1 00:00:06,580 --> 00:02:06,580 © NOOR PLAY All rights reserved exclusively to www.noorplay.com @NAIM2007 2 00:02:10,240 --> 00:02:13,940 Episode 82 3 00:02:30,340 --> 00:02:31,720 (Syed) Gondoz 4 00:02:32,580 --> 00:02:34,160 Mr. Othman 5 00:02:35,180 --> 00:02:36,490 Come here 6 00:02:39,940 --> 00:02:41,960 Come on, Mr. Gunduz 7 00:02:46,410 --> 00:02:47,710 ...let it go 8 00:02:48,900 --> 00:02:51,730 I don't want the blood of my brothers and warriors to be shed 9 00:03:11,760 --> 00:03:13,780 I put the warriors behind you 10 00:03:15,440 --> 00:03:18,230 And you want to make the oppressor break (the Turks) 11 00:03:21,220 --> 00:03:22,990 They are not to blame 12 00:03:24,080 --> 00:03:30,880 You deceived the Minister and Gikhato and deceived them too 13 00:03:48,460 --> 00:03:55,500 You have witnessed throughout your life what my sword did to the oppressors 14 00:03:59,150 --> 00:04:01,730 As long as you are one of the unjust now 15 00:04:03,560 --> 00:04:05,100 if 16 00:04:11,140 --> 00:04:13,500 Get to know the sword of my justice 17 00:04:18,090 --> 00:04:20,230 Come on, Mr. Gunduz 18 00:04:24,360 --> 00:04:27,910 Since you consider me an enemy 19 00:04:31,520 --> 00:04:35,020 Then, I won't back down either, brother. 20 00:04:36,810 --> 00:04:39,510 After all the betrayals I've done 21 00:04:40,620 --> 00:04:44,530 After all that injustice, do you still call me "brother"? 22 00:04:47,460 --> 00:04:48,930 Which brothers? 23 00:04:51,720 --> 00:04:56,020 I'm not your brother, from now on 24 00:04:56,630 --> 00:04:58,950 I don't give up on my brother 25 00:05:08,160 --> 00:05:10,630 Because of the betrayals you committed 26 00:05:13,280 --> 00:05:16,240 Your blood is halal 27 00:05:20,480 --> 00:05:25,260 You are the son of Khan, the inheritance of his ancestors 28 00:05:25,860 --> 00:05:30,870 You are an older brother who left his younger brother among traitors 29 00:05:32,000 --> 00:05:37,000 You are a master who has turned his back on his country 30 00:05:42,780 --> 00:05:48,560 You will leave this world now without brothers 31 00:05:49,260 --> 00:05:51,040 nor customs 32 00:05:52,260 --> 00:05:54,250 nor a homeland 33 00:05:59,970 --> 00:06:01,140 Come here 34 00:06:23,370 --> 00:06:25,660 "Two days ago" 35 00:06:32,340 --> 00:06:35,950 You really want to kill me, don't you, Mr. Osman? 36 00:06:37,920 --> 00:06:40,010 I know this myself 37 00:06:41,770 --> 00:06:43,370 Believe me 38 00:06:43,390 --> 00:06:48,950 There is nothing on this earth more beautiful than your disappearance 39 00:06:58,580 --> 00:07:00,870 For the great enemy 40 00:07:03,880 --> 00:07:05,450 We will ally 41 00:07:08,700 --> 00:07:10,260 Alliance? 42 00:07:13,970 --> 00:07:15,900 Alliance? 43 00:07:19,460 --> 00:07:23,330 I don't need to ally with anyone 44 00:07:23,960 --> 00:07:25,740 I (Aya Nikola) 45 00:07:29,160 --> 00:07:33,950 Because the sun is behind you, you think your shadow is too big 46 00:07:43,910 --> 00:07:47,100 As long as you don't need one 47 00:07:48,030 --> 00:07:50,420 Why gather the rulers? 48 00:07:52,950 --> 00:07:55,260 How did you know this? 49 00:07:56,220 --> 00:07:58,040 So, it's not just me 50 00:07:58,540 --> 00:08:00,670 Gijato is also known. 51 00:08:01,320 --> 00:08:04,320 And he knows that you're spinning games behind him 52 00:08:04,620 --> 00:08:07,940 For this reason, he sent his soldiers to behead you 53 00:08:12,700 --> 00:08:18,870 Not only you, but if all the rulers met 54 00:08:19,620 --> 00:08:26,800 You can't do anything in front of the 20,000 Mongol soldiers Arghun Khan sent to Gekhatu 55 00:08:27,260 --> 00:08:28,300 ...20 56 00:08:32,470 --> 00:08:33,780 20 57 00:08:37,630 --> 00:08:39,700 20 thousand? 58 00:08:46,180 --> 00:08:47,460 20 thousand? 59 00:08:49,960 --> 00:08:51,710 come back 60 00:08:58,360 --> 00:09:02,400 Arjun Khan's soldiers are coming 61 00:09:03,070 --> 00:09:06,170 They will put down the rebellion of the Turks 62 00:09:06,860 --> 00:09:11,280 Arjun Khan is going straight east. 63 00:09:12,530 --> 00:09:17,160 His army will be under my command 64 00:09:19,540 --> 00:09:23,860 I will destroy Arjun Khan 65 00:09:25,700 --> 00:09:28,610 His throne will be mine 66 00:09:29,050 --> 00:09:34,010 And the Seljuk state will also be within my palm 67 00:09:36,150 --> 00:09:40,060 Sultan (Masoud) wrestling with death 68 00:09:40,400 --> 00:09:44,560 But even when he is like this, he is a strong man 69 00:09:45,270 --> 00:09:47,840 You underestimate him too much 70 00:09:48,610 --> 00:09:51,920 He will do everything to stop you 71 00:09:51,920 --> 00:09:55,770 I am greater than death, O Alam Shah 72 00:09:56,800 --> 00:09:59,980 Masoud can't do anything. 73 00:10:00,530 --> 00:10:04,280 His youngest son will become a sultan 74 00:10:04,950 --> 00:10:08,410 And you will become his deputy 75 00:10:09,160 --> 00:10:12,240 The judgment will be yours 76 00:10:16,550 --> 00:10:17,760 ...let it go 77 00:10:19,110 --> 00:10:21,630 Nicola first 78 00:10:22,180 --> 00:10:25,180 Nicola won't be able to achieve what he hopes. 79 00:10:25,760 --> 00:10:31,080 If (Nicolas) had gathered the rulers for war in order to fulfill his hopes 80 00:10:31,120 --> 00:10:33,930 This will make us lose time 81 00:10:34,230 --> 00:10:38,250 Our time is precious, Alam Shah 82 00:10:45,320 --> 00:10:48,580 Didn't you kill nicolas? 83 00:10:52,470 --> 00:10:53,790 speak 84 00:10:54,280 --> 00:10:55,820 speak 85 00:10:56,980 --> 00:11:00,140 I was going to break Nicholas' head for you 86 00:11:00,530 --> 00:11:02,140 ...let it go 87 00:11:03,090 --> 00:11:05,560 (Othman came) 88 00:11:07,960 --> 00:11:10,020 (Nicolas) was going to die 89 00:11:10,350 --> 00:11:13,560 What was (Osman) doing there? 90 00:11:15,340 --> 00:11:17,870 (Mingyan) 91 00:11:23,370 --> 00:11:24,960 Mr. Gunduz has come 92 00:11:25,050 --> 00:11:26,400 to come 93 00:11:27,020 --> 00:11:28,360 Get out 94 00:11:41,560 --> 00:11:44,260 20,000 soldiers on the way 95 00:11:46,120 --> 00:11:49,160 No one will be able to stand up to us 96 00:11:52,280 --> 00:11:55,590 We'll take Ingol first 97 00:11:55,870 --> 00:12:00,240 Then we will put down the rebellion in Turkish lands 98 00:12:05,210 --> 00:12:06,720 20 thousand? 99 00:12:07,840 --> 00:12:09,140 This will be a massacre 100 00:12:09,570 --> 00:12:14,760 The end of the rebels must be a massacre, Gündüz 101 00:12:16,740 --> 00:12:19,640 You will see and consider 102 00:12:24,710 --> 00:12:29,600 You will come with your warriors as you promised, Gündüz 103 00:12:30,910 --> 00:12:34,900 You will fight with us 104 00:12:40,980 --> 00:12:46,430 Now the Mongols will attack us like a torrent 105 00:12:47,480 --> 00:12:51,100 But it's a big torrent 106 00:12:52,470 --> 00:12:55,840 So that it will cover all civilization with dust 107 00:12:57,210 --> 00:13:01,990 He's knocking on our door now 108 00:13:03,320 --> 00:13:05,770 He knocked on your door, Mr. Othman 109 00:13:06,180 --> 00:13:10,100 If he crosses my door, he will come to him soon 110 00:13:12,330 --> 00:13:14,780 (Turks) and (Roman) 111 00:13:15,650 --> 00:13:17,180 ّة 112 00:13:17,870 --> 00:13:19,340 (Rome) 113 00:13:20,940 --> 00:13:23,440 We are all of the People of the Book 114 00:13:25,580 --> 00:13:27,980 We must unite against these oppressors 115 00:13:27,980 --> 00:13:30,650 Mr. Othman 116 00:13:30,780 --> 00:13:34,980 You're smart and brave, okay 117 00:13:35,340 --> 00:13:38,600 But you don't even have a position 118 00:13:38,600 --> 00:13:42,780 You came to tell me about confronting 20,000 Mongol soldiers 119 00:13:44,550 --> 00:13:46,780 I am the master of the son of a master 120 00:13:47,400 --> 00:13:49,980 I don't need proof, Your Honor 121 00:13:50,710 --> 00:13:52,290 ...let it go 122 00:13:53,980 --> 00:13:56,620 If you don't listen to what I say 123 00:13:57,910 --> 00:14:00,890 You won't even have a castle to put your head in 124 00:14:01,200 --> 00:14:04,410 These lands and Ingol 125 00:14:05,920 --> 00:14:07,750 it's all mine 126 00:14:08,420 --> 00:14:13,860 Neither you nor Gigato can take it from me 127 00:14:16,580 --> 00:14:18,600 The Mongols do not take 128 00:14:19,740 --> 00:14:22,670 Rather, they destroy and crush 129 00:14:24,400 --> 00:14:28,280 (Samarkand) and (Baghdad) 130 00:14:28,520 --> 00:14:29,760 (Bukhara) 131 00:14:30,300 --> 00:14:31,440 (مرو) 132 00:14:32,540 --> 00:14:34,520 and many more 133 00:14:36,710 --> 00:14:38,980 Was she weaker than Ingul? 134 00:14:42,300 --> 00:14:44,630 look and consider 135 00:14:45,820 --> 00:14:49,990 ...not just Ingul, if not 136 00:14:53,670 --> 00:14:57,000 If we do not unite in the face of the oppressors, 137 00:14:59,220 --> 00:15:02,500 The end of (Constantinople) will also be the same 138 00:15:05,050 --> 00:15:07,860 Why did you collect all these rulers? 139 00:15:11,560 --> 00:15:12,940 for war 140 00:15:14,690 --> 00:15:18,130 I don't need you to defeat Gikhatu 141 00:15:18,700 --> 00:15:22,900 I don't have any warrior who hasn't fought (Mughals) before 142 00:15:24,670 --> 00:15:28,720 I know the Mughals' strength and weakness well 143 00:15:30,410 --> 00:15:34,440 (The (Mughal) cavalry needed to shoot the (Oghuz) archers 144 00:15:34,980 --> 00:15:43,504 Say we'll unite so we don't miss our chance to kill each other 145 00:15:43,598 --> 00:15:44,961 is not it? 146 00:15:49,230 --> 00:15:50,550 (Okay, Mr. Osman 147 00:15:52,730 --> 00:15:55,300 Let's say I agree 148 00:15:56,240 --> 00:15:57,610 say so 149 00:15:59,110 --> 00:16:00,830 what do you want from me? 150 00:16:09,640 --> 00:16:12,760 You will take me to Emperor Andronikos 151 00:16:16,540 --> 00:16:17,690 Mr. Othman 152 00:16:18,710 --> 00:16:23,480 You are the one who said that Gijato knocked on our doors with 20,000 of his soldiers 153 00:16:23,480 --> 00:16:27,140 These areas will be in ruins until we return from Constantinople 154 00:16:27,680 --> 00:16:31,180 It is not us, but the emperor who will come to us 155 00:16:33,300 --> 00:16:34,450 how? 156 00:16:37,480 --> 00:16:39,440 The Emperor is coming to Iznik 157 00:16:41,620 --> 00:16:43,950 And you and I will go to him 158 00:16:49,360 --> 00:16:51,040 I got over everything 159 00:16:52,690 --> 00:16:54,510 How did you know this? 160 00:16:56,090 --> 00:16:58,540 We certainly know the broken branches of great trees 161 00:16:59,540 --> 00:17:04,680 Punishment for unripe fruit 162 00:17:06,800 --> 00:17:08,000 Yes 163 00:17:09,500 --> 00:17:11,580 This is our secret 164 00:17:17,640 --> 00:17:21,120 Will you also include the Emperor in the alliance? 