1
00:00:02,210 --> 00:00:08,383
{\an8}At the Hero Course of U.A. High,
Class A and Class B held a joint training.
2
00:00:08,883 --> 00:00:13,138
Class A won the match
with three victories and one draw.
3
00:00:18,518 --> 00:00:19,728
CLASS A
4
00:00:24,566 --> 00:00:26,067
I still have a long way to go.
5
00:00:26,943 --> 00:00:30,155
I've seen how amazing
the Hero Course can be.
6
00:00:32,407 --> 00:00:34,826
I will not be satisfied
with just passing the test.
7
00:00:36,327 --> 00:00:40,081
I will work even harder
to achieve greater heights!
8
00:00:41,249 --> 00:00:42,417
That's good to know.
9
00:00:44,335 --> 00:00:46,421
Fight on with your Plus Ultra spirit.
10
00:00:47,172 --> 00:00:48,131
Yes!
11
00:02:22,725 --> 00:02:24,853
Shinso, in the end, you were trying
12
00:02:24,936 --> 00:02:28,940
to cause disruption and shift the battle
to your advantage, right?
13
00:02:30,150 --> 00:02:32,986
{\an8}You were quick to block my way
with those pipes.
14
00:02:33,069 --> 00:02:36,614
You were moving like Mr. Aizawa
with your binding cloth.
15
00:02:37,615 --> 00:02:38,825
In the first battle,
16
00:02:38,908 --> 00:02:42,537
I thought the team's coordination
enabled you to unleash your potential.
17
00:02:43,621 --> 00:02:45,623
But that wasn't the case.
18
00:02:46,207 --> 00:02:48,835
Shinso's mobility and reactions
were impeccable.
19
00:02:48,918 --> 00:02:50,920
You were on par with those
from the Hero Course.
20
00:02:51,004 --> 00:02:52,422
You made me nervous for a moment.
21
00:02:53,047 --> 00:02:57,260
You're much better at using your strength
for others than I ever was.
22
00:02:58,678 --> 00:02:59,596
{\an8}SHOTA AIZAWA
23
00:02:59,679 --> 00:03:00,847
{\an8}Indeed.
24
00:03:02,265 --> 00:03:04,434
{\an8}We will make another assessment.
25
00:03:05,018 --> 00:03:05,935
But it's likely…
26
00:03:06,019 --> 00:03:07,687
No, it's almost certain
27
00:03:08,271 --> 00:03:10,857
that Shinso will join the Hero Course
in his second year.
28
00:03:11,858 --> 00:03:14,152
Don't you let him overtake you!
29
00:03:14,235 --> 00:03:15,528
{\an8}-Yes, sir!
-Yes, sir!
30
00:03:15,612 --> 00:03:16,863
{\an8}Sir, which class will he be in?
31
00:03:16,946 --> 00:03:18,615
-Class A?
-Class B?
32
00:03:18,698 --> 00:03:22,619
We'll decide when the time comes.
It's too early to be certain.
33
00:03:22,702 --> 00:03:24,204
Sir!
34
00:03:24,287 --> 00:03:27,165
{\an8}Mineta's actions were so low.
Please punish him now.
35
00:03:27,248 --> 00:03:28,082
{\an8}What?
36
00:03:28,166 --> 00:03:32,003
{\an8}It was nothing but a lucky coincidence.
37
00:03:32,086 --> 00:03:36,090
Not to mention, I was giving my all
to deal with Shota and his teammates.
38
00:03:38,051 --> 00:03:42,055
It's undeniable that Class B lost.
39
00:03:42,597 --> 00:03:43,723
{\an8}However,
40
00:03:43,806 --> 00:03:46,351
{\an8}we didn't lose to you when it came down
to the marvel we displayed!
41
00:03:46,434 --> 00:03:48,603
{\an8}Had I known Midoriya's Quirk
wasn't compatible with mine,
42
00:03:48,686 --> 00:03:50,688
{\an8}I would have come up
with a strategy against that!
