1 00:00:57,225 --> 00:00:58,435 Thank you. 2 00:01:20,289 --> 00:01:21,373 She's here. 3 00:01:27,671 --> 00:01:29,090 Good morning, everyone. 4 00:01:29,174 --> 00:01:30,424 Good morning, Leanne. 5 00:01:32,718 --> 00:01:34,137 Thank you. 6 00:01:35,347 --> 00:01:36,472 Do I get a balloon? 7 00:01:54,281 --> 00:01:57,493 Hi, Dorothy. Good morning. 8 00:01:57,993 --> 00:01:59,162 Here. 9 00:02:06,545 --> 00:02:08,545 Three weeks on that fucking couch. 10 00:02:08,628 --> 00:02:11,341 I don't know how I'm going to be on my feet all day today. 11 00:02:11,424 --> 00:02:13,217 I'll have dinner waiting for you. 12 00:02:13,300 --> 00:02:16,304 That's very sweet, but we're shooting back-to-back challenges, 13 00:02:16,388 --> 00:02:20,140 and then I have an interview with-- Fuck, I can't remember. 14 00:02:20,224 --> 00:02:21,935 Guess that's why I need an assistant. 15 00:02:22,894 --> 00:02:25,437 We're so lucky. We have two stars in the house. 16 00:02:27,147 --> 00:02:30,151 Oh, shit, that's my car. You wanna come join me on set for lunch? 17 00:02:32,444 --> 00:02:34,197 It's too chaotic for Jericho. 18 00:02:34,739 --> 00:02:35,949 Well, Leanne could-- 19 00:02:41,121 --> 00:02:42,122 Yeah. 20 00:02:53,300 --> 00:02:56,385 I told you I don't want you in my room. I will do my own laundry. 21 00:02:58,221 --> 00:02:59,222 Hello? 22 00:03:01,849 --> 00:03:04,102 No, I can't take that story. 23 00:03:04,185 --> 00:03:05,895 I still don't have childcare. 24 00:03:07,021 --> 00:03:10,442 Yes, I'm disappointed as well, but there's nothing I can do. 25 00:03:11,443 --> 00:03:12,443 Thanks. 26 00:03:12,985 --> 00:03:15,112 Dorothy, I really wish you'd just let me help you. 27 00:03:15,614 --> 00:03:16,615 It's my job. 28 00:03:16,698 --> 00:03:20,868 Since you seem so completely clueless, let me make this as clear as a bell. 29 00:03:20,951 --> 00:03:23,579 You will never touch Jericho again. 30 00:03:33,256 --> 00:03:35,258 We'll walk the block. Check things out. 31 00:03:43,182 --> 00:03:44,183 Leanne? 32 00:03:45,644 --> 00:03:48,103 Hey, I don't know if you remember me. Isabelle. 33 00:03:48,187 --> 00:03:50,606 We met at the street fair. I work with Dorothy. 34 00:03:50,689 --> 00:03:51,691 Yeah. 35 00:03:52,901 --> 00:03:53,901 You okay? 36 00:03:54,526 --> 00:03:55,527 Yes. 37 00:03:56,612 --> 00:03:58,949 If you're sure. Take care of yourself. 38 00:04:08,832 --> 00:04:12,044 Hey, it's none of my business, like, for sure… 39 00:04:13,796 --> 00:04:14,798 but… 40 00:04:15,715 --> 00:04:17,716 look, Dorothy means well. 41 00:04:19,636 --> 00:04:22,180 It's just-- Well, she can be tough. 42 00:04:23,723 --> 00:04:25,391 How do you know it's about Dorothy? 43 00:04:25,934 --> 00:04:28,353 'Cause, I recognize those tears. 44 00:04:28,978 --> 00:04:30,187 I've shed them. 45 00:04:31,855 --> 00:04:33,858 Did you know I started out as her intern? 46 00:04:34,692 --> 00:04:36,235 Yeah, right out of grad school. 