1
00:00:11,344 --> 00:00:14,639
Endeavor was so awesome yesterday!
2
00:00:14,723 --> 00:00:15,682
I know!
3
00:00:15,765 --> 00:00:17,726
I broke out in a cold sweat
4
00:00:17,809 --> 00:00:19,602
{\an8}when Nomu struck him down.
5
00:00:26,735 --> 00:00:28,778
How boring.
6
00:00:28,862 --> 00:00:33,283
Isn't there a stronger hero here?
7
00:00:40,206 --> 00:00:41,124
You're too slow!
8
00:00:46,755 --> 00:00:49,924
Do you possess regenerative ability?
9
00:00:50,008 --> 00:00:51,384
Can you regenerate too?
10
00:00:51,468 --> 00:00:53,303
Don't group me together with you.
11
00:00:53,386 --> 00:00:56,389
I couldn't move my body a while ago.
12
00:01:00,018 --> 00:01:01,978
I can only push an immobile body
13
00:01:02,062 --> 00:01:04,814
with firepower!
14
00:01:11,905 --> 00:01:14,699
My feathers don't possess
enough destructive powers.
15
00:01:14,783 --> 00:01:16,785
But I can match him in terms of speed.
16
00:01:21,831 --> 00:01:24,334
I let my feathers fly over in advance.
17
00:01:28,379 --> 00:01:32,467
Your aggressive firepower and my speed.
18
00:01:32,550 --> 00:01:36,179
Let me give you a push,
19
00:01:36,262 --> 00:01:38,014
No. 1!
20
00:01:47,899 --> 00:01:49,317
Artificial human.
21
00:01:50,276 --> 00:01:51,402
You're
22
00:01:51,903 --> 00:01:53,238
me.
23
00:01:53,905 --> 00:01:56,825
My past self
24
00:01:56,908 --> 00:01:58,535
{\an8}or my other future self.
25
00:02:01,204 --> 00:02:02,247
{\an8}In this heat,
26
00:02:03,206 --> 00:02:04,457
{\an8}fall into slumber.
27
00:02:17,637 --> 00:02:19,722
{\an8}Plus Ultra!
28
00:02:19,806 --> 00:02:25,687
Prominence Burn!
29
00:02:39,200 --> 00:02:43,913
He ended the battle
with his imposing victory pose.
30
00:02:45,623 --> 00:02:47,000
{\an8}That was so awesome.
31
00:02:47,083 --> 00:02:49,127
The No. 1 Hero never ceases to amaze us.
32
00:02:49,210 --> 00:02:51,004
Hawks was amazing too.
33
00:02:51,087 --> 00:02:52,589
Not to mention he's so handsome!
34
00:02:52,672 --> 00:02:55,717
The man who's a bit too fast
lives up to his name.
35
00:02:57,302 --> 00:02:58,303
Todoroki.
36
00:02:58,386 --> 00:03:00,138
How is Endeavor?
37
00:03:00,221 --> 00:03:03,266
He is no longer in critical condition.
38
00:03:03,349 --> 00:03:05,351
I see. I'm glad to hear that.
39
00:03:05,435 --> 00:03:08,062
He's a father
you can be proud of, Todoroki!
40
00:03:10,690 --> 00:03:12,984
Yes, you're right.
41
00:03:18,072 --> 00:03:20,116
The lesson started…
42
00:03:20,200 --> 00:03:21,534
SILENCE…
43
00:03:21,618 --> 00:03:22,785
Good.
44
00:03:25,747 --> 00:03:27,457
Don't get excited over everything.
45
00:03:27,540 --> 00:03:30,335
It's time to take initiative.
I know it's only the provisional license,
46
00:03:30,418 --> 00:03:33,546
but you can participate
in heroes' activities
47
00:03:33,630 --> 00:03:35,924
and must carry out the respective duties.
48
00:03:36,007 --> 00:03:37,884
Keep that in mind.
49
00:03:39,427 --> 00:03:41,137
So far, there are still two of you
50
00:03:41,721 --> 00:03:44,724
who are still taking
the provisional license training course.
51
00:03:45,808 --> 00:03:48,811
The lessons from now on
will only get more challenging.
52
00:03:48,895 --> 00:03:50,146
You should get ready.
53
00:03:50,730 --> 00:03:52,941
Now we proceed to our homeroom.
