1
00:00:11,420 --> 00:00:13,672
Well, that call definitely
robbed me of my appetite.
2
00:00:13,756 --> 00:00:16,767
Yeah, who'd have thought that
hipsters and hatchets and beer
3
00:00:16,851 --> 00:00:17,832
would be a bad idea?
4
00:00:17,926 --> 00:00:19,010
Hey, don't knock it.
5
00:00:19,094 --> 00:00:20,345
Axe throwing
is the new hot thing.
6
00:00:20,429 --> 00:00:22,164
Yeah, maybe not
so hot after today.
7
00:00:22,248 --> 00:00:24,023
It's a pretty cool
idea for a date,
8
00:00:24,174 --> 00:00:26,266
if somebody wanted
to step up his game.
9
00:00:26,418 --> 00:00:28,261
There will be no stepping up
of any game
10
00:00:28,345 --> 00:00:29,688
because my game is just fine.
11
00:00:29,772 --> 00:00:32,115
Bland chicken dinner
is not game.
12
00:00:32,199 --> 00:00:33,617
Girls wanna be surprised.
13
00:00:33,701 --> 00:00:35,285
What are y'all squabbling about?
14
00:00:35,369 --> 00:00:37,369
Nothing.
It's not firehouse talk.
15
00:00:37,521 --> 00:00:39,187
Fine. We'll wait
until we're home
16
00:00:39,281 --> 00:00:40,849
to discuss
your hot date tomorrow.
17
00:00:40,933 --> 00:00:42,017
Hey!
18
00:00:42,101 --> 00:00:43,784
Okay, now it's firehouse talk.
19
00:00:43,936 --> 00:00:45,187
Who's the lucky lady, Cap?
20
00:00:45,271 --> 00:00:47,631
Nobody. And my chicken
is not bland.
21
00:00:47,715 --> 00:00:49,381
Come on, Cap, we want the deets.
22
00:00:49,533 --> 00:00:51,193
- No deets.
- How about a name?
23
00:00:51,277 --> 00:00:53,157
- She doesn't have one.
- It's Catherine.
24
00:00:53,279 --> 00:00:55,363
Oh, Catherine,
the cocktail waitress?
25
00:00:55,447 --> 00:00:57,641
Nah, the political powerhouse
who works for the governor.
26
00:00:57,725 --> 00:00:58,958
You know, the one he kidnapped.
27
00:00:59,042 --> 00:01:01,036
Oh, yeah!
Kidnapped Catherine.
28
00:01:01,120 --> 00:01:03,038
The one you met
on my dating app?
29
00:01:03,122 --> 00:01:04,971
Yes.
And I didn't kidnap her.
30
00:01:05,124 --> 00:01:06,558
I borrowed a car
to save a child.
31
00:01:06,642 --> 00:01:08,975
She was only held
against her will very briefly.
32
00:01:09,128 --> 00:01:10,310
And they say
romance is dead.
33
00:01:10,462 --> 00:01:12,646
No, it won't be,
if somebody surprises her
34
00:01:12,798 --> 00:01:14,065
with something special tomorrow.
35
00:01:14,149 --> 00:01:15,975
Okay, Catherine, like me,
36
00:01:16,059 --> 00:01:17,810
is a type-A
master of the universe.
37
00:01:17,894 --> 00:01:20,572
We're organized,
value time management.
38
00:01:20,656 --> 00:01:21,747
And you know what we hate?
39
00:01:23,325 --> 00:01:25,233
Bland chicken?
40
00:01:25,327 --> 00:01:26,993
Surprises.
41
00:01:27,088 --> 00:01:28,338
The answer is surprises.
42
00:01:28,422 --> 00:01:29,673
- Captain Strand?
- Yeah.
43
00:01:29,757 --> 00:01:30,422
You got a delivery.
44
00:01:30,666 --> 00:01:32,009
Is it my vegetable spiralizer?
45
00:01:32,093 --> 00:01:34,593
No, it's, uh, it's not that.
46
00:01:36,097 --> 00:01:37,554
I want to know.
47
00:01:41,493 --> 00:01:44,079
- Oh, God, no.
- Whoa-ho! No way!
48
00:01:44,163 --> 00:01:45,243
You got a parrot, Cap?
49
00:01:45,331 --> 00:01:46,847
I'm pretty sure it's a toucan.
50
00:01:46,999 --> 00:01:48,099
It's a... it's a macaw.
51
00:01:48,183 --> 00:01:49,934
Did anything come with this?
52
00:01:50,018 --> 00:01:51,862
Yes, this letter.
53
00:01:51,946 --> 00:01:53,030
She wouldn't.
54
00:01:53,114 --> 00:01:54,589
- Who?
- She?
55
00:01:54,673 --> 00:01:55,781
Gwyn.
56
00:01:55,932 --> 00:01:57,108
This is a letter.
57
00:01:57,192 --> 00:01:59,444
From her lawyer.
58
00:01:59,528 --> 00:02:01,453
She left me
this bird in her will.
59
00:02:01,605 --> 00:02:03,356
Hello, butt face.
60
00:02:03,440 --> 00:02:04,449
- Ooh.
- Oh!
61
00:02:08,370 --> 00:02:11,439
Oh, my God, babe,
we are gonna be so late.
62
00:02:11,523 --> 00:02:13,441
I bet the service
already started.
63
00:02:13,525 --> 00:02:14,551
Just breathe, Norah.
64
00:02:14,635 --> 00:02:16,802
They're not gonna
start without you.
65
00:02:16,953 --> 00:02:18,712
I was so on time too.
66
00:02:18,864 --> 00:02:22,450
And then Liana spat up avocado
all over her christening gown.
67
00:02:22,534 --> 00:02:25,144
Norah, don't sweat it.
You're gonna be fine.
68
00:02:25,295 --> 00:02:27,289
I just hate you missing
all her milestones.
69
00:02:27,373 --> 00:02:28,306
Me too.
70
00:02:28,390 --> 00:02:29,124
Mom?
71
00:02:29,208 --> 00:02:31,817
Say hi to daddy, Liana.
72
00:02:31,968 --> 00:02:33,059
Hi, baby.
73
00:02:33,212 --> 00:02:34,212
Daddy loves you.
74
00:02:34,304 --> 00:02:35,964
I love you too.
75
00:02:37,383 --> 00:02:39,658
She is so beautiful, Javi.
76
00:02:39,851 --> 00:02:41,385
I can't wait for you
to meet her.
77
00:02:41,478 --> 00:02:42,579
Oh, me too.
78
00:02:42,663 --> 00:02:43,811
But I'll meet her soon.
79
00:02:44,072 --> 00:02:48,333
Soon? You mean in six months
after your deployment?
80
00:02:49,061 --> 00:02:50,460
Closer to about...
81
00:02:51,063 --> 00:02:52,588
60 seconds.
82
00:02:53,899 --> 00:02:55,716
What? What...
83
00:02:56,568 --> 00:02:57,342
Is that...
84
00:02:57,494 --> 00:02:59,469
That's St. Luke's
behind you.
85
00:03:00,014 --> 00:03:01,156
Huh.
86
00:03:01,240 --> 00:03:03,740
I guess it is.
87
00:03:03,833 --> 00:03:05,585
Javier, are you serious? How?
88
00:03:05,669 --> 00:03:08,754
How about 29 hours
in the jump seat of a C-5.
89
00:03:08,838 --> 00:03:11,339
I can't believe it.
Did you hear that, Liana?
90
00:03:11,433 --> 00:03:13,759
Daddy's here.
You're gonna meet Daddy.
91
00:03:13,843 --> 00:03:16,113
I made it home in one piece
just like I promised.
92
00:03:27,282 --> 00:03:29,184
He's stuck under my car!
93
00:03:37,708 --> 00:03:38,883
Please hurry.
He's over here.
94
00:03:38,967 --> 00:03:40,476
- TK, assess the husband.
- Yeah, Cap.
95
00:03:40,560 --> 00:03:41,477
I'm gonna
take a good look at you
96
00:03:41,561 --> 00:03:42,986
and your baby, okay?
Come on.
97
00:03:46,216 --> 00:03:47,224
Can you tell me your name?
98
00:03:47,308 --> 00:03:49,393
Staff Sergeant Javier Galvez.
99
00:03:49,477 --> 00:03:50,820
How's your pain, Sergeant?
100
00:03:50,904 --> 00:03:52,972
It hurts, if that's
what you mean.
101
00:03:53,056 --> 00:03:54,416
Where are you
feeling the pain?
102
00:03:54,558 --> 00:03:55,566
Hands and feet or neck or head?
103
00:03:55,650 --> 00:03:56,976
Mostly my leg.
104
00:03:57,060 --> 00:03:59,911
That's not motor oil
I feel, is it?
105
00:04:00,063 --> 00:04:02,422
All I wanted to do
was meet my daughter.
106
00:04:03,917 --> 00:04:05,842
Alright, Judd,
get the bags and the cribbing.
107
00:04:05,994 --> 00:04:07,085
Marjan, the jaws.
108
00:04:07,236 --> 00:04:08,597
Alright, everybody,
we need to move back.
109
00:04:08,681 --> 00:04:10,972
Give us a little room to work.
110
00:04:19,674 --> 00:04:21,443
He made it through three tours
without a scratch
111
00:04:21,527 --> 00:04:22,859
and then I run him over?
112
00:04:23,011 --> 00:04:24,446
Hey, I need you to take
some deep breaths, okay?
113
00:04:24,530 --> 00:04:25,946
Hey, Cap.
114
00:04:27,758 --> 00:04:28,858
What are we looking
at under there?
115
00:04:28,942 --> 00:04:29,982
It's hard to tell exactly,
116
00:04:30,093 --> 00:04:31,678
but he's bleeding out
above the knee.
117
00:04:31,762 --> 00:04:33,104
He's probably lost
a liter of blood.
118
00:04:33,188 --> 00:04:34,871
Could be the popliteal artery.
119
00:04:35,057 --> 00:04:36,199
Can you tourniquet?
120
00:04:36,283 --> 00:04:37,684
Not with the way
he's stuck under there.
121
00:04:37,768 --> 00:04:39,276
Captain Strand, you're up.