47 00:04:36,319 --> 00:04:39,154 Dorothy taught me so much. 48 00:04:39,238 --> 00:04:43,742 She was open and generous, and she even shared some of her clothes with me. 49 00:04:43,826 --> 00:04:46,538 And trust me, back then I really needed the fashion help. 50 00:04:48,956 --> 00:04:52,877 But then sometimes she could be, as my mom would say, "A real b-hole." 51 00:04:54,504 --> 00:04:56,298 Then I'd hide in the bathroom and bawl 52 00:04:56,380 --> 00:04:58,507 till my cheap mascara made me look goth as hell. 53 00:05:00,802 --> 00:05:03,971 Let me guess, did she criticize the way you held the baby? 54 00:05:05,180 --> 00:05:07,809 Or maybe did she say that your $30 haircut 55 00:05:07,892 --> 00:05:09,810 made you look like an out-of-work stripper? 56 00:05:11,646 --> 00:05:12,855 She wasn't wrong. 57 00:05:14,356 --> 00:05:16,567 I really wished she'd let me help her. 58 00:05:19,237 --> 00:05:20,822 But she just gets so mad. 59 00:05:20,906 --> 00:05:22,406 Yeah, she's a perfectionist. 60 00:05:23,490 --> 00:05:25,701 It can be tough to live up to those standards. 61 00:05:29,372 --> 00:05:31,374 But I bet even she messes up sometimes. 62 00:05:37,797 --> 00:05:38,923 Crap, that's work. 63 00:05:39,548 --> 00:05:40,925 Supposed to be off today. 64 00:05:41,009 --> 00:05:45,639 Look, I don't know if you'd be into this, but I have some time on Wednesday. 65 00:05:45,721 --> 00:05:47,139 Maybe we could get a coffee? 66 00:05:47,848 --> 00:05:49,183 I could use a friend. 67 00:05:50,810 --> 00:05:53,687 Yeah. I'd like that. 68 00:05:54,480 --> 00:05:56,399 Awesome, catch you then. 69 00:05:56,483 --> 00:05:57,692 Okay. 70 00:06:03,531 --> 00:06:04,783 I think you hit it too hard. 71 00:06:06,451 --> 00:06:07,701 Picture will cover it. 72 00:06:12,081 --> 00:06:13,500 It's crooked. 73 00:06:14,834 --> 00:06:16,336 What? You asked for my help. 74 00:06:17,127 --> 00:06:18,213 I was worried about you. 75 00:06:18,295 --> 00:06:20,966 I haven't seen you lurking around raiding our fridge. 76 00:06:21,048 --> 00:06:23,468 I've years of experience of avoiding Dorothy's wrath. 77 00:06:24,343 --> 00:06:26,471 -Think she'll like it? -She always did. 78 00:06:26,555 --> 00:06:28,973 It's supposed to be about oppressed vaginas. 79 00:06:30,641 --> 00:06:32,101 I just see a black hole. 80 00:06:33,562 --> 00:06:36,105 Or are you asking me if it'll make Dorothy like you again? 81 00:06:36,189 --> 00:06:38,024 I'm doing everything I can think of. 82 00:06:39,442 --> 00:06:41,903 I'm gonna fix some shit in Leanne's room. Will you grab the tool bag? 83 00:06:41,987 --> 00:06:43,822 You go ahead. I'll catch up. 84 00:06:55,292 --> 00:06:56,959 They been at that all day? 85 00:06:57,918 --> 00:06:59,211 Since 6:00 a.m. 86 00:07:00,045 --> 00:07:01,463 Drove Dorothy to leave. 87 00:07:03,716 --> 00:07:05,134 Did you want something, Julian? 88 00:07:24,112 --> 00:07:25,112 Get me a glass. 89 00:07:34,956 --> 00:07:36,165 Pour me some milk. 90 00:07:46,634 --> 00:07:47,843 To the top. 91 00:08:16,997 --> 00:08:18,250 I'm gonna go now. 92 00:08:19,793 --> 00:08:21,418 If that's what you really want. 93 00:08:47,153 --> 00:08:51,575 I know it's one of your favorites, so I thought it should be displayed proudly. 94 00:08:54,286 --> 00:08:55,495 There's more. 95 00:08:56,830 --> 00:09:00,250 I fixed Leanne's window, and then I fixed the loose handle on the bathroom. 