1
00:00:01,543 --> 00:00:03,545
Whether or not anyone asked for you,
2
00:00:03,711 --> 00:00:06,924
you will all be participating
in internships with pros.
3
00:00:07,799 --> 00:00:10,469
You've got an offer from a hero!
4
00:00:11,178 --> 00:00:13,722
The hero's name is Gran Torino.
5
00:00:15,140 --> 00:00:18,560
He was a teacher at U.A.
for only one year.
6
00:00:18,727 --> 00:00:20,979
The man who was my homeroom teacher.
7
00:00:22,356 --> 00:00:26,276
I'm here from U.A. High.
My name is Izuku Midoriya.
8
00:00:26,443 --> 00:00:28,028
Nice to meet yo…
9
00:00:33,575 --> 00:00:35,452
He's dead!
10
00:00:36,453 --> 00:00:37,496
I'm alive!
11
00:00:38,330 --> 00:00:40,874
He's alive!
12
00:01:01,645 --> 00:01:04,438
I am Izuku Midoriya, born Quirkless
13
00:01:04,605 --> 00:01:07,109
and a student at U.A. High.
14
00:01:07,276 --> 00:01:10,737
With the help of my friends, I will become
the greatest hero of all time!
15
00:01:11,029 --> 00:01:12,364
In My Hero Academia!
16
00:02:13,634 --> 00:02:15,344
Man…
17
00:02:15,511 --> 00:02:21,141
When I was carrying a string of sausages
with ketchup poured over them, I fell!
18
00:02:22,351 --> 00:02:23,727
That's too easily misunderstood!
19
00:02:24,144 --> 00:02:25,687
Who are you?
20
00:02:25,854 --> 00:02:28,357
I'm Izuku Midoriya from U.A.!
21
00:02:28,524 --> 00:02:29,650
What?
22
00:02:29,816 --> 00:02:31,360
I'm Izuku Midoriya!
23
00:02:33,278 --> 00:02:34,363
Who are you?
24
00:02:34,780 --> 00:02:36,365
Crap…
25
00:02:36,949 --> 00:02:38,367
He's All Might's teacher.
26
00:02:38,534 --> 00:02:42,037
I knew he would be pretty old,
but this is…
27
00:02:43,497 --> 00:02:45,791
-I wanna eat something.
-Eat?
28
00:02:47,292 --> 00:02:48,168
Toshinori!
29
00:02:48,544 --> 00:02:49,503
No, that's not me!
30
00:02:52,673 --> 00:02:56,218
Excuse me, I'm going to make a phone call…
31
00:02:57,010 --> 00:03:01,390
Anyway, I should let All Might
know about the state this guy's in…
32
00:03:03,517 --> 00:03:05,102
What're you doing?
33
00:03:05,519 --> 00:03:08,146
Fire off a One For All at me.
34
00:03:09,940 --> 00:03:13,110
I wanna know how well you can handle it.
35
00:03:14,069 --> 00:03:16,321
What's with this guy? Suddenly…
36
00:03:16,488 --> 00:03:19,074
This is a good costume. Wear it and fire!
37
00:03:20,576 --> 00:03:21,535
Um…
38
00:03:23,328 --> 00:03:24,496
Who are you?
39
00:03:24,663 --> 00:03:26,999
It's no good!
40
00:03:28,083 --> 00:03:30,085
I need to hurry
41
00:03:30,794 --> 00:03:34,006
and quickly become able
to handle my power.
42
00:03:35,424 --> 00:03:39,261
Because All Might
doesn't have any time left.
43
00:03:41,138 --> 00:03:42,139
That's why…
44
00:03:42,806 --> 00:03:45,642
I can't waste time
messing around with you, sir.
45
00:03:45,809 --> 00:03:46,935
Please excuse me.
46
00:03:48,187 --> 00:03:49,062
In that case…
47
00:04:04,912 --> 00:04:07,372
In that case, there's even
more reason to fire one off!
48
00:04:07,539 --> 00:04:09,541
You zygote!
49
00:04:10,542 --> 00:04:14,379
BIZARRE! GRAN TORINO APPEARS
50
00:04:15,088 --> 00:04:17,925
I watched the U.A. sports festival on TV.