165 00:17:21,950 --> 00:17:25,700 I'll make a non-aggression pact with the emperor first 166 00:17:26,240 --> 00:17:31,050 He who leaves a mountain behind does not lose time by turning around and looking back 167 00:17:32,380 --> 00:17:36,000 (Genghis Khan) had conquered the West (before he walked into (China) 168 00:17:36,560 --> 00:17:37,560 !How this beautiful? 169 00:17:38,290 --> 00:17:41,890 Do you take the men we are fighting as an example for yourself, Mr. Othman? 170 00:17:41,970 --> 00:17:43,250 No 171 00:17:44,010 --> 00:17:46,820 I take the mind as a guide 172 00:17:47,660 --> 00:17:50,960 I don't see if wisdom comes from a friend or an enemy 173 00:17:55,570 --> 00:17:56,810 ...right Now 174 00:17:57,630 --> 00:17:59,780 You will come with me to Iznik 175 00:18:02,970 --> 00:18:04,890 I'll explain to your emperor too 176 00:18:06,520 --> 00:18:08,240 He will know too 177 00:18:09,150 --> 00:18:13,530 That if the East falls, the West will also fall 178 00:18:20,510 --> 00:18:24,560 As long as there will be an agreement, I mean, if it is done 179 00:18:25,700 --> 00:18:29,340 I too will have some conditions 180 00:18:30,080 --> 00:18:31,260 Think about your terms 181 00:18:33,210 --> 00:18:34,940 Tell me before night falls 182 00:18:37,770 --> 00:18:40,110 Warriors, come on! 183 00:18:41,010 --> 00:18:44,050 Twenty thousand Mughal soldiers? 184 00:18:44,085 --> 00:18:59,085 © NOOR PLAY All rights reserved exclusively to 185 00:18:59,185 --> 00:19:03,265 (Connor), my lion (Connor) Thank God you are alive 186 00:19:03,975 --> 00:19:08,345 I will not die before I hold him accountable for what he did to you, Mr. Minister 187 00:19:09,505 --> 00:19:12,115 You are wounded, did Othman do this? 188 00:19:46,065 --> 00:19:47,705 Go to the healing house quickly 189 00:19:47,925 --> 00:19:50,155 We'll talk about what needs to be done later 190 00:19:50,795 --> 00:19:52,315 Your order, Mr. Minister 191 00:20:00,665 --> 00:20:03,705 Jalali, tell the leaders. 192 00:20:04,195 --> 00:20:06,015 Let them prepare 193 00:20:06,255 --> 00:20:09,345 When Gikhato commands it, we will unite with the warriors of Gunduz 194 00:20:09,345 --> 00:20:12,125 And we march to the rebellious tribes 195 00:20:13,245 --> 00:20:14,915 Now, Honorable Minister 196 00:20:21,905 --> 00:20:25,875 Peace be upon you (Peace be upon you, Mr. Othman) 197 00:20:26,885 --> 00:20:30,225 Where is the way? To the red apple 198 00:20:30,665 --> 00:20:33,745 What's the point? Certificate 199 00:20:34,325 --> 00:20:38,605 Who is reached? home 200 00:20:38,705 --> 00:20:42,725 Where is home? The whole world 201 00:20:43,055 --> 00:20:44,635 Let the world be your home 202 00:20:46,055 --> 00:20:47,375 Welcome, Mr. Othman 203 00:20:49,615 --> 00:20:51,165 welcome 204 00:21:04,435 --> 00:21:08,815 Soldiers of Arghun Khan are about to enter our lands 205 00:21:10,695 --> 00:21:11,805 Have you made your preparations? 206 00:21:12,925 --> 00:21:16,915 As you told us, did you get the judges to your side? 207 00:21:19,075 --> 00:21:21,055 We are always on the alert 208 00:21:22,415 --> 00:21:26,675 As I told you, all the rulers are on my side 209 00:21:28,315 --> 00:21:32,655 These lands will become a tomb for Arghun Khan's soldiers 210 00:21:33,685 --> 00:21:35,835 What about the rebellious tribes? 211 00:21:36,965 --> 00:21:39,015 Let's say you have exhausted the vanguard units 212 00:21:39,555 --> 00:21:40,925 after that? 213 00:21:40,955 --> 00:21:43,135 Those who rebel will stand with us 214 00:21:43,585 --> 00:21:45,995 We will fuel the fire of disobedience with them 215 00:21:47,135 --> 00:21:53,915 We will encourage those who cannot raise their heads and see the strength in themselves 216 00:21:57,455 --> 00:22:01,695 If we burn, we burn together, and if we become something, we become together 217 00:22:15,525 --> 00:22:18,255 One of the units of the vanguard of the Mughals has set out on the way 218 00:22:18,635 --> 00:22:21,155 They are coming from the direction of my valley (the Karaki). 219 00:22:24,275 --> 00:22:25,825 you gave up 220 00:22:26,885 --> 00:22:28,615 May your path be open, Osman 221 00:22:30,195 --> 00:22:31,705 دُمتم 222 00:22:57,265 --> 00:22:59,395 What is your mouth saying, my daughter? 223 00:22:59,395 --> 00:23:01,615 Yes, my mother (Salcan), I am pregnant 224 00:23:03,445 --> 00:23:06,405 Yes mom, you will have another grandson 225 00:23:06,675 --> 00:23:08,535 May God make him grow up in the care of his father and mother, Mary 226 00:23:08,645 --> 00:23:10,395 Mr. Turgot will be very pleased 227 00:23:10,965 --> 00:23:13,755 May his life be long and his blessings be wide, God willing 228 00:23:14,365 --> 00:23:16,505 God willing, my beautiful daughter 229 00:23:17,625 --> 00:23:18,745 Will you allow me? 230 00:23:19,825 --> 00:23:21,205 Come on, Boran 231 00:23:25,835 --> 00:23:28,675 Peace be upon you. Peace be upon you 232 00:23:29,295 --> 00:23:31,805 God willing mom, I'm standing on your feet 233 00:23:32,205 --> 00:23:33,515 Thank God very much, my son 234 00:23:33,925 --> 00:23:36,335 My daughter (Mary) gave me news 235 00:23:36,835 --> 00:23:39,685 So much so that I can cross the whole tribe without a break, I swear to God 236 00:23:42,735 --> 00:23:44,685 where are you coming from? Say 237 00:23:45,465 --> 00:23:47,015 (From Mr. Othman 238 00:23:48,185 --> 00:23:50,125 Tell Osman quickly 239 00:23:50,385 --> 00:23:52,315 To send Mister Turgot to the tribe 240 00:23:53,505 --> 00:23:56,815 My daughter Marie has good news to tell him 241 00:24:00,145 --> 00:24:01,605 Your order, mother 242 00:24:05,495 --> 00:24:07,585 And my master (Othman) has also sent news 243 00:24:07,695 --> 00:24:15,225 My master says this bloodless Julia never stops chasing after us 244 00:24:18,055 --> 00:24:20,115 Now is the time for revenge 245 00:24:23,425 --> 00:24:24,985 It's time, Boran 246 00:24:26,065 --> 00:24:30,675 Gunja, warriors, and Asalt are also without my mother's blood 247 00:24:32,305 --> 00:24:35,345 Every breath you breathe is forbidden to us from now on 248 00:24:37,245 --> 00:24:39,275 Sir (Osman) says that too 249 00:24:39,445 --> 00:24:41,795 This bloodless can't stop watching the tribe 250 00:24:42,755 --> 00:24:44,515 You will attack at the first opportunity 251 00:24:45,485 --> 00:24:49,735 He said, hurry before her and cut herself 252 00:24:51,875 --> 00:24:55,275 It's the master's command, to take her soul is an obligation now 253 00:24:56,815 --> 00:25:00,615 Mr. Othman knows everything, even though he is separated from his tribe 254 00:25:00,765 --> 00:25:04,685 The hand of my master (Othman) is always above his tribe, my daughter 255 00:25:05,265 --> 00:25:07,375 The master is like this 256 00:25:08,145 --> 00:25:10,575 God bless my hero 257 00:25:11,885 --> 00:25:13,655 So listen well to me 258 00:25:27,325 --> 00:25:29,845 As long as you are united with us now 259 00:25:30,655 --> 00:25:32,665 You need training 260 00:25:41,965 --> 00:25:43,485 Mashallah 261 00:25:45,445 --> 00:25:46,815 (comral) 262 00:25:47,385 --> 00:25:49,715 I've never missed you, you know? 263 00:25:49,715 --> 00:25:52,595 I entered the cave and did not stop beating swords 264 00:25:53,165 --> 00:25:56,305 My hands are tired, but my head is resting 265 00:25:58,525 --> 00:26:01,025 Good, never get bored 266 00:26:01,855 --> 00:26:04,395 I basically took a new brother for myself 267 00:26:10,315 --> 00:26:11,645 Yes 268 00:26:11,865 --> 00:26:14,925 We are in our brother's place 269 00:26:16,765 --> 00:26:18,825 But who is he and what does he do? 270 00:26:27,065 --> 00:26:30,015 It's you and me at the same time 271 00:26:40,115 --> 00:26:42,565 The snake does not abandon its nature, Kosice 272 00:26:42,685 --> 00:26:46,635 I trust a man I never know more than Nicola 273 00:26:48,055 --> 00:26:50,165 And I'm the one who knows best Nicola 274 00:26:51,115 --> 00:26:56,225 I better know when, where, and how to stab us in the back 275 00:26:56,995 --> 00:26:58,775 It's totally a snake 276 00:26:59,685 --> 00:27:01,225 But we must not forget 277 00:27:01,505 --> 00:27:04,735 That there are eagle claws on top of that snake 278 00:27:06,455 --> 00:27:07,795 give up 279 00:27:08,135 --> 00:27:11,635 Let Mr. Osman come and we will talk about these matters in detail 280 00:27:11,755 --> 00:27:13,145 naturally 281 00:27:14,565 --> 00:27:18,155 He didn't say where he went, but he had to come 282 00:27:25,915 --> 00:27:27,465 Mr. Osman is coming 283 00:27:47,265 --> 00:27:51,455 Come, there are important topics that I will tell you about 284 00:27:51,975 --> 00:27:53,565 Sir (Othman 285 00:28:01,335 --> 00:28:03,655 If you'll excuse me, I also have something to tell you 286 00:28:10,935 --> 00:28:12,255 Come here 287 00:28:17,655 --> 00:28:20,445 Sir, it's the merchant taxes in Sogut 288 00:28:24,895 --> 00:28:26,275 Well done Erdogan 289 00:28:28,745 --> 00:28:30,315 But it is not here 290 00:28:31,015 --> 00:28:34,465 See if there are needy people in the tribe and Sogut 291 00:28:35,205 --> 00:28:36,865 And to distribute the rest to the Achaeans 292 00:28:39,665 --> 00:28:43,395 And tell warriors to always be vigilant 293 00:28:46,055 --> 00:28:47,835 I am after your pardon, sir 294 00:28:49,195 --> 00:28:54,815 While the Kayi and other tribes are like this, what's the point of distributing money? 295 00:28:55,945 --> 00:29:01,605 What the Kayi tribe needs most in these times is supplication 296 00:29:03,455 --> 00:29:08,285 The prayer of the needy is more valuable than all money 297 00:29:10,425 --> 00:29:13,425 In addition, the Achaeans use their shares in trade 298 00:29:13,745 --> 00:29:15,285 They benefit (Sogut 299 00:29:18,915 --> 00:29:22,505 As lord of the Kayi tribe, that's what I see fit 300 00:29:27,335 --> 00:29:29,835 If that's the case, it's up to Mr. Gündüz 301 00:29:38,955 --> 00:29:41,975 Erdoğu, and you don't forget what I said. 302 00:29:42,555 --> 00:29:44,085 Your command, sir 303 00:30:00,285 --> 00:30:01,585 (Gundoz) 304 00:30:05,245 --> 00:30:07,535 Why didn't you take the Kayi taxes? 305 00:30:10,635 --> 00:30:13,135 I didn't take it so they wouldn't see it either 306 00:30:16,625 --> 00:30:18,405 The Minister (Alam Shah .) 307 00:30:20,795 --> 00:30:22,885 Of no origin, unite with Gikhatu 308 00:30:24,315 --> 00:30:26,735 They will attack the rebellious Turkmen tribes 309 00:30:29,455 --> 00:30:31,195 Hero warriors ask me 310 00:30:31,455 --> 00:30:33,195 What are you saying, Gondoz? 