1 00:00:14,351 --> 00:00:15,539 A widow's life 2 00:00:15,564 --> 00:00:18,523 isn't nearly as bad as it's made out to be. 3 00:00:20,835 --> 00:00:24,365 The children have adjusted to the loss of their father 4 00:00:24,390 --> 00:00:26,127 far better than expected. 5 00:00:26,152 --> 00:00:27,320 No! 6 00:00:28,241 --> 00:00:30,869 And I find myself growing in ways 7 00:00:30,894 --> 00:00:33,133 I never before thought possible. 8 00:00:36,749 --> 00:00:40,640 But perhaps widow-dom's most unexpected gift has been 9 00:00:40,776 --> 00:00:41,968 community. 10 00:00:42,079 --> 00:00:44,560 My Henry's only been gone a few weeks. 11 00:00:44,585 --> 00:00:48,633 I feel... I feel... 12 00:00:49,258 --> 00:00:50,385 Happy? 13 00:00:50,484 --> 00:00:51,451 Yes. 14 00:00:51,476 --> 00:00:53,257 Never apologize for that. 15 00:00:53,440 --> 00:00:55,782 We're alive, they're dead. 16 00:00:55,807 --> 00:00:57,934 Now is your time, Ellen. 17 00:00:58,017 --> 00:01:00,718 For if not now, when? 18 00:01:00,743 --> 00:01:04,123 Surviving one's spouse is nature's greatest gift. 19 00:01:04,148 --> 00:01:06,209 Trust me. I mean, just look 20 00:01:06,234 --> 00:01:08,750 how Mary's painting career blossomed. 21 00:01:08,775 --> 00:01:10,335 I never would've gone through with it 22 00:01:10,360 --> 00:01:12,804 if it hadn't been for Stede dying... Darling? 23 00:01:27,547 --> 00:01:28,548 I'm home. 24 00:01:41,422 --> 00:01:45,127 While we're fortunate he survived his ordeal, 25 00:01:45,439 --> 00:01:48,901 having Stede back home has been a bit of an adjustment. 26 00:01:53,155 --> 00:01:56,158 That was a great night's sleep. 27 00:01:56,559 --> 00:01:58,588 I've forgotten how much I love this bed. 28 00:01:59,202 --> 00:02:00,562 Of course, you haven't really slept 29 00:02:00,587 --> 00:02:02,673 until you've done it on the ocean. 30 00:02:05,532 --> 00:02:07,142 Still finding my land legs. 31 00:02:07,447 --> 00:02:09,080 I suppose it's an adjustment 32 00:02:09,105 --> 00:02:10,565 for him as well. 33 00:02:10,590 --> 00:02:13,564 Fuuuck. 34 00:02:13,597 --> 00:02:16,330 Stede Bonnet: And then, during a treasure hunt 35 00:02:16,355 --> 00:02:17,720 with Blackbeard, 36 00:02:17,788 --> 00:02:18,970 I discovered 37 00:02:20,221 --> 00:02:21,259 this! 38 00:02:21,284 --> 00:02:22,961 And, of course, he's full of 39 00:02:22,986 --> 00:02:25,479 colorful tales from his time away. 40 00:02:25,504 --> 00:02:26,630 Do you know what this is? 41 00:02:28,878 --> 00:02:31,619 It's an orange... Petrified. 42 00:02:31,644 --> 00:02:33,521 Which means it's as hard as a rock. 43 00:02:36,648 --> 00:02:39,193 Who would like this. Alma? 44 00:02:39,218 --> 00:02:42,283 I don't want your old food. 45 00:02:46,282 --> 00:02:48,306 Who are you again? 46 00:02:48,336 --> 00:02:49,596 Louis... 47 00:02:49,621 --> 00:02:51,213 No, no. It's perfectly all right. 48 00:02:52,092 --> 00:02:54,595 I'm, uh, I'm your father. 49 00:02:54,620 --> 00:02:57,205 - Isn't Doug my father? - Louis! 