51
00:04:18,550 --> 00:04:22,304
The way you used that power
was unthinkable!
52
00:04:23,222 --> 00:04:27,851
He's called the symbol of peace
and the number one hero,
53
00:04:28,018 --> 00:04:30,687
but that justice-obsessed All Might
is worse
54
00:04:31,104 --> 00:04:34,441
than a novice when it comes to teaching.
55
00:04:35,275 --> 00:04:38,820
Now, shall we begin, you zygotes?
56
00:04:39,321 --> 00:04:41,114
He's using the same phrase.
57
00:04:41,281 --> 00:04:42,491
The way they play dumb is the same, too.
58
00:04:42,950 --> 00:04:46,370
This person must be
All Might's teacher, after all!
59
00:04:46,537 --> 00:04:49,122
I can't stand watching
how you're using your power,
60
00:04:49,289 --> 00:04:50,791
so I'll teach you.
61
00:04:51,834 --> 00:04:54,253
Now, put on your costume!
62
00:04:55,712 --> 00:04:58,340
I look forward to working with you!
63
00:04:58,966 --> 00:05:00,008
HERO COSTUME
SPECIFICATIONS & USER MANUAL
64
00:05:00,175 --> 00:05:01,051
The user manual.
65
00:05:01,218 --> 00:05:03,011
Dear Mr. Izuku Midoriya,
66
00:05:03,178 --> 00:05:04,930
when making repairs to your costume,
67
00:05:05,097 --> 00:05:09,268
our company decided to make
some changes to the materials and design.
68
00:05:09,434 --> 00:05:11,228
Thank you for understanding.
69
00:05:11,395 --> 00:05:13,939
I mean, it'll definitely
be a lot cooler like this!
70
00:05:16,066 --> 00:05:19,194
They changed the materials
and design without asking…
71
00:05:19,361 --> 00:05:22,155
I wonder if everyone in the support
business is like Hatsume…
72
00:05:23,198 --> 00:05:25,826
Either way, it's my first battle
with version beta
73
00:05:26,285 --> 00:05:27,536
of my mom's suit!
74
00:05:29,663 --> 00:05:31,874
My preparations are complete.
75
00:05:32,624 --> 00:05:33,542
Then, do it.
76
00:05:34,126 --> 00:05:35,836
Is this really okay?
77
00:05:36,003 --> 00:05:38,380
Honestly, I don't know
how well I can use this suit yet,
78
00:05:38,797 --> 00:05:43,302
and if there isn't more space,
if I fire at 100% by accident,
79
00:05:43,468 --> 00:05:45,429
your body wouldn't be able to take it,
sir…
80
00:05:45,596 --> 00:05:48,223
Good grief, you're such a chatterbox.
81
00:05:52,186 --> 00:05:53,770
I'm losing patience!
82
00:05:55,314 --> 00:05:56,607
We're having real combat?
83
00:06:01,945 --> 00:06:04,781
You couldn't see my true strength
with that hit earlier?
84
00:06:06,617 --> 00:06:12,206
I can't believe the ninth holder
of One For All is such a wet blanket.
85
00:06:12,372 --> 00:06:15,667
All Might is a real novice.
86
00:06:20,130 --> 00:06:21,256
He's too fast!
87
00:06:21,423 --> 00:06:22,674
What's his Quirk?
88
00:06:26,637 --> 00:06:27,846
No, that's not it.
89
00:06:28,430 --> 00:06:30,057
Under these circumstances where
there's no place to hide and no openings,
90
00:06:30,224 --> 00:06:32,518
rather than carefully figuring out
where he is,
91
00:06:33,018 --> 00:06:34,520
I should keep him from moving.
92
00:06:37,064 --> 00:06:39,441
Imagine the egg not breaking
inside the microwave!
93
00:06:42,778 --> 00:06:44,821
He's passed behind me twice!
94
00:06:45,781 --> 00:06:46,823
Then…
95
00:06:48,659 --> 00:06:50,202
Analysis and prediction, huh?
96
00:06:50,661 --> 00:06:52,412
Smash!
97
00:06:53,080 --> 00:06:53,956
But,
98
00:06:54,122 --> 00:06:55,666
you're stiff!