311 00:30:39,625 --> 00:30:41,185 This is no turning back 312 00:30:43,025 --> 00:30:45,245 How am I going to get out of this? 313 00:30:50,895 --> 00:30:52,445 I heard from the minister 314 00:30:53,665 --> 00:30:56,455 They will take over all the castles, up to Iznik 315 00:30:58,335 --> 00:30:59,835 And there's more 316 00:31:01,165 --> 00:31:05,205 Mr. Gunduz, in order to stop the rebellion in the Turkmen tribes 317 00:31:06,635 --> 00:31:12,615 He will give Gikhatu warriors and horses and fight with him 318 00:31:13,395 --> 00:31:17,145 And Mr. Gündüz will rule the castles in their name 319 00:31:23,605 --> 00:31:25,825 Mr. Gunduz 320 00:31:27,315 --> 00:31:30,355 The betrayal you committed is beyond the line 321 00:31:30,945 --> 00:31:33,195 And it reached all (Turks) 322 00:31:41,155 --> 00:31:42,865 OK 323 00:31:45,055 --> 00:31:48,175 Do you know why Gijato does this? 324 00:31:51,485 --> 00:31:58,115 Why does he want the Kayi warriors despite the arrival of 20,000 Mongol soldiers sent by Arghun Khan? 325 00:32:00,755 --> 00:32:02,325 my intention 326 00:32:03,905 --> 00:32:07,705 To show that the Kayi and the unjust are alike 327 00:32:08,155 --> 00:32:13,105 Drying the seeds of the state that we will establish before they are even green 328 00:32:18,065 --> 00:32:20,765 Who will believe the one who works with the oppressor? 329 00:32:21,635 --> 00:32:23,985 Who will trust their promises? 330 00:32:27,555 --> 00:32:30,255 These Mughal soldiers will not enter Sogot 331 00:32:30,675 --> 00:32:36,145 Even if they reach our lands, they will not get out of here alive 332 00:32:39,655 --> 00:32:41,845 Listen carefully to what I have to say 333 00:32:42,615 --> 00:32:46,445 The soldiers of the rulers will be in one of the wings 334 00:32:47,665 --> 00:32:51,815 Mister Turgot, you will be with your warriors on the other wing 335 00:32:55,675 --> 00:32:57,825 know well 336 00:32:59,505 --> 00:33:02,485 They will never pass from here 337 00:33:03,405 --> 00:33:04,615 Start 338 00:33:07,935 --> 00:33:09,605 We will be martyred, Mr. Othman 339 00:33:11,265 --> 00:33:14,245 Since I stood by you, Mr. Othman 340 00:33:14,765 --> 00:33:17,975 Abandoned parents and loved ones 341 00:33:18,755 --> 00:33:20,185 The only truth now 342 00:33:21,045 --> 00:33:23,085 It is martyrdom for the country 343 00:33:29,965 --> 00:33:32,065 I don't have a castle anymore 344 00:33:33,755 --> 00:33:38,685 How loyal are my parents to me? I'm not sure about this either 345 00:33:40,495 --> 00:33:44,255 But I am so loyal to them that I would die for them 346 00:33:45,835 --> 00:33:48,155 We will stop them, Mr. Othman 347 00:33:48,845 --> 00:33:50,175 together 348 00:33:53,465 --> 00:33:55,035 being together 349 00:33:56,275 --> 00:33:58,305 It will boost my strength 350 00:34:01,205 --> 00:34:02,585 Delivered 351 00:34:03,125 --> 00:34:04,475 Delivered 352 00:34:05,685 --> 00:34:07,215 But (Nicolas) 353 00:34:08,345 --> 00:34:09,895 I don't trust him 354 00:34:10,505 --> 00:34:14,315 What if he didn't send his soldiers? What if we were left in the middle of the road? 355 00:34:15,575 --> 00:34:18,795 We will decrease then, Mr. Othman 356 00:34:20,995 --> 00:34:22,605 will be sent 357 00:34:27,025 --> 00:34:30,465 Rogatos has come, sir, asking permission 358 00:34:30,835 --> 00:34:32,155 let him come 359 00:34:39,075 --> 00:34:41,045 They did not allow me to enter Nicaea 360 00:34:42,345 --> 00:34:44,395 They didn't consider me a judge 361 00:34:45,125 --> 00:34:47,205 They said I don't have a castle 362 00:34:59,035 --> 00:35:00,365 I know 363 00:35:01,905 --> 00:35:03,275 I know 364 00:35:03,965 --> 00:35:06,175 Then why did you send me if you know? 365 00:35:07,265 --> 00:35:09,475 I wanted you to go and see with your own eyes 366 00:35:11,545 --> 00:35:14,635 That you can't do anything without me 367 00:35:19,025 --> 00:35:25,885 I will give you back your ruler, your castle, and your soldiers 368 00:35:29,925 --> 00:35:32,795 I wanted to make sure of your sincerity 369 00:35:34,545 --> 00:35:37,355 My devotion does not need this, Mr. Othman 370 00:35:37,875 --> 00:35:39,925 Go to Nicola now 371 00:35:40,345 --> 00:35:41,915 He will tell you something important 372 00:35:43,035 --> 00:35:45,595 Torahan Alp will come after you too 373 00:35:46,195 --> 00:35:48,975 He will tell you what to do 374 00:35:58,815 --> 00:36:00,535 You go too, Turgut 375 00:36:06,735 --> 00:36:08,295 Go to the clan 376 00:36:09,515 --> 00:36:12,255 There's some important news that Marie will tell you about 377 00:36:13,815 --> 00:36:15,325 be cerfull 378 00:36:23,295 --> 00:36:26,295 "(سوغوت)" 379 00:36:26,505 --> 00:36:30,045 Nobody knows you came here but your master, right? 380 00:36:30,145 --> 00:36:33,235 I hid myself from the birds too when I came 381 00:36:33,415 --> 00:36:37,065 You should hide from them more at this time 382 00:36:37,865 --> 00:36:39,605 The situation is not good 383 00:36:39,675 --> 00:36:42,725 We went out on this road in order to change (bad history, Minister) Alam Shah 384 00:36:42,855 --> 00:36:44,625 There will certainly be difficulties 385 00:36:44,745 --> 00:36:46,515 It's not difficult 386 00:36:46,815 --> 00:36:49,085 If we hadn't prevented it in time 387 00:36:49,455 --> 00:36:50,835 will be the last 388 00:36:53,265 --> 00:36:56,485 The twenty thousand Mughal soldiers coming to Gekhatu 389 00:36:56,655 --> 00:36:59,175 After they complete their work here 390 00:36:59,375 --> 00:37:03,685 They will go to your master's residence 391 00:37:04,915 --> 00:37:09,995 Getting there means the end of it all for us 392 00:37:10,455 --> 00:37:12,485 We'll stop them in time then 393 00:37:12,805 --> 00:37:15,885 What do you think to do, Minister (Alam Shah)? 394 00:37:17,075 --> 00:37:22,785 I will set up an ambush that Gijato has never seen in his life 395 00:37:24,505 --> 00:37:29,925 His filthy soldiers will never trample our lands 396 00:37:30,275 --> 00:37:36,035 My master's confidence in your ability is infinite, Minister (Alam Shah), may God help you 397 00:37:36,955 --> 00:37:38,275 Delivered 398 00:37:38,565 --> 00:37:39,595 Delivered 399 00:37:47,115 --> 00:37:50,485 Ingol castle 400 00:37:52,445 --> 00:37:57,325 It means that Samuel has been with Kosice since the beginning. 401 00:37:58,035 --> 00:38:03,055 Well, how could you not understand this, Argos? 402 00:38:11,375 --> 00:38:12,885 No no 403 00:38:15,705 --> 00:38:17,865 They took my sword at the door 404 00:38:18,085 --> 00:38:19,665 you can calm down 405 00:38:27,445 --> 00:38:30,005 what are you doing here? 406 00:38:35,215 --> 00:38:37,685 It means that the situation is very dangerous 407 00:38:38,485 --> 00:38:41,955 Say that Osman deceived us all. - No. 408 00:38:42,755 --> 00:38:44,795 Osman does not deceive anyone. 409 00:38:45,825 --> 00:38:48,125 You're on the right side, be sure of this 410 00:38:49,340 --> 00:39:04,340 © NOOR PLAY All rights reserved exclusively to 411 00:39:06,350 --> 00:39:08,150 Mr. Osman asked me to tell you 412 00:39:09,620 --> 00:39:12,160 (Ghikhatu) and Minister (Alam Shah) and Syed (Ghundoz) 413 00:39:12,510 --> 00:39:15,780 They intend to take over all the castles (including Ingul Castle). 414 00:39:16,670 --> 00:39:19,130 After they have taken over the castles of all the rulers 415 00:39:20,030 --> 00:39:24,050 They will leave the Mughal soldiers in the borders of Ingol and attack the sons of Karaman 416 00:39:24,050 --> 00:39:27,400 Mr. Osman has birds everywhere 417 00:39:28,000 --> 00:39:30,210 He knows everything right away 418 00:39:30,470 --> 00:39:35,720 My master knows every breath the infidels breathe, from your lands to Mount Tengri 419 00:39:39,050 --> 00:39:40,710 We are grateful 420 00:39:42,120 --> 00:39:43,490 you can go out 421 00:39:51,930 --> 00:39:54,590 I want you to stay here tonight, Rogatos 422 00:39:55,230 --> 00:39:58,900 You take the soldiers to Kosice and Turgut. 423 00:39:59,100 --> 00:40:02,400 Turgut is the commander of this strange army. 424 00:40:03,750 --> 00:40:06,070 You will also carry out his commands 425 00:40:06,070 --> 00:40:07,650 literally 426 00:40:08,680 --> 00:40:10,380 What does this mean? 427 00:40:10,940 --> 00:40:12,970 I will not enter under Turkish command 428 00:40:14,650 --> 00:40:19,710 I thought you were very happy to have you next to Osman, Rogatos 429 00:40:22,130 --> 00:40:23,890 He wanted this 430 00:40:24,680 --> 00:40:26,430 و .نت ستنفّذ 431 00:40:31,860 --> 00:40:37,080 That means we'll put up with Turgut until this is over. 432 00:40:54,830 --> 00:40:56,410 Dear Mary 433 00:40:56,500 --> 00:40:57,830 (Turgut) 434 00:41:01,400 --> 00:41:03,160 I miss you from the heart 435 00:41:05,270 --> 00:41:06,580 And I'm also 436 00:41:14,480 --> 00:41:18,570 Mr. Osman said that Mary is waiting for you and she will tell you something, and here I am running 437 00:41:18,760 --> 00:41:20,130 You are fine 438 00:41:20,910 --> 00:41:22,450 (Turgut) 439 00:41:24,460 --> 00:41:31,150 From now on, your eyes will not only shine like a star when you look at me but also when you look at me 440 00:41:46,250 --> 00:41:47,640 I'm pregnant 441 00:41:51,550 --> 00:41:54,080 We will have a child, Turgut 442 00:41:56,670 --> 00:41:58,060 !pregnant 443 00:41:58,710 --> 00:42:00,040 ...You are 444 00:42:01,320 --> 00:42:03,110 Did you say kid? 445 00:42:04,050 --> 00:42:05,590 how? 446 00:42:06,370 --> 00:42:07,930 ...We are now 447 00:42:08,520 --> 00:42:09,890 ...I 448 00:42:09,960 --> 00:42:11,230 Will I be a father? 449 00:42:11,400 --> 00:42:12,760 Yes 450 00:42:20,400 --> 00:42:21,700 Thank God 451 00:42:22,440 --> 00:42:24,950 Thank God, Mary, thank God 452 00:42:26,990 --> 00:42:28,290 Thank God 453 00:42:30,100 --> 00:42:32,230 You will be a father, Mr. Turgot 454 00:42:33,500 --> 00:42:35,030 I will be a father 455 00:42:36,710 --> 00:42:38,490 I'm going to be a father 456 00:42:46,880 --> 00:42:48,210 ...let it go 457 00:42:49,370 --> 00:42:51,150 How will I protect you now? 458 00:42:53,400 --> 00:42:54,430 The Mongols are coming 459 00:42:55,050 --> 00:43:00,890 I will not keep you safe with Gunduz who handed you over to the Minister at the first opportunity 460 00:43:06,060 --> 00:43:07,620 I'll take you to a safe place 461 00:43:08,220 --> 00:43:10,280 ...we'll be separated in the first period, but 462 00:43:10,490 --> 00:43:11,820 Understand me 463 00:43:11,880 --> 00:43:13,460 If something happened to you 464 00:43:13,630 --> 00:43:15,790 I will burn myself and this world with me, Mary 465 00:43:15,950 --> 00:43:17,260 I understand 466 00:43:18,300 --> 00:43:20,340 If you will come at the end 467 00:43:20,720 --> 00:43:22,750 I will always wait for you, Turgut 468 00:43:23,140 --> 00:43:24,710 I will definitely come 469 00:43:25,270 --> 00:43:32,090 My mind and heart will always be with you 470 00:43:34,150 --> 00:43:35,700 Come on, get ready 471 00:43:35,700 --> 00:43:37,490 Let's get out of here quickly 472 00:43:37,510 --> 00:43:38,870 OK 473 00:43:40,120 --> 00:43:41,480 this is 474 00:44:27,340 --> 00:44:29,110 Is that your number? 