50 00:02:58,428 --> 00:02:59,513 Oh. 51 00:03:00,746 --> 00:03:03,082 Who's, uh, who's Doug? 52 00:03:03,107 --> 00:03:05,010 He's my painting instructor. 53 00:03:05,299 --> 00:03:07,563 Oh, ha! Okay. 54 00:03:08,816 --> 00:03:09,816 I'd love to meet him. 55 00:03:18,254 --> 00:03:19,672 Gentlemen! 56 00:03:19,887 --> 00:03:22,977 Blackbeard is in fine spirits this morning, 57 00:03:23,002 --> 00:03:25,514 and he sends... his regards. 58 00:03:25,539 --> 00:03:28,267 He's still a, a tad under the weather, 59 00:03:28,292 --> 00:03:31,049 but he will be back amongst us soon. 60 00:03:31,947 --> 00:03:35,838 So, he's, he's sick, but doing well... is the news? 61 00:03:36,791 --> 00:03:38,103 Exactly, yes! 62 00:03:39,052 --> 00:03:40,696 And, um, in the meantime, 63 00:03:40,721 --> 00:03:42,974 maybe, you could, you know, polish things, 64 00:03:42,999 --> 00:03:44,743 or, maybe, swab the deck. 65 00:03:44,768 --> 00:03:47,061 We already polished twice today. 66 00:03:47,086 --> 00:03:49,339 Aye, 'n the deck's as swabbed as she gets. 67 00:03:52,900 --> 00:03:54,318 - Aw. - Well, you missed a spot. 68 00:03:54,402 --> 00:03:56,362 Have at it, chaps! 69 00:03:56,387 --> 00:03:57,387 Dismissed! 70 00:03:58,324 --> 00:03:59,701 Not you, Mr. Spriggs. 71 00:04:02,486 --> 00:04:04,736 Blackbeard has requested your services. 72 00:04:07,477 --> 00:04:09,225 So, no matter what you see or hear, 73 00:04:09,250 --> 00:04:11,669 you do not breathe a word under pain of death. 74 00:04:11,694 --> 00:04:12,983 Understood? 75 00:04:13,233 --> 00:04:14,567 - Yeah. - Good. 76 00:04:15,626 --> 00:04:16,669 Fuck off. 77 00:04:25,766 --> 00:04:26,809 You're back. 78 00:04:28,651 --> 00:04:29,651 Looks that way. 79 00:04:31,205 --> 00:04:33,123 What did you do to the room? 80 00:04:33,148 --> 00:04:35,150 Eh, long story. 81 00:04:35,175 --> 00:04:39,362 I, I gave it to Frenchie and Wee John. 82 00:04:39,757 --> 00:04:42,718 But they thought it had bad juju after the raid. 83 00:04:43,534 --> 00:04:44,743 Why'd you give it away? 84 00:04:47,546 --> 00:04:48,547 I, um 85 00:04:50,077 --> 00:04:51,203 um, I missed you. 86 00:04:58,341 --> 00:05:00,977 Turned the old workshop into a painting studio. 87 00:05:02,161 --> 00:05:03,162 Wow. 88 00:05:04,038 --> 00:05:06,123 How many painters work here? 89 00:05:06,216 --> 00:05:07,967 Uh, these are all mine. 90 00:05:10,602 --> 00:05:12,266 It's one of my favorites. 91 00:05:12,751 --> 00:05:14,376 Mary: Oh, Stede... 92 00:05:14,573 --> 00:05:15,866 This is Doug. 93 00:05:15,949 --> 00:05:17,668 Mary's told me so much about you, 94 00:05:17,693 --> 00:05:19,368 I feel like I already know you. 95 00:05:19,393 --> 00:05:21,729 That's funny. I haven't heard much about you. 96 00:05:21,832 --> 00:05:23,459 You're the painting instructor? 97 00:05:23,484 --> 00:05:24,575 Oh, before I forget, 98 00:05:24,600 --> 00:05:25,743 your flyers just came in. 99 00:05:25,768 --> 00:05:26,950 Oh, how nice. 100 00:05:26,975 --> 00:05:28,644 Oh, flyers? For what? 101 00:05:29,366 --> 00:05:31,118 Oh, just a little gathering. 