99
00:06:57,042 --> 00:06:59,044
And there's discord within your mind!
100
00:07:01,213 --> 00:07:02,673
That's why it turned out like this.
101
00:07:03,131 --> 00:07:05,676
I thought I had you for sure!
102
00:07:05,843 --> 00:07:06,885
That's it.
103
00:07:07,511 --> 00:07:11,515
The way you used One For All
in the cavalry battle and the tournament…
104
00:07:11,932 --> 00:07:14,226
You should already understand it.
105
00:07:14,935 --> 00:07:19,189
But your admiration for All Might
and your sense of duty are like shackles.
106
00:07:19,731 --> 00:07:21,859
"Shackles"?
107
00:07:22,234 --> 00:07:25,779
It's true that you need to get stronger,
fast.
108
00:07:25,946 --> 00:07:30,951
But time and enemies won't wait
until you get stronger.
109
00:07:31,118 --> 00:07:34,162
You're thinking One For All
is more special than it is.
110
00:07:34,663 --> 00:07:36,081
Then, what should I do?
111
00:07:36,790 --> 00:07:38,917
Think about the answer yourself.
112
00:07:39,084 --> 00:07:41,003
I'll go buy some grub.
113
00:07:41,170 --> 00:07:42,754
I'll leave the cleaning to you.
114
00:07:42,921 --> 00:07:44,047
Huh?
115
00:07:46,216 --> 00:07:49,595
My admiration for All Might… is a shackle?
116
00:07:50,470 --> 00:07:52,514
SAME TIME - HOSU CITY
117
00:07:52,681 --> 00:07:56,018
Normally, we're mostly just
waiting for calls from clients,
118
00:07:56,185 --> 00:07:59,396
but recently, you know,
Hosu's been kind of hectic.
119
00:07:59,563 --> 00:08:01,940
Street patrols become
a way to suppress crime.
120
00:08:02,107 --> 00:08:03,317
That's right.
121
00:08:03,817 --> 00:08:07,988
But man, I can't believe Ingenium's
little brother is interning at my agency.
122
00:08:08,155 --> 00:08:11,575
I'm sure you had offers from heroes
more capable than me.
123
00:08:13,994 --> 00:08:19,875
Hero Killer… So elusive, he can't even
be caught by the net of modern society.
124
00:08:21,168 --> 00:08:23,045
I know this might be in vain.
125
00:08:23,212 --> 00:08:24,087
Even so…
126
00:08:27,216 --> 00:08:29,801
Even so, I cannot not go after him.
127
00:08:31,178 --> 00:08:34,472
I… cannot forgive him!
128
00:08:37,392 --> 00:08:38,809
I see.
129
00:08:39,852 --> 00:08:42,231
You were the ones who attacked U.A.
130
00:08:43,065 --> 00:08:46,652
And you want to add me to your numbers.
131
00:08:46,818 --> 00:08:50,739
Yeah. Come on, you've got so
much more experience as a villain, sir.
132
00:08:50,906 --> 00:08:52,157
What are you after?
133
00:08:52,866 --> 00:08:55,994
For now, I just want to kill All Might.
134
00:08:56,161 --> 00:08:58,956
I want to break everything I don't like.
135
00:08:59,831 --> 00:09:03,544
Damn kids like this, too… Everything…
136
00:09:05,170 --> 00:09:08,090
I was foolish to be interested.
137
00:09:08,507 --> 00:09:11,927
You're the type of person I hate the most.
138
00:09:12,344 --> 00:09:13,220
Huh?
139
00:09:13,387 --> 00:09:16,014
You want me to go along
with your childish tantrum?
140
00:09:16,890 --> 00:09:20,352
What meaning is there
in killing without conviction?
141
00:09:21,228 --> 00:09:23,355
Hero Killer: Stain…
142
00:09:23,897 --> 00:09:26,441
The man brought in to spur
143
00:09:26,608 --> 00:09:29,862
Tomura Shigaraki's growth,
since he cares only about destruction…
144
00:09:30,821 --> 00:09:32,406
However, this is…
145
00:09:33,866 --> 00:09:35,951
Master,
is it all right to let this continue?
146
00:09:36,326 --> 00:09:37,953
This is fine!