122
00:04:39,360 --> 00:04:40,295
Roger that.
123
00:04:40,379 --> 00:04:41,612
Paul, Mateo, start the cribbing.
124
00:04:41,696 --> 00:04:43,006
Judd, chock these wheels.
125
00:04:43,090 --> 00:04:46,526
Marjan, fire up the jaws,
set the stabilizer plate.
126
00:04:46,610 --> 00:04:48,552
Let's get this car
off the ground.
127
00:04:53,392 --> 00:04:54,550
- Okay, set?
- Yeah.
128
00:04:54,634 --> 00:04:55,793
Alright, Cap,
we're ready for it.
129
00:04:55,877 --> 00:04:57,936
Do it.
130
00:05:00,566 --> 00:05:02,542
Hey! Stop! Stop!
131
00:05:02,626 --> 00:05:04,309
Stop! Stop! Stop! Stop!
Stop! Stop! Stop!
132
00:05:05,887 --> 00:05:08,731
His leg's jammed between
the frame and transmission.
133
00:05:08,815 --> 00:05:09,974
We lift the car, we left him.
134
00:05:10,058 --> 00:05:11,551
Alright, we've gotta
get his leg free.
135
00:05:11,635 --> 00:05:12,661
Alright, so what are you
thinking, Cap,
136
00:05:12,745 --> 00:05:14,053
disassemble the engine,
do it that way?
137
00:05:14,137 --> 00:05:16,814
That would take a Dale Earnhardt
pit crew 20 minutes.
138
00:05:16,898 --> 00:05:19,058
His BP's dropping, Cap,
it's 79 over 45.
139
00:05:19,142 --> 00:05:22,085
Alright, we can't lift the car,
we can't disassemble it.
140
00:05:22,496 --> 00:05:23,496
Captain?
141
00:05:23,647 --> 00:05:24,989
Field amputation?
142
00:05:25,073 --> 00:05:26,481
Good chance
he'll bleed out first.
143
00:05:26,574 --> 00:05:28,234
So how about
an old-fashioned lube job?
144
00:05:28,318 --> 00:05:30,761
Captain, you mind if we borrow
a couple 30-mil syringes?
145
00:05:30,912 --> 00:05:32,670
And a lot of
water-based lubricant.
146
00:05:32,823 --> 00:05:34,181
- Got it?
- On it, Cap.
147
00:05:39,830 --> 00:05:41,597
Alright.
148
00:05:41,681 --> 00:05:43,750
- How you doing, Sergeant?
- I'm cold.
149
00:05:43,834 --> 00:05:45,084
You just hang in there, Sarge,
150
00:05:45,168 --> 00:05:46,848
we're gonna get you
out of here in no time.
151
00:05:47,929 --> 00:05:49,605
Alright, Cap,
he's about as lubed up
152
00:05:49,689 --> 00:05:50,614
as we're gonna get him.
153
00:05:50,765 --> 00:05:52,258
Alright, Marjan,
nice and easy.
154
00:06:03,520 --> 00:06:04,546
Hey, he's fading.
155
00:06:04,630 --> 00:06:06,463
Alright, let's get him
out of there!
156
00:06:08,801 --> 00:06:10,917
Whoa!
157
00:06:12,120 --> 00:06:15,430
- Hey, his leg's free.
- Come on, let's move!
158
00:06:17,701 --> 00:06:19,935
Easy, easy.
159
00:06:23,206 --> 00:06:24,856
One, two, three.
160
00:06:26,485 --> 00:06:28,461
I got the tourniquet.
161
00:06:32,732 --> 00:06:35,134
- Lost pulse, Cap.
- He's crashing.
162
00:06:35,218 --> 00:06:36,827
TK, bolus fluids.
163
00:06:38,238 --> 00:06:39,748
Pushing epi.
164
00:06:39,832 --> 00:06:41,873
- Start compressions.
- On it.
165
00:06:57,574 --> 00:06:59,094
Oh, God. Oh, God, Javi!
Please, please!
166
00:06:59,242 --> 00:07:01,844
Ma'am, it's better
that you stay back.
167
00:07:01,928 --> 00:07:03,687
She never got the chance
to meet him.
168
00:07:03,838 --> 00:07:05,897
At least let her say goodbye.
169
00:07:14,591 --> 00:07:17,193
Javi.
170
00:07:17,277 --> 00:07:19,077
I'm so sorry.
171
00:07:23,100 --> 00:07:25,458
We love you so much.
172
00:07:26,453 --> 00:07:28,128
This is Liana.
173
00:07:39,633 --> 00:07:41,099
He's coming back to sinus.
174
00:07:42,285 --> 00:07:43,560
Javi?
175
00:07:46,473 --> 00:07:47,498
Is that her?
176
00:07:47,582 --> 00:07:49,317
Yeah.
177
00:07:49,401 --> 00:07:50,543
Yeah, this is her.
178
00:07:50,627 --> 00:07:53,069
This is her, Javi.
This is our baby.
179
00:07:55,315 --> 00:07:56,489
Wow.
180
00:07:57,317 --> 00:07:58,783
She is beautiful.
181
00:08:07,944 --> 00:08:09,745
Hey, Paul.
Can macaws eat cereal?
182
00:08:09,829 --> 00:08:11,747
Captain said
that one eats fingers.
183
00:08:11,831 --> 00:08:13,164
I was thinking
of lowering some in
184
00:08:13,316 --> 00:08:15,510
like they did with the goat
in "Jurassic Park."
185
00:08:15,594 --> 00:08:17,587
Hey, Judd, straighten out.
186
00:08:17,671 --> 00:08:19,405
That was a cow, not a goat.
187
00:08:19,489 --> 00:08:20,756
No, I remember a goat.
188
00:08:20,840 --> 00:08:22,075
It was definitely a cow.
189
00:08:22,159 --> 00:08:24,676
It moos the whole way down.
It's awful.
190
00:08:24,828 --> 00:08:27,178
Paul, would you
tell Marjan she's wrong?
191
00:08:27,330 --> 00:08:28,605
It was both.
192
00:08:28,756 --> 00:08:30,266
The Raptors got the cow,
193
00:08:30,350 --> 00:08:32,025
the T-Rex got the goat.
194
00:08:33,928 --> 00:08:35,196
Judd, stop!
195
00:08:35,280 --> 00:08:36,780
Stop! Judd!
196
00:08:37,282 --> 00:08:39,183
- Right.
- Okay.
197
00:08:39,267 --> 00:08:41,034
No! No! No!
198
00:08:44,814 --> 00:08:46,432
- Hey. Hey.
- No. No.
199
00:08:46,516 --> 00:08:47,783
- No. No.
- Hey, hey, hey, hey.
200
00:08:47,867 --> 00:08:49,878
- Hey, hey, hey.
- God.
201
00:08:49,962 --> 00:08:51,461
Hey. Breathe.
202
00:08:52,205 --> 00:08:53,463
Breathe.
203
00:08:53,966 --> 00:08:55,281
Oh!
204
00:08:56,617 --> 00:08:58,611
Will you please let me
get Captain Vega
205
00:08:58,695 --> 00:08:59,612
to take a look at you?
206
00:08:59,696 --> 00:09:01,388
No, no, no, I'm good.
207
00:09:01,807 --> 00:09:02,807
I'm good.
208
00:09:03,124 --> 00:09:04,975
The nightmares
just keep coming, huh?
209
00:09:05,811 --> 00:09:07,303
What is that, five this week?
210
00:09:07,387 --> 00:09:08,979
Yeah, something like that.
211
00:09:09,130 --> 00:09:10,981
And they seem
to be getting worse.
212
00:09:11,132 --> 00:09:12,625
Do you wanna talk about it?
213
00:09:12,709 --> 00:09:15,811
No. Look, it's nothing
to talk about, okay?
214
00:09:15,895 --> 00:09:17,529
It's probably something I ate.
215
00:09:18,398 --> 00:09:19,564
It's just dreams, Marjan.
216
00:09:19,658 --> 00:09:21,392
Dreams that
have you hyperventilating
217
00:09:21,476 --> 00:09:23,493
and waking up drenched in sweat.
218
00:09:24,554 --> 00:09:25,737
- Look, I'm-I'm fine.
- Hey.
219
00:09:29,167 --> 00:09:30,458
I'm alright.
220
00:09:33,880 --> 00:09:35,130
- Dude.
- What?
221
00:09:37,250 --> 00:09:38,550
Your heartbeat.
222
00:09:39,586 --> 00:09:41,511
It's all over the place.
223
00:09:46,760 --> 00:09:49,019
Owen Strand,
it's been too long.
224
00:09:49,170 --> 00:09:51,596
I'm already being billed, aren't I?
225
00:09:51,748 --> 00:09:53,849
I wish we weren't
renewing our acquaintance
226
00:09:53,933 --> 00:09:55,851
under such
tragic circumstances.
227
00:09:55,935 --> 00:09:59,437
Yes, because the divorce proceedings
were such a joy.
228
00:09:59,589 --> 00:10:01,340
Water under the bridge.
229
00:10:01,424 --> 00:10:02,842
We aren't enemies anymore.
230
00:10:02,926 --> 00:10:07,180
Did you facilitate the delivery
of a macaw to my firehouse?
231
00:10:07,264 --> 00:10:07,863
I did.
232
00:10:07,947 --> 00:10:08,947
Then we remain enemies.
233
00:10:09,099 --> 00:10:10,948
Sleep on the couch, butt face.
234
00:10:11,101 --> 00:10:14,210
You hear this?
This animal
is abusive and hateful,
235
00:10:14,437 --> 00:10:15,545
not to mention a biter.
236
00:10:15,696 --> 00:10:17,547
There's no way that
you can make me keep it.
237
00:10:17,698 --> 00:10:19,041
Mr. Strand,
as Gwyn's lawyer,
238
00:10:19,125 --> 00:10:22,453
I am simply executing
her care plan for Ginsburg,
239
00:10:22,537 --> 00:10:26,306
as stipulated by her will
and letter of final wishes.
240
00:10:27,726 --> 00:10:31,220
There is no way that Gwyn would
make me keep this animal.