102 00:05:31,288 --> 00:05:33,415 Mary's having a showing of her work in town. 103 00:05:33,638 --> 00:05:36,349 One of the ladies has just loaned me the dress store. 104 00:05:36,887 --> 00:05:37,972 May I? 105 00:05:39,529 --> 00:05:40,977 - Go ahead. - Yep. 106 00:05:44,079 --> 00:05:46,498 "Paintings by The Widow Bonnet." 107 00:05:47,611 --> 00:05:49,297 Should probably change that. 108 00:05:49,444 --> 00:05:50,961 Not a widow anymore. 109 00:05:51,679 --> 00:05:53,087 Or I might keep it. 110 00:05:53,179 --> 00:05:55,682 I've heard it adds an air of mystery. 111 00:05:58,257 --> 00:05:59,300 Yeah. 112 00:06:04,547 --> 00:06:05,586 Um... 113 00:06:06,783 --> 00:06:07,783 Hello? 114 00:06:08,462 --> 00:06:10,469 Blackbeard, sir. 115 00:06:14,233 --> 00:06:15,375 I, um... 116 00:06:17,074 --> 00:06:18,701 I heard you need some assistance. 117 00:06:20,240 --> 00:06:21,672 - I'm in here. - Oh god! 118 00:06:22,972 --> 00:06:24,510 I'm in the blanket fort. 119 00:06:25,537 --> 00:06:27,074 The door's the blue cushion. 120 00:06:28,491 --> 00:06:29,604 Charming. 121 00:06:30,933 --> 00:06:32,019 Oh... 122 00:06:33,332 --> 00:06:36,126 Is it safe to have a candle in here, do you think? 123 00:06:40,418 --> 00:06:41,693 Okay, well. 124 00:06:43,726 --> 00:06:45,152 What have you been up to? 125 00:06:45,177 --> 00:06:47,535 Mm, you know, built this fort. 126 00:06:48,150 --> 00:06:49,519 I wrote some lyrics. 127 00:06:50,381 --> 00:06:54,301 I've actually been needing a scribey person to, um, jot them down for me. 128 00:06:54,527 --> 00:06:58,394 Cool. So, yeah. Ready whenever you are. 129 00:06:58,419 --> 00:06:59,497 Okay. 130 00:07:02,878 --> 00:07:06,176 "Hanging on... by a thread." 131 00:07:07,723 --> 00:07:09,016 "Hanging on." 132 00:07:11,452 --> 00:07:13,997 Then it goes, "Shouldn't let go." 133 00:07:14,087 --> 00:07:17,215 "If I let go, all will fall." 134 00:07:17,479 --> 00:07:21,150 "Fingers bleeding down to the bone now." 135 00:07:21,233 --> 00:07:24,403 "Can't let go. Nothing makes sense." 136 00:07:26,383 --> 00:07:27,675 "Hold on." 137 00:07:29,885 --> 00:07:34,738 "Hold on. Hold... on." 138 00:07:37,106 --> 00:07:38,607 You hate it, don't you? 139 00:07:39,043 --> 00:07:43,797 My god, hate is such a strong, a-and wrong, word. 140 00:07:44,741 --> 00:07:49,504 But I'm wondering, um, what's happening in the song? 141 00:07:50,004 --> 00:07:52,308 Why are you hanging on? 142 00:07:52,530 --> 00:07:54,347 No, it's not about me. 143 00:07:54,954 --> 00:07:57,996 - Yeah, it's someone else holding on. - Yeah? 144 00:07:58,285 --> 00:08:00,151 Someone entirely fictional. 145 00:08:02,608 --> 00:08:04,485 And this fictional character 146 00:08:05,193 --> 00:08:06,664 he's having a hard time? 147 00:08:18,051 --> 00:08:19,375 Yeah, maybe. 148 00:08:19,796 --> 00:08:22,047 Maybe it's best he just 149 00:08:22,237 --> 00:08:23,446 lets go. 150 00:08:23,506 --> 00:08:25,967 Do you mean just curl up into a ball and die? 151 00:08:27,219 --> 00:08:28,887 What if it's not a death? 