43
00:03:50,772 --> 00:03:52,023
{\an8}Which means
44
00:03:52,106 --> 00:03:55,068
{\an8}the outcome might be different
if we fight again!
45
00:03:55,151 --> 00:03:58,279
That's not going to happen.
Today's class is over!
46
00:03:59,155 --> 00:04:00,365
Speaking of which,
47
00:04:00,448 --> 00:04:03,117
Monoma activated Shota's Quirk on me,
48
00:04:04,202 --> 00:04:07,205
so we must have made physical contact.
49
00:04:07,956 --> 00:04:12,877
So One For All was copied too.
50
00:04:14,003 --> 00:04:16,256
My Quirk, One For All,
51
00:04:16,339 --> 00:04:19,676
has many people's extreme physical powers
52
00:04:19,759 --> 00:04:21,135
compiled into one.
53
00:04:22,178 --> 00:04:24,305
A weak body can't support it all,
54
00:04:24,389 --> 00:04:27,642
so you may explode into pieces.
55
00:04:28,393 --> 00:04:31,062
That was what made me worried.
56
00:04:31,604 --> 00:04:34,607
{\an8}Had I known Midoriya's Quirk
wasn't compatible with mine…
57
00:04:35,108 --> 00:04:37,944
What does he mean by "compatible"?
58
00:04:38,027 --> 00:04:39,737
Excuse me, but I have some questions.
59
00:04:39,821 --> 00:04:43,366
Monoma, come to Eri's place tomorrow.
60
00:04:45,785 --> 00:04:48,121
They are visiting Eri tomorrow?
61
00:04:54,335 --> 00:04:55,211
{\an8}MIRIO TOGATA
62
00:04:55,295 --> 00:04:57,672
{\an8}You've learned how to write.
63
00:04:57,755 --> 00:04:59,716
{\an8}Yes. I want to write a letter.
64
00:04:59,799 --> 00:05:01,634
A letter? For whom?
65
00:05:01,718 --> 00:05:04,137
For you and Deku.
66
00:05:04,679 --> 00:05:08,141
{\an8}I don't know what I should say
so I want to write it down in a letter.
67
00:05:09,350 --> 00:05:10,977
{\an8}I want to thank you.
68
00:05:20,069 --> 00:05:22,113
{\an8}What's wrong with you?
69
00:05:23,531 --> 00:05:25,491
Are you scared, you jerk?
70
00:05:25,575 --> 00:05:26,743
I told you to wait!
71
00:05:26,826 --> 00:05:28,661
Hold on! It's not coming out!
72
00:05:28,745 --> 00:05:29,912
{\an8}Stop!
73
00:05:29,996 --> 00:05:32,749
{\an8}This isn't what you're supposed to do!
Calm down!
74
00:05:33,249 --> 00:05:35,835
{\an8}His new power came out
when he was in danger!
75
00:05:35,918 --> 00:05:39,088
No. We are training to keep it in.
76
00:05:40,381 --> 00:05:42,216
Young Midoriya, how do you feel?
77
00:05:44,093 --> 00:05:45,970
It's not coming out.
78
00:05:51,392 --> 00:05:53,227
I can no longer sense it.
79
00:05:56,939 --> 00:05:58,816
A Quirk from the previous wielder…
80
00:05:58,900 --> 00:06:02,320
Is this what One For All
has developed into?
81
00:06:02,403 --> 00:06:04,947
Do you always chitchat in this place?
82
00:06:05,031 --> 00:06:07,700
Yes. I was surprised when you came here.
83
00:06:07,784 --> 00:06:11,704
Bakugo is also keeping this
a secret for us after all.
84
00:06:13,790 --> 00:06:17,043
All Might, do you know what happened?
85
00:06:17,126 --> 00:06:18,878
About those black tentacles?
86
00:06:19,379 --> 00:06:21,214
I saw those for the first time too.
87
00:06:22,131 --> 00:06:24,717
A bald wielder in the past…
88
00:06:24,801 --> 00:06:29,263
The wielder before my master
was a young man with dark hair.