241
00:10:31,304 --> 00:10:32,705
There has to be a mistake.
242
00:10:32,789 --> 00:10:34,223
"If my
Harlequin Macaw Ginsburg
243
00:10:34,307 --> 00:10:35,473
"is alive at my death,
244
00:10:35,625 --> 00:10:37,642
I leave him in the care
of Owen Strand."
245
00:10:37,794 --> 00:10:39,402
- Are you Owen Strand?
- Yes.
246
00:10:39,554 --> 00:10:40,730
Then he belongs to you.
247
00:10:40,814 --> 00:10:42,572
Sounds like
Mom wanted this, Dad.
248
00:10:42,723 --> 00:10:44,550
Maybe 20 years ago,
249
00:10:44,634 --> 00:10:45,885
when we were making our wills.
250
00:10:45,969 --> 00:10:48,469
Things were very different
between us then,
251
00:10:48,563 --> 00:10:49,813
mostly because we were married.
252
00:10:49,897 --> 00:10:51,666
Actually, her will was updated
253
00:10:51,750 --> 00:10:53,825
one month after
the birth of the baby.
254
00:10:53,977 --> 00:10:55,837
Which baby?
The baby that's a baby
255
00:10:55,921 --> 00:10:57,580
or the baby
that's now a grown man
256
00:10:57,664 --> 00:10:59,415
and smirking at me?
257
00:10:59,499 --> 00:11:00,832
Baby Jonah.
258
00:11:00,984 --> 00:11:02,735
He's really not
that terrible, Dad.
259
00:11:02,819 --> 00:11:04,512
Why don't you take him home?
260
00:11:04,596 --> 00:11:06,380
I'm just gonna... go.
261
00:11:07,991 --> 00:11:10,111
Alright, Gloria, are you sure
you don't want the bird?
262
00:11:10,251 --> 00:11:12,595
Because I think the two of you
would really get each other.
263
00:11:12,679 --> 00:11:13,688
You're both high maintenance
264
00:11:13,772 --> 00:11:16,190
and you spread misery
wherever you go.
265
00:11:16,274 --> 00:11:17,266
Sorry, Owen.
266
00:11:17,350 --> 00:11:18,768
You're the only one
267
00:11:18,852 --> 00:11:21,185
Gwyn intended
to give the bird to.
268
00:11:21,338 --> 00:11:22,612
Yeah, well...
269
00:11:22,763 --> 00:11:25,015
she really did give me the bird.
270
00:11:28,695 --> 00:11:30,705
Hey, how's it going up there?
271
00:11:30,789 --> 00:11:32,689
I, I think I heard squawking.
272
00:11:32,773 --> 00:11:33,957
That was just Dad.
273
00:11:34,108 --> 00:11:36,377
He's really trying
to get rid of that bird, huh?
274
00:11:36,461 --> 00:11:40,705
Yeah. Mom was kind of undefeated
when it came to legal matters,
275
00:11:40,857 --> 00:11:44,277
and looks like
her streak's gonna continue.
276
00:11:44,361 --> 00:11:46,554
Are you headed
somewhere special right now?
277
00:11:46,638 --> 00:11:48,631
No, just-just home. Why?
278
00:11:48,715 --> 00:11:50,548
You mind sittin' for a minute?
279
00:11:50,700 --> 00:11:53,059
Okay.
280
00:11:55,671 --> 00:11:56,671
Listen, I...
281
00:11:56,797 --> 00:11:58,900
I'm really not good
at this stuff.
282
00:11:58,984 --> 00:11:59,809
Sitting?
283
00:11:59,893 --> 00:12:03,469
Discussing uncomfortable things.
284
00:12:03,563 --> 00:12:05,196
It's okay, Cap, I...
285
00:12:06,140 --> 00:12:07,574
I know what this is about.
286
00:12:08,218 --> 00:12:09,318
You do?
287
00:12:09,402 --> 00:12:10,653
The narcotics safe.
288
00:12:10,737 --> 00:12:12,822
I opened it last week
without logging it
289
00:12:12,906 --> 00:12:15,072
and, uh, whichever way
you wanna reprimand me,
290
00:12:15,225 --> 00:12:16,315
I... I understand, alright?
291
00:12:16,651 --> 00:12:19,420
But you have my word
it will not
happen again, Cap.
292
00:12:19,504 --> 00:12:21,572
I know it won't, TK.
293
00:12:21,656 --> 00:12:23,840
And I appreciate your honesty.
294
00:12:24,067 --> 00:12:26,551
But that is not why
I wanted to talk to you.
295
00:12:27,328 --> 00:12:28,520
What's... What's up?
296
00:12:28,604 --> 00:12:31,514
We've hardly spoken
since your mom passed.
297
00:12:32,592 --> 00:12:34,517
I want to know
how you're holding up.
298
00:12:34,669 --> 00:12:36,477
Well, she's, uh...
299
00:12:38,264 --> 00:12:39,439
She's dead.
300
00:12:41,751 --> 00:12:42,777
What other option do I have
301
00:12:42,861 --> 00:12:46,529
than just
getting through it, right?
302
00:12:46,681 --> 00:12:48,807
Yeah. Okay.
So, so, here we go.
303
00:12:48,891 --> 00:12:53,512
And if-if this is weird
or we cross some...
304
00:12:53,596 --> 00:12:55,681
work-life boundary,
305
00:12:55,765 --> 00:12:57,457
do not hesitate to say no.
306
00:12:58,710 --> 00:13:01,461
But there's a meeting
I go to sometimes.
307
00:13:02,547 --> 00:13:04,781
It's for people
who have lost someone.
308
00:13:04,865 --> 00:13:08,544
Yeah, I might...
I know the thought
of pouring your guts out
309
00:13:08,628 --> 00:13:12,138
to a bunch of strangers
sounds excruciating.
310
00:13:13,207 --> 00:13:15,368
You know what?
I-I definitely see
311
00:13:15,452 --> 00:13:16,968
that I have overstepped, so...
312
00:13:17,120 --> 00:13:20,188
Cap, I would love
to go to a meeting with you.
313
00:13:21,791 --> 00:13:22,941
Okay.
314
00:13:23,718 --> 00:13:24,817
Okay.
315
00:13:28,631 --> 00:13:30,716
I am sorry to keep you waiting.
316
00:13:30,800 --> 00:13:33,243
I wanted to run
some of your test results
317
00:13:33,394 --> 00:13:35,119
by my chief of cardiology.
318
00:13:38,733 --> 00:13:40,576
Okay, well, that sounds ominous.
319
00:13:40,660 --> 00:13:45,922
Mr. Strickland,
you have a serious arrhythmia.
320
00:13:46,983 --> 00:13:48,165
How serious are we talking?
321
00:13:48,318 --> 00:13:49,919
Frankly, given
the demands of your job,
322
00:13:50,003 --> 00:13:54,338
I'm surprised you haven't had
a cardiac event already.
323
00:13:54,457 --> 00:13:56,266
But I feel like a million bucks.
324
00:13:56,417 --> 00:13:57,760
That's not entirely true.
325
00:13:57,844 --> 00:13:59,687
He's had a few dizzy spells
326
00:13:59,771 --> 00:14:03,940
and shortness of breath
at night sometimes.
327
00:14:04,091 --> 00:14:06,644
Yeah, but it's been so mild,
I didn't think to bring it up.
328
00:14:06,728 --> 00:14:08,087
Do you recall when
you first started
329
00:14:08,171 --> 00:14:10,113
experiencing these symptoms?
330
00:14:10,264 --> 00:14:11,774
Few months ago, I guess.
331
00:14:11,858 --> 00:14:13,759
He was in that gym collapse
in the blizzard
332
00:14:13,843 --> 00:14:15,359
and he got hypothermia.
333
00:14:15,453 --> 00:14:16,929
I see that in your chart,
and that makes sense.
334
00:14:17,013 --> 00:14:18,614
Does anybody
in your family have
335
00:14:18,698 --> 00:14:21,124
a history of cardiac trouble?
336
00:14:22,943 --> 00:14:26,045
My dad, uh, he
died of a heart attack.
337
00:14:27,465 --> 00:14:28,965
May I ask how old he was?
338
00:14:29,859 --> 00:14:30,883
Thirty-six.
339
00:14:31,544 --> 00:14:33,044
I didn't know that.
340
00:14:33,196 --> 00:14:35,281
Yeah, but it was
the Chicago comfort food
that got him,
341
00:14:35,365 --> 00:14:37,950
you know, too much
deep dish and ugly dogs.
342
00:14:38,034 --> 00:14:40,143
I eat clean.
I work out six days a week.
343
00:14:40,294 --> 00:14:41,552
I'm telling you, I'm good.
344
00:14:41,646 --> 00:14:43,313
Mr. Strickland, um...
345
00:14:43,464 --> 00:14:44,388
Can I ask you a question?
346
00:14:44,541 --> 00:14:46,649
It may seem strange.
347
00:14:46,801 --> 00:14:48,885
Have you been having nightmares?
348
00:14:48,969 --> 00:14:52,229
Yeah. Yeah, yeah, he has
as a matter of fact, why?
349
00:14:52,324 --> 00:14:56,577
I believe you have something
called Brugada syndrome.
350
00:14:56,661 --> 00:15:00,322
It's a very rare
heart condition,
351
00:15:00,406 --> 00:15:01,722
it's quite serious.
352
00:15:01,908 --> 00:15:07,496
Um, arrhythmia and nightmares
are the telltale symptoms.
353
00:15:07,580 --> 00:15:10,373
Okay, so, so,
what is he looking at?
354
00:15:10,525 --> 00:15:13,335
Untreated, it can be fatal,
355
00:15:13,419 --> 00:15:16,672
but the good news is
356
00:15:16,756 --> 00:15:18,824
there are simple,
proven remedies
357
00:15:18,908 --> 00:15:23,271
that can minimize
the mortality risk
358
00:15:23,355 --> 00:15:25,596
to almost nil.
359
00:15:25,748 --> 00:15:28,399
That is good news.
360
00:15:29,419 --> 00:15:30,853
What-what kinda remedies?
361
00:15:30,937 --> 00:15:32,929
I'd like to implant
a defibrillator.