96 00:09:00,332 --> 00:09:03,794 And the guy said the basement will be done in an hour. We just have to let it dry. 97 00:09:04,379 --> 00:09:06,923 And I fixed the slat we broke. 98 00:09:07,591 --> 00:09:10,844 This is a pathetically clumsy attempt to get back in our marriage bed. 99 00:09:10,927 --> 00:09:13,554 Dorothy, my back is killing me from that shitty couch upstairs. 100 00:09:13,638 --> 00:09:15,724 -Isn't that punishment enough? -You know what you need to do 101 00:09:15,807 --> 00:09:17,558 if you wanna fix this. It's simple. 102 00:09:19,059 --> 00:09:21,104 Dorothy, please. 103 00:09:22,438 --> 00:09:24,274 Haven't we been through this already? 104 00:09:25,066 --> 00:09:28,695 Yes, and I still don't understand why you insist on keeping her here 105 00:09:28,778 --> 00:09:30,614 when I clearly want her gone. 106 00:09:30,697 --> 00:09:32,698 Because she brought our family back together, 107 00:09:32,782 --> 00:09:33,991 can't you see that? 108 00:09:34,618 --> 00:09:37,578 Yes, we needed the help, but we were just fine 109 00:09:37,662 --> 00:09:39,288 before Leanne even showed up. 110 00:09:39,371 --> 00:09:41,040 No, we weren't. 111 00:09:45,586 --> 00:09:47,297 You're not telling me everything. 112 00:09:48,840 --> 00:09:50,466 What does she have over you? 113 00:09:51,342 --> 00:09:52,552 Or on you? 114 00:09:54,638 --> 00:09:58,475 She doesn't have anybody, Dorothy. We're her family. 115 00:10:00,309 --> 00:10:03,312 And we owe her for what she went through. 116 00:10:04,480 --> 00:10:06,106 You mean what I put her through? 117 00:10:06,774 --> 00:10:09,985 -She had my baby, Sean. I had no choice. -Our baby. 118 00:10:13,447 --> 00:10:15,075 Maybe you should get a new couch. 119 00:10:16,618 --> 00:10:19,453 Hi. Hi, okay, come. 120 00:10:20,288 --> 00:10:21,789 Come here, buddy. 121 00:10:34,970 --> 00:10:36,513 -Hey. -Hey. 122 00:10:37,054 --> 00:10:39,307 If you wanted to come by set tomorrow, you're welcome. 123 00:10:39,975 --> 00:10:43,311 I imagine it's been a lot to be holed up here with an angry Dorothy. 124 00:10:47,856 --> 00:10:50,110 Do you wanna stay? Listen to the music. 125 00:11:04,957 --> 00:11:07,793 You know, before I met Dorothy, I was never really lonely. 126 00:11:08,336 --> 00:11:09,336 I mean-- 127 00:11:12,841 --> 00:11:16,845 I would spend a lot of time alone. I just-- It didn't really bother me. 128 00:11:17,678 --> 00:11:22,100 And then she stepped into my life and I never wanted to be without her. 129 00:11:24,436 --> 00:11:25,854 Now I am, more than ever. 130 00:11:28,105 --> 00:11:30,482 I just wanna sit down and have a meal, you know? 131 00:11:30,567 --> 00:11:37,115 Something stupid and delicious. And then hold her and hold our son. 132 00:11:38,866 --> 00:11:40,326 Is that too much to ask? 133 00:11:43,621 --> 00:11:44,623 No. 134 00:11:46,750 --> 00:11:49,668 No, I'm still unavailable. 135 00:11:51,296 --> 00:11:53,840 Yes, believe me, I'm as frustrated as you are. 136 00:11:54,966 --> 00:11:58,135 Yeah-- You know, could you do me a little favor though? 137 00:11:59,178 --> 00:12:01,181 Could you give this story to Jeremy? 138 00:12:01,764 --> 00:12:03,475 Ye-- Oh, you're a dear. 139 00:12:03,557 --> 00:12:05,393 Okay, I'm gonna be by a little later. 