54
00:03:55,443 --> 00:03:58,154
Emergency training!
55
00:03:58,238 --> 00:04:02,533
In case of a hostile invasion
into U.A. High,
56
00:04:02,617 --> 00:04:06,120
Hero Class 1-A is requested to deploy.
57
00:04:09,332 --> 00:04:11,209
Please change into your battle suits.
58
00:04:11,292 --> 00:04:13,920
{\an8}Head to the battle as fast as you can.
59
00:04:14,003 --> 00:04:16,047
Hero Class 1-A,
60
00:04:16,631 --> 00:04:17,674
deploy!
61
00:04:17,757 --> 00:04:19,008
-Yes!
-Yes!
62
00:04:21,636 --> 00:04:25,765
It is estimated that 80%
of the world population has a Quirk.
63
00:04:26,516 --> 00:04:29,686
These Quirks molded
the current superhuman society.
64
00:04:33,898 --> 00:04:37,402
To fight against the villains
who use Quirks,
65
00:04:37,485 --> 00:04:40,029
heroes become a profession.
66
00:04:42,657 --> 00:04:44,826
I, Izuku Midoriya,
67
00:04:44,909 --> 00:04:46,536
longed to be a hero
68
00:04:46,619 --> 00:04:49,580
and enrolled in the U.A. High School's
Department of Heroes
69
00:04:52,375 --> 00:04:54,585
as I move towards my dream.
70
00:04:55,169 --> 00:04:58,089
Moving forward with like-minded comrades,
71
00:05:01,342 --> 00:05:03,553
we stand up to all sorts of difficulties
72
00:05:03,636 --> 00:05:05,847
and help others with a smile.
73
00:05:06,472 --> 00:05:09,976
Everything is to become the best hero.
74
00:05:12,186 --> 00:05:13,604
That's right. This place is
75
00:05:14,272 --> 00:05:16,274
{\an8}"My Hero Academia."
76
00:06:54,330 --> 00:06:56,749
Enemies have infiltrated Ground Beta.
77
00:06:57,250 --> 00:06:59,919
That's all we know for now.
78
00:07:00,002 --> 00:07:01,712
Whether this is training,
79
00:07:01,796 --> 00:07:04,674
we must complete our mission flawlessly.
80
00:07:04,757 --> 00:07:07,343
We need more information on the situation.
81
00:07:07,427 --> 00:07:09,929
Scout division, I am counting on you.
82
00:07:10,012 --> 00:07:11,347
-Right.
-Leave it to us.
83
00:07:14,392 --> 00:07:15,351
Birds in this area,
84
00:07:15,435 --> 00:07:18,604
please tell me which parts of the facility
have been damaged.
85
00:07:21,858 --> 00:07:23,025
{\an8}Koji Koda.
86
00:07:23,109 --> 00:07:24,735
{\an8}Petting Hero: Anima.
87
00:07:24,819 --> 00:07:26,571
{\an8}Quirk: Anivoice.
88
00:07:32,410 --> 00:07:33,536
{\an8}Kyoka Jiro.
89
00:07:33,619 --> 00:07:35,746
{\an8}Hearing Hero: Earphone Jack.
90
00:07:35,830 --> 00:07:37,957
{\an8}Quirk: Earphone Jack.
91
00:07:38,040 --> 00:07:40,960
Somewhere 900 meters northeast of here,
92
00:07:41,461 --> 00:07:43,171
I can hear noises of destruction.
93
00:07:45,298 --> 00:07:48,217
Smoke has been spotted
in the area Earphone Jack mentioned.
94
00:07:49,594 --> 00:07:50,720
{\an8}Mezo Shoji.
95
00:07:50,803 --> 00:07:52,805
{\an8}Tentacle Hero: Tentacle.
96
00:07:52,889 --> 00:07:54,599
{\an8}Quirk: Dupli-Arms.
97
00:08:00,646 --> 00:08:02,356
A building
next to the riverbank collapsed.
98
00:08:02,440 --> 00:08:03,858
It's burning.
99
00:08:04,358 --> 00:08:06,486
I can't confirm the presence
of enemies in the area.
100
00:08:06,569 --> 00:08:07,904
Roger.
101
00:08:07,987 --> 00:08:10,781
We have to put out the fire first.