475 00:44:30,140 --> 00:44:31,430 There is no shortage 476 00:44:32,480 --> 00:44:33,790 We are perfect 477 00:44:38,450 --> 00:44:41,220 Are you going out like this in front of our emperor? 478 00:44:43,520 --> 00:44:45,180 We're going to talk 479 00:44:46,470 --> 00:44:48,700 No need to go to a large number to speak 480 00:44:51,020 --> 00:44:56,170 necessary, here 481 00:44:59,970 --> 00:45:02,890 Excuse my curiosity, Mr. Osman 482 00:45:07,560 --> 00:45:11,990 How do you know that the emperor will trust you and won't kill you 483 00:45:13,100 --> 00:45:23,640 Today the emperor will decide whether Constantinople will be for the Turks or for the Mongols?) 484 00:45:51,290 --> 00:45:52,850 (Othman) 485 00:45:53,830 --> 00:45:57,360 I will kill your loved ones one by one 486 00:45:57,990 --> 00:45:59,540 and then you 487 00:46:08,890 --> 00:46:10,230 Follow Favorite 488 00:46:12,050 --> 00:46:13,820 So, it's your turn? 489 00:46:15,000 --> 00:46:16,720 You will die today 490 00:46:21,680 --> 00:46:24,240 Come on, we'll follow them 491 00:47:24,310 --> 00:47:28,430 Today there is a cannibal of our lot 492 00:47:56,230 --> 00:47:59,510 The bird, the bird 493 00:48:31,650 --> 00:48:33,170 You're hungry, cannibal, aren't you? 494 00:48:35,430 --> 00:48:36,690 You Hungry 495 00:48:39,470 --> 00:48:40,750 all 496 00:48:44,670 --> 00:48:46,190 Won't you eat? 497 00:48:48,090 --> 00:48:49,390 OK 498 00:48:49,890 --> 00:48:51,250 as you like 499 00:48:59,550 --> 00:49:03,130 You shouldn't have touched the bird 500 00:50:01,790 --> 00:50:03,130 Hey, you 501 00:50:03,130 --> 00:50:05,250 You brought your army to be at your command 502 00:50:05,370 --> 00:50:06,910 Mr. Turgut 503 00:50:09,770 --> 00:50:11,070 thank you 504 00:50:18,390 --> 00:50:20,130 Don't do this my old friend 505 00:50:20,630 --> 00:50:22,350 You are still a crusader 506 00:50:22,510 --> 00:50:25,670 In the end, protecting the people is your primary mission 507 00:50:27,950 --> 00:50:30,670 And Mr. Turgot will help us succeed in this 508 00:50:35,190 --> 00:50:37,210 I don't say this because it's my family 509 00:50:37,310 --> 00:50:38,690 do not worry 510 00:50:39,090 --> 00:50:40,590 He's a good leader 511 00:50:40,610 --> 00:50:42,150 And a brave soldier 512 00:50:50,930 --> 00:50:54,510 I only protect my citizens 513 00:50:57,430 --> 00:51:00,670 However, since the majority made such a decision 514 00:51:04,130 --> 00:51:06,710 I am at your command, Mr. Turgut 515 00:51:11,830 --> 00:51:13,390 I'm honored, Rogatos 516 00:51:16,790 --> 00:51:18,970 Your standing with us will make us stronger 517 00:51:21,590 --> 00:51:23,310 Since you are with us 518 00:51:26,190 --> 00:51:27,490 thank you 519 00:51:34,150 --> 00:51:35,470 okay 520 00:51:36,010 --> 00:51:37,730 What do we do now? 521 00:51:38,390 --> 00:51:40,470 Shall we go on the offensive without wasting time? 522 00:51:42,890 --> 00:51:44,930 The attack has already started a long time ago 523 00:51:45,710 --> 00:51:49,310 The game you installed is currently running without any problems 524 00:51:59,090 --> 00:52:01,010 The situation is bad, sir 525 00:52:01,590 --> 00:52:03,370 Gijato is coming with his soldiers. 526 00:52:03,610 --> 00:52:05,150 And the minister is with him 527 00:52:06,730 --> 00:52:08,470 They are very large 528 00:52:10,610 --> 00:52:11,950 (غيخاتو) 529 00:53:00,090 --> 00:53:04,850 For the sons and daughters of Arlek Khan 530 00:53:31,350 --> 00:53:34,210 For the sons and daughters of Arlek Khan 531 00:53:40,530 --> 00:53:44,270 For the sons and daughters of Arlek Khan 532 00:54:26,950 --> 00:54:28,430 Welcome, Gikhato 533 00:54:31,410 --> 00:54:35,910 Best Leader (Arjun Khan .) 534 00:54:38,410 --> 00:54:39,930 clear, clear 535 00:54:40,750 --> 00:54:46,610 For the sons and daughters of Arlek Khan 536 00:54:47,170 --> 00:54:50,870 We've brought gunpowder, we'll burn the walls with it 537 00:54:50,870 --> 00:54:52,870 The castles of the rulers will become ours 538 00:56:26,910 --> 00:56:29,170 The war will begin 539 00:56:30,110 --> 00:56:32,670 There will be a lot of blood 540 00:56:33,670 --> 00:56:38,810 A lot of blood for Arlik Khan 541 00:56:45,590 --> 00:56:46,730 the curse 542 00:56:48,090 --> 00:56:50,130 We can't attack while Gigato is there 543 00:56:51,010 --> 00:56:52,510 It will be our end 544 00:56:53,370 --> 00:56:54,990 But we must find a way 545 00:56:55,370 --> 00:56:57,550 Mr. Osman trusts me 546 00:56:57,990 --> 00:57:03,690 I'd rather this be my last war than not keep the promise I made to him 547 00:57:05,130 --> 00:57:06,950 And let my death be at the hands of the Mughals 548 00:57:09,970 --> 00:57:13,030 Also while (Jirkutai) is there 549 00:57:14,010 --> 00:57:16,210 We must not go back because Gigato has come 550 00:57:17,490 --> 00:57:19,650 Do not order us to retreat, Mr. Turgut 551 00:57:19,910 --> 00:57:21,530 We die and do not turn back 552 00:57:25,790 --> 00:57:27,290 Don't worry, Torahan 553 00:57:27,650 --> 00:57:30,410 We die and do not turn back 554 00:57:33,870 --> 00:57:35,570 You'll get used to it, my old friend 555 00:57:36,410 --> 00:57:39,170 Look at me, am I surprised? 556 00:57:57,550 --> 00:57:59,310 It's Connor, warriors 557 00:58:11,550 --> 00:58:13,330 I will help you 558 00:58:22,870 --> 00:58:24,210 how? 559 00:58:28,085 --> 00:58:30,140 "(سوغوت)" 560 00:58:33,485 --> 00:58:35,425 As long as we go to the market, 561 00:58:35,425 --> 00:58:37,425 Then let's fill in what you're missing, Aigul 562 00:58:37,865 --> 00:58:40,465 As you know, the return of my master (Othman) is near 563 00:58:41,845 --> 00:58:44,705 You take care of me with all your worries 564 00:58:45,285 --> 00:58:46,945 I delivered, Malhoun 565 00:58:46,945 --> 00:58:51,705 My mother is destined to come back and your wedding ceremony will take place at once 566 00:58:51,905 --> 00:58:54,425 God willing, they will come back with good 567 00:59:00,145 --> 00:59:01,505 come 568 00:59:10,765 --> 00:59:12,545 - Get this out. - Of course 569 00:59:12,705 --> 00:59:14,785 This color is more beautiful 570 00:59:22,105 --> 00:59:24,145 This color suits you so much 571 00:59:47,405 --> 00:59:49,165 What is going on here? 572 01:00:20,825 --> 01:00:22,565 Let's see this too 573 01:00:48,485 --> 01:00:49,865 (Storm) 574 01:01:00,665 --> 01:01:02,045 take this 575 01:01:02,045 --> 01:01:03,145 OK 576 01:01:03,145 --> 01:01:05,145 come on brother 577 01:01:09,525 --> 01:01:10,865 this is 578 01:01:11,585 --> 01:01:56,585 © NOOR PLAY All rights reserved exclusively to 579 01:02:04,385 --> 01:02:06,925 Sir, Connor came 580 01:02:09,865 --> 01:02:12,985 No one would have known that we came here, Minister 581 01:02:14,725 --> 01:02:16,785 There is clearly something important 582 01:02:18,485 --> 01:02:20,265 Tell him to come 583 01:02:34,345 --> 01:02:36,125 Is it okay, Connor? 584 01:02:36,165 --> 01:02:37,525 I told you to stay in the khan 585 01:02:38,045 --> 01:02:39,245 why did you come? 586 01:02:39,245 --> 01:02:41,415 I wouldn't have come if it wasn't important, Minister. 587 01:02:41,845 --> 01:02:43,215 (Othman) 588 01:02:46,745 --> 01:02:48,345 I've been following him since the night 589 01:02:49,465 --> 01:02:51,505 I found the place to stay 590 01:02:55,565 --> 01:02:57,125 But they are many 591 01:02:57,685 --> 01:02:59,065 I couldn't attack them 592 01:03:02,665 --> 01:03:04,885 How many could they be? 593 01:03:06,565 --> 01:03:09,365 They are helpless against the Mughal soldiers 594 01:03:12,805 --> 01:03:14,625 Come on soldiers 595 01:03:31,405 --> 01:03:32,705 my Lord 596 01:03:34,085 --> 01:03:38,825 My lord, Connor Alp, take out Gijato and the Minister from among the soldiers 597 01:03:40,025 --> 01:03:41,345 God bless him 598 01:03:44,145 --> 01:03:45,845 Now, it's time to act 599 01:03:46,525 --> 01:03:48,045 Get everyone ready 600 01:03:48,665 --> 01:03:50,225 we will attack 601 01:03:51,925 --> 01:03:53,965 Prepare to pounce on the (Mughal) soldiers 602 01:03:54,185 --> 01:03:56,205 If necessary, we will die 603 01:03:58,555 --> 01:04:01,145 Near the fortress of Iznik. 604 01:04:06,645 --> 01:04:08,185 Let's rest a little here 605 01:04:35,225 --> 01:04:38,245 This place is better for rest 606 01:05:07,425 --> 01:05:08,785 take this 607 01:05:11,285 --> 01:05:14,865 All exits and entrances to the castle were drawn here long ago 608 01:05:15,865 --> 01:05:19,985 Which road is better and which one to go to see all this? 609 01:05:20,845 --> 01:05:24,285 To prove accurately if the entrances and exits of the castle are the same painted 610 01:05:24,285 --> 01:05:26,545 If not, draw a new one 611 01:05:26,785 --> 01:05:28,145 my Lord 612 01:05:30,785 --> 01:05:32,545 I said I'm a shepherd 613 01:06:35,945 --> 01:06:38,105 Oh, that's the shepherd of sheep 614 01:06:39,585 --> 01:06:42,145 Do you think you're the only one who knows how to hide? 615 01:06:43,745 --> 01:06:45,105 my Lord 616 01:06:46,025 --> 01:06:48,085 I was waiting for the right time to tell you 617 01:06:49,785 --> 01:06:51,545 Say I've been exposed 618 01:06:56,385 --> 01:06:58,185 We ask you what's your name 619 01:06:59,065 --> 01:07:00,845 She says she is just a shepherd 620 01:07:02,865 --> 01:07:04,425 common tell me 621 01:07:13,685 --> 01:07:15,405 (My mother named me Aksha 622 01:07:16,565 --> 01:07:18,345 I put faith in my heart 623 01:07:19,505 --> 01:07:21,225 My father taught me to ride a horse 624 01:07:22,545 --> 01:07:24,545 And imitate the sword 625 01:07:27,565 --> 01:07:29,585 I was a shepherd who had a flock 626 01:07:32,245 --> 01:07:36,245 One day, the governor's dogs raided my flock, sir 627 01:07:37,565 --> 01:07:38,925 My Father 628 01:07:40,605 --> 01:07:42,165 daddy sir 629 01:07:42,725 --> 01:07:45,285 My father was martyred, and I was captured 630 01:07:47,005 --> 01:07:49,505 They gave me to an Armenian carpenter, and he mastered me 631 01:07:53,005 --> 01:07:55,045 But I am Turkish, Mr. Othman 632 01:07:55,525 --> 01:07:57,045 I will not be a prisoner 633 01:07:58,245 --> 01:08:00,025 My heart is always free 634 01:08:01,305 --> 01:08:03,585 I painted every detail in order to escape 635 01:08:04,165 --> 01:08:06,245 There is not a single stone that I do not know 636 01:08:10,385 --> 01:08:11,705 I said 637 01:08:12,445 --> 01:08:16,545 One day I will attack these walls 638 01:08:17,965 --> 01:08:19,725 I swear by it 639 01:08:22,185 --> 01:08:25,245 Sir, I've been waiting for you until this moment becomes a reality 640 01:08:26,905 --> 01:08:30,965 And one day you came as a wounded Turk and entered the midst of my herd 641 01:08:33,565 --> 01:08:35,265 Thank God sir 642 01:08:41,845 --> 01:08:44,405 When the road we walk is one 643 01:08:45,365 --> 01:08:47,905 Is it possible that we shouldn't meet, Aksha? 