147
00:09:38,120 --> 00:09:40,706
There's no point
if we just tell him the answer.
148
00:09:41,498 --> 00:09:44,376
He should think about
where he still needs to mature.
149
00:09:44,543 --> 00:09:45,961
Spur on his growth!
150
00:09:47,296 --> 00:09:50,299
That is what it means to educate.
151
00:09:54,803 --> 00:09:57,097
My admiration for All Might is a shackle.
152
00:09:58,223 --> 00:10:01,351
Even though I understand how to use it,
there's discord in my mind…
153
00:10:02,269 --> 00:10:04,813
I'm thinking One For All
is more special than it is.
154
00:10:05,606 --> 00:10:07,691
Is that what's making my movements stiff?
155
00:10:07,858 --> 00:10:09,902
What does "stiff" mean in the first place?
156
00:10:10,068 --> 00:10:13,071
Thinking about it another way,
what makes movement flexible?
157
00:10:13,238 --> 00:10:14,489
Flexible…
158
00:10:15,282 --> 00:10:16,325
I know!
159
00:10:16,491 --> 00:10:20,954
I've been thinking about One For All
and the smash as a special move.
160
00:10:21,538 --> 00:10:23,081
I saw it used up close…
161
00:10:23,624 --> 00:10:24,958
Why didn't I notice?
162
00:10:25,501 --> 00:10:28,212
That's right.
Quirks are part of your body.
163
00:10:28,795 --> 00:10:32,049
I need to think of One For All more,
more evenly!
164
00:10:32,925 --> 00:10:34,134
That's it! I see!
165
00:10:34,301 --> 00:10:36,053
His thinking is flexible.
166
00:10:36,220 --> 00:10:38,889
I knew that from the way
he moved at the sports festival.
167
00:10:40,015 --> 00:10:44,561
You found someone pretty good,
huh, Toshinori?
168
00:10:45,687 --> 00:10:47,272
All Might…
169
00:10:47,981 --> 00:10:50,567
IN THE CENTER OF TOKYO
170
00:10:51,735 --> 00:10:52,778
GENIUS OFFICE
171
00:10:52,945 --> 00:10:55,697
Frankly, I don't like you.
172
00:10:56,281 --> 00:10:57,366
Huh?
173
00:10:58,534 --> 00:11:00,827
You only chose my agency because
174
00:11:01,411 --> 00:11:04,414
I'm one of the top five
most popular heroes, right?
175
00:11:05,082 --> 00:11:07,376
You're the one that put in an offer!
176
00:11:07,543 --> 00:11:08,502
Yeah.
177
00:11:08,669 --> 00:11:11,463
Recently, I've only been
getting good little kids,
178
00:11:11,630 --> 00:11:13,257
so you were the first one
in a while to strike a chord.
179
00:11:14,842 --> 00:11:17,427
I watched you at the sports festival.
180
00:11:17,803 --> 00:11:20,514
You were able to freely manipulate
a Quirk with high potential,
181
00:11:21,014 --> 00:11:23,141
and had a good grasp
of application as well.
182
00:11:23,767 --> 00:11:28,188
You're an outstanding talent already
good enough to recruit as a sidekick.
183
00:11:29,106 --> 00:11:32,317
However, you have a fatal flaw.
184
00:11:32,818 --> 00:11:35,112
You believe yourself to be the strongest,
185
00:11:35,279 --> 00:11:37,739
and you try to put that into practice
not caring about how that looks.
186
00:11:38,365 --> 00:11:39,992
You have a ferocious nature.
187
00:11:40,993 --> 00:11:43,829
Did you choose me to give me a lecture--
188
00:11:45,831 --> 00:11:49,585
It is part of my work as a hero
to correct people like you.
189
00:11:50,419 --> 00:11:53,088
Heroes and villains are
two sides of the same coin.
190
00:11:53,672 --> 00:11:55,883
I'll show those glaring eyes of yours
191
00:11:56,592 --> 00:11:59,386
what makes someone a hero.
192
00:12:00,095 --> 00:12:01,471
What're you trying to do?
193
00:12:01,638 --> 00:12:02,639
Isn't it obvious?
194
00:12:03,640 --> 00:12:07,227
I'm educating you
to become an exemplary hero.