102
00:08:10,865 --> 00:08:11,908
Understood.
103
00:08:11,991 --> 00:08:13,993
Oh, my…
104
00:08:17,872 --> 00:08:19,123
Momo Yaoyorozu.
105
00:08:19,207 --> 00:08:20,833
Everything Hero: Creati.
106
00:08:20,917 --> 00:08:22,460
Quirk: Creation.
107
00:08:23,503 --> 00:08:24,962
We don't have much time.
108
00:08:25,046 --> 00:08:27,465
We need a team to extinguish the fire.
109
00:08:27,548 --> 00:08:28,716
Ingenium.
110
00:08:29,467 --> 00:08:30,426
Shoto.
111
00:08:30,510 --> 00:08:31,636
Understood.
112
00:08:31,719 --> 00:08:33,012
I'm going with you.
113
00:08:33,095 --> 00:08:34,680
-Me too.
-I'm joining as well.
114
00:08:35,264 --> 00:08:36,516
Bad news.
115
00:08:36,599 --> 00:08:38,851
Someone has been washed away by the river.
116
00:08:38,935 --> 00:08:40,144
What?
117
00:08:40,228 --> 00:08:43,940
{\an8}-It's our turn to shine, Grape Juice.
-Okay!
118
00:08:44,023 --> 00:08:46,984
Rescue division, head to the scene now.
119
00:08:47,568 --> 00:08:50,446
Ingenium… Go!
120
00:08:53,699 --> 00:08:54,742
Tenya Iida.
121
00:08:54,825 --> 00:08:56,702
Turbo Hero: Ingenium.
122
00:08:56,786 --> 00:08:58,496
Quirk: Engine.
123
00:08:58,579 --> 00:09:00,790
-Let's go with them.
-Yes.
124
00:09:02,250 --> 00:09:04,669
Bakugo, aren't you joining us?
125
00:09:06,379 --> 00:09:07,255
What now?
126
00:09:07,338 --> 00:09:08,464
I'll search for the villains.
127
00:09:08,548 --> 00:09:10,967
Those morons can handle
the rescue mission.
128
00:09:11,050 --> 00:09:12,969
What?
129
00:09:17,807 --> 00:09:19,600
Shoto, give me a hand.
130
00:09:19,684 --> 00:09:20,893
Leave it to me.
131
00:09:24,397 --> 00:09:25,606
{\an8}Shoto Todoroki.
132
00:09:25,690 --> 00:09:27,149
{\an8}Hero name, Shoto.
133
00:09:27,233 --> 00:09:29,360
{\an8}Quirk: Half-Cold, Half-Hot.
134
00:09:35,408 --> 00:09:36,993
Great job!
135
00:09:37,076 --> 00:09:38,661
Our chance to shine…
136
00:09:38,744 --> 00:09:39,996
We missed it.
137
00:09:40,079 --> 00:09:42,164
Froppy, how is the rescue?
138
00:09:42,248 --> 00:09:43,666
We found the civilian.
139
00:09:44,458 --> 00:09:45,835
Where is it, Froppy?
140
00:09:45,918 --> 00:09:46,836
Over there.
141
00:09:49,505 --> 00:09:52,925
I somehow got washed away by the river.
142
00:09:54,510 --> 00:09:56,345
Isn't that Togata?
143
00:09:56,429 --> 00:09:57,513
Why is he here?
144
00:09:57,597 --> 00:09:59,265
I thought he dropped out.
145
00:09:59,348 --> 00:10:01,350
What have I gotten myself into?
146
00:10:01,434 --> 00:10:02,977
This can't be good.
147
00:10:04,770 --> 00:10:05,855
A bridge.
148
00:10:05,938 --> 00:10:08,274
Tsukuyomi, toss me there now!
149
00:10:08,357 --> 00:10:09,358
Very well.
150
00:10:09,442 --> 00:10:12,153
-Give me a hand, Sugarman.
-All right.
151
00:10:12,236 --> 00:10:13,404
Dark Shadow!
152
00:10:13,487 --> 00:10:14,905
Bring it on!
153
00:10:17,074 --> 00:10:18,284
{\an8}Fumikage Tokoyami.
154
00:10:18,367 --> 00:10:20,411
{\an8}Jet-Black Hero: Tsukuyomi.