644 01:08:48,645 --> 01:08:51,205 Right people will be on the right path 645 01:08:53,305 --> 01:08:54,645 people 646 01:08:55,845 --> 01:08:57,405 people sir 647 01:09:07,805 --> 01:09:09,145 my Lord 648 01:09:09,525 --> 01:09:12,105 You don't see my mind that goes and comes 649 01:09:12,905 --> 01:09:14,945 It is difficult to adjust 650 01:09:14,945 --> 01:09:16,945 Both 651 01:09:17,345 --> 01:09:19,185 You don't control your mind 652 01:09:20,345 --> 01:09:25,125 Don't do it until we have a chance to seize all the castles 653 01:09:28,565 --> 01:09:30,125 Peace be upon you sir 654 01:09:31,765 --> 01:09:35,965 I will be by your side all the life that my Lord gives me 655 01:09:45,645 --> 01:09:46,985 Mr. Othman 656 01:09:51,285 --> 01:09:54,885 The emperor protects his castle with the best soldiers 657 01:09:55,705 --> 01:10:02,525 Do you think they'll bring in the brave, rebellious, and ancient lord of the Kai? 658 01:10:05,945 --> 01:10:08,325 As long as my soul does not leave my body 659 01:10:10,405 --> 01:10:13,165 I am the master of Kayi, Nicola 660 01:10:15,505 --> 01:10:16,805 you will see 661 01:10:18,005 --> 01:10:21,585 I will enter near the emperor, and there will be five kulaches between us 662 01:10:22,305 --> 01:10:26,465 All those soldiers in the castle will let you in without ever suspecting you? 663 01:10:26,745 --> 01:10:28,125 Oh really? 664 01:10:28,325 --> 01:10:30,345 Why did I bring you with me? 665 01:10:35,485 --> 01:10:36,825 What do you think about it? 666 01:10:37,905 --> 01:10:41,925 You will introduce them to me as a spy you put among the Turks 667 01:10:44,945 --> 01:10:47,665 Until we reach the emperor 668 01:10:49,505 --> 01:10:52,625 No one will know who I am 669 01:10:55,765 --> 01:10:58,345 Mr. Othman 670 01:12:00,205 --> 01:12:04,045 For the sons and daughters of Arlek Khan 671 01:12:05,105 --> 01:12:08,705 For the sons and daughters of Arlek Khan 672 01:12:16,525 --> 01:12:21,745 Cannibal dogs 673 01:12:42,985 --> 01:12:45,265 Governor Sagoros is not free 674 01:12:45,265 --> 01:12:48,925 We did not come to meet the governor, Sagoros, but to meet the emperor 675 01:12:51,325 --> 01:12:52,865 Follow Favorite 676 01:12:54,765 --> 01:12:56,285 (Eldoris) 677 01:12:57,525 --> 01:12:59,685 The man closest to the emperor 678 01:12:59,925 --> 01:13:01,485 (Eldoris) 679 01:13:06,285 --> 01:13:07,865 What do you do here? 680 01:13:07,865 --> 01:13:10,745 Let's say I want to get close to an emperor like you 681 01:13:13,665 --> 01:13:17,165 Nobody knows that Emperor Andronikos is here. 682 01:13:18,985 --> 01:13:21,565 You are accessing information beyond your limits 683 01:13:23,125 --> 01:13:27,185 Eldoris, we came here with very important information 684 01:13:27,185 --> 01:13:29,185 Will you tell the emperor? 685 01:13:29,645 --> 01:13:31,025 please 686 01:13:37,605 --> 01:13:39,365 And who would this be? 687 01:13:39,385 --> 01:13:42,885 This is a spy I put among the Turks a long time ago. 688 01:13:42,885 --> 01:13:45,265 He also knows information that goes beyond his limits 689 01:13:47,005 --> 01:13:49,925 And he only wants to share it with the Emperor 690 01:13:54,185 --> 01:13:55,545 Both 691 01:13:57,365 --> 01:13:59,685 Only you, Nicola 692 01:14:02,505 --> 01:14:04,785 Even being here is because of me 693 01:14:05,885 --> 01:14:07,925 I will only say what I will say to the Emperor 694 01:14:09,065 --> 01:14:11,105 Even Nicola doesn't know 695 01:14:12,345 --> 01:14:15,385 It means he's a spy so important that he calls you by your name 696 01:14:18,425 --> 01:14:19,785 Oh really 697 01:14:20,365 --> 01:14:21,665 Who are you? 698 01:14:22,885 --> 01:14:27,385 I am the one who will save your castles from falling under the horseshoes of the Mughals 699 01:14:32,745 --> 01:14:34,245 (Eldoris) 700 01:14:34,965 --> 01:14:36,345 the emperor 701 01:15:06,065 --> 01:15:07,825 The Great Emperor (Andronikos .) 702 01:15:07,825 --> 01:15:10,905 I know you don't like being interrupted... while you're working, but 703 01:15:10,905 --> 01:15:12,905 Don't look down, Eldoris, speak up 704 01:15:14,265 --> 01:15:17,705 The ruler of Aingol, Aya Nikola, wants to see you 705 01:15:18,045 --> 01:15:20,185 We have a big weakness in the information 706 01:15:21,245 --> 01:15:22,565 to enter 707 01:15:24,185 --> 01:15:26,725 And with him also a Turk who seems unreliable 708 01:15:29,265 --> 01:15:30,965 He said he was a spy 709 01:15:31,625 --> 01:15:33,345 Unreliable Turkish? 710 01:15:51,425 --> 01:15:52,945 My respects, Emperor! 711 01:15:53,385 --> 01:15:57,885 I am now before you, as if it is not enough to be with you under the same sky 712 01:15:58,905 --> 01:16:00,285 I'm honored by this 713 01:16:00,685 --> 01:16:02,385 I offer my respects to you 714 01:16:03,345 --> 01:16:05,465 Where did you know I was here, Nicola? 715 01:16:07,325 --> 01:16:09,185 I told him 716 01:16:13,625 --> 01:16:14,745 And who are you? 717 01:16:15,525 --> 01:16:19,665 (Sayyid (Osman) Ibn Ghazi (Ertugrul) 718 01:16:26,285 --> 01:16:27,285 (Othman) 719 01:16:37,825 --> 01:16:39,465 Don't you, Osman? 720 01:16:40,625 --> 01:16:42,885 do not you dare 721 01:16:42,885 --> 01:16:46,065 open the door 722 01:16:46,065 --> 01:16:48,345 Don't make a mistake 723 01:16:48,345 --> 01:16:50,345 nicola the idiot 724 01:16:50,345 --> 01:16:53,045 How is it possible for you to bring a Turk into my room? 725 01:16:53,145 --> 01:16:55,645 Open, open 726 01:16:56,385 --> 01:16:57,905 open the door 727 01:17:00,805 --> 01:17:02,365 open the door 728 01:17:04,465 --> 01:17:06,025 Emperor 729 01:17:06,025 --> 01:17:08,525 If the intention of war 730 01:17:13,305 --> 01:17:14,805 Emperor 731 01:17:22,285 --> 01:17:26,465 There would have been 10,000 horses in front of these walls 732 01:17:33,505 --> 01:17:35,165 I just want to talk 733 01:17:37,065 --> 01:17:38,565 Emperor 734 01:17:40,385 --> 01:17:42,665 just to talk 735 01:17:52,505 --> 01:17:53,725 get out 736 01:18:14,605 --> 01:18:15,965 Come Quickly 737 01:18:49,205 --> 01:18:50,505 this is 738 01:18:58,245 --> 01:19:00,025 What happened here? 739 01:19:00,485 --> 01:19:02,025 come on search 740 01:19:12,145 --> 01:19:17,465 It means that we will be destroyed if we do not unite against the Mongols 741 01:19:18,405 --> 01:19:21,085 I don't live in a hair tent, Osman 742 01:19:21,345 --> 01:19:23,085 I have walls 743 01:19:23,545 --> 01:19:27,345 I have fences protected by huge chains 744 01:19:31,325 --> 01:19:34,365 A day will come and they will all be bypassed, emperor 745 01:19:35,425 --> 01:19:36,745 ...let it go 746 01:19:37,705 --> 01:19:39,865 Let's say it's still standing now 747 01:19:41,745 --> 01:19:45,505 When there is a collapse in the east 748 01:19:46,625 --> 01:19:49,185 How will you feed (Constantinople)? 749 01:19:51,285 --> 01:19:53,565 Wheat is enough for you for 6 months only 750 01:19:54,065 --> 01:19:56,805 More than half of the sewers need repairs 751 01:19:59,445 --> 01:20:00,985 Well, what about the army? 752 01:20:03,365 --> 01:20:06,365 He can't put out a civil war 753 01:20:07,345 --> 01:20:11,685 Everything you said is no reason to make an alliance with you 754 01:20:12,945 --> 01:20:14,325 correct 755 01:20:15,945 --> 01:20:17,525 It's true what you say 756 01:20:18,965 --> 01:20:22,565 When the time comes to make an alliance with the Latin Catholics 757 01:20:24,245 --> 01:20:26,785 And they save (Constantinople .) 758 01:20:33,685 --> 01:20:38,045 Or ask for an army of crusaders from the Pope 759 01:20:38,665 --> 01:20:40,345 Stick to your limit, Othman 760 01:20:41,385 --> 01:20:44,665 It is not within your limits to go beyond talking about my brothers in religion 761 01:20:44,665 --> 01:20:48,465 Besides, they (the Mongols) did not stand on my walls to besiege my city 762 01:20:49,245 --> 01:20:53,965 You are the Muslims, you are the ones who besieged the city whenever the opportunity arose 763 01:20:55,865 --> 01:20:57,165 ... Verbama 764 01:20:57,285 --> 01:20:59,285 I have to write a letter to Arjun Khan 765 01:20:59,705 --> 01:21:03,405 And we will confine you among us and destroy you 766 01:21:04,305 --> 01:21:05,965 Emperor 767 01:21:07,385 --> 01:21:11,905 We Muslims make the places we own into countries 768 01:21:12,545 --> 01:21:14,785 We salute the places we open 769 01:21:16,185 --> 01:21:18,185 Well, what about the Mughals? 770 01:21:18,865 --> 01:21:24,685 When they (the Mongols) come, they don't leave stone upon stone, nor head on body 771 01:21:28,465 --> 01:21:31,965 Are you the one who has to think about the future of Constantinople? 772 01:21:34,685 --> 01:21:38,305 The concerns of all the oppressed are my concerns, O Emperor 773 01:21:42,585 --> 01:21:43,905 ...let it go 774 01:21:45,505 --> 01:21:47,545 If we don't unite 775 01:21:47,985 --> 01:21:50,805 They will kill us all, one by one 776 01:21:52,525 --> 01:21:54,597 Before an army of 20,000 people 777 01:21:54,788 --> 01:21:56,351 Vanguard unit will come first 778 01:21:58,015 --> 01:22:00,025 before confronting them 779 01:22:04,445 --> 01:22:05,995 I want to make a deal 780 01:22:08,815 --> 01:22:11,355 While I fight to my last drop of blood 781 01:22:13,535 --> 01:22:15,285 I want my back to be protected 782 01:22:19,025 --> 01:22:20,575 ...For this reason 783 01:22:21,985 --> 01:22:27,055 I demand that the castles that were taken from Rogatos and Kossis be returned 784 01:22:30,335 --> 01:22:34,165 I ask that I freely graze my sheep in your pastures 785 01:22:36,535 --> 01:22:37,925 ...And 786 01:22:40,965 --> 01:22:43,005 Ask for Nicholas's loyalty too 787 01:22:47,245 --> 01:22:49,645 Because he even took you to my room 788 01:22:51,945 --> 01:22:54,255 Nicola is basically loyal to you. 789 01:23:02,165 --> 01:23:08,415 I also request that the other rulers of the borderlands be under my command 790 01:23:21,425 --> 01:23:26,985 What if you don't succeed after getting so much power, Mr. Osman? 791 01:23:29,055 --> 01:23:32,315 Then you will have used up my strength of resistance too 792 01:23:33,855 --> 01:23:36,375 Every battle gains value from the cause for which it is fought 793 01:23:38,485 --> 01:23:42,535 We don't fight for fame or glory 794 01:23:45,585 --> 01:23:49,695 Our only issue is the security of the people 795 01:23:52,235 --> 01:23:54,235 If they pass us 796 01:23:55,525 --> 01:23:58,605 They won't even have the ability to come to you 797 01:24:04,245 --> 01:24:07,325 And you'll get rid of a Turkish master too 798 01:24:11,805 --> 01:24:14,835 You will win anyway, emperor 799 01:24:18,805 --> 01:24:20,865 You will win 800 01:24:44,975 --> 01:24:46,715 How did this happen? 