140 00:12:05,476 --> 00:12:07,645 I'm gonna bring Jericho so you can give him a squeeze. 141 00:12:07,729 --> 00:12:09,022 Okay, thanks. 142 00:12:09,813 --> 00:12:12,359 -You're still here? -Yeah, they pushed a couple of hours, 143 00:12:12,442 --> 00:12:14,778 so I thought I'd make the stock for a special meal. 144 00:12:16,613 --> 00:12:17,947 Why? 145 00:12:18,030 --> 00:12:20,158 Well, since you missed the premiere I thought, you know, 146 00:12:20,241 --> 00:12:22,076 we could have our own little celebration. 147 00:12:22,159 --> 00:12:23,953 Watch the next episode tomorrow, 148 00:12:24,037 --> 00:12:28,707 and I'm making a traditional zampone on a bed of brown lentils with a whole little-- 149 00:12:28,792 --> 00:12:31,586 I'll call my dad, tell him to bring Kourtney with a K. 150 00:12:31,669 --> 00:12:34,297 Well, no, I thought like a-- maybe a small celebration. 151 00:12:34,380 --> 00:12:35,590 Cocktails at 7:00. 152 00:12:39,094 --> 00:12:41,513 Hi, Dad. Yeah, how are you? 153 00:13:29,059 --> 00:13:30,144 Hi. 154 00:13:30,227 --> 00:13:31,730 Never a dull day in the city. 155 00:13:32,272 --> 00:13:33,523 Is everyone okay? 156 00:13:33,606 --> 00:13:37,402 Yeah, I think so. An unhoused guy was passed out on the sidewalk. 157 00:13:37,485 --> 00:13:39,613 He wouldn't wake up, so I called an ambulance. 158 00:13:39,696 --> 00:13:41,990 They said he was dehydrated, but he should be fine. 159 00:13:42,532 --> 00:13:46,161 I might have overreacted, but I couldn't just step over him. 160 00:13:46,244 --> 00:13:49,080 -You know what I mean? -Yeah. You did the right thing. 161 00:13:50,956 --> 00:13:54,543 Best doughnuts in the state. They go great with coffee. 162 00:13:54,628 --> 00:13:55,836 I'll make some. 163 00:13:56,546 --> 00:13:58,298 Dorothy's not here? 164 00:13:58,380 --> 00:14:01,509 No, she's been spending a lot of time out of the house recently. 165 00:14:16,524 --> 00:14:19,735 -Cream or sugar? -Just bitter and black, thank you. 166 00:14:21,028 --> 00:14:23,240 Get a doughnut in there. They're so darn good. 167 00:14:24,823 --> 00:14:27,661 Wow. Does Dorothy keep all of her stories? 168 00:14:28,745 --> 00:14:30,163 Do you not keep yours? 169 00:14:30,246 --> 00:14:32,665 Yeah, right, 'cause my biographers need to see tape of me 170 00:14:32,749 --> 00:14:35,460 delivering the news in a bathing suit. No. 171 00:14:37,294 --> 00:14:39,213 Might have kept this one though. 172 00:14:40,381 --> 00:14:41,383 C'est la vie. 173 00:14:42,384 --> 00:14:43,384 What's that one? 174 00:14:44,970 --> 00:14:46,763 Oh, it's nothing really. 175 00:14:47,764 --> 00:14:52,143 I got wind of an FBI raid on this rich hedge fund jerk 176 00:14:52,226 --> 00:14:54,562 for all kinds of illegal crap before it went down. 177 00:14:54,645 --> 00:14:58,316 I even interviewed the target on a false story a few days before. 178 00:14:58,399 --> 00:15:00,235 That sounds really scary. 179 00:15:01,360 --> 00:15:03,654 I was terrified, but it was worth it. 180 00:15:04,239 --> 00:15:05,948 But why is it in Dorothy's collection? 181 00:15:06,032 --> 00:15:07,993 I put the whole thing together and showed her. 182 00:15:08,076 --> 00:15:11,705 She was really impressed, but she said I didn't have the clout to sell it. 183 00:15:11,788 --> 00:15:13,999 That the higher-ups wouldn't take me seriously. 