362
00:15:33,013 --> 00:15:33,856
What, a pacemaker?
363
00:15:33,940 --> 00:15:36,440
It's more...
sophisticated than that.
364
00:15:36,593 --> 00:15:39,512
But, yeah,
in layman's terms, yes.
365
00:15:39,596 --> 00:15:41,371
I... I'm 38 years old, man.
366
00:15:41,522 --> 00:15:42,531
I can't have a pacemaker.
367
00:15:42,615 --> 00:15:44,366
You know what that
would do to my fitness?
368
00:15:44,450 --> 00:15:45,609
They'd put me on limited duty
369
00:15:45,693 --> 00:15:47,101
or, or force me
to early retirement.
370
00:15:47,194 --> 00:15:49,797
Okay, you can, you can train
your body back to full strength
371
00:15:49,881 --> 00:15:52,374
even with a pacemaker,
right, Doc?
372
00:15:52,458 --> 00:15:55,134
Um... it's technically possible.
373
00:15:56,036 --> 00:15:57,887
But it's not likely.
374
00:15:58,038 --> 00:15:59,078
I'll be blunt.
375
00:15:59,282 --> 00:16:01,849
Mr. Strickland,
without this procedure...
376
00:16:03,061 --> 00:16:05,144
I don't see you making it to 40.
377
00:16:19,393 --> 00:16:21,119
So you wanna order takeout?
378
00:16:21,896 --> 00:16:22,830
Whatever.
379
00:16:22,914 --> 00:16:25,823
What are you feeling,
ramen, Thai?
380
00:16:25,992 --> 00:16:28,000
I-I don't care,
I'm not really hungry.
381
00:16:29,662 --> 00:16:33,739
Look... I know this sucks, okay?
382
00:16:33,833 --> 00:16:36,418
But you're not gonna
go through this alone.
383
00:16:36,502 --> 00:16:38,070
Tomorrow, we walk
into Cap's office
384
00:16:38,154 --> 00:16:41,264
and tell him together,
and then I will be by your side
385
00:16:41,415 --> 00:16:42,932
every step of the way.
386
00:16:43,935 --> 00:16:46,060
I'm not doing
the surgery, Marjan.
387
00:16:48,422 --> 00:16:49,690
What do you mean?
388
00:16:49,774 --> 00:16:52,676
You heard what the doctor said
happens if you don't.
389
00:16:52,760 --> 00:16:54,610
Yeah, and I heard
what happens if I do.
390
00:16:54,720 --> 00:16:58,107
- You don't know that.
- Yeah, I do.
391
00:16:58,191 --> 00:17:01,093
Okay, so even if you don't,
your life's not over
392
00:17:01,177 --> 00:17:03,946
just because you can't run
into burning buildings anymore.
393
00:17:04,030 --> 00:17:06,615
Well, either way,
I don't intend to find out.
394
00:17:06,699 --> 00:17:08,767
So that's your plan?
395
00:17:08,851 --> 00:17:11,869
Just keep going to work
and pretend like
nothing's happening?
396
00:17:11,963 --> 00:17:14,123
What if you have to run a line
up 20 flights of stairs
397
00:17:14,207 --> 00:17:17,126
or lift a car off a motorist
and you go into cardiac arrest?
398
00:17:17,210 --> 00:17:20,112
Marjan, I've been doing that for 18 years.
So far, so good.
399
00:17:20,196 --> 00:17:23,419
Damn it, Paul, you're gonna end up
just like your dad!
400
00:17:25,443 --> 00:17:27,361
Which would be an honor.
401
00:17:27,445 --> 00:17:30,122
My dad was the greatest man
I ever knew.
402
00:17:30,206 --> 00:17:32,866
He taught me to live my life
with passion,
403
00:17:32,950 --> 00:17:36,036
with purpose, without shame.
404
00:17:36,120 --> 00:17:38,872
To be exactly who I am,
no matter what anybody says.
405
00:17:38,956 --> 00:17:41,173
And this is who I am.
406
00:17:42,051 --> 00:17:44,302
I just don't want you to die.
407
00:17:46,781 --> 00:17:48,222
I don't want that either.
408
00:17:49,283 --> 00:17:51,310
But I would rather
die a firefighter
409
00:17:51,394 --> 00:17:53,394
than live any other way.
410
00:18:02,797 --> 00:18:05,049
Ground yourself
to the universe
411
00:18:05,133 --> 00:18:07,660
with a long, deep inhale.
412
00:18:09,303 --> 00:18:11,820
Allow yourself to be
infused with tranquility
413
00:18:11,973 --> 00:18:14,316
as you exhale
through the nose.
414
00:18:14,400 --> 00:18:18,912
Unburden yourself
of the toxicity
of the mundane.
415
00:18:26,154 --> 00:18:27,680
Outta the road, jackass!
416
00:18:28,990 --> 00:18:31,974
Get over it.
417
00:18:33,752 --> 00:18:34,687
Get out of my house.
418
00:18:34,771 --> 00:18:36,178
Ginsburg, shut up!
419
00:18:41,448 --> 00:18:43,323
Call me, sweetheart.
420
00:18:44,767 --> 00:18:46,852
Please, can't you be quiet?
421
00:18:46,937 --> 00:18:49,840
It's impossible to meditate
when it sounds like rush hour
422
00:18:49,925 --> 00:18:50,957
at 42nd Street.
423
00:18:51,051 --> 00:18:52,710
Get over it.
424
00:18:52,794 --> 00:18:55,363
Hey, do you want the cage cover?
425
00:18:55,447 --> 00:18:57,365
Because I will give you
the cage cover.
426
00:18:57,449 --> 00:19:00,368
- Hey, butt face.
- Alright, that's it.
427
00:19:00,452 --> 00:19:02,328
Hey, everything
okay in here, Cap?
428
00:19:02,412 --> 00:19:04,647
Actually, Mateo, it's not.
429
00:19:04,731 --> 00:19:07,473
Feathered spawn of Satan
has taken up residence
in my living room.
430
00:19:07,567 --> 00:19:09,485
Bitch and moan,
bitch and moan.
431
00:19:09,569 --> 00:19:12,812
If it makes you feel any better,
I've had worse roommates.
432
00:19:12,964 --> 00:19:13,731
I doubt that very much.
433
00:19:13,815 --> 00:19:15,716
My last ones blew up my house.
434
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
Fair enough.
435
00:19:16,910 --> 00:19:18,552
But at least
they weren't trying to heckle
436
00:19:18,636 --> 00:19:21,405
and taunt you for literally
the rest of your life.
437
00:19:21,489 --> 00:19:23,649
You know, these birds can live
to be over 100 years old.
438
00:19:23,733 --> 00:19:25,625
- No way.
- Yeah way.
439
00:19:26,419 --> 00:19:28,169
Winston Churchill's macaw...
440
00:19:28,980 --> 00:19:30,329
is still alive.
441
00:19:30,482 --> 00:19:31,256
Damn!
442
00:19:31,407 --> 00:19:32,566
I mean, can you imagine
443
00:19:32,650 --> 00:19:34,402
the history that bird
must have witnessed?
444
00:19:34,486 --> 00:19:35,920
Oh, I'm imagining
the next 40 years of my life
445
00:19:36,004 --> 00:19:37,411
with this beaked bastard.
446
00:19:37,655 --> 00:19:39,498
I mean, maybe if you're
gonna be stuck with him...
447
00:19:39,582 --> 00:19:41,242
maybe you should
make peace with him.
448
00:19:41,326 --> 00:19:42,934
Hmm, that's impossible.
449
00:19:43,085 --> 00:19:44,503
Get over it.
450
00:19:44,587 --> 00:19:46,345
You see? Evil.
451
00:19:46,498 --> 00:19:48,674
Uh, maybe make him
an offering.
452
00:19:48,758 --> 00:19:51,769
An offering, you mean like a,
like a sacrifice to the demon?
453
00:19:51,853 --> 00:19:53,152
Or a peanut?
454
00:19:54,096 --> 00:19:55,013
Oh, what are you doing?
455
00:19:55,097 --> 00:19:56,199
I'm telling you,
the last person
456
00:19:56,283 --> 00:19:57,425
who put their hand in that cage
457
00:19:57,509 --> 00:20:00,510
got the tip of their pinkie
bitten off.
458
00:20:00,603 --> 00:20:01,923
It was one of
TK's stupid friends.
459
00:20:02,030 --> 00:20:04,539
- What-what are you doing?
- I'm showing him some trust.
460
00:20:06,534 --> 00:20:07,376
Here you go, boy.
461
00:20:07,460 --> 00:20:10,036
Here you go. Good boy.
Come on.
462
00:20:10,130 --> 00:20:11,170
Love you, honey.
463
00:20:11,280 --> 00:20:13,022
Oh!
464
00:20:13,115 --> 00:20:15,367
I love you too, Ginsey.
465
00:20:15,451 --> 00:20:16,375
Yeah.
466
00:20:16,528 --> 00:20:18,221
You said that
just like Gwyn used to.
467
00:20:18,305 --> 00:20:19,947
How-how are you doing this?
468
00:20:20,031 --> 00:20:20,965
He hates people.
469
00:20:21,049 --> 00:20:22,466
Shut up, butt face.
470
00:20:22,550 --> 00:20:24,976
Well, maybe
he doesn't hate people
471
00:20:25,127 --> 00:20:27,729
as much as he just hates you.
472
00:20:32,134 --> 00:20:34,152
Oh!
473
00:20:34,303 --> 00:20:37,113
After you, dear. I'm sorry.
474
00:20:38,825 --> 00:20:39,825
Aw.
475
00:20:42,403 --> 00:20:43,453
Oh!
476
00:20:45,223 --> 00:20:46,998
Oh, what the hey.
477
00:20:48,484 --> 00:20:49,994
So now I don't know what to do.
478
00:20:50,078 --> 00:20:51,328
He used to love the chicken,
479
00:20:51,412 --> 00:20:53,481
but he has
a poultry allergy now.
480
00:20:53,565 --> 00:20:55,407
- That's too bad...
- Uh, ex... Excuse me.
481
00:20:55,491 --> 00:20:56,500
Try something with salmon.