195
00:12:07,561 --> 00:12:08,645
The way you speak,
196
00:12:08,812 --> 00:12:12,774
your appearance, controlling
your emotions, enforcing your morals…
197
00:12:13,567 --> 00:12:15,736
There are countless things to do.
198
00:12:15,903 --> 00:12:18,030
In the short period of a week,
199
00:12:18,697 --> 00:12:21,617
I will sew all that into your body.
200
00:12:22,409 --> 00:12:24,244
FOURTH KIND AGENCY
201
00:12:24,411 --> 00:12:25,412
Tetsutetsu!
202
00:12:25,579 --> 00:12:26,580
Kirishima!
203
00:12:26,747 --> 00:12:28,165
Why are you here?
204
00:12:28,332 --> 00:12:31,168
We were able to put two offers in.
205
00:12:31,335 --> 00:12:32,211
Let's get started without ado.
206
00:12:32,836 --> 00:12:34,213
I look forward to working with you!
207
00:12:34,838 --> 00:12:38,050
I saw your guts at the sports festival.
208
00:12:38,217 --> 00:12:39,218
I like you two.
209
00:12:39,801 --> 00:12:44,348
However, being a hero's not so easy
that you can rely on brute force alone.
210
00:12:44,765 --> 00:12:47,100
I will teach you that as someone
with more experience.
211
00:12:47,267 --> 00:12:48,810
As expected of the Chivalrous Hero!
212
00:12:48,977 --> 00:12:50,270
So manly!
213
00:12:50,687 --> 00:12:52,314
Wait for me to finish!
214
00:12:52,689 --> 00:12:54,274
Sorry!
215
00:12:54,441 --> 00:12:56,735
I'll teach you manners properly, too.
216
00:12:56,902 --> 00:12:58,570
Thank you very much!
217
00:12:59,196 --> 00:13:01,406
First, I'll tell you the major premise.
218
00:13:01,573 --> 00:13:04,701
Pro heroes receive wages from
the government, so we are civil servants,
219
00:13:04,868 --> 00:13:06,787
but because of how this came about,
220
00:13:06,954 --> 00:13:11,083
civil servants and pro heroes
are very different.
221
00:13:11,792 --> 00:13:13,585
Regarding the actual duties of a pro hero…
222
00:13:14,211 --> 00:13:17,422
Basic hero duties involve
controlling crime, see?
223
00:13:18,131 --> 00:13:21,426
When a crime occurs, the police
will contact heroes for support.
224
00:13:21,593 --> 00:13:23,387
The requests will come
all at once by district, see?
225
00:13:23,804 --> 00:13:25,305
We file reports
on the services we provided,
226
00:13:25,472 --> 00:13:26,598
like assisting with arrests
or rescuing people,
227
00:13:26,765 --> 00:13:27,766
to the government office.
228
00:13:28,267 --> 00:13:32,020
And then, we receive pay based on an
examination conducted by a special agency.
229
00:13:32,187 --> 00:13:33,397
We usually get a percentage.
230
00:13:34,398 --> 00:13:36,650
The way he talks is cute.
231
00:13:37,109 --> 00:13:39,903
In addition, heroes are allowed
to have side jobs.
232
00:13:40,487 --> 00:13:44,491
When this was made official,
there was a lot of argument about this,
233
00:13:44,658 --> 00:13:48,245
but that ended thanks to
our popularity and public demand.
234
00:13:48,745 --> 00:13:51,456
So now, I'm about to film a commercial.
235
00:13:51,623 --> 00:13:52,499
Stick around, okay?
236
00:13:52,875 --> 00:13:56,670
I wanted to experience
something more hero-like, though…
237
00:13:56,837 --> 00:14:00,340
No, this is not something you can
avoid if you want to become a pro!
238
00:14:00,674 --> 00:14:04,428
Besides, she is the one
who fell for pathetic little me…
239
00:14:05,596 --> 00:14:07,639
I will learn as much as I can!
240
00:14:07,806 --> 00:14:09,349
She's going all out…
241
00:14:09,516 --> 00:14:13,896
But all we can do while
you're filming is watch, right?
242
00:14:14,354 --> 00:14:17,649
Do you know why I chose you two?