184 00:15:14,081 --> 00:15:16,083 So she did it for me. 185 00:15:16,167 --> 00:15:17,793 And then she got all the credit? 186 00:15:17,878 --> 00:15:21,255 Well, yeah, but the story got on the air. That's what matters, right? 187 00:15:23,884 --> 00:15:26,302 And we haven't seen much of Dorothy lately. 188 00:15:27,136 --> 00:15:29,972 We're all kinda worried about her. 189 00:15:30,974 --> 00:15:32,057 Is she okay? 190 00:15:32,142 --> 00:15:35,437 She's fine. She's just busy with Jericho. 191 00:15:35,519 --> 00:15:37,230 Oh, is there anything wrong with him? 192 00:15:37,313 --> 00:15:39,691 No, he's perfect. 193 00:15:40,567 --> 00:15:41,567 Oh, good. 194 00:15:42,568 --> 00:15:45,947 I was worried he was sick or something scary happened. 195 00:15:46,030 --> 00:15:48,198 Like with that whole ambulance thing last year. 196 00:15:50,034 --> 00:15:51,577 -God. -Here. 197 00:15:52,245 --> 00:15:53,245 I'm sorry. 198 00:15:55,039 --> 00:15:56,249 Thank you. 199 00:15:56,957 --> 00:16:00,003 Oh, Leanne. Did you hurt yourself? 200 00:16:00,086 --> 00:16:01,296 No, no. 201 00:16:04,924 --> 00:16:06,134 Did someone else hurt you? 202 00:16:08,177 --> 00:16:13,600 No, nobody-- It wasn't Doroth-- She didn't do this. 203 00:16:17,312 --> 00:16:19,147 Okay, I won't push. 204 00:16:20,731 --> 00:16:25,153 But if you ever wanna talk about anything, I'm here. Cool? 205 00:16:29,532 --> 00:16:30,741 Yeah, okay. 206 00:17:30,218 --> 00:17:31,260 Open your eyes. 207 00:17:38,018 --> 00:17:39,685 Tell me what happened today. 208 00:17:39,769 --> 00:17:42,689 We were walking the block when we saw the ambulance. 209 00:17:42,771 --> 00:17:46,233 But I don't know why they came. The man seemed fine. 210 00:17:46,317 --> 00:17:48,153 I noticed him in the park earlier. 211 00:17:49,320 --> 00:17:50,488 Was he passed out? 212 00:17:50,572 --> 00:17:53,866 Not when we got there. Nothing seemed to be wrong. 213 00:17:55,035 --> 00:17:58,121 Did you hear what the pretty blonde lady was saying to the EMT? 214 00:17:58,203 --> 00:18:00,789 -The one who came to visit me after. -No. 215 00:18:00,874 --> 00:18:04,251 But it seemed serious. The EMT looked angry. 216 00:18:06,003 --> 00:18:07,631 We have something for you. 217 00:18:17,223 --> 00:18:18,224 Stand. 218 00:18:22,895 --> 00:18:25,105 This is what they used to control us. 219 00:18:26,148 --> 00:18:28,151 This was a symbol of our fear. 220 00:18:31,445 --> 00:18:33,073 But I'm not afraid anymore. 221 00:18:39,996 --> 00:18:41,080 Are you? 222 00:18:58,013 --> 00:19:01,893 I'm not quite sure this is what Chef Stephen was going for. 223 00:19:01,977 --> 00:19:05,188 Yeah. Chef Stephen, I have some choice words about-- 224 00:19:38,846 --> 00:19:41,057 I didn't know that you'd still be awake. 225 00:19:41,599 --> 00:19:43,183 Don't concern yourself with me. 226 00:19:44,728 --> 00:19:46,605 I was just visiting my friends. 227 00:19:50,442 --> 00:19:51,984 They could be your friends too. 228 00:19:55,779 --> 00:19:56,780 Okay. 229 00:20:00,160 --> 00:20:01,368 Good night, Dorothy. 