482
00:20:56,584 --> 00:20:58,836
The oil does
wonders for their coat,
483
00:20:58,920 --> 00:21:00,671
and it's quite yummy.
484
00:21:00,755 --> 00:21:01,804
Or so you hear.
485
00:21:03,074 --> 00:21:05,268
Uh... y-young man?
486
00:21:05,352 --> 00:21:08,162
Could I borrow
those big muscles of yours
487
00:21:08,246 --> 00:21:10,096
to lift some kitty litter?
488
00:21:10,248 --> 00:21:13,749
Uh, sure thing.
I'll be with you right after
I finish with this customer.
489
00:21:14,861 --> 00:21:17,688
Let's get you all set up.
Uh, I'm Isaac, by the way.
490
00:21:17,772 --> 00:21:20,174
- I picked up on that.
- Really? How?
491
00:21:20,258 --> 00:21:21,767
Name on your name tag
around your neck.
492
00:21:21,851 --> 00:21:23,609
Aah. That.
493
00:21:23,761 --> 00:21:24,594
I'm Daphne.
494
00:21:24,779 --> 00:21:26,530
Well, Daphne,
you're in luck.
495
00:21:26,614 --> 00:21:28,781
I have something here
with fresh-caught fish
496
00:21:28,933 --> 00:21:30,208
and ancient grains.
497
00:21:30,359 --> 00:21:32,210
- Ooh!
- Top-shelf stuff.
498
00:21:32,361 --> 00:21:34,130
- Oh. Literally.
- Literally.
499
00:21:38,885 --> 00:21:40,285
Young man, I'm waiting.
500
00:21:40,369 --> 00:21:42,461
Yes, ma'am, I told you
just one second.
501
00:21:42,614 --> 00:21:46,233
And I told you,
you gulp of hot horse piddle,
502
00:21:46,317 --> 00:21:48,035
I need that litter.
503
00:21:48,119 --> 00:21:49,870
Ma'am.
There's no need for that.
504
00:21:49,954 --> 00:21:51,205
She can go ahead of me,
it's fine.
505
00:21:51,289 --> 00:21:53,057
No, it's not fine.
You were here first.
506
00:21:53,141 --> 00:21:54,633
She can wait her turn.
507
00:21:54,717 --> 00:21:59,547
Quit wasting my time while
you're eye-humping this hussy.
508
00:21:59,631 --> 00:22:01,065
Okay, now I'm gonna
have to ask you to leave.
509
00:22:01,149 --> 00:22:03,050
Oh, you want me to leave?
510
00:22:03,134 --> 00:22:04,617
Ma'am. Ma'am!
511
00:22:05,153 --> 00:22:06,311
Brisket!
512
00:22:08,656 --> 00:22:10,665
Screw your store!
513
00:22:12,085 --> 00:22:13,227
Ma'am, stop!
514
00:22:13,311 --> 00:22:14,912
Do not knock that over.
515
00:22:14,996 --> 00:22:17,422
♪
516
00:22:18,666 --> 00:22:20,758
Enough, ma'am! Please!
517
00:22:22,153 --> 00:22:23,836
Brisket. Here, boy.
518
00:22:23,988 --> 00:22:25,330
♪ My dreams are
getting so strange ♪
519
00:22:25,414 --> 00:22:28,766
♪ I'd like to tell you
everything I see ♪
520
00:22:29,585 --> 00:22:31,519
Ma'am. Enough.
521
00:22:34,182 --> 00:22:36,274
Rot in hell, bitch.
522
00:22:36,501 --> 00:22:38,586
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah!
523
00:22:38,670 --> 00:22:40,529
♪ And the man in the back
said, "Everyone attack" ♪
524
00:22:40,613 --> 00:22:42,848
♪ And it turned into
a ballroom blitz ♪
525
00:22:42,932 --> 00:22:45,450
♪ And the girl
in the corner said,
"Boy I want to warn you" ♪
526
00:22:45,601 --> 00:22:47,611
♪ And it turned into
a ballroom blitz ♪
527
00:22:47,695 --> 00:22:49,096
No.
528
00:22:49,180 --> 00:22:51,540
♪ Ballroom blitz
529
00:22:51,624 --> 00:22:52,865
♪ Ballroom blitz
530
00:22:59,207 --> 00:23:00,941
She said multiple casualties?
531
00:23:01,025 --> 00:23:02,200
Correct. Female, 30s.
532
00:23:02,284 --> 00:23:04,053
Trapped under
those shelving units.
533
00:23:04,137 --> 00:23:05,377
She's conscious and talking,
534
00:23:05,530 --> 00:23:07,223
but because of
the electrical issues,
535
00:23:07,307 --> 00:23:08,724
no one's been able to get close.
536
00:23:08,808 --> 00:23:10,951
Alright. Mateo, let's get
to the breaker box.
537
00:23:11,035 --> 00:23:12,136
Turn the power off.
538
00:23:12,220 --> 00:23:13,811
Paul, Marjan,
let's get some work lights
539
00:23:13,963 --> 00:23:15,054
and set up some airbags.
540
00:23:15,206 --> 00:23:16,624
The other casualties,
where are they?
541
00:23:16,708 --> 00:23:19,126
Store employee took a can
to the forehead in the attack.
542
00:23:19,210 --> 00:23:21,560
Attack?
Where's the suspect?
543
00:23:21,713 --> 00:23:24,396
That would be
our final patient there.
544
00:23:25,900 --> 00:23:27,559
What, you're telling me
Mee-Maw did all this?
545
00:23:27,643 --> 00:23:30,896
Let me go,
you sons of bitches!
546
00:23:32,406 --> 00:23:35,200
Never underestimate a Mee-Maw
on a motorized cart.
547
00:23:35,285 --> 00:23:37,588
If you wouldn't mind
checking her out
so we can take her to jail.
548
00:23:37,672 --> 00:23:39,039
Captain Strand,
how long do you think
549
00:23:39,123 --> 00:23:40,783
to extricate the lady
under the shelves?
550
00:23:40,875 --> 00:23:41,890
Ten minutes more or less.
551
00:23:42,035 --> 00:23:43,469
Great. We'll take care
of these two.
552
00:23:43,553 --> 00:23:45,052
Radio when you need us.
553
00:23:45,205 --> 00:23:47,790
Alright, we have a plan.
554
00:23:47,874 --> 00:23:50,126
Let's get to work.
555
00:23:50,210 --> 00:23:52,560
Hey, Cap, I'm barely
getting a BP reading.
556
00:23:52,712 --> 00:23:54,964
Try manually.
557
00:23:55,048 --> 00:23:56,632
TK, you need to hold her still.
558
00:23:56,716 --> 00:23:59,066
Yeah, I'm trying,
but she's very strong.
559
00:23:59,219 --> 00:24:00,394
Yeah, no kidding.
560
00:24:00,478 --> 00:24:01,637
She went Nolan Ryan on me
561
00:24:01,721 --> 00:24:02,896
with a can of cat food.
562
00:24:02,980 --> 00:24:05,975
You deserved it,
you hippie ass wipe.
563
00:24:06,059 --> 00:24:08,902
You know, I never believed
the crazy cat lady stereotype.
564
00:24:08,986 --> 00:24:09,979
Not until today.
565
00:24:10,063 --> 00:24:12,665
Get your meat hooks off me!
566
00:24:12,749 --> 00:24:15,818
Uh, Cap, her cuff
is on correctly,
567
00:24:15,902 --> 00:24:18,003
but it's like her BP
is bottoming out. It's weird.
568
00:24:18,087 --> 00:24:20,513
She shouldn't be conscious
much less cursing people out.
569
00:24:20,664 --> 00:24:23,768
I have an idea as to why.
Okay. Ma'am?
570
00:24:23,852 --> 00:24:25,436
How many cats do you have?
571
00:24:25,520 --> 00:24:27,830
Sixteen little angels.
572
00:24:27,914 --> 00:24:30,690
And you two nitwits
are keeping me from 'em!
573
00:24:30,841 --> 00:24:32,759
Alright, listen to me.
Do you change your cat litter?
574
00:24:32,843 --> 00:24:34,761
Of course, I do!
They're my babies.
575
00:24:34,845 --> 00:24:36,280
TK, start a line right now.
576
00:24:36,364 --> 00:24:38,841
- This is toxoplasmosis.
- You think it's a parasite?
577
00:24:38,925 --> 00:24:40,758
It's often found in cat feces
578
00:24:40,851 --> 00:24:42,954
and linked
to sudden rage disorders
579
00:24:43,038 --> 00:24:46,706
and will mask symptoms like
extremely low blood pressure.
580
00:24:46,857 --> 00:24:49,250
Would you two stop lollygagging?
581
00:24:50,027 --> 00:24:51,044
I'm tired.
582
00:24:51,195 --> 00:24:53,706
I know you are, honey.
TK, diazepam, now.
583
00:24:53,790 --> 00:24:54,966
- Why?
- Because she's about to have a...
584
00:24:55,050 --> 00:24:57,468
Alright, it's okay, ma'am.
585
00:24:57,552 --> 00:24:58,694
I got you. I got you.
586
00:24:58,778 --> 00:25:00,137
Can we get these handcuffs?
587
00:25:01,539 --> 00:25:02,715
Alright, it's okay.
588
00:25:02,799 --> 00:25:04,465
Alright, we need
that line now, TK.
589
00:25:04,617 --> 00:25:05,884
I'm trying, Cap,
but I can't find a vein.
590
00:25:05,968 --> 00:25:07,627
She's probably dehydrated.
591
00:25:07,711 --> 00:25:08,803
Her veins have collapsed.
592
00:25:08,955 --> 00:25:10,563
- You got the Veinlite?
- Yeah.
593
00:25:10,714 --> 00:25:11,649
- Here.
- Okay.
594
00:25:16,479 --> 00:25:17,570
Found one.
595
00:25:20,633 --> 00:25:22,033
Get ready to push.
596
00:25:22,726 --> 00:25:24,285
- Okay.
- Got it?
597
00:25:25,138 --> 00:25:27,288
- Alright.
- Go.
598
00:25:34,997 --> 00:25:36,899
Mrs. Engel?