155
00:10:20,494 --> 00:10:22,413
{\an8}Quirk: Dark Shadow.
156
00:10:27,001 --> 00:10:28,127
{\an8}Rikido Sato.
157
00:10:28,210 --> 00:10:29,920
{\an8}Sweets Hero: Sugarman.
158
00:10:30,004 --> 00:10:31,881
{\an8}Quirk: Sugar Rush.
159
00:10:33,799 --> 00:10:36,093
Let's go!
160
00:10:36,927 --> 00:10:39,096
Grape Rush!
161
00:10:41,182 --> 00:10:42,224
{\an8}Minoru Mineta.
162
00:10:42,308 --> 00:10:44,560
{\an8}Fresh-Picked Hero: Grape Juice.
163
00:10:44,644 --> 00:10:46,187
{\an8}Quirk: Pop Off.
164
00:10:50,858 --> 00:10:52,026
{\an8}Tsuyu Asui.
165
00:10:52,109 --> 00:10:54,153
{\an8}Rainy Season Hero: Froppy.
166
00:10:54,236 --> 00:10:55,571
{\an8}Quirk: Frog.
167
00:11:00,117 --> 00:11:02,370
Thank you for saving my life.
168
00:11:02,453 --> 00:11:03,871
Nicely done.
169
00:11:03,954 --> 00:11:04,955
Scout division.
170
00:11:05,039 --> 00:11:07,291
Have you detected any hostile activity?
171
00:11:08,793 --> 00:11:10,836
No, we've got nothing so far.
172
00:11:10,920 --> 00:11:12,755
Understood. Please continue--
173
00:11:14,340 --> 00:11:17,510
Did I miss a spot somehow?
174
00:11:19,303 --> 00:11:20,846
The smoke is rising again.
175
00:11:20,930 --> 00:11:23,099
It's worse than before.
176
00:11:23,182 --> 00:11:26,352
At this rate,
the fire will start to spread.
177
00:11:26,435 --> 00:11:28,521
So we must stop it from ever happening.
178
00:11:28,604 --> 00:11:29,522
Yes.
179
00:11:29,605 --> 00:11:30,898
Use the plan we discussed.
180
00:11:30,981 --> 00:11:32,400
Uravity. Cellophane.
181
00:11:32,483 --> 00:11:34,276
-Got it!
-Yes.
182
00:11:39,281 --> 00:11:40,491
{\an8}Ochako Uraraka.
183
00:11:40,574 --> 00:11:42,201
{\an8}Hero name, Uravity.
184
00:11:42,284 --> 00:11:44,120
{\an8}Quirk: Zero Gravity.
185
00:11:44,203 --> 00:11:47,707
Go forth, Pinky!
186
00:11:50,084 --> 00:11:51,168
{\an8}Hanta Sero.
187
00:11:51,252 --> 00:11:53,003
{\an8}Taping Hero: Cellophane.
188
00:11:53,087 --> 00:11:54,714
{\an8}Quirk: Tape.
189
00:11:54,797 --> 00:11:58,509
Team Rainy Day, let's go!
190
00:11:59,927 --> 00:12:01,011
{\an8}Mina Ashido.
191
00:12:01,095 --> 00:12:02,847
{\an8}Hero name, Pinky.
192
00:12:02,930 --> 00:12:04,390
{\an8}Quirk: Acid.
193
00:12:08,102 --> 00:12:09,478
Here I come!
194
00:12:15,985 --> 00:12:17,111
Yuga Aoyama.
195
00:12:17,194 --> 00:12:19,905
Shining Hero: Can't Stop Twinkling.
196
00:12:19,989 --> 00:12:21,699
He can't stop sparkling.
197
00:12:21,782 --> 00:12:23,659
Quirk: Navel Laser.
198
00:12:24,160 --> 00:12:26,537
Good! We stopped the fire from spreading.
199
00:12:27,455 --> 00:12:29,832
I must freeze it for good!
200
00:12:38,424 --> 00:12:40,009
The fire has been subdued.
201
00:12:40,092 --> 00:12:42,636
-I'm glad we made it.
-Quiet.
202
00:12:43,512 --> 00:12:45,473
I hear some unsettling noises.
203
00:12:46,766 --> 00:12:49,310
Watch out! Something is coming this way!
204
00:12:53,481 --> 00:12:55,441
Could it be…
205
00:12:56,192 --> 00:12:58,402
Did you forget about me?