230 00:20:39,782 --> 00:20:42,368 Isabelle? What can I do for you? 231 00:20:43,036 --> 00:20:44,246 I know what you did. 232 00:20:45,747 --> 00:20:49,250 Oh. Isabelle, Jeremy is just right for the story, okay? 233 00:20:49,334 --> 00:20:52,295 No. This isn't about you undermining my career. 234 00:20:52,378 --> 00:20:54,213 This is about me ending yours. 235 00:20:55,632 --> 00:20:58,218 I don't know how you're not in jail, but you're not gonna get away with this. 236 00:21:00,720 --> 00:21:02,721 Oh. I see. 237 00:21:04,140 --> 00:21:06,643 Have you been talking to her? What did she tell you? 238 00:21:06,726 --> 00:21:08,686 Because, trust me, it's not the full story. 239 00:21:10,689 --> 00:21:11,897 Leanne? 240 00:21:15,609 --> 00:21:17,028 Excuse me. 241 00:21:33,377 --> 00:21:35,630 Did you call the EMTs to find out about Dorothy? 242 00:21:36,798 --> 00:21:37,798 Yes. 243 00:21:38,383 --> 00:21:39,843 I'm sorry I lied to you, Leanne, 244 00:21:39,925 --> 00:21:41,802 -but it was part of my investigation. -Leanne! 245 00:21:41,886 --> 00:21:44,346 The woman at the street fair got into my head. 246 00:21:44,431 --> 00:21:47,017 And I did some digging on my own, but I couldn't find much. 247 00:21:47,099 --> 00:21:49,059 But that EMT gave me a small lead. 248 00:21:49,144 --> 00:21:51,438 One of them had been here on a call in August 249 00:21:51,520 --> 00:21:54,900 and he wouldn't spill the details, but he seemed horrified by what he saw. 250 00:21:54,982 --> 00:21:57,818 So I went searching for death records. 251 00:22:01,280 --> 00:22:02,490 That's not Jericho. 252 00:22:03,741 --> 00:22:06,952 Is that your baby, Leanne? Has Dorothy taken him from you? 253 00:22:08,872 --> 00:22:10,707 So you didn't really wanna be friends? 254 00:22:11,249 --> 00:22:16,212 I-- No, I-- I like you, Leanne. And I'm genuinely worried about you. 255 00:22:16,296 --> 00:22:19,507 She-- She's hurt you. And she killed her baby. 256 00:22:21,800 --> 00:22:23,178 What are you gonna do? 257 00:22:23,260 --> 00:22:25,763 Expose her. I mean, she should go to jail. 258 00:22:25,846 --> 00:22:27,932 But I guess her rich daddy paid someone off. 259 00:22:28,016 --> 00:22:29,851 But at least I can ruin her career. 260 00:22:31,936 --> 00:22:35,606 Look, I honestly don't wanna do anything to hurt you, Leanne. 261 00:22:36,106 --> 00:22:37,525 You've been hurt enough. 262 00:22:39,027 --> 00:22:40,444 But I have to tell the truth. 263 00:22:44,531 --> 00:22:46,910 Oh, I have to be air ready in an hour. 264 00:22:46,992 --> 00:22:50,288 Okay. Don't worry, Leanne, I won't leave you out in the cold. 265 00:22:50,372 --> 00:22:54,000 I'll help you find a new family. Maybe one who appreciates a great nanny. 266 00:22:57,086 --> 00:22:59,130 Were you just talking to Isabelle? 267 00:22:59,213 --> 00:23:02,217 Yes. She wants to be my friend. 268 00:23:02,299 --> 00:23:05,636 Friends? Is that why she showed up on my doorstep accusing me of-- 269 00:23:06,846 --> 00:23:08,765 Did you happen to mention your culpability in all of this? 270 00:23:08,847 --> 00:23:10,976 Did you tell her why I was forced to-- 271 00:23:11,058 --> 00:23:12,894 What is this, your petty revenge? 272 00:23:14,270 --> 00:23:15,480 Dorothy. 