89
00:06:29,347 --> 00:06:32,809
One For All holds the powers
of all its previous wielders…
90
00:06:32,892 --> 00:06:35,478
Perhaps even my master didn't know it.
91
00:06:35,561 --> 00:06:39,023
So you're the first
to have it all, you trash.
92
00:06:39,107 --> 00:06:40,274
Don't call him that.
93
00:06:40,358 --> 00:06:43,611
Was there anything that triggered it?
94
00:06:43,694 --> 00:06:45,238
Nothing at all.
95
00:06:45,321 --> 00:06:48,783
The bald guy told me the time has come.
96
00:06:48,866 --> 00:06:52,078
There might be
other external trigger points.
97
00:06:52,995 --> 00:06:56,040
Could it have anything to do
with All For One?
98
00:06:56,707 --> 00:07:01,170
After all, that guy gave birth
to the Quirk of One For All.
99
00:07:01,712 --> 00:07:04,215
Having multiple Quirks at once.
100
00:07:05,049 --> 00:07:07,969
I see. It's the same as his power.
101
00:07:10,096 --> 00:07:12,557
You just said what I hated
to admit the most.
102
00:07:13,599 --> 00:07:16,936
{\an8}In any case, to prevent Midoriya
from becoming him,
103
00:07:17,019 --> 00:07:19,939
{\an8}we need to know more about this new power.
104
00:07:20,773 --> 00:07:22,692
You lack danger awareness!
105
00:07:22,775 --> 00:07:25,778
If I keep crushing you,
it will come out for sure!
106
00:07:25,862 --> 00:07:30,283
So if I crush you
while the tentacles are out…
107
00:07:30,366 --> 00:07:32,243
Please tone down your motivation.
108
00:07:33,077 --> 00:07:36,539
If One For All
is answering to my thoughts,
109
00:07:37,123 --> 00:07:38,666
then at that moment…
110
00:07:41,252 --> 00:07:44,755
This power exists before One For All.
111
00:07:44,839 --> 00:07:48,759
I decided it was a power
I couldn't master at the moment.
112
00:07:48,843 --> 00:07:52,346
Perhaps that's why the Quirk
seemed to be sealed away.
113
00:07:52,430 --> 00:07:55,349
In that case, I should try to imagine it
as locking and unlocking a door.
114
00:07:55,433 --> 00:07:57,977
I must first learn
how to unleash those tentacles.
115
00:07:58,060 --> 00:07:59,770
This is too boring, you jerk!
116
00:07:59,854 --> 00:08:02,148
It's pointless if you can't use it!
117
00:08:02,231 --> 00:08:03,149
I'm out of here.
118
00:08:03,232 --> 00:08:06,819
Your nagging is getting on my nerves!
119
00:08:09,697 --> 00:08:11,782
I think that's all for today.
120
00:08:11,866 --> 00:08:13,075
Yes.
121
00:08:18,623 --> 00:08:22,210
All For One's power?
122
00:08:23,336 --> 00:08:25,254
{\an8}You fool!
123
00:08:26,964 --> 00:08:29,592
{\an8}You fool! How can you be so discouraged?
124
00:08:29,675 --> 00:08:33,888
{\an8}But my performance today
was nowhere as remarkable as yours.
125
00:08:33,971 --> 00:08:36,766
I could withstand the heat
because my body is made out of metal.
126
00:08:37,391 --> 00:08:40,603
And because it's metal,
there is a limit to its hardness.
127
00:08:40,686 --> 00:08:44,106
Unlike you, I can't get denser
after taking a beating!
128
00:08:44,190 --> 00:08:45,858
You and I…
129
00:08:45,942 --> 00:08:48,361
We each have our own uniqueness!
130
00:08:49,403 --> 00:08:52,406
Yes! Tetsutetsu!
131
00:08:53,074 --> 00:08:54,992
{\an8}We're having beef stew for dinner.
132
00:08:55,076 --> 00:08:57,411
-That's great!
-Wow! That's amazing!