243
00:14:18,108 --> 00:14:19,067
It's because…
244
00:14:19,234 --> 00:14:22,070
Isn't it because you fell
for our qualifications as heroes?
245
00:14:22,613 --> 00:14:24,948
Of course! But that's not all.
246
00:14:25,115 --> 00:14:25,991
Hm?
247
00:14:27,159 --> 00:14:29,119
It's also because you're cute!
248
00:14:30,120 --> 00:14:31,121
Huh?
249
00:14:32,039 --> 00:14:34,374
Heroes must practice and train every day.
250
00:14:34,833 --> 00:14:37,002
That doesn't change
even if they are on patrol!
251
00:14:37,169 --> 00:14:38,253
Right!
252
00:14:38,795 --> 00:14:41,715
Man, this is harder than class!
253
00:14:42,174 --> 00:14:47,471
An important part of being a hero
is knowing how to pass idle hours.
254
00:14:47,638 --> 00:14:48,639
Do you understand?
255
00:14:48,805 --> 00:14:49,890
Yeah…
256
00:14:50,724 --> 00:14:53,393
I'm not into this kind of stuff…
257
00:14:58,774 --> 00:15:00,776
I have been waiting for you, Shoto.
258
00:15:01,193 --> 00:15:03,779
It seems you are finally ready
to take the path of the mighty, huh?
259
00:15:04,780 --> 00:15:07,574
I have no intention of
going down a path you made.
260
00:15:07,950 --> 00:15:09,952
I will take my own path.
261
00:15:11,411 --> 00:15:13,539
Oh well, you should get ready, too.
262
00:15:13,997 --> 00:15:15,123
We're going out.
263
00:15:15,666 --> 00:15:16,542
Where?
264
00:15:17,626 --> 00:15:20,337
I'll show you what a hero is.
265
00:15:20,963 --> 00:15:23,549
INTERNSHIP DAY ONE - NIGHT
266
00:15:25,300 --> 00:15:26,677
Z! Z!
267
00:15:27,511 --> 00:15:29,179
He is sleeping, right?
268
00:15:30,597 --> 00:15:33,559
The first day,
he ended up just testing me.
269
00:15:33,725 --> 00:15:36,019
We didn't do any hero work.
270
00:15:36,478 --> 00:15:38,856
And after coming back from buying food,
he went to sleep.
271
00:15:40,315 --> 00:15:44,194
Gran Torino. I didn't get any hits
when I searched his name.
272
00:15:45,487 --> 00:15:47,906
A U.A. teacher for just one year.
273
00:15:48,574 --> 00:15:50,492
There are a lot of mysteries about him.
274
00:15:53,161 --> 00:15:57,165
I need to think of One For All,
of my own Quirk, more evenly.
275
00:15:57,499 --> 00:16:01,170
What Kacchan and the others can do
as naturally as breathing,
276
00:16:01,336 --> 00:16:03,922
I still feel the need to "use"
in a conscious way.
277
00:16:04,089 --> 00:16:07,426
If I can use my power at five percent
like breathing,
278
00:16:07,593 --> 00:16:09,553
movements like that won't be impossible!
279
00:16:10,596 --> 00:16:13,265
Mr. Aizawa and Kirishima said so, too.
280
00:16:13,432 --> 00:16:16,518
If I can master my Quirk,
there's a lot I can do!
281
00:16:16,685 --> 00:16:19,813
First off, using it instantaneously
and intermittently!
282
00:16:21,231 --> 00:16:23,108
All right!
It's a matter of getting used to it.
283
00:16:24,026 --> 00:16:26,111
Even with just five percent,
I should be able to cross this distance.
284
00:16:26,570 --> 00:16:28,405
If I can go jump, jump, jump,
285
00:16:28,572 --> 00:16:30,115
then it'd be really cool!
286
00:16:32,075 --> 00:16:34,953
Imagine an egg not breaking
in the microwave!
287
00:16:42,503 --> 00:16:44,796
Well, I knew this would happen…
288
00:16:47,508 --> 00:16:51,303
I need to brace myself…
and cushion my arms…
289
00:16:51,845 --> 00:16:56,350
Which means, from the second jump, I'll
need to put power into my arms and legs.