206
00:12:58,486 --> 00:13:00,446
The villain is still around.
207
00:13:00,529 --> 00:13:01,822
Are you aware of that?
208
00:13:02,406 --> 00:13:05,075
Hado is our enemy?
209
00:13:05,576 --> 00:13:06,869
There's another one!
210
00:13:06,952 --> 00:13:08,871
There's another villain!
211
00:13:11,749 --> 00:13:13,626
It's Amajiki!
212
00:13:19,423 --> 00:13:22,510
Why am I playing the villain?
213
00:13:23,010 --> 00:13:25,012
Everyone is staring at me.
214
00:13:25,387 --> 00:13:27,181
Yes, they are nothing but potatoes.
215
00:13:27,264 --> 00:13:30,100
They are not watching me.
They are vegetables.
216
00:13:32,186 --> 00:13:33,354
I want to go home.
217
00:13:33,437 --> 00:13:35,272
{\an8}He is leaving already?
218
00:13:36,482 --> 00:13:37,733
IZUKU MIDORIYA
QUIRK: ONE FOR ALL
219
00:13:37,817 --> 00:13:40,361
CRUSHING THE ENEMIES WITH THE POWER
INHERITED FROM HIS PREDECESSORS
220
00:13:40,444 --> 00:13:41,612
KATSUKI BAKUGO
QUIRK: EXPLOSION
221
00:13:41,695 --> 00:13:44,365
SECRETION OF NITROGLYCERIN-LIKE SWEAT
FROM HIS PALMS
222
00:13:46,992 --> 00:13:50,204
Amajiki is really leaving.
223
00:13:50,287 --> 00:13:52,122
Is it really all right for him to leave?
224
00:13:52,206 --> 00:13:54,667
Stop, Amajiki!
225
00:13:56,252 --> 00:13:59,255
You can't go. You must play your role.
226
00:13:59,839 --> 00:14:02,216
Stay still, or you might get hurt.
227
00:14:02,758 --> 00:14:05,511
After all, I'm a villain now.
228
00:14:06,053 --> 00:14:09,139
The Big Three are the villains.
229
00:14:09,223 --> 00:14:11,100
They have Pinky as hostage.
230
00:14:11,684 --> 00:14:13,686
We can flank them from behind.
231
00:14:13,769 --> 00:14:14,895
Right.
232
00:14:14,979 --> 00:14:16,063
Let's go.
233
00:14:17,690 --> 00:14:21,068
I told you to stay still.
Didn't you hear me?
234
00:14:22,403 --> 00:14:24,738
Bad children should be punished!
235
00:14:24,822 --> 00:14:25,990
That's…
236
00:14:26,073 --> 00:14:28,868
Charge complete, 30% output.
237
00:14:44,884 --> 00:14:45,759
What?
238
00:14:47,636 --> 00:14:49,889
I'm being washed away again.
239
00:14:49,972 --> 00:14:51,515
We must save him.
240
00:14:51,599 --> 00:14:54,351
I bet he did it on purpose!
241
00:14:55,895 --> 00:14:56,979
Ingenium.
242
00:14:57,062 --> 00:14:59,315
The rescue mission is our priority.
243
00:14:59,398 --> 00:15:01,775
Leave Hado to Midoriya and the others.
244
00:15:01,859 --> 00:15:04,486
-We must rescue the civilians.
-Understood.
245
00:15:10,701 --> 00:15:13,621
The sounds are too distorted
to make anything out of them.
246
00:15:13,704 --> 00:15:15,080
What is going on?
247
00:15:15,164 --> 00:15:17,124
Pinky is being held hostage.
248
00:15:17,207 --> 00:15:18,125
What?
249
00:15:18,208 --> 00:15:19,501
We must save her.
250
00:15:19,585 --> 00:15:20,544
No.
251
00:15:20,628 --> 00:15:22,922
Our mission is to remain here
and investigate the situation.
252
00:15:23,005 --> 00:15:23,839
What?
253
00:15:23,923 --> 00:15:27,217
There are more than just two villains
in the vicinity.
254
00:15:29,386 --> 00:15:32,139
Villains, what is your motive?
255
00:15:36,435 --> 00:15:37,686
I want to go home!