133
00:08:57,495 --> 00:08:59,372
Class B is here too.
134
00:08:59,455 --> 00:09:02,959
Some of them are here for a postmortem
and to exchange thoughts.
135
00:09:08,130 --> 00:09:10,174
Midoriya, I've been looking for you.
136
00:09:10,258 --> 00:09:11,551
{\an8}Todoroki.
137
00:09:12,093 --> 00:09:15,263
{\an8}-Do you have two different Quirks too?
-What?
138
00:09:16,389 --> 00:09:17,765
On the sports day…
139
00:09:19,892 --> 00:09:22,353
{\an8}Come at me with all you've got!
140
00:09:23,062 --> 00:09:25,106
You looked very serious back then.
141
00:09:25,189 --> 00:09:28,025
So it would be shocking to me
if you were hiding a Quirk from us.
142
00:09:28,109 --> 00:09:29,735
No!
143
00:09:29,819 --> 00:09:32,321
How should I put it?
I think it's an extension of my Quirk.
144
00:09:32,405 --> 00:09:36,200
I think they are still
the same thing at the core.
145
00:09:36,284 --> 00:09:39,370
I was terrified when it happened
for the first time.
146
00:09:39,453 --> 00:09:42,790
I see. It must have been hard for you.
147
00:09:42,873 --> 00:09:44,667
I apologize for ever doubting you.
148
00:09:44,750 --> 00:09:46,460
What happened today was too shocking.
149
00:09:46,544 --> 00:09:49,714
That sharp and dim-witted fool.
150
00:09:49,797 --> 00:09:51,716
You did well too, Todoroki.
151
00:09:52,550 --> 00:09:55,886
You already have so much control
over your flame.
152
00:09:56,887 --> 00:10:01,350
No, I still have much to learn.
I was just as surprised as you were.
153
00:10:02,184 --> 00:10:03,269
Which is why…
154
00:10:03,894 --> 00:10:06,856
I must work to improve myself.
155
00:10:07,857 --> 00:10:08,983
I WANT TO ASK SOMETHING ABOUT FLASHFIRE
156
00:10:09,066 --> 00:10:09,900
I can't believe it.
157
00:10:10,484 --> 00:10:13,487
{\an8}You actually came to me.
158
00:10:27,543 --> 00:10:29,629
Well, that settled it.
159
00:10:29,712 --> 00:10:33,382
I can handle the related paperwork.
160
00:10:33,466 --> 00:10:35,843
You should focus on teaching.
161
00:10:36,427 --> 00:10:37,845
I appreciate your help.
162
00:10:42,016 --> 00:10:44,810
{\an8}Shinso is very much like you
when you were younger.
163
00:10:45,311 --> 00:10:47,563
Do you see yourself in him, Aizawa?
164
00:10:48,731 --> 00:10:50,399
Or perhaps you saw…
165
00:10:50,483 --> 00:10:53,319
Just get to the point.
166
00:10:53,402 --> 00:10:54,904
I still have work to take care of.
167
00:10:55,488 --> 00:10:58,574
It's nothing. Just chitchat.
168
00:11:01,452 --> 00:11:03,788
The dark side of U.A. High…
169
00:11:05,498 --> 00:11:07,416
What is this kid talking about?
170
00:11:09,085 --> 00:11:13,089
{\an8}I told her during the school festival
that you were the dark side of U.A. High.
171
00:11:13,172 --> 00:11:16,592
I'm a man who walks
the path of righteousness!
172
00:11:17,593 --> 00:11:20,596
What exactly are we doing here?
173
00:11:20,680 --> 00:11:22,556
Midoriya. Togata.
174
00:11:22,640 --> 00:11:24,684
I'm sorry to ask you here.
175
00:11:24,767 --> 00:11:26,977
But I need a favor from Monoma.
176
00:11:27,061 --> 00:11:30,356
It's frustrating because Eri and Monoma
don't have much in common
177
00:11:30,439 --> 00:11:31,482
in their personalities.