599
00:25:36,983 --> 00:25:38,658
Hey. Can you hear me?
600
00:25:38,742 --> 00:25:41,587
Oh, dear.
What... What happened?
601
00:25:41,671 --> 00:25:42,738
Where am I?
602
00:25:42,822 --> 00:25:44,406
You just had a seizure, ma'am.
603
00:25:44,490 --> 00:25:45,840
Goodness.
604
00:25:45,992 --> 00:25:47,472
I need to get home
and feed my babies.
605
00:25:47,585 --> 00:25:48,826
No, no, no, no, no. You relax.
606
00:25:48,919 --> 00:25:51,597
We're gonna take you
to the hospital first. Alright?
607
00:25:51,681 --> 00:25:53,514
They're gonna give you
some antibiotics.
608
00:25:53,666 --> 00:25:55,608
Oh, my.
609
00:25:55,759 --> 00:25:58,111
I hope I wasn't
too much trouble.
610
00:26:01,265 --> 00:26:04,158
Alright, ma'am, you hang on,
we're almost there.
611
00:26:09,849 --> 00:26:11,124
Let's clear a path.
612
00:26:14,796 --> 00:26:16,871
Miss?
Can you reach my hand?
613
00:26:17,023 --> 00:26:18,256
Yeah.
614
00:26:19,783 --> 00:26:20,700
The other hand.
The other hand.
615
00:26:20,784 --> 00:26:21,868
- Yeah.
- There you go.
616
00:26:25,381 --> 00:26:26,615
Backboard.
617
00:26:26,699 --> 00:26:28,133
Need you to wait
just a little bit.
618
00:26:28,217 --> 00:26:30,786
Hold tight, hold tight.
Just gotta lay you in there.
619
00:26:30,870 --> 00:26:32,311
I'm gonna put her right here.
620
00:26:33,723 --> 00:26:34,790
- Okay, guys.
- Alright, guys,
621
00:26:34,874 --> 00:26:36,315
- get the other two.
- Nice and easy.
622
00:26:37,652 --> 00:26:38,977
Okay, on three.
623
00:26:39,061 --> 00:26:41,028
One, two, three.
624
00:26:42,991 --> 00:26:44,574
Alright, Captain.
625
00:26:47,053 --> 00:26:48,804
Hey, hon, I'm Tommy,
this is TK.
626
00:26:48,888 --> 00:26:49,896
We're gonna
take a look at that leg.
627
00:26:49,980 --> 00:26:51,824
I don't care about my leg.
628
00:26:51,908 --> 00:26:52,825
Brisket?
629
00:26:52,909 --> 00:26:53,918
Where is he?
630
00:26:54,002 --> 00:26:55,668
- Brisket?
- Whoa, whoa. Who's Brisket?
631
00:26:55,819 --> 00:26:57,670
He's my dog.
He's a white Shih Tzu.
632
00:26:57,821 --> 00:26:59,072
I lost him
when the shelves fell.
633
00:26:59,156 --> 00:27:00,649
Alright, everybody,
we're looking for
634
00:27:00,733 --> 00:27:02,501
a little white dog
named Brisket.
635
00:27:02,585 --> 00:27:03,843
Brisket?
636
00:27:03,994 --> 00:27:04,677
Brisket!
637
00:27:04,846 --> 00:27:06,839
- Brisket!
- Come here, boy.
638
00:27:06,923 --> 00:27:08,490
Alright, whoa, whoa.
Stop everything.
639
00:27:08,574 --> 00:27:10,933
Ma'am, why don't you
try calling your dog?
640
00:27:11,502 --> 00:27:13,093
Bris... Brisket?
641
00:27:13,246 --> 00:27:15,180
Come here, buddy.
642
00:27:15,264 --> 00:27:16,423
- Brisket...
- Hey, hey!
643
00:27:16,507 --> 00:27:18,265
Cap, I hear him.
He's under here!
644
00:27:18,418 --> 00:27:19,777
God, get him out of there!
645
00:27:19,861 --> 00:27:20,927
Don't-don't move.
Don't move, Daphne.
646
00:27:21,011 --> 00:27:22,671
You'll just
hurt yourself further.
647
00:27:22,755 --> 00:27:23,755
He's stuck.
648
00:27:23,847 --> 00:27:24,697
Mateo, how long will take you
649
00:27:24,848 --> 00:27:26,342
to reposition those airbags?
650
00:27:26,426 --> 00:27:27,758
Five minutes, Cap.
651
00:27:27,851 --> 00:27:29,361
Hey, we don't need the bags.
652
00:27:29,445 --> 00:27:30,703
I can see him! I can get him.
653
00:27:30,854 --> 00:27:32,848
Paul!
654
00:27:32,932 --> 00:27:33,948
Paul, what are you doing?
655
00:27:34,100 --> 00:27:35,708
Come on, boy.
656
00:27:37,212 --> 00:27:38,796
Okay, okay.
657
00:27:38,880 --> 00:27:40,706
That's what
I'm talking about, baby.
658
00:27:40,790 --> 00:27:43,490
Dr. Bruce Banner, let's go!
659
00:27:43,642 --> 00:27:44,635
Hi! Hi!
660
00:27:44,719 --> 00:27:46,969
- Really?
- What?
661
00:27:53,953 --> 00:27:56,637
The chicken needs
a few more minutes.
662
00:27:56,789 --> 00:27:58,390
Can I refresh your glass?
663
00:27:58,474 --> 00:28:00,066
Oh, please.
664
00:28:01,978 --> 00:28:02,810
I have to say,
665
00:28:02,962 --> 00:28:05,381
dinner in
as the second date
666
00:28:05,465 --> 00:28:06,640
was quite the gambit.
667
00:28:06,724 --> 00:28:08,659
How's it going so far?
668
00:28:08,743 --> 00:28:10,477
No dirty dishes in the sink,
669
00:28:10,561 --> 00:28:11,645
weird stains on the carpet,
670
00:28:11,729 --> 00:28:13,071
or screams coming
from the basement.
671
00:28:13,155 --> 00:28:15,073
Yeah, I had the basement
sound-proofed.
672
00:28:15,157 --> 00:28:17,059
So what do you think?
673
00:28:17,143 --> 00:28:19,728
I love it.
Contemporary minimalist.
674
00:28:19,812 --> 00:28:21,730
Clean lines with no clutter.
675
00:28:21,814 --> 00:28:22,731
Not a fan of clutter.
676
00:28:22,815 --> 00:28:25,132
Hmm. A man after my own heart.
677
00:28:27,837 --> 00:28:29,922
How's the gambit coming?
678
00:28:30,006 --> 00:28:32,074
Well, I haven't
tried the chicken,
679
00:28:32,158 --> 00:28:35,601
but... it's trending
in the right direction.
680
00:28:38,664 --> 00:28:40,357
Get out of my house.
681
00:28:40,441 --> 00:28:42,434
Uh... What was that?
682
00:28:42,518 --> 00:28:43,851
Nothing.
683
00:28:44,003 --> 00:28:45,771
I'm changing
the locks, butt face.
684
00:28:45,855 --> 00:28:47,923
Is there somebody else
in the house?
685
00:28:48,007 --> 00:28:50,367
No, not somebody. Something.
686
00:28:50,451 --> 00:28:53,762
Who's gonna get an extra hour
of cage cover in the morning
687
00:28:53,846 --> 00:28:54,930
if it doesn't shut up?
688
00:28:55,014 --> 00:28:56,373
- Get over it.
- Owen.
689
00:28:56,457 --> 00:28:57,957
Is there a bird in there?
690
00:28:59,777 --> 00:29:01,787
You didn't tell me
you're a bird person.
691
00:29:01,871 --> 00:29:03,605
- It's not my choice.
- Get over it.
692
00:29:04,857 --> 00:29:06,206
It's such a mood killer.
693
00:29:06,359 --> 00:29:07,949
I mean, that thing
eavesdropping on us.
694
00:29:08,044 --> 00:29:10,219
I would understand
if you'd wanted to just...
695
00:29:10,954 --> 00:29:11,637
call it a night.
696
00:29:11,789 --> 00:29:14,265
No. But I do wanna meet him.
697
00:29:16,052 --> 00:29:17,636
Catherine, meet Ginsburg.
698
00:29:17,720 --> 00:29:19,621
Hello, butt face.
699
00:29:19,705 --> 00:29:21,188
Told you he was a jerk.
700
00:29:22,466 --> 00:29:24,643
Wow. He's so handsome.
701
00:29:24,727 --> 00:29:26,152
He's a macaw, right?
702
00:29:26,303 --> 00:29:27,296
You know your birds.
703
00:29:27,380 --> 00:29:29,131
We had
an African Grey growing up.
704
00:29:29,215 --> 00:29:30,983
Where'd this guy come from?
705
00:29:31,067 --> 00:29:34,152
My ex-wife left him to me
in her will.
706
00:29:34,236 --> 00:29:37,571
Obviously to torture me
for the rest of my natural life.
707
00:29:37,723 --> 00:29:39,808
Was she a vindictive person?
708
00:29:39,892 --> 00:29:43,161
No. She was kind.
She was very kind.
709
00:29:43,245 --> 00:29:47,673
Oh. So torturing you probably
wasn't high on the agenda.
710
00:29:47,825 --> 00:29:51,244
Maybe she thought you'd
take the best care of him.
711
00:29:51,328 --> 00:29:52,988
- Hmm.
- You know, he's grieving too.
712
00:29:53,072 --> 00:29:55,749
For a bird to lose his person
can be very painful.
713
00:29:55,833 --> 00:29:58,425
Tsk. Poor thing.
714
00:29:58,578 --> 00:30:00,329
Love you, honey.
715
00:30:00,413 --> 00:30:02,688
See? He's not so bad.
716
00:30:03,916 --> 00:30:06,351
Why don't you just
try petting his head?
717
00:30:06,435 --> 00:30:07,836
Uh... Alright.
718
00:30:07,920 --> 00:30:09,945
But my blood is on your hands.
719
00:30:12,867 --> 00:30:15,117
Sleep on the couch, butt face.
720
00:30:16,854 --> 00:30:18,946
Does he always
call you that, butt face?