256
00:15:38,979 --> 00:15:40,940
Go ahead.
257
00:15:41,023 --> 00:15:44,276
But if I did that,
Hado would be mad at me.
258
00:15:45,277 --> 00:15:46,820
Mirio said…
259
00:15:48,364 --> 00:15:52,785
he would do everything he could
to hone your skills
260
00:15:52,868 --> 00:15:55,245
so you could become real heroes.
261
00:15:57,414 --> 00:15:59,083
So I can't leave just yet!
262
00:16:00,584 --> 00:16:03,462
The Big Three are doing this for us.
263
00:16:03,545 --> 00:16:04,713
I appreciate their effort,
264
00:16:04,797 --> 00:16:07,007
but this is too challenging!
265
00:16:09,969 --> 00:16:12,096
Someone is missing.
266
00:16:12,554 --> 00:16:14,014
Where is that invisible girl?
267
00:16:14,098 --> 00:16:15,307
Uraraka!
268
00:16:16,100 --> 00:16:17,101
Release!
269
00:16:20,980 --> 00:16:23,565
I get it now. It's Hagakure!
270
00:16:23,649 --> 00:16:26,151
Warp Refraction!
271
00:16:26,235 --> 00:16:28,070
Say Cheese!
272
00:16:30,614 --> 00:16:31,699
{\an8}Toru Hagakure.
273
00:16:31,782 --> 00:16:34,201
{\an8}Stealth Hero: Invisible Girl.
274
00:16:34,284 --> 00:16:35,953
{\an8}Quirk: Invisibility.
275
00:16:36,036 --> 00:16:37,746
What is this light?
276
00:16:40,249 --> 00:16:41,125
What?
277
00:16:45,546 --> 00:16:46,422
Yes!
278
00:16:46,505 --> 00:16:47,423
Hado!
279
00:16:56,807 --> 00:16:57,891
{\an8}Mashirao Ojiro.
280
00:16:57,975 --> 00:16:59,643
{\an8}Martial Art Hero: Tailman.
281
00:16:59,727 --> 00:17:01,228
{\an8}Quirk: Tail.
282
00:17:05,691 --> 00:17:07,735
Now is your chance, Deku!
283
00:17:09,820 --> 00:17:11,155
{\an8}Izuku Midoriya.
284
00:17:11,238 --> 00:17:12,656
{\an8}Hero name, Deku.
285
00:17:12,740 --> 00:17:14,908
{\an8}Quirk: One For All.
286
00:17:15,993 --> 00:17:18,871
Smash!
287
00:17:22,666 --> 00:17:25,961
Please surrender.
288
00:17:26,920 --> 00:17:28,881
Why didn't you strike me down?
289
00:17:29,965 --> 00:17:31,550
I couldn't do it.
290
00:17:33,719 --> 00:17:36,096
Your naivety could cost you your life.
291
00:17:41,602 --> 00:17:42,770
As of now,
292
00:17:43,854 --> 00:17:45,355
I'm a villain.
293
00:17:45,439 --> 00:17:46,440
Deku!
294
00:17:48,942 --> 00:17:50,611
Victory is mine!
295
00:17:55,616 --> 00:17:57,201
Red Riot!
296
00:17:59,787 --> 00:18:01,121
Eijiro Kirishima.
297
00:18:01,205 --> 00:18:03,499
Sturdy Hero: Red Riot.
298
00:18:03,582 --> 00:18:05,334
Quirk: Hardening.
299
00:18:06,293 --> 00:18:07,252
Thanks.
300
00:18:07,336 --> 00:18:10,089
We're going in for real this time.
301
00:18:10,172 --> 00:18:13,217
The charging is too slow, fool.
302
00:18:13,300 --> 00:18:15,636
This is as fast as I can get.
303
00:18:17,304 --> 00:18:18,764
{\an8}Denki Kaminari.
304
00:18:18,847 --> 00:18:21,100
{\an8}Stun Gun Hero: Chargebolt.
305
00:18:21,183 --> 00:18:22,684
{\an8}Quirk: Electrification.
306
00:18:28,148 --> 00:18:29,441
{\an8}Katsuki Bakugo.
307
00:18:29,525 --> 00:18:31,318
{\an8}Hero name, undetermined.
308
00:18:31,401 --> 00:18:32,986
{\an8}Quirk: Explosion.