178
00:11:31,565 --> 00:11:34,568
What do you take me for?
179
00:11:46,914 --> 00:11:48,207
Well, Monoma?
180
00:11:50,167 --> 00:11:51,585
It's a feint.
181
00:11:51,669 --> 00:11:54,839
I'm sorry, but the result
is disappointing, Eraser Head.
182
00:11:55,965 --> 00:11:57,800
I see. What a shame.
183
00:11:57,883 --> 00:12:00,428
He copied Eri's Quirk.
184
00:12:00,511 --> 00:12:01,971
But for what purpose?
185
00:12:02,054 --> 00:12:03,806
Monoma, what do you mean, it's a feint?
186
00:12:03,889 --> 00:12:06,350
Both of your Quirks are of the same type.
187
00:12:06,434 --> 00:12:08,561
Your Quirk is the accumulation type.
188
00:12:09,520 --> 00:12:12,690
My Quirk allows me to copy
the fundamental qualities of other Quirks.
189
00:12:12,773 --> 00:12:16,986
But if the Quirk stores energy
to be unleashed,
190
00:12:17,528 --> 00:12:20,030
I can't copy the energy
that has already been stored.
191
00:12:20,698 --> 00:12:22,074
I see.
192
00:12:22,158 --> 00:12:26,787
Fat Gum's Quirk allows him
to store energy from fat.
193
00:12:27,413 --> 00:12:30,082
If Monoma copies the Quirk,
his body will still be as weak.
194
00:12:30,916 --> 00:12:33,335
This kind of thing happens.
195
00:12:33,419 --> 00:12:37,590
I copied your Quirk, but I couldn't use it
because of this principle.
196
00:12:38,174 --> 00:12:42,845
{\an8}Had it worked the other way,
I would have caused Monoma to explode!
197
00:12:43,471 --> 00:12:45,723
But why is he copying Eri's Quirk?
198
00:12:45,806 --> 00:12:50,227
Even if we let Eri activate
her Quirk again,
199
00:12:50,311 --> 00:12:54,648
{\an8}the same disastrous incident will happen
unless we know how to control it.
200
00:12:55,191 --> 00:12:59,653
So I thought I could ask Monoma to copy
her Quirk and show her how to use it.
201
00:12:59,737 --> 00:13:01,614
It would have made her life much easier.
202
00:13:02,156 --> 00:13:04,074
But I don't think that's possible now.
203
00:13:05,409 --> 00:13:06,869
Sorry.
204
00:13:07,453 --> 00:13:09,872
I am always causing you trouble.
205
00:13:10,498 --> 00:13:13,959
My power will only make everyone worry.
206
00:13:14,627 --> 00:13:17,713
I wish I could get rid of this power.
207
00:13:18,631 --> 00:13:19,840
Eri…
208
00:13:20,841 --> 00:13:22,593
It doesn't just make people worry.
209
00:13:23,385 --> 00:13:26,597
Remember, you once saved my life!
210
00:13:30,601 --> 00:13:32,311
What matters is how you use it.
211
00:13:33,187 --> 00:13:36,106
Take a kitchen knife as an example.
212
00:13:36,190 --> 00:13:37,233
The knife can be dangerous,
213
00:13:37,316 --> 00:13:40,194
but a sharper knife makes it easier
to make delicious cuisines.
214
00:13:41,278 --> 00:13:44,198
Your power is amazing.
215
00:13:46,158 --> 00:13:47,451
After all,
216
00:13:48,536 --> 00:13:52,039
{\an8}that guy gave birth
to the Quirk of One For All.
217
00:13:53,207 --> 00:13:55,000
That is true,
218
00:13:55,668 --> 00:13:57,795
but this power will become my comrade.
219
00:13:59,839 --> 00:14:02,174
I will try my best.
220
00:14:04,885 --> 00:14:10,307
I must master the power of One For All
and make it my own extension.