152 00:08:29,919 --> 00:08:31,546 What if life just 153 00:08:32,800 --> 00:08:33,926 begins again? 154 00:09:06,814 --> 00:09:09,320 How was your day, Edward? 155 00:09:33,090 --> 00:09:35,384 - Oh, oh, oh! - You like that? 156 00:09:35,409 --> 00:09:37,828 Oh! Oh! Oh god. 157 00:09:49,256 --> 00:09:52,373 So... you came in rather late last night. 158 00:09:52,693 --> 00:09:53,693 Mary: Hm? 159 00:09:55,236 --> 00:09:56,380 Yes. 160 00:09:56,964 --> 00:09:59,425 Anything you want to, uh, tell me? 161 00:10:00,376 --> 00:10:03,421 Say... about Doug? 162 00:10:08,082 --> 00:10:11,285 No, actually, but I will say this. 163 00:10:11,639 --> 00:10:14,326 You're home. Fine. 164 00:10:14,891 --> 00:10:17,146 We're married. All right! 165 00:10:17,879 --> 00:10:19,897 We made a contract in front of God 166 00:10:19,922 --> 00:10:21,762 and I am bound to honor that. 167 00:10:21,787 --> 00:10:23,365 But in your absence, 168 00:10:23,390 --> 00:10:26,226 I have managed to create a life that I quite like, 169 00:10:26,353 --> 00:10:29,563 and I won't destroy that life just because you've decided to 170 00:10:29,588 --> 00:10:32,174 un-abandon your family on a whim. 171 00:10:35,654 --> 00:10:36,654 Well... 172 00:10:37,828 --> 00:10:39,705 I object to the word "whim." 173 00:10:40,837 --> 00:10:42,818 The showing's at six. 174 00:10:43,477 --> 00:10:44,911 I won't be home for dinner. 175 00:10:48,974 --> 00:10:50,896 Do you even want me to attend? 176 00:10:55,126 --> 00:10:57,383 So, we're havin' a thing on... 177 00:10:57,408 --> 00:10:59,224 Oh god, I'm so sorry! 178 00:10:59,249 --> 00:11:01,462 - There's a sock on the door! - Are you a freakin' idiot?! 179 00:11:01,486 --> 00:11:02,848 I don't know what that means! 180 00:11:02,885 --> 00:11:04,723 Um, we're having a thing on deck 181 00:11:04,748 --> 00:11:06,363 - for Captain. - Get out! 182 00:11:06,388 --> 00:11:07,888 Sorry. Close the door! 183 00:11:10,186 --> 00:11:11,563 Hey, Jim. Glad you're back. 184 00:11:55,338 --> 00:11:58,007 - That's, uh, really great stuff, Ed. - Wow. 185 00:11:58,153 --> 00:12:02,136 His name is Blackbeard or Captain! 186 00:12:02,412 --> 00:12:04,104 Izzy, no, Izzy. 187 00:12:04,398 --> 00:12:06,894 Actually, I do want to be called Edward from now on. 188 00:12:08,330 --> 00:12:10,999 And thank you, you guys. It's pretty difficult to lay yourself bare 189 00:12:11,023 --> 00:12:12,953 in front of others, you know? Yeah, yeah, no. 190 00:12:12,978 --> 00:12:16,612 - It was super v-visceral. - Way visceral, agree. 191 00:12:16,637 --> 00:12:17,845 It was vibes. Wow. 192 00:12:17,870 --> 00:12:19,492 Okay, well, if any of you guys 193 00:12:19,517 --> 00:12:20,992 wanna express yourselves in the same way that 194 00:12:21,016 --> 00:12:22,594 I just did with my song, 195 00:12:22,619 --> 00:12:24,828 I'm sure that Lucius would be more than happy to 196 00:12:24,853 --> 00:12:26,604 write down your lyrics. 197 00:12:26,629 --> 00:12:31,416 Ay, but my genius won't be translated into human language. 