309
00:18:35,405 --> 00:18:36,532
Over there!
310
00:18:36,615 --> 00:18:39,201
{\an8}It's game over for you!
311
00:18:44,581 --> 00:18:46,750
That's awesome, Bakugo.
312
00:18:46,834 --> 00:18:48,752
He took down Amajiki.
313
00:18:48,836 --> 00:18:50,796
Did we clear the training?
314
00:18:50,879 --> 00:18:53,257
-Yes!
-Yes!
315
00:18:53,340 --> 00:18:54,675
I think it's over.
316
00:18:54,758 --> 00:18:56,385
This is great.
317
00:18:57,094 --> 00:18:59,930
I was hoping to play
a more significant role in this.
318
00:19:01,515 --> 00:19:03,892
You saved me again. Thanks.
319
00:19:03,976 --> 00:19:06,812
Training completed.
320
00:19:06,895 --> 00:19:09,064
So the battle is over.
321
00:19:09,148 --> 00:19:10,899
I think so.
322
00:19:10,983 --> 00:19:12,192
Not so fast!
323
00:19:12,276 --> 00:19:13,277
What?
324
00:19:13,360 --> 00:19:16,238
You were pulling punches!
325
00:19:16,321 --> 00:19:18,198
But the look on your face--
326
00:19:18,282 --> 00:19:20,826
Don't you dare look down on me!
327
00:19:21,410 --> 00:19:24,580
I don't care if this is training.
328
00:19:24,663 --> 00:19:28,417
I don't care if you are my senior!
A villain is a villain nonetheless!
329
00:19:28,500 --> 00:19:31,420
{\an8}You are my enemy!
330
00:19:33,088 --> 00:19:34,923
I should have gone home.
331
00:19:35,716 --> 00:19:38,510
Now die!
332
00:19:48,061 --> 00:19:50,439
I want Bakugo in my office.
333
00:19:50,522 --> 00:19:52,316
Understood.
334
00:19:54,359 --> 00:19:57,779
Right here in U.A. High School,
335
00:19:58,363 --> 00:20:00,449
the Hero Academia…
336
00:20:01,742 --> 00:20:03,577
We'll become the greatest heroes!
337
00:22:04,906 --> 00:22:08,160
Your pose was just like All Might's.
338
00:22:09,077 --> 00:22:11,371
I used a different arm.
339
00:22:12,289 --> 00:22:14,666
He raises his left arm.
340
00:22:14,750 --> 00:22:16,335
{\an8}How should I know that?
341
00:22:17,336 --> 00:22:18,587
Either way,
342
00:22:18,670 --> 00:22:21,506
thank you for winning this battle.
343
00:22:23,550 --> 00:22:24,968
I failed miserably.
344
00:22:25,469 --> 00:22:27,763
I performed so badly at the beginning.
345
00:22:29,222 --> 00:22:30,557
Sorry.
346
00:22:30,640 --> 00:22:33,268
But this victory we secured
347
00:22:33,352 --> 00:22:35,562
must be meaningful!
348
00:22:36,271 --> 00:22:38,648
Hold on a moment.
349
00:22:40,150 --> 00:22:43,028
We had some dramatic turn of events.
350
00:22:48,784 --> 00:22:51,203
But anyway,
351
00:22:51,286 --> 00:22:53,038
we finally meet,
352
00:22:53,538 --> 00:22:54,790
Endeavor.
353
00:23:07,844 --> 00:23:08,929
Hi.
354
00:23:10,013 --> 00:23:11,932
{\an8}What took you so long?
355
00:23:21,942 --> 00:23:23,235
Next episode…
356
00:23:24,444 --> 00:23:26,196
In his battle against Nomu,
357
00:23:26,279 --> 00:23:29,783
the No. 1 Hero, Endeavor,
managed to come out on top.
358
00:23:30,283 --> 00:23:32,160
However, underneath it all
359
00:23:32,244 --> 00:23:35,997
is the League of Villains,
which is operating covertly, and Hawks.
360
00:23:36,748 --> 00:23:40,669
On the other hand, some kind of mutation
is taking place inside my body.
361
00:23:41,294 --> 00:23:44,047
{\an8}Next, "Vestiges."
362
00:23:44,131 --> 00:23:49,594
I'll uncover the secrets
of One For All and All For One.