221
00:14:12,184 --> 00:14:13,310
MIRIO TOGATA
QUIRK: PERMEATION
222
00:14:13,394 --> 00:14:15,020
HE CAN PHASE THROUGH OBJECTS
223
00:14:15,104 --> 00:14:16,313
ALL MIGHT
QUIRK: ONE FOR ALL
224
00:14:16,397 --> 00:14:18,190
THE POWER HE INHERITED
CAN CRUSH POWERFUL FOES
225
00:14:23,237 --> 00:14:24,405
It's snowing!
226
00:14:24,488 --> 00:14:26,407
Clear the mind
and rub down with a dry towel!
227
00:14:26,490 --> 00:14:28,033
{\an8}Your shirt is getting drenched!
228
00:14:28,117 --> 00:14:29,368
{\an8}Be careful not to fall down!
229
00:14:29,451 --> 00:14:32,788
Close the windows! Tsuyu stopped moving!
230
00:14:32,872 --> 00:14:34,623
{\an8}Oh, god! Sorry, Tsuyu!
231
00:14:34,707 --> 00:14:36,917
{\an8}Let's check the weather forecast.
232
00:14:37,001 --> 00:14:39,628
{\an8}When is Todoroki coming back?
233
00:14:39,712 --> 00:14:41,922
I want to borrow the next volume
of the manga he lent me.
234
00:14:42,006 --> 00:14:43,424
Around 6:00 p.m.
235
00:14:43,507 --> 00:14:45,509
This is the last day
of the provisional license test.
236
00:14:46,093 --> 00:14:48,387
If they pass the test today,
237
00:14:48,470 --> 00:14:51,557
all of us from Class A
will be provisional license holders!
238
00:14:53,017 --> 00:14:56,687
{\an8}After today, I won't see you fools again.
239
00:14:56,770 --> 00:14:59,189
This is worth celebrating!
240
00:14:59,273 --> 00:15:01,692
Are you ready, puny plankton?
241
00:15:02,651 --> 00:15:04,862
All right, let's begin.
242
00:15:09,283 --> 00:15:11,368
They should be taking the test now.
243
00:15:11,452 --> 00:15:13,078
{\an8}I wonder if they are doing well.
244
00:15:13,162 --> 00:15:14,413
{\an8}Don't worry.
245
00:15:14,496 --> 00:15:17,458
{\an8}Bakugo seems to be doing well lately.
But he is still a jerk.
246
00:15:17,541 --> 00:15:19,418
I should make a cake
for when they come back.
247
00:15:19,501 --> 00:15:20,336
Great!
248
00:15:20,419 --> 00:15:25,299
{\an8}The only thing I beat them at
is getting my provisional license.
249
00:15:25,382 --> 00:15:26,800
Don't be so petty.
250
00:15:26,884 --> 00:15:28,344
Petty Kaminari!
251
00:15:28,427 --> 00:15:29,345
What was that?
252
00:15:29,428 --> 00:15:32,306
{\an8}Kaminari, you're special too.
253
00:15:32,389 --> 00:15:33,766
{\an8}Thank you, Shoji.
254
00:15:33,849 --> 00:15:37,478
{\an8}They have announced venturing
into the market of hero support.
255
00:15:54,286 --> 00:15:56,163
The fish took the bait!
256
00:15:57,539 --> 00:15:59,208
-My bag! Give it back!
-Curse it.
257
00:15:59,291 --> 00:16:01,251
The heroes will be here soon.
258
00:16:02,086 --> 00:16:03,170
Is there trouble?
259
00:16:03,253 --> 00:16:04,213
Where are the heroes?
260
00:16:04,296 --> 00:16:07,508
It's been less than 30 seconds
since it happened.
261
00:16:07,591 --> 00:16:09,093
Then leave it to me.
262
00:16:09,718 --> 00:16:11,762
No, we should confirm the situation first.
263
00:16:11,845 --> 00:16:14,765
I checked. Please handle the evacuation.
264
00:16:15,349 --> 00:16:18,018
You can't fight, but we can.
265
00:16:18,102 --> 00:16:19,269
You have a point, but…
266
00:16:21,146 --> 00:16:23,899
Boss, you were right to pick a holiday!