801 01:24:56,855 --> 01:24:58,215 suffocate this 802 01:25:00,495 --> 01:25:02,065 shaman (red) 803 01:25:48,835 --> 01:25:50,945 Ambush, protect the boxes 804 01:25:50,945 --> 01:25:52,245 this is 805 01:26:05,135 --> 01:26:07,225 It's your end, cannibal! 806 01:26:08,905 --> 01:26:10,265 Traitor 807 01:26:11,645 --> 01:26:13,005 Traitor 808 01:26:19,295 --> 01:26:22,345 choke this, choke this 809 01:26:23,275 --> 01:26:26,845 Traitor - Well, let me choke 810 01:26:34,465 --> 01:26:36,195 Traitor 811 01:26:42,115 --> 01:26:47,285 Tail, tail, tail 812 01:28:13,655 --> 01:28:15,005 Soon it will be night 813 01:28:16,065 --> 01:28:17,245 What if you back off? 814 01:28:19,665 --> 01:28:21,465 She will do the work today 815 01:28:23,105 --> 01:28:25,685 It is clear that the crowded attack did not appeal to her 816 01:28:26,375 --> 01:28:28,265 She has no heart to face us 817 01:28:30,125 --> 01:28:31,955 Just do business behind us 818 01:28:32,515 --> 01:28:34,465 Bitch without origin 819 01:28:41,885 --> 01:28:44,055 They're too many, we can't get any closer 820 01:28:46,795 --> 01:28:48,945 You will die (Malhoun) today 821 01:28:59,055 --> 01:29:01,115 something happens 822 01:29:02,585 --> 01:29:04,155 Wait you are here 823 01:29:04,185 --> 01:29:05,505 this is 824 01:29:12,005 --> 01:29:15,335 Malhun goes alone as well. 825 01:29:15,935 --> 01:29:17,435 Catch it quickly 826 01:29:26,625 --> 01:29:28,695 It's okay for you, my brother (Jerkutai .) 827 01:29:29,315 --> 01:29:31,345 I did a job worthy of you 828 01:29:32,365 --> 01:29:34,155 I congratulate you, Jerkotay 829 01:29:35,085 --> 01:29:39,865 Now I understand better why Mr. Othman trusted you with his eyes closed 830 01:29:42,295 --> 01:29:43,675 give up 831 01:29:45,065 --> 01:29:46,395 give up 832 01:29:49,145 --> 01:29:51,955 They brought crates of fire from the plane, Mr. Turgut 833 01:29:52,465 --> 01:29:54,395 They would tear down the walls 834 01:29:54,925 --> 01:29:57,195 They would destroy a lot of castles 835 01:29:59,575 --> 01:30:01,615 They consider it more valuable than their lives 836 01:30:04,755 --> 01:30:06,345 They lost their lives 837 01:30:07,815 --> 01:30:09,585 And the fire is in our hands anymore 838 01:30:11,235 --> 01:30:14,435 This means that power and danger are in our fists 839 01:30:15,305 --> 01:30:17,335 That gikhato's wrinkled face 840 01:30:17,835 --> 01:30:20,505 He'll wrinkle even more when he gets the news 841 01:30:25,135 --> 01:30:26,685 Prepare quickly, warriors! 842 01:30:27,525 --> 01:30:30,915 We will go to Mr. Othman and tell him that the fire is in our hands 843 01:30:33,265 --> 01:30:36,155 Sir (Othman) will be very pleased with this work 844 01:30:38,195 --> 01:30:39,545 this is 845 01:30:54,945 --> 01:30:56,325 my Lord 846 01:30:56,885 --> 01:31:01,115 If they don't agree, I say we hit Iznik first 847 01:31:01,115 --> 01:31:02,575 they will accept 848 01:31:03,855 --> 01:31:09,835 I let them know very well what the consequences of this would be if they did not accept 849 01:31:37,475 --> 01:31:38,855 Mr. Othman 850 01:31:40,405 --> 01:31:42,985 I was sure the emperor would kill you 851 01:31:48,445 --> 01:31:51,215 I was sure that you too would kill me a lot of times 852 01:31:54,865 --> 01:31:56,955 The emperor trusts you 853 01:32:01,855 --> 01:32:03,685 This is a sign of confidence 854 01:32:11,035 --> 01:32:14,115 Until Gijato is removed from these areas 855 01:32:14,115 --> 01:32:18,175 All my rulers will stand by you, Osman 856 01:32:18,175 --> 01:32:20,305 Emperor (Andronikos .) 857 01:32:26,065 --> 01:32:28,355 I will be waiting for news from you, Mr. Osman. 858 01:32:29,455 --> 01:32:31,455 See you now 859 01:32:31,455 --> 01:32:33,015 be cerfull 860 01:32:34,525 --> 01:32:36,245 The great war is near 861 01:32:39,635 --> 01:32:41,005 Soldiers 862 01:33:48,515 --> 01:33:50,365 just moved 863 01:33:50,625 --> 01:33:54,135 It's clear that their customers have seen us coming 864 01:34:04,165 --> 01:34:05,885 They went from here 865 01:34:07,295 --> 01:34:08,645 new effects 866 01:34:08,915 --> 01:34:11,955 Spread out, search everywhere 867 01:34:12,185 --> 01:34:14,755 Find and track Othman 868 01:34:28,975 --> 01:34:30,835 Come on, Akin, come on 869 01:34:42,715 --> 01:34:46,075 - (Malhoun) - (Julia) 870 01:34:50,855 --> 01:34:52,175 without origin 871 01:34:59,385 --> 01:35:03,065 Welcome to your end, Malhoun 872 01:35:06,275 --> 01:35:08,175 Your strength is only enough when I'm alone, isn't it? 873 01:35:08,565 --> 01:35:10,295 Why didn't you come to Sogot? 874 01:35:10,295 --> 01:35:12,035 I don't like hard work 875 01:35:12,995 --> 01:35:14,725 You will die now 876 01:35:16,555 --> 01:35:20,635 You're wrong, Julia, it's not me who will die today, it's you 877 01:35:21,975 --> 01:35:25,985 But, while your hand is stained with the blood of all those innocents 878 01:35:26,325 --> 01:35:29,045 Your death will never be easy 879 01:35:29,745 --> 01:35:31,115 my death 880 01:35:40,165 --> 01:35:41,535 (Storm) 881 01:35:42,115 --> 01:35:44,375 I came to take your soul, without origin 882 01:35:44,835 --> 01:35:46,395 You will die now 883 01:35:46,735 --> 01:35:48,975 - Ambush - Come on, warriors! 884 01:36:19,095 --> 01:36:21,865 How did you catch me, Malone? 885 01:36:22,785 --> 01:36:26,555 It was never that hard, Julia, it was never that hard 886 01:36:27,735 --> 01:36:31,765 Come on, kill me, kill me 887 01:36:32,085 --> 01:36:36,685 You will die, but you will die slowly 888 01:36:56,855 --> 01:36:58,345 Mashallah 889 01:37:05,075 --> 01:37:06,685 For my rose (Gonga .) 890 01:37:07,615 --> 01:37:08,685 Allah is the greatest 891 01:37:08,685 --> 01:37:11,835 Storm), stop) 892 01:37:14,115 --> 01:37:17,135 Boran, I said stop. 893 01:37:18,095 --> 01:37:21,145 - Calm down. - (Boran .) 894 01:37:24,375 --> 01:37:25,745 (Storm) 895 01:37:31,635 --> 01:37:34,615 Boran, be patient. 896 01:37:35,465 --> 01:37:38,245 Listen to me, be patient 897 01:37:52,205 --> 01:37:54,715 "(سوغوت)" 898 01:37:55,185 --> 01:38:00,365 Even if it doesn't work, your attempt is well worth it, Connor 899 01:38:00,645 --> 01:38:02,825 Your appreciation is above all, Honorable Minister 900 01:38:02,825 --> 01:38:04,215 May I, Minister? 901 01:38:05,465 --> 01:38:06,815 Come here 902 01:38:10,155 --> 01:38:13,825 Minister, Nicolas sent a message with his leg 903 01:38:13,965 --> 01:38:16,625 He will visit Gijato in his tent 904 01:38:16,785 --> 01:38:19,755 He would very much like you to accompany him 905 01:38:22,215 --> 01:38:24,135 So he's still alive 906 01:38:24,725 --> 01:38:26,905 He asks me to accompany him, right? 907 01:38:27,495 --> 01:38:31,975 Nicholas, (Nicolas of a thousand souls) 908 01:38:34,275 --> 01:38:37,995 As long as he likes it so much, I'll go 909 01:38:38,675 --> 01:38:45,695 I'll be there when Gigato separates that filthy head from his body 910 01:38:58,635 --> 01:38:59,675 fatal 911 01:38:59,675 --> 01:39:03,335 She's a murderer, a traitor 912 01:39:05,045 --> 01:39:08,295 Traitor, kill her 913 01:39:09,355 --> 01:39:12,445 Traitor, kill her 914 01:39:12,445 --> 01:39:13,495 come 915 01:39:14,985 --> 01:39:16,935 Dirty traitor, infidel 916 01:39:16,935 --> 01:39:19,495 You killed Gonga, you deserve to die 917 01:39:19,495 --> 01:39:21,495 be called, let 918 01:39:21,585 --> 01:39:24,615 It's fatal 919 01:39:24,615 --> 01:39:30,635 Traitor, traitor, kill her 920 01:39:31,265 --> 01:39:33,485 I will kill you all 921 01:39:35,025 --> 01:39:36,925 Turks (dirty) 922 01:39:36,925 --> 01:39:40,765 traitor 923 01:39:42,685 --> 01:39:48,565 traitor 924 01:39:48,565 --> 01:39:50,565 May God punish you, you deserve it 925 01:39:51,115 --> 01:39:55,975 traitor, murderer 926 01:39:55,975 --> 01:40:04,005 traitor 927 01:40:04,005 --> 01:40:06,135 Fights 928 01:40:12,425 --> 01:40:14,435 traitor 929 01:40:14,435 --> 01:40:15,775 national 930 01:40:29,455 --> 01:40:34,875 traitor, murderer 931 01:40:36,085 --> 01:40:37,755 You will be punished, Julia 932 01:40:37,875 --> 01:40:41,455 You must cool the hearts of the mothers of the heroes you killed without even batting an eyelid 933 01:40:45,095 --> 01:40:50,095 You will now pay for Gunja's blood and my mother's blood that I spilled on earth 934 01:40:54,235 --> 01:40:56,645 She separated those innocent boys from their mothers 935 01:40:57,015 --> 01:41:00,025 You tortured them with all kinds of torment, did you think that this would remain unpunished? 936 01:41:00,245 --> 01:41:02,025 I will kill you 937 01:41:02,705 --> 01:41:04,025 Shut your mouth 938 01:41:23,105 --> 01:41:24,845 All right, Mrs. Malone? What is happening here? 939 01:41:25,815 --> 01:41:30,245 While you are sitting on your rug, we are exterminating the traitors, Mr. Gündüz 940 01:41:35,055 --> 01:41:36,285 The power to your wrists 941 01:41:37,135 --> 01:41:39,065 Even this demon has lived a long time 942 01:41:41,495 --> 01:41:42,605 How did you do this? 943 01:41:43,125 --> 01:41:45,595 It is the order of Mr. Othman, the lord of the Kayi tribe 944 01:41:48,775 --> 01:41:52,475 My master's eye and ear are above us, even in his absence from his tribe 945 01:41:54,225 --> 01:41:57,645 He sees all kinds of misfortunes before and makes us take measures 946 01:41:57,795 --> 01:42:01,845 My master (Othman) did not leave our blood on the ground even when he was in this state 947 01:42:01,845 --> 01:42:06,605 Long live, sir (Othman) 948 01:42:07,040 --> 01:42:20,040 © NOOR PLAY All rights reserved exclusively to 949 01:42:20,175 --> 01:42:22,225 Grant your hearts, ladies! 950 01:42:22,675 --> 01:42:24,525 Mashallah 951 01:42:33,895 --> 01:42:37,675 We had to leave you in the hands of these...mothers whose hearts were on fire, but 952 01:42:41,795 --> 01:42:43,335 O warriors! 953 01:42:44,835 --> 01:42:46,925 Take her to the prison tent 954 01:43:06,875 --> 01:43:09,045 Ingol castle 955 01:43:12,335 --> 01:43:13,915 (Rogatos) 956 01:43:15,325 --> 01:43:17,775 It seems that Osman's plan has worked 957 01:43:18,475 --> 01:43:20,345 You look victorious 958 01:43:20,925 --> 01:43:24,995 We also have to make room for elements like (Mughals) and (Turks) in our armies 959 01:43:25,545 --> 01:43:27,315 They are very useful when needed 960 01:43:28,375 --> 01:43:31,565 We won, Nicolas, Mr. Osman was right 961 01:43:32,015 --> 01:43:36,115 You don't need flying fire to attack Turkish tribes 962 01:43:36,115 --> 01:43:40,555 You only need it if you want to attack the Castles of the Rulers 963 01:43:41,015 --> 01:43:44,185 They'd tear down our walls with flying fire, then, wouldn't they? 964 01:43:45,375 --> 01:43:48,365 I'm absolutely certain anymore that I'm on the right side 965 01:43:48,915 --> 01:43:50,485 Where is the plane fire? 966 01:43:50,485 --> 01:43:51,875 (at (Osman .) 