721
00:30:19,040 --> 00:30:20,440
Yes. It's not funny.
722
00:30:20,524 --> 00:30:22,367
I mean, it's pretty funny.
723
00:30:22,451 --> 00:30:25,370
It's also probably
not a coincidence.
724
00:30:25,454 --> 00:30:27,614
- What do you mean?
- Higher birds
725
00:30:27,698 --> 00:30:28,714
have more social neurons
726
00:30:28,866 --> 00:30:30,709
than any creature
in the animal kingdom.
727
00:30:30,793 --> 00:30:33,712
They pick up on
our feelings about them.
728
00:30:33,796 --> 00:30:36,031
As if he wasn't
creepy enough as it is.
729
00:30:36,115 --> 00:30:40,467
Is it possible that you had
some bad or traumatic experience
730
00:30:40,620 --> 00:30:42,144
with this guy in the past?
731
00:30:42,972 --> 00:30:43,722
There's nothing.
732
00:30:43,806 --> 00:30:46,725
He's just an irrational animal.
733
00:30:46,809 --> 00:30:48,809
I've never harmed
a gaudy feather
734
00:30:48,961 --> 00:30:51,404
on his gaudy little head.
735
00:30:53,966 --> 00:30:57,159
Except maybe cooking
his cousin for dinner.
736
00:30:58,729 --> 00:31:00,579
Let that be a warning to you.
737
00:31:06,236 --> 00:31:07,253
Whoa. Cap.
738
00:31:07,647 --> 00:31:09,673
Looks like you were
on the losing end of a brawl.
739
00:31:09,757 --> 00:31:12,234
A brawl called breakfast.
740
00:31:12,318 --> 00:31:16,095
Well, I take it those are
beak-related injuries there.
741
00:31:16,246 --> 00:31:18,665
Damn, that really is
a little demon bird, huh?
742
00:31:18,749 --> 00:31:20,507
I've always thought so.
743
00:31:20,660 --> 00:31:21,927
What do you mean?
744
00:31:22,011 --> 00:31:24,770
Well, right after
he did this to me,
745
00:31:24,922 --> 00:31:28,100
he ate a piece of cereal
out of Mateo's mouth
746
00:31:28,184 --> 00:31:29,101
and then kissed him.
747
00:31:29,185 --> 00:31:31,753
Alright...
748
00:31:31,837 --> 00:31:33,279
So Mateo kissed a bird?
749
00:31:33,430 --> 00:31:35,014
Yeah, I mean...
750
00:31:35,098 --> 00:31:37,783
they seem to be
building quite a bond.
751
00:31:37,935 --> 00:31:40,286
Was it, was it
an open-mouth kiss?
752
00:31:40,513 --> 00:31:41,538
Was it a close-mouth kiss?
753
00:31:41,622 --> 00:31:43,582
That's not exactly
the point, Judd.
754
00:31:43,666 --> 00:31:47,102
So... Catherine said something
755
00:31:47,186 --> 00:31:50,946
that maybe the bird
has a personal grudge against me
756
00:31:51,040 --> 00:31:52,923
because of something
I did to it.
757
00:31:53,359 --> 00:31:54,467
Okay.
758
00:31:54,618 --> 00:31:56,795
Yeah, well, I haven't seen
the bird in 20 years,
759
00:31:56,879 --> 00:31:59,615
so that's insane, right?
760
00:31:59,699 --> 00:32:01,474
Well, animals know their people,
761
00:32:01,625 --> 00:32:03,969
and they don't ever forget.
762
00:32:04,053 --> 00:32:05,186
Oh. Yeah.
763
00:32:06,722 --> 00:32:09,382
I was afraid you'd say
something like that.
764
00:32:09,466 --> 00:32:12,234
Did you do something that you
would have beef with this bird?
765
00:32:14,989 --> 00:32:17,656
So after 9/11...
766
00:32:18,901 --> 00:32:21,136
I threw myself into my work.
767
00:32:21,220 --> 00:32:23,954
I was always at the firehouse.
I was never home.
768
00:32:25,558 --> 00:32:27,249
Even when I was, I wasn't.
769
00:32:28,410 --> 00:32:29,585
I wasn't home.
770
00:32:31,339 --> 00:32:35,408
And I started
drinking a lot and...
771
00:32:35,492 --> 00:32:37,986
Gwyn and I started fighting.
772
00:32:38,070 --> 00:32:41,138
And that bird
had a front-row seat.
773
00:32:41,741 --> 00:32:42,664
To all of it.
774
00:32:42,758 --> 00:32:45,677
And it was so protective of her.
775
00:32:45,761 --> 00:32:48,163
Squawk and snap and...
776
00:32:48,247 --> 00:32:50,147
whenever we fought, so I...
777
00:32:51,250 --> 00:32:53,651
I yelled at him,
"Shut up...
778
00:32:54,529 --> 00:32:56,111
butt face."
779
00:32:59,016 --> 00:33:02,201
So you called the bird
butt face first.
780
00:33:03,538 --> 00:33:05,162
It wasn't my finest hour.
781
00:33:07,375 --> 00:33:10,610
And I've been thinking
about the last thing
that I said to Gwyn,
782
00:33:10,694 --> 00:33:12,946
the night that I moved out.
783
00:33:13,030 --> 00:33:14,588
She had, um...
784
00:33:16,108 --> 00:33:18,302
She told me that
I had sucked the joy
785
00:33:18,386 --> 00:33:20,553
out of our family.
786
00:33:21,297 --> 00:33:22,972
And out of her.
787
00:33:25,208 --> 00:33:26,892
And what did you tell her?
788
00:33:27,711 --> 00:33:29,270
I told her to get over it.
789
00:33:32,141 --> 00:33:33,566
I've always regretted it.
790
00:33:34,960 --> 00:33:37,069
I always wanted
to apologize for it.
791
00:33:39,148 --> 00:33:41,073
Now she's gone. Well...
792
00:33:42,635 --> 00:33:44,243
I never will.
793
00:33:48,157 --> 00:33:52,577
♪ I'm just a gigolo
and everywhere I go ♪
794
00:33:52,661 --> 00:33:55,747
♪ People know
the part I'm playing ♪
795
00:33:55,831 --> 00:33:58,416
♪ There will come a day
796
00:33:58,500 --> 00:34:00,344
♪ And youth will pass away
797
00:34:00,428 --> 00:34:03,572
♪ What, what will they
say about me? ♪
798
00:34:03,656 --> 00:34:08,508
♪ When the end comes I know
there's a just a gigolo's ♪
799
00:34:08,603 --> 00:34:11,004
♪ Life goes on without me
800
00:34:11,088 --> 00:34:13,497
♪ Life goes on without me
801
00:34:13,590 --> 00:34:15,934
♪ Life goes on without me
802
00:34:16,018 --> 00:34:18,185
♪ Life goes on
without me ♪
803
00:34:18,337 --> 00:34:20,779
♪ Life goes on without me
804
00:34:20,931 --> 00:34:22,941
♪ Life goes on
without me ♪
805
00:34:23,025 --> 00:34:25,618
♪ Life goes on without me
806
00:34:25,769 --> 00:34:28,280
♪ Life goes on
without me... ♪
807
00:34:36,522 --> 00:34:38,547
Paul, you in there?
808
00:34:41,952 --> 00:34:44,219
Paul, come on, open the door.
809
00:34:45,806 --> 00:34:47,465
Look, I know you don't
want to talk to me,
810
00:34:47,549 --> 00:34:50,059
but I don't really care,
so open up.
811
00:34:52,963 --> 00:34:54,973
Come on, this is so messed up.
812
00:34:55,057 --> 00:34:57,983
Ride or dies
don't ghost each other, man.
813
00:34:58,878 --> 00:35:00,812
♪ ...goes on without me
814
00:35:00,896 --> 00:35:03,072
♪ Life goes on
without me ♪
815
00:35:03,974 --> 00:35:04,990
Paul?
816
00:35:06,476 --> 00:35:07,701
Paul?
817
00:35:08,496 --> 00:35:09,662
Paul!
818
00:35:14,604 --> 00:35:16,921
Oh... no.
819
00:35:17,015 --> 00:35:18,095
No, no, no, no, no, no, no.
820
00:35:18,180 --> 00:35:19,704
Hey! Hey, Paul.
821
00:35:28,540 --> 00:35:30,366
9-1-1, what's your emergency?
822
00:35:30,450 --> 00:35:32,375
Uh, this is firefighter
Marjan Marwani.
823
00:35:32,527 --> 00:35:34,377
I have an off-duty firefighter
824
00:35:34,529 --> 00:35:37,213
at 20 Duncan Court,
apartment six.
825
00:35:37,366 --> 00:35:38,966
He's non-responsive.
826
00:35:39,050 --> 00:35:40,383
His name is Paul Strickland.
827
00:35:40,535 --> 00:35:42,719
There's no respiration
and no pulse.
828
00:35:42,813 --> 00:35:44,771
I understand. EMS is en route.
829
00:35:50,988 --> 00:35:52,070
Paul?
830
00:35:53,991 --> 00:35:55,532
Please don't die.
831
00:35:58,737 --> 00:35:59,995
Paul...
832
00:36:13,068 --> 00:36:15,093
Hey. Hey, buddy.
833
00:36:15,995 --> 00:36:17,137
Oh...
834
00:36:18,573 --> 00:36:20,590
Marjan, where am I?
835
00:36:20,742 --> 00:36:21,742
Hospital.
836
00:36:22,627 --> 00:36:23,977
What?
837
00:36:24,855 --> 00:36:26,556
What happened?
838
00:36:26,640 --> 00:36:29,000
You don't remember
any of it, do you?
839
00:36:29,084 --> 00:36:30,609
No, no. No.
840
00:36:31,344 --> 00:36:33,354
I must have blacked out.
841
00:36:33,438 --> 00:36:36,357
Yeah, I got to you just in time.
842
00:36:36,441 --> 00:36:38,676
I had to kick in
your front door, though.
843
00:36:38,760 --> 00:36:41,077
Serves you right
for not answering my texts.
844
00:36:42,039 --> 00:36:44,198
That door is solid oak.