267
00:16:23,983 --> 00:16:26,819
This is a torrent of wallets!
268
00:16:27,987 --> 00:16:30,322
But you've only had your license
for 30 minutes.
269
00:16:46,714 --> 00:16:48,007
Thirty minutes?
270
00:16:53,887 --> 00:16:54,722
Well…
271
00:16:55,431 --> 00:16:58,684
How long does it take to be a hero?
272
00:17:01,562 --> 00:17:03,689
What's wrong with you two?
273
00:17:04,273 --> 00:17:06,108
Do you think you're heroes?
274
00:17:06,191 --> 00:17:07,818
Leave this place now!
275
00:17:07,901 --> 00:17:09,069
My goodness! It's All Might!
276
00:17:09,695 --> 00:17:11,572
Those wallets and bags…
277
00:17:12,614 --> 00:17:14,575
It's wrong to rob.
278
00:17:15,242 --> 00:17:16,410
Hey!
279
00:17:18,829 --> 00:17:20,456
Cursed kid.
280
00:17:20,539 --> 00:17:25,627
Do you think your ice
is enough to make me…
281
00:17:25,711 --> 00:17:28,005
give up the money?
282
00:17:29,256 --> 00:17:31,675
To pull this off,
283
00:17:31,759 --> 00:17:35,721
we probed all the patrol routes
in this area thoroughly!
284
00:17:36,221 --> 00:17:38,223
It's near the end of the year!
285
00:17:38,307 --> 00:17:40,392
It took us one month to plan this!
286
00:17:40,476 --> 00:17:43,520
A place and time
with crowds and no heroes…
287
00:17:44,104 --> 00:17:45,981
This is the perfect place!
288
00:17:46,065 --> 00:17:47,399
Get a job!
289
00:17:47,483 --> 00:17:49,735
Sorry to disappoint you,
but your plan is ruined.
290
00:17:49,818 --> 00:17:53,655
Ruined? You are too naive, kids.
291
00:17:53,739 --> 00:17:56,408
You two still have a lot to learn!
292
00:17:56,492 --> 00:17:59,745
Listen up! I can control carbonic acid.
293
00:17:59,828 --> 00:18:01,955
I live to seek thrills!
294
00:18:02,039 --> 00:18:06,210
My resolve is much stronger than kids
who go home from school every day!
295
00:18:07,377 --> 00:18:10,380
I have the resolve to get away!
296
00:18:17,846 --> 00:18:19,181
What?
297
00:18:21,600 --> 00:18:24,019
They passed out.
298
00:18:24,103 --> 00:18:26,730
I was only using enough firepower
to immobilize you.
299
00:18:27,481 --> 00:18:29,691
Have you lost your resolve?
300
00:18:30,859 --> 00:18:33,529
{\an8}Show me your resolve to lose!
301
00:18:33,612 --> 00:18:36,824
Who would want that?
302
00:18:42,204 --> 00:18:47,042
It's too strong!
303
00:18:49,128 --> 00:18:52,422
A carnival of ice and snow!
304
00:18:53,006 --> 00:18:54,466
Lady, please stay away from there!
305
00:19:02,015 --> 00:19:04,143
Go somewhere else
if you want to end your life!
306
00:19:05,394 --> 00:19:08,397
This is my most powerful attack!
307
00:19:13,110 --> 00:19:15,821
It could get a little ugly,
but I guess there's no other way.
308
00:19:22,035 --> 00:19:23,871
Flashfreeze Heatwave!
309
00:19:34,923 --> 00:19:36,175
With heat,
310
00:19:37,176 --> 00:19:39,595
carbon dioxide will evaporate.
311
00:19:39,678 --> 00:19:41,471
Curse you! That move just now…
312
00:19:47,728 --> 00:19:50,272
I controlled the output.
313
00:19:50,355 --> 00:19:51,231
Are you hurt?
314
00:19:51,315 --> 00:19:54,359
No way, you jerk.
Are you looking down on me?