273 00:23:16,772 --> 00:23:19,067 I don't hold a grudge against you. 274 00:23:20,109 --> 00:23:23,113 You did what you had to do to get Jericho back. 275 00:23:24,698 --> 00:23:26,782 Any good mother would have done the same thing. 276 00:23:38,461 --> 00:23:39,587 What was that all about? 277 00:23:40,255 --> 00:23:41,381 I'll be in my room. 278 00:23:42,257 --> 00:23:43,799 I don't think that's a good idea. 279 00:23:45,509 --> 00:23:47,345 Don't be afraid of feeling good, Julian. 280 00:24:08,575 --> 00:24:10,701 Leanne! Where have you been? 281 00:24:10,785 --> 00:24:13,454 I need help with the appetizers and I gotta prep the cocktails. 282 00:24:14,204 --> 00:24:15,205 Will you get that? 283 00:24:15,289 --> 00:24:18,250 No way, it's my father. I haven't done my deep breathing yet. 284 00:24:18,335 --> 00:24:20,502 Leanne, could you put the polenta in the frico cups? 285 00:24:20,586 --> 00:24:23,381 And can you continue to be completely fucking useless? 286 00:24:25,049 --> 00:24:26,050 Hey. 287 00:24:26,675 --> 00:24:28,303 -What? -Are you gonna change? 288 00:24:29,179 --> 00:24:31,306 What? Now I have to play dress-up for my husband? 289 00:24:31,388 --> 00:24:33,807 I'm sorry I'm an embarrassment to you. 290 00:24:34,851 --> 00:24:38,104 -Hi. How are you? -Hi. Hey. Hi. 291 00:24:41,191 --> 00:24:42,608 I'm sorry about my appearance. 292 00:24:42,692 --> 00:24:45,111 I just had so much on my plate with Jericho. 293 00:24:45,194 --> 00:24:46,947 I've sort of let everything else fall away. 294 00:24:47,029 --> 00:24:48,698 Leanne, help me prep the cocktails. 295 00:24:48,781 --> 00:24:49,990 Still here. 296 00:24:51,992 --> 00:24:53,662 There's some appetizers in the kitchen. 297 00:24:55,913 --> 00:24:59,166 I'll just go see what that famous husband of yours has made. 298 00:25:00,085 --> 00:25:01,086 Dad. 299 00:25:03,212 --> 00:25:05,173 -Chef Sean! -Kourtney. 300 00:25:05,257 --> 00:25:09,094 I tried to get her out of here. And I failed, clearly. 301 00:25:09,176 --> 00:25:12,096 Because you've always been too soft, Dorothy, 302 00:25:12,180 --> 00:25:15,141 not willing to go all the way. It's held you back. 303 00:25:15,224 --> 00:25:17,810 But I've been researching a new plan. 304 00:25:18,478 --> 00:25:22,231 Mostly out of the house because I cannot trust anyone under this roof. 305 00:25:22,816 --> 00:25:28,613 But I've come to the conclusion that Leanne should be sent away. 306 00:25:28,696 --> 00:25:29,905 For her own health. 307 00:25:29,990 --> 00:25:31,991 Institutionalized? 308 00:25:34,368 --> 00:25:35,996 That's a serious step, Dottie. 309 00:25:36,078 --> 00:25:39,124 This girl needs help. And I don't know what else to do. 310 00:25:39,207 --> 00:25:43,211 I can't work. I can't sleep. I can't even think with her around. 311 00:25:43,295 --> 00:25:45,380 Can you help me? 312 00:25:45,462 --> 00:25:47,298 Mushroom scallop with oyster foam? 313 00:25:52,304 --> 00:25:53,387 I'm gonna go change. 314 00:25:53,471 --> 00:25:54,346 Thank God. 315 00:25:54,431 --> 00:25:56,641 So excited. You know? 316 00:25:56,724 --> 00:25:58,934 Don't mind if I do. 317 00:26:13,240 --> 00:26:14,241 Yes. 318 00:26:14,910 --> 00:26:16,493 Thank you. 319 00:26:16,577 --> 00:26:18,121 -Oh, my goodness. -Thanks. 