845
00:36:44,282 --> 00:36:46,616
Wasn't gonna keep me
from my best friend.
846
00:36:46,768 --> 00:36:48,611
Oh... I left the stove on.
847
00:36:48,695 --> 00:36:51,038
Hey, hey, no, the stove is off.
Everything's fine.
848
00:36:51,122 --> 00:36:52,373
Just try not to move
849
00:36:52,457 --> 00:36:53,940
and the doctor
should be here soon.
850
00:36:54,033 --> 00:36:56,468
What...
What is this?
851
00:36:59,965 --> 00:37:01,389
What is this?
852
00:37:02,041 --> 00:37:03,551
It's the battery.
853
00:37:03,635 --> 00:37:04,635
Battery?
854
00:37:05,136 --> 00:37:06,478
Battery to what?
855
00:37:07,898 --> 00:37:09,439
Your pacemaker.
856
00:37:15,630 --> 00:37:17,548
- You called 9-1-1?
- I did.
857
00:37:17,632 --> 00:37:19,574
And I rode with you
to the hospital, too.
858
00:37:19,726 --> 00:37:21,150
You had me pretty freaked out.
859
00:37:21,245 --> 00:37:23,536
And you let them
put this thing in me?
860
00:37:23,989 --> 00:37:25,481
Let them?
861
00:37:25,565 --> 00:37:27,925
Well, did they say
I was gonna die on
the table or something?
862
00:37:28,109 --> 00:37:29,318
They didn't exactly
consult with me.
863
00:37:29,402 --> 00:37:30,660
But you didn't stop them?
864
00:37:30,812 --> 00:37:31,920
Stop them?
865
00:37:32,071 --> 00:37:34,081
How was I supposed to do that?
And why would I?
866
00:37:34,165 --> 00:37:36,325
Because, because
you knew my wishes.
867
00:37:36,409 --> 00:37:39,086
You knew I didn't want this.
Why didn't you say anything?
868
00:37:39,170 --> 00:37:40,405
Hey. Paul, are you serious?
869
00:37:40,489 --> 00:37:42,505
It wasn't your choice to make.
870
00:37:42,657 --> 00:37:44,242
And I didn't make it.
871
00:37:44,326 --> 00:37:47,245
The doctors did. Your body did.
I saved your life.
872
00:37:47,329 --> 00:37:48,561
You...
873
00:37:50,832 --> 00:37:52,107
Please leave.
874
00:37:53,184 --> 00:37:54,936
- Paul.
- I mean it, Marjan.
875
00:37:55,020 --> 00:37:57,320
Can't even
look at you right now.
876
00:37:59,841 --> 00:38:00,775
Get out!
877
00:38:00,859 --> 00:38:02,450
Okay.
878
00:38:07,866 --> 00:38:08,999
Thank you.
879
00:38:10,368 --> 00:38:11,269
No problem.
880
00:38:38,213 --> 00:38:39,388
Hello, Ginsburg.
881
00:38:39,472 --> 00:38:41,649
Hello, butt face.
882
00:38:41,733 --> 00:38:42,733
Yeah.
883
00:38:43,568 --> 00:38:46,304
Well, there comes a time
in every man's life
884
00:38:46,388 --> 00:38:48,413
when he's gotta eat
a little crow.
885
00:38:51,409 --> 00:38:54,996
Sorry, that was
an unfortunate turn of a phrase.
886
00:38:57,156 --> 00:38:58,381
I want to apologize...
887
00:38:59,176 --> 00:39:01,417
for being such a dick to you
888
00:39:01,570 --> 00:39:04,554
those last few months
we lived together in New York.
889
00:39:06,241 --> 00:39:07,974
To you and to her.
890
00:39:09,761 --> 00:39:12,095
In the, uh...
891
00:39:12,247 --> 00:39:14,263
In the years since I've...
892
00:39:14,358 --> 00:39:17,400
tried to bury it, but, um...
893
00:39:19,270 --> 00:39:20,737
'Cause I was ashamed.
894
00:39:21,940 --> 00:39:24,191
I was mortified by my behavior.
895
00:39:24,275 --> 00:39:27,369
But now that you're here,
I can't hide it.
896
00:39:29,373 --> 00:39:31,349
Man, if I think it's messed up
that you're here,
897
00:39:31,433 --> 00:39:33,126
I can only imagine
what you feel
898
00:39:33,210 --> 00:39:34,702
or how much you miss Gwyn.
899
00:39:36,046 --> 00:39:38,505
You don't even understand
why things changed.
900
00:39:41,551 --> 00:39:42,551
I don't.
901
00:39:47,557 --> 00:39:50,058
I wonder,
did she have time to think?
902
00:39:51,302 --> 00:39:53,019
Did she see it coming?
903
00:39:55,232 --> 00:39:57,065
Was she scared or...
904
00:39:59,218 --> 00:40:00,803
Did she just blink her eyes
905
00:40:00,887 --> 00:40:02,612
and there was heaven?
906
00:40:05,483 --> 00:40:06,658
Or just black?
907
00:40:12,157 --> 00:40:14,650
Anyway... that's about it.
908
00:40:14,734 --> 00:40:16,000
Oh.
909
00:40:17,069 --> 00:40:19,546
I am sorry I called you
butt face.
910
00:40:21,073 --> 00:40:22,424
Here's a blanket.
911
00:40:23,318 --> 00:40:24,333
What was that?
912
00:40:24,486 --> 00:40:26,970
I don't want you to get cold.
913
00:40:30,100 --> 00:40:32,076
The first night
I slept on the couch,
914
00:40:32,160 --> 00:40:34,644
Gwyn came out
and said that to me.
915
00:40:36,440 --> 00:40:37,564
And you heard it?
916
00:40:38,349 --> 00:40:40,316
Love you, honey.
917
00:40:51,621 --> 00:40:54,040
Anyway, the wedding was
on this beach in Montauk
918
00:40:54,124 --> 00:40:56,267
and Mom was the maid of honor,
919
00:40:56,351 --> 00:40:58,367
and, uh, she asked me, she said,
920
00:40:58,520 --> 00:41:01,439
"TK, please don't wander off
while we do the pictures."
921
00:41:01,523 --> 00:41:05,793
But me being me,
of course, I wandered off.
922
00:41:05,877 --> 00:41:10,281
I went to the edge of this pier
and I fell in headfirst.
923
00:41:10,365 --> 00:41:13,141
I was maybe, I don't know, five.
924
00:41:13,292 --> 00:41:15,119
I didn't know how to swim.
925
00:41:15,203 --> 00:41:16,443
I didn't know which way was up.
926
00:41:16,538 --> 00:41:18,062
I was so scared.
927
00:41:19,541 --> 00:41:20,890
And suddenly...
928
00:41:21,042 --> 00:41:22,299
there was my mom.
929
00:41:22,393 --> 00:41:24,819
Heels and all,
plunging in after me,
930
00:41:24,971 --> 00:41:26,529
dragging me back to shore.
931
00:41:27,882 --> 00:41:29,565
Her dress was sopping,
932
00:41:29,718 --> 00:41:35,806
it was clinging to her
like this big beige beach towel.
933
00:41:35,890 --> 00:41:41,244
I said, "Mom, I'm, I'm so
sorry I ruined your dress."
934
00:41:41,396 --> 00:41:43,981
And she said,
"Honey, this dress was ruined
935
00:41:44,065 --> 00:41:45,833
before it even
landed on the rack."
936
00:41:51,497 --> 00:41:54,098
Man, I haven't
thought about that in years.
937
00:41:57,428 --> 00:41:59,270
And I probably wouldn't have.
938
00:42:00,172 --> 00:42:02,065
If I didn't come here tonight.
939
00:42:04,010 --> 00:42:05,443
So, um...
940
00:42:06,863 --> 00:42:08,571
thank you for this.
941
00:42:09,015 --> 00:42:10,448
Yeah.
942
00:42:15,930 --> 00:42:17,038
Shh. Let's be quiet.
943
00:42:17,189 --> 00:42:18,824
He likes to go to bed early.
944
00:42:18,908 --> 00:42:22,335
It's gonna be like
Christmas morning
for him tomorrow.
945
00:42:23,621 --> 00:42:26,122
Gotta admit, pet store
was not on my bingo card
946
00:42:26,274 --> 00:42:27,300
for the third date.
947
00:42:27,384 --> 00:42:28,951
Is it wrong that I just
wanna wake him up
948
00:42:29,035 --> 00:42:29,952
and show him his toys?
949
00:42:30,036 --> 00:42:32,887
No. I think it's great.
950
00:42:33,039 --> 00:42:35,223
I hope these bite-proof gloves
do the trick.
951
00:42:35,408 --> 00:42:36,717
I had a rubber pair,
he chomped right through 'em.
952
00:42:36,801 --> 00:42:39,887
Yeah, our African Grey
used to do that once in a while
953
00:42:39,971 --> 00:42:41,521
when he was cranky.
954
00:42:42,457 --> 00:42:44,484
Is this really gonna be my life?
955
00:42:44,568 --> 00:42:46,060
Okay. Owen?
956
00:42:46,144 --> 00:42:48,212
Take it easy. Don't spin out.
957
00:42:48,296 --> 00:42:49,979
I mean,
look at all of this stuff.
958
00:42:50,073 --> 00:42:52,066
I mean, I'm gonna die
a bird person.
959
00:42:52,150 --> 00:42:53,550
I mean, I-I should
talk to my lawyer
960
00:42:53,635 --> 00:42:55,495
to make sure he's
taken care of in my will.
961
00:42:55,579 --> 00:42:58,239
Okay, why don't, why don't
you just take a deep breath
962
00:42:58,323 --> 00:43:00,315
and go say hello to him?
963
00:43:00,399 --> 00:43:01,392
Yeah, you're right,
you're right.
964
00:43:01,476 --> 00:43:03,543
Good idea. Good, good idea.
965
00:43:05,330 --> 00:43:07,922
Ginsburg!
966
00:43:08,041 --> 00:43:09,549
Daddy's home.
967
00:43:15,340 --> 00:43:16,639
Huh.
968
00:43:52,210 --> 00:43:54,594
Captioned by Point.360