290
00:16:56,517 --> 00:16:59,561
But if I don't do it quickly,
then I might break more bones.
291
00:17:00,521 --> 00:17:03,941
It'll take too long
to visualize like I usually do.
292
00:17:04,441 --> 00:17:06,068
All right, one more time!
293
00:17:10,446 --> 00:17:11,823
Reinforce my arms…
294
00:17:18,622 --> 00:17:19,998
Switch faster…
295
00:17:24,752 --> 00:17:26,839
Faster! Faster!
296
00:17:27,005 --> 00:17:28,048
What's that?
297
00:17:28,590 --> 00:17:30,259
Let's go! We shouldn't get involved.
298
00:17:30,634 --> 00:17:32,636
Faster!
299
00:17:39,810 --> 00:17:42,980
Morning. What's wrong?
300
00:17:43,146 --> 00:17:46,900
I was training on my own yesterday
and got a little too caught up in it.
301
00:17:47,484 --> 00:17:51,655
I tried to digest what you said
to me and put it into practice,
302
00:17:51,989 --> 00:17:54,324
but I have a long way to go.
303
00:17:54,491 --> 00:17:57,077
It's your first time trying it,
so that's only to be expected.
304
00:17:57,244 --> 00:17:58,745
It can't be helped.
305
00:17:58,912 --> 00:18:02,332
It's hard to get that kind
of thinking from All Might.
306
00:18:02,499 --> 00:18:05,127
Since he was able to use
it normally from the start,
307
00:18:05,294 --> 00:18:07,754
I taught him in a different way.
308
00:18:08,172 --> 00:18:10,716
His only redeeming feature was his body.
309
00:18:10,883 --> 00:18:12,926
All Might as a student?
310
00:18:13,093 --> 00:18:14,553
What was he like?
311
00:18:15,429 --> 00:18:17,097
Hm? Oh…
312
00:18:18,182 --> 00:18:20,309
It was nothing
but practical training for him.
313
00:18:27,107 --> 00:18:29,693
That's why he was so scared of you!
314
00:18:30,569 --> 00:18:33,488
I couldn't teach him half-heartedly
315
00:18:33,739 --> 00:18:37,034
because he was the man entrusted to me
by my sworn friend, who had passed away.
316
00:18:37,492 --> 00:18:41,747
What? All Might's predecessor passed away?
317
00:18:42,080 --> 00:18:43,081
Huh?
318
00:18:43,707 --> 00:18:44,917
Delivery!
319
00:18:45,083 --> 00:18:47,002
Oh, I'll get it.
320
00:18:48,712 --> 00:18:52,049
You haven't told him about
the seventh holder, Toshinori?
321
00:18:54,843 --> 00:18:56,428
Thanks for your hard work!
322
00:18:57,804 --> 00:18:59,139
A microwave?
323
00:18:59,306 --> 00:19:01,934
For some reason, it broke yesterday!
324
00:19:02,100 --> 00:19:03,560
So I used expedited delivery.
325
00:19:03,727 --> 00:19:05,521
I can't tell if he's serious or faking it…
326
00:19:06,230 --> 00:19:09,608
All right, kid! We're gonna eat those
frozen taiyaki I bought yesterday.
327
00:19:09,775 --> 00:19:12,277
-Get ready!
-We're having taiyaki for breakfast?
328
00:19:12,736 --> 00:19:15,030
I like sweets!
329
00:19:20,827 --> 00:19:23,664
To use One For All like I'm breathing…
330
00:19:24,039 --> 00:19:25,541
Thinking about it objectively,
331
00:19:25,707 --> 00:19:30,003
I have to catch up to the feeling everyone
else had fifteen years to cultivate.
332
00:19:30,754 --> 00:19:32,881
Time waits for no one.
333
00:19:33,924 --> 00:19:37,344
At this rate, in order to draw out
more than five percent of my power,
334
00:19:37,511 --> 00:19:40,097
I'll need as long
as it'd take to build up my body.
335
00:19:41,265 --> 00:19:44,768
Yeah, this is it! Get it while it's hot!
336
00:19:45,143 --> 00:19:46,770
My time is limited…
337
00:19:46,979 --> 00:19:48,230
What should I do?