320 00:26:18,954 --> 00:26:20,373 -Sean? -Thank you. 321 00:26:21,082 --> 00:26:23,710 -Dorothy? -I'm fine. 322 00:26:27,838 --> 00:26:29,883 I thought I told you… 323 00:26:29,965 --> 00:26:31,259 -I know. -Yeah. 324 00:26:31,343 --> 00:26:33,220 Life hasn't always been smooth for me. 325 00:26:34,386 --> 00:26:36,056 Oh, no. It's just a promo. 326 00:26:36,138 --> 00:26:38,141 -You say that now. -Homeless by 17. 327 00:26:39,726 --> 00:26:40,935 Then cooking saved me. 328 00:26:41,603 --> 00:26:43,438 -Okay, apron. -Taught me how to treat myself… 329 00:26:43,520 --> 00:26:45,231 -Did you get to bring that home? -…how to treat others. 330 00:26:45,315 --> 00:26:46,982 'Cause I might need to borrow it. 331 00:26:47,067 --> 00:26:50,319 I've learned it doesn't matter where you've been. 332 00:26:50,403 --> 00:26:52,197 What matters is who you're feeding today. 333 00:26:52,279 --> 00:26:54,324 -Yes, Chef. -Yes, yes. Okay. 334 00:26:55,575 --> 00:26:57,618 So if you can't stand the heat… 335 00:26:58,827 --> 00:26:59,954 What? 336 00:27:00,538 --> 00:27:02,539 …then get out of my fucking kitchen. 337 00:27:02,624 --> 00:27:05,710 -Dorothy, my show's about to come on. -Shut up, Sean. It's being recorded. 338 00:27:05,794 --> 00:27:08,255 We are live on the scene in Chester 339 00:27:08,337 --> 00:27:11,173 to keep you informed about the dangerous scene that's unfolding. 340 00:27:12,008 --> 00:27:14,803 Jeremy was supposed to have this story. 341 00:27:14,885 --> 00:27:18,807 But now he's got the flu or something, so Isabelle's got it. 342 00:27:18,890 --> 00:27:21,268 Shots were fired from inside the house by the suspects. 343 00:27:21,351 --> 00:27:23,103 She deserves to be there, Dorothy. 344 00:27:23,185 --> 00:27:25,438 If you're just tuning in, what started as a simple arrest 345 00:27:25,521 --> 00:27:28,357 has escalated into what is now a standoff. 346 00:27:28,441 --> 00:27:32,737 Agents tell us that there are at least three armed suspects inside the house. 347 00:27:32,820 --> 00:27:35,155 This is a very tense situation. 348 00:27:35,240 --> 00:27:37,951 This is the type of situation that can escalate into violence 349 00:27:38,034 --> 00:27:39,451 at a moment's notice. 350 00:27:40,619 --> 00:27:43,539 -Get down. Come on. Follow me. Go, go, go. -Get outta here now! 351 00:27:44,958 --> 00:27:49,421 Of course there's gunfire. I mean, I have set this girl up to take my job. 352 00:27:50,046 --> 00:27:51,506 I should be there. 353 00:27:52,798 --> 00:27:55,759 Stay down. Don't move any closer, all right? 354 00:27:55,844 --> 00:27:58,346 You'll be safe here. Just stay here. Thanks. All right. 355 00:27:59,513 --> 00:28:03,143 So, as you just heard, someone from inside the house has just started shooting. 356 00:28:03,226 --> 00:28:05,394 We have an active shooter situation. 357 00:28:05,478 --> 00:28:07,480 But we will continue to safely cover-- 358 00:28:10,025 --> 00:28:11,151 Shit! 359 00:28:11,233 --> 00:28:14,028 Columbus! Call an ambulance. 360 00:28:14,112 --> 00:28:16,114 -He's got a gun! -Holy shit. 361 00:28:16,196 --> 00:28:18,157 -She's not responding. -Did we just see her die? 362 00:28:19,159 --> 00:28:20,993 Thank God you weren't there, Dorothy.