198 00:12:31,825 --> 00:12:33,743 More like pure tone. 199 00:12:34,265 --> 00:12:35,265 Like, eh... 200 00:12:44,965 --> 00:12:47,868 That was fucking amazing. 201 00:12:47,893 --> 00:12:50,354 Guys, the sheer level of talent we have on this ship! 202 00:12:50,437 --> 00:12:52,180 Why are we even being pirates? 203 00:12:54,258 --> 00:12:56,469 You know what? We should have a talent show. 204 00:13:01,109 --> 00:13:03,445 Black Pete: I can do accents. Does that count as a talent? 205 00:13:08,015 --> 00:13:09,615 Just right there. Try it. 206 00:13:11,380 --> 00:13:12,582 - Hm. - Like that? 207 00:13:12,607 --> 00:13:13,608 Mm-hm. 208 00:13:14,769 --> 00:13:16,884 I hate to say it, but 209 00:13:17,267 --> 00:13:18,478 it would've been 210 00:13:18,502 --> 00:13:21,218 so much better if he'd really died. 211 00:13:21,243 --> 00:13:23,227 I can make that happen. Just let me know. 212 00:13:23,252 --> 00:13:24,438 I'm sorry? 213 00:13:24,463 --> 00:13:26,890 Remember, my Marcus was the undertaker. 214 00:13:26,974 --> 00:13:28,602 He was so lazy, 215 00:13:28,627 --> 00:13:30,136 he would report every death 216 00:13:30,161 --> 00:13:31,611 as natural causes. 217 00:13:32,830 --> 00:13:34,244 Murder's a natural cause. 218 00:13:36,180 --> 00:13:37,447 Yes, well... 219 00:13:38,311 --> 00:13:41,736 I don't think we're quite at that stage... yet. 220 00:13:42,227 --> 00:13:44,876 Situations evolve. 221 00:13:51,831 --> 00:13:53,379 Cheers to you, my good man. 222 00:13:56,264 --> 00:13:57,987 Ooh, that is delish. 223 00:13:58,419 --> 00:14:02,152 Reminds me of the ale I drank on my ship, "The Revenge." 224 00:14:04,362 --> 00:14:06,072 Stede Bonnet? 225 00:14:08,783 --> 00:14:11,035 It's Jeffrey! Fettering! 226 00:14:11,150 --> 00:14:12,818 We went to elementary school together. 227 00:14:12,843 --> 00:14:15,011 Jeffrey, nice to see you. 228 00:14:15,036 --> 00:14:17,573 I heard the most insane rumor. 229 00:14:17,598 --> 00:14:19,026 Now, forgive me, 230 00:14:19,109 --> 00:14:22,723 but... were you a pirate recently? 231 00:14:22,953 --> 00:14:26,499 - Go ahead. Laugh it up. - Laugh? 232 00:14:26,754 --> 00:14:29,382 No, I wish I had one-tenth of your guts. 233 00:14:29,520 --> 00:14:32,481 Becoming a pirate? At our age? 234 00:14:32,581 --> 00:14:36,793 I just... ride my stupid horse to the store now and again. 235 00:14:37,471 --> 00:14:39,435 Half the time, it has diarrhea. 236 00:14:40,359 --> 00:14:44,044 Guys, it's him! It's The Gentleman Pirate! 237 00:14:45,921 --> 00:14:49,146 And there I was, in a duel with Izzy Hands, 238 00:14:49,171 --> 00:14:50,857 Blackbeard's right-hand man. 239 00:14:50,989 --> 00:14:52,476 What is Blackbeard like? 240 00:14:52,501 --> 00:14:54,619 Is he as bloodthirsty as everyone says? 241 00:14:55,162 --> 00:14:56,455 He's absolutely lovely. 242 00:14:59,047 --> 00:15:01,543 Oh, and, of course, a bloodthirsty killer. 243 00:15:01,651 --> 00:15:04,129 I mean, born of the Devil and all that. 244 00:15:04,154 --> 00:15:05,887 I, I don't really like talking about him. 245 00:15:06,418 --> 00:15:08,018 So, if there's any other questions. 