338
00:19:48,856 --> 00:19:50,607
Why the long face?
339
00:19:50,774 --> 00:19:53,485
For now,
just eat a piping hot taiyaki and…
340
00:19:54,486 --> 00:19:55,362
It's cold!
341
00:19:55,737 --> 00:19:56,905
What? No way!
342
00:19:57,072 --> 00:19:59,575
I microwaved it on defrost, though…
343
00:19:59,741 --> 00:20:02,828
Are you an idiot?
You stuck a huge plate in, didn't you?
344
00:20:03,412 --> 00:20:05,747
If you force a plate
in like that, it won't turn,
345
00:20:05,914 --> 00:20:07,499
so only part of it will get hot.
346
00:20:07,666 --> 00:20:09,376
Is this your first time using a microwave?
347
00:20:09,543 --> 00:20:12,254
Oh, ours wasn't the turning type…
348
00:20:12,713 --> 00:20:13,589
I'm sorr…
349
00:20:17,634 --> 00:20:19,303
I've got it!
350
00:20:19,845 --> 00:20:21,471
Gran Torino!
351
00:20:22,264 --> 00:20:23,140
This…
352
00:20:23,307 --> 00:20:26,018
This taiyaki is… me!
353
00:20:26,476 --> 00:20:28,395
No, it's not. Are you okay?
354
00:20:28,562 --> 00:20:30,147
Oh, no, that's not what I meant.
355
00:20:30,314 --> 00:20:31,732
It's just, I get it now.
356
00:20:32,566 --> 00:20:36,778
Up until now, I've insisted
on "using" One For All.
357
00:20:37,196 --> 00:20:39,948
Using it when I need it,
in the places that need it.
358
00:20:40,741 --> 00:20:42,409
Like flipping on a switch.
359
00:20:42,784 --> 00:20:43,702
But with that,
360
00:20:43,869 --> 00:20:46,455
my reaction time got slower and slower
with the second and third moves.
361
00:20:47,706 --> 00:20:48,582
If that's the case,
362
00:20:48,999 --> 00:20:52,586
then I should've turned the switch on
throughout from the beginning!
363
00:20:53,587 --> 00:20:56,465
Imagining the heat that used
to only be in one place…
364
00:20:57,049 --> 00:20:59,843
spreading throughout my whole body!
365
00:21:01,929 --> 00:21:05,140
It didn't take him long
to figure that out.
366
00:21:09,019 --> 00:21:10,938
In my whole body, continuously!
367
00:21:11,104 --> 00:21:15,025
To the upper limit of
what my body will allow… Five percent!
368
00:21:16,944 --> 00:21:21,532
To visualize a taiyaki in a microwave
is really boring. You okay with that?
369
00:21:21,949 --> 00:21:26,453
All Might's already said… that's fine!
370
00:21:27,246 --> 00:21:29,331
Can you move in that state?
371
00:21:29,873 --> 00:21:31,875
I don't… know…
372
00:21:33,460 --> 00:21:34,920
Wanna give it a try?
373
00:21:37,256 --> 00:21:38,298
Yes.
374
00:21:39,258 --> 00:21:40,676
Please!
375
00:23:13,268 --> 00:23:15,896
You finally called
me for the preview, huh?
376
00:23:16,063 --> 00:23:17,564
Tomura Shigaraki!
377
00:23:17,731 --> 00:23:20,025
It took a long time,
don't you think, Midoriya?
378
00:23:20,651 --> 00:23:22,069
I don't have anything to do with--
379
00:23:22,236 --> 00:23:23,862
Then, starting this week,
380
00:23:24,029 --> 00:23:26,240
I'll be in charge of all the previews.
381
00:23:26,406 --> 00:23:28,367
Help! All Might!
382
00:23:29,117 --> 00:23:31,203
Next time, "Midoriya and Shigaraki."
383
00:23:31,828 --> 00:23:33,705
The League of Villains goes wild.
384
00:23:34,164 --> 00:23:38,418
I'll crush all of you,
whether you're a hero, or a hero killer!
385
00:23:38,585 --> 00:23:40,295
-Go beyond!
-I won't go.
386
00:23:40,462 --> 00:23:42,464
-Go beyond!
-I won't go.