967 01:43:51,885 --> 01:43:53,955 What does it mean to Osman, Rogatos? 968 01:43:53,955 --> 01:43:55,535 Is this a smaller threat? 969 01:43:55,535 --> 01:43:57,055 Calm down, Nicola 970 01:43:57,515 --> 01:44:00,125 You are no longer sure that you are in the right class 971 01:44:03,025 --> 01:44:08,085 Emperor Andronikos commanded us to be behind Othman 972 01:44:11,765 --> 01:44:14,185 And let me go to Gikhatu 973 01:44:14,785 --> 01:44:17,825 To convince him that I'm still with him 974 01:44:18,975 --> 01:44:21,685 Where it is necessary to continue the game 975 01:44:28,265 --> 01:44:30,415 God bless my heroes 976 01:44:30,735 --> 01:44:33,275 You dropped those dogs' holes over their heads then 977 01:44:34,025 --> 01:44:36,215 Sir, we didn't even leave a single one of them alive 978 01:44:36,445 --> 01:44:39,465 Surrender, persevere 979 01:44:40,215 --> 01:44:43,185 Kosies, long live you too. 980 01:44:44,675 --> 01:44:46,465 You helped too 981 01:44:47,225 --> 01:44:48,465 Peace be upon you, Mr. Othman 982 01:44:49,955 --> 01:44:52,705 War is for the ones we love by your side 983 01:44:52,705 --> 01:44:53,965 an honor for me 984 01:44:55,075 --> 01:44:57,245 But if I must say the truth, 985 01:44:57,935 --> 01:45:00,925 The one who saved us from this difficult situation was basically Connor 986 01:45:01,225 --> 01:45:03,385 Let him die, let him deliver 987 01:45:04,855 --> 01:45:07,575 Well, flying fire? Did you bring it? 988 01:45:07,705 --> 01:45:11,265 We brought it, of course, sir. It's with Master David 989 01:45:12,475 --> 01:45:18,025 Guyjato would like to take the castles with this flying fire then 990 01:45:20,885 --> 01:45:23,525 Yes sir, I heard that while the cannibals were talking 991 01:45:23,955 --> 01:45:26,145 They were going to tear down the walls with flying fire 992 01:45:27,985 --> 01:45:33,065 Gijato, your desire will remain in your stomach. 993 01:45:33,955 --> 01:45:37,535 I will burn you with the flame of that flying fire 994 01:46:17,165 --> 01:46:18,685 Who are they who came? 995 01:46:20,385 --> 01:46:21,745 (Top) 996 01:46:26,465 --> 01:46:28,945 والمرأة المسنّة 997 01:46:29,545 --> 01:46:31,315 Why didn't you die? 998 01:46:36,405 --> 01:46:42,615 Get out of here and I'll kill you one by one 999 01:46:46,725 --> 01:46:48,285 without origin 1000 01:46:48,745 --> 01:46:50,755 You can't hurt anyone's soul anymore 1001 01:46:51,335 --> 01:46:54,835 I took a gunja, I killed the warriors 1002 01:46:54,835 --> 01:46:56,845 And you extended your hand even to children 1003 01:46:58,115 --> 01:47:01,225 I should have killed the kids straight away 1004 01:47:02,235 --> 01:47:06,745 We'll have gotten rid of several filthy little Turks 1005 01:47:12,315 --> 01:47:16,875 Oh my daughter, who brought you up without such love? 1006 01:47:17,395 --> 01:47:21,455 You talk about spilling the blood of even innocent children 1007 01:47:21,875 --> 01:47:24,425 It is forbidden to you, my daughter, forbidden 1008 01:47:25,515 --> 01:47:27,165 Shut up you old woman 1009 01:47:27,825 --> 01:47:29,695 Why haven't you died yet? 1010 01:47:30,885 --> 01:47:33,895 shut up snake 1011 01:47:39,045 --> 01:47:43,025 You're right, I should have died 1012 01:47:44,135 --> 01:47:48,205 But I stand on my own two feet with the love of my children 1013 01:47:49,175 --> 01:47:51,645 I am here with their prayers 1014 01:47:54,005 --> 01:47:55,585 What do you know? 1015 01:47:56,665 --> 01:47:58,445 You've never seen love 1016 01:47:59,045 --> 01:48:01,655 I have always lived with hate and hate 1017 01:48:02,825 --> 01:48:04,825 But you must not have been born like this 1018 01:48:05,705 --> 01:48:06,825 oh my daughter 1019 01:48:07,405 --> 01:48:11,875 A person keeps both good and evil in him 1020 01:48:12,255 --> 01:48:14,615 You've always developed your own evil 1021 01:48:14,975 --> 01:48:17,165 Your goodness vanished and gone 1022 01:48:17,505 --> 01:48:24,365 Your beauty and youth remained like a wasteland 1023 01:48:25,575 --> 01:48:28,865 What do you know, old woman? shut up 1024 01:48:31,625 --> 01:48:34,425 You, I will kill you 1025 01:48:34,935 --> 01:48:37,445 And then, this 1026 01:48:38,505 --> 01:48:41,535 This is the filth in her stomach 1027 01:48:43,045 --> 01:48:44,385 You are 1028 01:48:45,565 --> 01:48:49,105 Pala, enough girl, come on. 1029 01:48:52,665 --> 01:48:54,715 You will die first, Demon 1030 01:48:59,225 --> 01:49:01,025 you will die 1031 01:49:09,755 --> 01:49:12,045 We must all die 1032 01:49:12,395 --> 01:49:14,625 We do not fear death 1033 01:49:16,255 --> 01:49:18,755 But start praying from now on 1034 01:49:19,825 --> 01:49:24,855 Pray for that pure soil to accept you 1035 01:49:32,485 --> 01:49:37,715 You will die, I will kill you all 1036 01:49:38,165 --> 01:49:39,735 Come here 1037 01:49:39,735 --> 01:49:41,575 I will kill you all 1038 01:49:41,675 --> 01:49:44,935 Pala, come here. 1039 01:50:04,455 --> 01:50:08,325 Mr. Gündüz sent this for the Achaeans 1040 01:50:09,525 --> 01:50:13,045 The Achaeans saw fit to take it from those who were in heedlessness 1041 01:50:13,865 --> 01:50:16,725 And give it to those who are on the right path 1042 01:50:17,675 --> 01:50:19,025 ... and we 1043 01:50:21,395 --> 01:50:25,965 We said that it is the right of our master (Uthman), so we brought it to you 1044 01:50:27,325 --> 01:50:28,575 Long live, my old man 1045 01:50:30,265 --> 01:50:31,835 stay alive 1046 01:50:32,815 --> 01:50:34,645 The sons of the Achaeans also 1047 01:50:35,005 --> 01:50:37,545 These difficult days must pass 1048 01:50:37,845 --> 01:50:41,395 Your heroes are increasing from day to day 1049 01:50:42,105 --> 01:50:45,105 But the country is a bird 1050 01:50:45,825 --> 01:50:49,415 It needs wings, Mr. Othman 1051 01:50:51,365 --> 01:50:54,565 You have many heroes, your men are many 1052 01:50:56,825 --> 01:51:01,495 Well, jurists and scholars 1053 01:51:03,775 --> 01:51:05,685 Even the situation on this case, my sheikh? 1054 01:51:07,745 --> 01:51:12,705 Mr. Osman, you live in a shepherd's tent 1055 01:51:13,835 --> 01:51:17,205 And do not abandon either the conquests or the state 1056 01:51:18,565 --> 01:51:23,675 Master David works actively with the blacksmiths 1057 01:51:24,725 --> 01:51:28,215 Behind you lined up heroes from all these lands 1058 01:51:30,635 --> 01:51:34,495 He who waits for his time is always late, Mr. Othman 1059 01:51:36,925 --> 01:51:39,325 The time is now 1060 01:51:42,375 --> 01:51:43,915 You are right, my old man 1061 01:51:45,955 --> 01:51:47,305 What would you like to do? 1062 01:51:47,915 --> 01:51:53,215 With your permission, I would like to send messengers to all lands 1063 01:51:54,315 --> 01:52:00,365 I also want the doctrinal foundations for the blessed state that you will establish 1064 01:52:02,595 --> 01:52:07,765 And may the bottom of your banner be filled with jurists and scholars 1065 01:52:10,835 --> 01:52:15,995 And my son-in-law, the faqih, is on the road with my daughter 1066 01:52:16,835 --> 01:52:18,665 How much do you say well, old man? 1067 01:52:19,095 --> 01:52:22,695 Which permission? I ask God's forgiveness, so please come and come 1068 01:52:22,945 --> 01:52:24,375 Let's put them on our table 1069 01:52:25,225 --> 01:52:27,495 They will always have a place in our hearts 1070 01:52:37,185 --> 01:52:38,685 So say, Mr. Othman 1071 01:52:40,265 --> 01:52:43,505 What gnaws your mind like worms? 1072 01:52:46,705 --> 01:52:48,085 old 1073 01:52:51,315 --> 01:52:53,035 I would like to take a passport from you 1074 01:52:56,325 --> 01:52:57,675 My brother 1075 01:52:59,595 --> 01:53:01,405 stabbed me in the back 1076 01:53:04,485 --> 01:53:06,805 usurped the right of all turkmen 1077 01:53:09,685 --> 01:53:11,025 old 1078 01:53:13,025 --> 01:53:18,665 Is my brother's blood permissible for me? 1079 01:53:27,145 --> 01:53:28,485 Wait 1080 01:53:30,385 --> 01:53:32,175 (Wait for me, Pala 1081 01:53:32,965 --> 01:53:34,335 Open the door brother 1082 01:53:43,055 --> 01:53:44,415 (Storm) 1083 01:53:49,415 --> 01:53:51,485 You will die first 1084 01:54:10,435 --> 01:54:12,485 No sound or breath coming from you 1085 01:54:15,085 --> 01:54:17,585 Did you swallow your tongue that spews out toxins? 1086 01:54:18,135 --> 01:54:19,715 Boran (the madman) 1087 01:54:22,305 --> 01:54:24,385 I wasn't waiting for you here 1088 01:54:26,915 --> 01:54:32,505 Your wife, you loved your wife like crazy, right? 1089 01:54:34,535 --> 01:54:36,275 shut up demon 1090 01:54:44,265 --> 01:54:45,785 I'll take your soul 1091 01:54:48,385 --> 01:54:49,735 by this? 1092 01:54:54,165 --> 01:54:55,535 Nice 1093 01:54:56,285 --> 01:54:58,025 That would be easy 1094 01:54:59,785 --> 01:55:01,335 but your wife 1095 01:55:03,135 --> 01:55:07,225 You know how she died. I told you that, right? 1096 01:55:07,525 --> 01:55:08,895 shut up 1097 01:55:12,015 --> 01:55:16,545 She lost her soul while she was resisting 1098 01:55:16,995 --> 01:55:18,315 shut up 1099 01:55:22,065 --> 01:55:24,565 I am satisfied with you, Boran 1100 01:55:25,245 --> 01:55:30,035 I will redeem your eyes, do not destroy yourself 1101 01:55:30,975 --> 01:55:32,675 This is not the last time 1102 01:55:33,725 --> 01:55:35,955 We must meet at the place of gathering 1103 01:55:35,955 --> 01:55:38,785 Her vessels were torn 1104 01:55:38,785 --> 01:55:40,785 shut up, shut up 1105 01:55:42,235 --> 01:55:44,495 But don't worry, crazy Boran 1106 01:55:46,765 --> 01:55:51,235 I will also send you to where your wife is 1107 01:56:04,415 --> 01:56:08,525 Come on, come on, do your work, crazy Boran 1108 01:56:10,045 --> 01:56:12,695 Did you think that would be easy 1109 01:56:13,205 --> 01:56:14,905 Which demon? 1110 01:56:15,115 --> 01:56:19,185 What have I told you? What have I told you? 1111 01:56:21,155 --> 01:56:24,745 Didn't I say I didn't die 1112 01:56:24,745 --> 01:56:30,775 Before I make you live the pain I made Gonja live through twice as much? 1113 01:56:34,875 --> 01:56:36,425 ...O no 1114 01:56:38,425 --> 01:56:40,495 No no 1115 01:56:40,935 --> 01:56:42,465 No 1116 01:56:42,465 --> 01:56:45,255 You will be out of breath first 1117 01:56:46,585 --> 01:56:49,655 No no 1118 01:56:49,715 --> 01:56:52,815 Your throat will burn with a flame 1119 01:56:54,115 --> 01:56:59,335 Your vessels will burn one by one as if they were in the middle of a fire 1120 01:57:00,115 --> 01:57:04,835 Your body will burn from the inside and turn to ashes 1121 01:57:04,835 --> 01:57:07,335 No no 1122 01:57:08,165 --> 01:57:09,525 No 1123 01:57:09,525 --> 01:57:11,525 - For (Gonga-la) 1124 01:57:54,725 --> 01:57:56,805 Sleep well, Gonga 1125 01:57:59,335 --> 01:58:01,045 sleep restful 1126 01:58:26,495 --> 01:58:28,825 Why were you so surprised when you saw me? 1127 01:58:35,695 --> 01:58:39,455 You heard that Osman attacked me on the Nicaea Road, right? 