246 00:15:08,043 --> 00:15:11,082 Yeah. You ever kill a man? 247 00:15:12,579 --> 00:15:14,743 Well, death is, of course, 248 00:15:14,768 --> 00:15:18,731 an unavoidable part of, uh, the pirate lifestyle. 249 00:15:25,110 --> 00:15:28,322 This guy never killed anyone. 250 00:15:34,154 --> 00:15:35,454 I've seen death. 251 00:15:37,820 --> 00:15:39,446 I've been the cause of death. 252 00:15:41,280 --> 00:15:42,698 It changes you 253 00:15:43,545 --> 00:15:44,545 forever. 254 00:15:50,157 --> 00:15:51,491 Awesome. 255 00:15:53,346 --> 00:15:56,975 Get this man another beer. 256 00:15:57,144 --> 00:15:58,604 To Captain Stede! 257 00:16:00,979 --> 00:16:03,473 Well, feels nice to tidy up a little. 258 00:16:04,023 --> 00:16:06,560 Can't believe I was living like this. Can you, Iz? 259 00:16:08,677 --> 00:16:09,677 Izzy? 260 00:16:11,431 --> 00:16:13,794 - I'm gonna speak plainly. - Wonderful. 261 00:16:14,703 --> 00:16:16,663 You know we share our thoughts on this ship. 262 00:16:18,350 --> 00:16:20,393 I should've let the English kill you. 263 00:16:21,887 --> 00:16:24,872 This, whatever it is that you've become 264 00:16:25,417 --> 00:16:27,044 is a fate worse than death. 265 00:16:27,898 --> 00:16:29,075 Well... 266 00:16:29,387 --> 00:16:31,974 - I am still Blackbeard, so. - No. 267 00:16:34,814 --> 00:16:38,901 This, this... is Blackbeard. 268 00:16:39,225 --> 00:16:41,977 Not some namby-pamby 269 00:16:42,002 --> 00:16:45,294 in a silk gown pining for his boyfriend. 270 00:16:46,575 --> 00:16:49,162 Choose your next words wisely, dog. 271 00:16:53,225 --> 00:16:54,450 There he is. 272 00:17:02,637 --> 00:17:04,889 Blackbeard is my captain. 273 00:17:05,308 --> 00:17:08,543 I serve Blackbeard. 274 00:17:09,219 --> 00:17:10,637 Not Edward. 275 00:17:12,845 --> 00:17:15,764 Edward better watch his fuckin' step. 276 00:17:26,880 --> 00:17:29,800 Hey, Eddie, give us another song! 277 00:17:29,883 --> 00:17:33,136 Edward! Edward! Edward! 278 00:17:38,206 --> 00:17:41,661 - It's going swimmingly. - Is it? I can't tell. 279 00:17:41,686 --> 00:17:44,940 I keep thinking I hear people chattering about Stede. 280 00:17:44,965 --> 00:17:46,992 Oh, well, the only thing I hear people chattering about 281 00:17:47,016 --> 00:17:48,893 is your expressive brushwork. 282 00:17:49,820 --> 00:17:51,001 Evening, all! 283 00:17:52,095 --> 00:17:53,095 'Tis I... 284 00:17:54,148 --> 00:17:57,172 The Widow Bonnet's undead groom. 285 00:17:59,698 --> 00:18:03,696 Which means she's not really "The Widow Bonnet," is she? 286 00:18:04,441 --> 00:18:06,954 And if her husband gave up the sea, 287 00:18:07,511 --> 00:18:11,089 surely, she should... give up the dishonest title? 288 00:18:12,151 --> 00:18:13,636 Even though she hates my guts. 289 00:18:14,652 --> 00:18:16,785 - Which is her right. - Hey. 290 00:18:17,486 --> 00:18:19,321 Ooh! 291 00:18:19,346 --> 00:18:20,706 Unhand me or bleed. 292 00:18:26,298 --> 00:18:27,299 Oh. 293 00:18:30,179 --> 00:18:31,878 God. Doug? 294 00:18:35,855 --> 00:18:38,019 Clearly, I've had too much to drink. 