00:39:53,520 --> 00:39:55,480 Rear window, right. OK. 686 00:39:58,480 --> 00:40:00,560 Lana! Lana! 687 00:40:00,560 --> 00:40:03,640 Trojan Five Four, suspect is unlocking door. 688 00:40:03,640 --> 00:40:04,880 Billy! 689 00:40:13,200 --> 00:40:14,720 No! 690 00:40:16,360 --> 00:40:17,800 EXPLOSION 691 00:40:42,600 --> 00:40:44,640 SIRENS WAIL 692 00:43:36,000 --> 00:43:39,160 'Hi, it's me. Er... I've been round yours. 693 00:43:39,160 --> 00:43:42,680 'No-one's heard from you. Please, call me. 694 00:43:42,680 --> 00:43:44,520 'I just need to know you're OK.' 695 00:44:10,280 --> 00:44:12,520 'It's me again. I, erm...... 696 00:44:12,520 --> 00:44:14,560 'I can't imagine what you're going through. 697 00:44:14,560 --> 00:44:16,720 'I just... 698 00:44:16,720 --> 00:44:21,080 'Christ. I'm here if you wanna talk, 699 00:44:21,080 --> 00:44:23,880 'or I can come round. 700 00:44:23,880 --> 00:44:26,640 'Whatever you need, OK? I... 701 00:44:26,640 --> 00:44:30,200 'I don't want you to be alone. Just call me.' 702 00:44:34,600 --> 00:44:36,640 SIREN WAILS 703 00:46:02,920 --> 00:46:04,960 Subtitles by accessibility@itv.com