1128 01:58:39,605 --> 01:58:42,445 Gijato, I am grateful to you. 1129 01:58:44,755 --> 01:58:46,855 I survived thanks to your soldiers 1130 01:58:49,275 --> 01:58:51,985 Speak clearly, Nicola 1131 01:58:52,915 --> 01:58:56,915 The life of a person who speaks clearly is long 1132 01:59:00,005 --> 01:59:04,455 When (Osman) heard that I united with you 1133 01:59:04,645 --> 01:59:06,825 Pull my rope too 1134 01:59:07,555 --> 01:59:10,935 Although he had dozens of reasons to kill me 1135 01:59:10,935 --> 01:59:12,275 whatever 1136 01:59:12,345 --> 01:59:15,175 Your soldiers started attacking when they saw (Othman 1137 01:59:15,465 --> 01:59:17,535 And I continued on my way, Gikhato 1138 01:59:17,775 --> 01:59:21,585 What job did you have at Iznik? 1139 01:59:23,485 --> 01:59:26,795 I talked about the idea of ​​becoming a country, which you proposed to me 1140 01:59:27,535 --> 01:59:30,325 With Emperor Andronikos 1141 01:59:30,705 --> 01:59:32,055 What? 1142 01:59:32,705 --> 01:59:34,035 what did you do? 1143 01:59:39,095 --> 01:59:43,675 Master, hide the flying flames well 1144 01:59:44,885 --> 01:59:47,595 I will blow it to the side of Gikhatu 1145 01:59:48,095 --> 01:59:51,645 Sir, death lives to die 1146 01:59:52,255 --> 01:59:55,035 God willing, I will also see those conquests 1147 01:59:55,775 --> 01:59:59,305 Master David, are you a Master to see? 1148 01:59:59,655 --> 02:00:01,205 You will be by my side 1149 02:00:01,395 --> 02:00:04,205 We'll shoot those castles with your shells 1150 02:00:04,505 --> 02:00:05,875 ...let it go 1151 02:00:07,435 --> 02:00:09,205 Do you know who will throw it? 1152 02:00:12,325 --> 02:00:13,705 let's get to know you 1153 02:00:14,875 --> 02:00:16,405 Shepherd brother 1154 02:00:17,645 --> 02:00:19,145 Let's say (Aksha .) 1155 02:00:23,215 --> 02:00:26,605 Sir, may I? Come on 1156 02:00:29,455 --> 02:00:32,155 Peace be upon you. Peace be upon you 1157 02:00:34,395 --> 02:00:35,705 (Storm) 1158 02:00:36,195 --> 02:00:38,125 Your face is shining, my brother 1159 02:00:38,295 --> 02:00:41,975 Sir, you sent that Originless to Hell 1160 02:00:43,295 --> 02:00:45,095 You killed Julia, sir 1161 02:00:53,075 --> 02:00:54,795 Today is my birthday 1162 02:00:55,175 --> 02:00:59,045 From now on, the breath I breathe won't hurt me, sir 1163 02:00:59,295 --> 02:01:00,845 ...from now on 1164 02:01:02,175 --> 02:01:03,695 my Lord 1165 02:01:11,975 --> 02:01:15,975 Brother, this is the end of all unjust 1166 02:01:16,845 --> 02:01:20,945 Praise be to God, who showed me this condition 1167 02:01:21,225 --> 02:01:23,795 Amen sir, amen 1168 02:01:27,925 --> 02:01:29,275 my Lord 1169 02:01:30,125 --> 02:01:34,025 Mr. Gunduz is going to see Gikhato 1170 02:01:46,095 --> 02:01:48,245 (Incredible Alsid) 1171 02:01:52,195 --> 02:01:55,625 Let's see if he is still with the wrongdoers 1172 02:01:57,345 --> 02:01:58,375 ...honesty 1173 02:02:00,095 --> 02:02:03,145 Or is there a little mercy in his heart? 1174 02:02:08,695 --> 02:02:13,895 If he is still one of the unjust, what is his condition? 1175 02:02:19,325 --> 02:02:20,875 Let's go 1176 02:02:24,045 --> 02:02:27,345 Why are you so nervous, Minister Alam Shah? 1177 02:02:29,045 --> 02:02:31,545 I'm still with you 1178 02:02:33,895 --> 02:02:38,675 I should have taken the emperor's approval that's just the matter 1179 02:02:39,895 --> 02:02:41,275 لماذا؟ 1180 02:02:44,475 --> 02:02:45,825 ! لماذا 1181 02:02:46,675 --> 02:02:53,485 So that the emperor may not send an army to attack me when you leave these lands, Gikhatu 1182 02:02:58,245 --> 02:03:04,195 Did you go to the emperor now and tell him that you will establish a state? 1183 02:03:05,295 --> 02:03:08,725 And you got out safely, didn't you, Nicolas? 1184 02:03:09,995 --> 02:03:11,275 okay 1185 02:03:13,995 --> 02:03:16,095 This is exactly what happened 1186 02:03:16,725 --> 02:03:19,975 The emperor is very afraid of Gikhato 1187 02:03:20,345 --> 02:03:25,245 If Gigato gets up and says that Nicolas will be the emperor 1188 02:03:27,545 --> 02:03:33,875 The Emperor Andronikos will not think for a moment, and he will leave his throne and his crown and give me Constantinople. 1189 02:03:34,295 --> 02:03:39,125 He told me, "Don't piss them off and do whatever they want." 1190 02:03:39,225 --> 02:03:46,645 Nicola, if there's anything in this, I'll rip your heart out and feed it to the dogs 1191 02:03:47,725 --> 02:03:51,175 No trick Gijato, no trick 1192 02:03:51,745 --> 02:03:53,795 Emperor (Andronikos .) 1193 02:03:53,795 --> 02:03:59,175 He wants us to put (the Turks) among us and crush them like flies 1194 02:04:02,925 --> 02:04:06,995 Roma is with you, great Gigato. 1195 02:04:26,525 --> 02:04:30,925 Any help Gijato needs to stop the Turks will be given. 1196 02:04:31,225 --> 02:04:32,725 the emperor 1197 02:04:41,375 --> 02:04:42,695 Good 1198 02:04:43,295 --> 02:04:45,995 Go now, Gunduz will come 1199 02:04:46,195 --> 02:04:47,575 He shouldn't see you 1200 02:04:51,025 --> 02:04:53,075 as you like 1201 02:05:29,485 --> 02:05:31,585 nicola the idiot 1202 02:05:32,785 --> 02:05:35,355 I don't know what he's knitting 1203 02:05:37,785 --> 02:05:42,955 But I'll take Ingol from him 1204 02:05:44,955 --> 02:05:50,435 Even if there was a trick, he wouldn't be old enough to complete it 1205 02:05:50,885 --> 02:05:54,585 We will enter his castle amicably 1206 02:05:56,585 --> 02:06:00,085 And we'll take it out from under it 1207 02:06:00,735 --> 02:06:04,705 Nicolas hasn't learned to sit in the castle. 1208 02:06:05,085 --> 02:06:12,105 Let the gunpowder come first, and then no one will be able to stand in our way 1209 02:06:19,535 --> 02:06:20,955 speak 1210 02:06:25,005 --> 02:06:27,435 The soldiers sent by Arghun Khan 1211 02:06:29,435 --> 02:06:31,685 The vanguard unit was killed by them 1212 02:06:36,585 --> 02:06:38,155 gunpowder 1213 02:06:40,555 --> 02:06:42,055 unavailable 1214 02:06:46,555 --> 02:06:49,355 You didn't even tell me on the way 1215 02:06:54,305 --> 02:06:58,355 Who and how did he get the news, Gijato? 1216 02:07:02,605 --> 02:07:04,605 (Othman) 1217 02:07:32,605 --> 02:07:36,205 Mr. Gündüz - Mr. Osman - 1218 02:07:37,285 --> 02:07:39,005 Come here 1219 02:07:42,105 --> 02:07:44,955 Come on, Mr. Gunduz 1220 02:07:48,755 --> 02:07:54,035 But I don't want the blood of my brothers and warriors to be shed 1221 02:08:13,985 --> 02:08:15,855 I put the warriors behind you 1222 02:08:17,485 --> 02:08:20,325 (And you want to make the wrongdoers break (the Turks) 1223 02:08:23,535 --> 02:08:25,585 They are not to blame 1224 02:08:26,335 --> 02:08:27,785 You are 1225 02:08:28,635 --> 02:08:33,005 I was deceived by the Minister and Gikhato and they deceived them too 1226 02:08:50,535 --> 02:08:52,205 all your life 1227 02:08:53,755 --> 02:08:57,895 I witnessed what my sword did to the wrongdoers 1228 02:09:01,405 --> 02:09:03,855 Since you are one of the wrongdoers now 1229 02:09:05,855 --> 02:09:07,185 ...if 1230 02:09:13,205 --> 02:09:16,085 Get to know the sword of my justice 1231 02:09:20,235 --> 02:09:22,305 Come on, Mr. Gunduz 1232 02:09:26,805 --> 02:09:30,255 Since you consider me an enemy 1233 02:09:33,885 --> 02:09:37,085 Then I won't back down, brother 1234 02:09:39,085 --> 02:09:41,835 After all the betrayals I've done 1235 02:09:42,905 --> 02:09:46,735 After all the injustice I've done, do you still tell me my brother? 1236 02:09:49,585 --> 02:09:51,285 Which brothers? 1237 02:09:53,905 --> 02:09:58,065 From now on, I'm not your brother 1238 02:09:58,885 --> 02:10:01,035 I don't give up on my brother 1239 02:10:10,485 --> 02:10:12,855 Because of the betrayals I've made 1240 02:10:15,205 --> 02:10:18,385 Your blood is halal 1241 02:10:22,705 --> 02:10:27,355 You are the son of Khan's ancestral inheritance 1242 02:10:28,155 --> 02:10:32,605 You are an older brother who left his younger brother among traitors 1243 02:10:34,255 --> 02:10:39,235 You are a master who has turned his back on his country 1244 02:10:45,035 --> 02:10:46,755 You will leave this world now 1245 02:10:48,585 --> 02:10:50,285 without a brother 1246 02:10:51,555 --> 02:10:53,385 nor customs 1247 02:10:54,105 --> 02:10:56,555 nor a homeland 1248 02:11:02,035 --> 02:11:03,385 Come here 1249 02:11:55,955 --> 02:11:57,305 this is 1250 02:12:00,985 --> 02:12:02,685 come on brother 1251 02:12:04,885 --> 02:12:07,055 After all the betrayals I've done 1252 02:12:08,535 --> 02:12:10,805 After all the injustice I've done 1253 02:12:12,335 --> 02:12:14,255 Be your brother's killer too 1254 02:12:15,005 --> 02:12:16,505 this is 1255 02:12:18,735 --> 02:12:21,835 Your instinct is like the instinct of Cain 1256 02:12:22,955 --> 02:12:25,005 I didn't want to be (Cain) 1257 02:12:27,005 --> 02:12:28,585 Not to be a traitor 1258 02:12:30,495 --> 02:12:32,335 What do you call the sword of justice? 1259 02:12:38,435 --> 02:12:39,955 to come and be kind 1260 02:12:40,855 --> 02:12:42,405 and take my soul 1261 02:12:56,955 --> 02:12:58,505 O warriors! 1262 02:12:59,735 --> 02:13:01,055 let's know 1263 02:13:01,955 --> 02:13:03,285 what did you do 1264 02:13:05,005 --> 02:13:08,585 It was not because of my greed, nor because of my love for the position 1265 02:13:08,855 --> 02:13:16,425 Remember me as someone who veered out of his way (thinking about the safety of the Kai) 1266 02:13:25,435 --> 02:13:27,435 The time has come, my brother 1267 02:13:29,605 --> 02:13:31,455 Our ways are separated 1268 02:13:33,455 --> 02:13:35,455 You are on the right path 1269 02:13:37,285 --> 02:13:39,805 And I am the one who blinded his eyes by the curtain of omission 1270 02:13:41,435 --> 02:13:42,935 I made the mistake 1271 02:13:43,785 --> 02:13:45,505 I was oblivious 1272 02:13:46,385 --> 02:13:48,935 From now on, my blood is permissible for you, my brother 1273 02:13:52,485 --> 02:13:54,035 come on brother 1274 02:13:55,935 --> 02:13:57,255 this is 1275 02:14:40,605 --> 02:14:42,955 Our ways were the same 1276 02:14:47,085 --> 02:14:49,735 But you couldn't walk 1277 02:14:58,255 --> 02:15:00,585 Our invitation was the same 1278 02:15:02,485 --> 02:15:04,635 But you didn't keep it 1279 02:15:14,805 --> 02:15:17,755 I was behind you like a mountain 1280 02:15:19,755 --> 02:15:22,755 But you didn't stand upright 1281 02:15:42,405 --> 02:15:45,185 The price is now known 1282 02:15:58,005 --> 02:16:00,605 Who does not stand by his words 1283 02:16:02,285 --> 02:16:04,305 This is the end 1284 02:16:04,405 --> 02:16:49,405 © NOOR PLAY All rights reserved exclusively to www.noorplay.com @NAIM2007