315
00:19:54,443 --> 00:19:55,569
What about that girl?
316
00:19:55,652 --> 00:19:57,362
She's fine, you jerk!
317
00:19:57,446 --> 00:19:58,405
Hey!
318
00:19:58,488 --> 00:20:00,324
Are you two all right?
319
00:20:00,866 --> 00:20:03,744
You must be that crazy kid from U.A. High.
320
00:20:03,827 --> 00:20:05,621
Mind your words!
321
00:20:06,872 --> 00:20:09,416
Did you two take care of these villains?
322
00:20:10,626 --> 00:20:13,462
{\an8}They robbed the wallets and belongings
of the people on the street.
323
00:20:13,545 --> 00:20:16,965
{\an8}We confirmed the enemy's number
and apprehended them.
324
00:20:17,049 --> 00:20:19,218
{\an8}-And the things they took?
-There.
325
00:20:20,469 --> 00:20:23,055
I gathered everything
before they could get burned.
326
00:20:23,639 --> 00:20:27,226
A flawless execution! This is amazing!
I can't believe you're still students!
327
00:20:27,309 --> 00:20:28,894
Thank you so much!
328
00:20:28,977 --> 00:20:31,438
You'll become outstanding heroes
in the future!
329
00:20:32,231 --> 00:20:35,651
Leave the cleaning up to me, Slidin' Go!
330
00:20:39,488 --> 00:20:41,031
His gauntlet exploded.
331
00:20:41,114 --> 00:20:42,074
Indeed.
332
00:20:42,157 --> 00:20:44,576
It must be some half-baked item
from the black market.
333
00:20:46,662 --> 00:20:48,789
You two did well.
334
00:20:49,373 --> 00:20:50,332
Thank you.
335
00:20:50,874 --> 00:20:52,000
Sure.
336
00:20:55,379 --> 00:20:57,381
All right, let's head back.
337
00:20:57,464 --> 00:20:58,757
You must be starving.
338
00:20:58,840 --> 00:21:00,342
I have to melt the ice first.
339
00:21:00,425 --> 00:21:01,802
I'm not going to help you.
340
00:22:39,983 --> 00:22:41,943
Why is it so dark in here?
341
00:22:42,027 --> 00:22:43,987
Has everyone gone out?
342
00:22:44,488 --> 00:22:45,781
Congratulations…
343
00:22:48,241 --> 00:22:50,660
…on getting your provisional license!
344
00:22:51,953 --> 00:22:54,456
-Have some cake!
-No one can eat that much!
345
00:22:54,539 --> 00:22:55,665
Todoroki!
346
00:22:56,166 --> 00:22:58,710
-Congratulations!
-Thank you.
347
00:22:58,794 --> 00:23:00,504
Nice job, Bakugo!
348
00:23:00,587 --> 00:23:04,049
Kacchan, we can now go
on hero activities together!
349
00:23:04,132 --> 00:23:05,175
What?
350
00:23:07,761 --> 00:23:11,056
Don't act so high-and-mighty,
you stupid nerd!
351
00:23:11,139 --> 00:23:15,102
-That's not what I meant!
-Don't argue with me!
352
00:23:18,480 --> 00:23:19,481
Next episode…
353
00:23:20,732 --> 00:23:23,944
Kacchan and Todoroki
got their provisional licenses.
354
00:23:24,027 --> 00:23:27,155
All of Class A can now take part
in hero activities.
355
00:23:27,781 --> 00:23:30,951
The second semester ends on December 25th.
356
00:23:31,034 --> 00:23:32,828
We're throwing a Christmas party!
357
00:23:33,412 --> 00:23:35,372
Next episode, "Have a Merry Christmas!"
358
00:23:36,206 --> 00:23:40,710
But we didn't know
that darkness was brewing
359
00:23:40,794 --> 00:23:43,380
while we celebrated in joy.
360
00:23:43,463 --> 00:23:44,631
Go beyond!
361
00:23:44,714 --> 00:23:46,091
Plus Ultra!