295 00:18:38,618 --> 00:18:41,355 And for that, I am sorry. 296 00:18:42,345 --> 00:18:44,925 Being home's been quite an adjustment, 297 00:18:45,839 --> 00:18:46,839 for both of us. 298 00:18:48,793 --> 00:18:50,177 I forgive you, by the way, 299 00:18:52,014 --> 00:18:53,515 for sleeping with Doug. 300 00:18:58,964 --> 00:19:00,441 Murder's a natural cause. 301 00:19:47,176 --> 00:19:48,805 You were going to stab me! 302 00:19:49,325 --> 00:19:51,285 - I was. - In the earhole! 303 00:19:51,375 --> 00:19:53,920 - With a skewer! - Yeah... I was. 304 00:19:54,152 --> 00:19:57,405 Why not just smother me with a pillow? Or use a gun? 305 00:19:57,430 --> 00:20:01,225 A pillow seemed too tricky and a gun would wake the kids. 306 00:20:01,250 --> 00:20:04,095 I thought about poison or pushing you off a cliff, 307 00:20:04,120 --> 00:20:06,623 but I, I really wanted to get it done tonight, 308 00:20:06,648 --> 00:20:08,266 and I didn't want you to suffer. 309 00:20:08,291 --> 00:20:09,657 What, while you murdered me?! 310 00:20:09,790 --> 00:20:11,523 Well, it's not that much more dramatic 311 00:20:11,586 --> 00:20:14,196 than running off to become a pirate, is it? 312 00:20:17,220 --> 00:20:19,079 Well, that's true, I suppose. 313 00:20:21,984 --> 00:20:25,454 We just can't seem to stop hurting each other, can we? 314 00:20:29,628 --> 00:20:31,930 I don't fit here anymore, do I? 315 00:20:33,636 --> 00:20:36,422 You've got your life, your art. 316 00:20:37,557 --> 00:20:38,600 Doug. 317 00:20:39,389 --> 00:20:41,242 I am sorry about Doug. 318 00:20:44,162 --> 00:20:45,968 Nah, don't be. 319 00:20:46,222 --> 00:20:47,422 He's actually wonderful. 320 00:20:48,374 --> 00:20:49,977 Yeah, he's the best. 321 00:20:53,977 --> 00:20:56,782 How does it feel... to be in love? 322 00:20:59,071 --> 00:21:01,824 It feels... easy. 323 00:21:01,953 --> 00:21:04,054 It's just like breathing. 324 00:21:05,971 --> 00:21:08,724 He understands my idiosyncrasies. 325 00:21:09,608 --> 00:21:12,069 - And all of this is yours? - I'm afraid so. 326 00:21:12,230 --> 00:21:13,940 Finds them charming, even. 327 00:21:13,965 --> 00:21:14,965 Fab! 328 00:21:17,071 --> 00:21:20,341 We expose each other to new things, new ideas. 329 00:21:20,724 --> 00:21:22,615 Next one goes through your fuckin' eyeball! 330 00:21:22,699 --> 00:21:24,185 And we laugh a lot. 331 00:21:24,210 --> 00:21:25,836 Ah! Ooh! 332 00:21:27,747 --> 00:21:30,864 We just pass the time so well. 333 00:21:32,172 --> 00:21:34,049 I'd call those things love. 334 00:21:38,553 --> 00:21:39,929 I hope you find that. 335 00:21:41,490 --> 00:21:43,826 - I think I have. - Really? 336 00:21:45,954 --> 00:21:47,205 What's her name? 337 00:21:48,202 --> 00:21:49,226 Ed. 338 00:21:53,500 --> 00:21:54,710 His name is Ed. 339 00:22:10,870 --> 00:22:11,912 Here, look. 340 00:22:15,277 --> 00:22:16,556 Look at that. 341 00:22:17,845 --> 00:22:19,323 You wear fine things well. 342 00:22:35,079 --> 00:22:37,165 Oh, there you are. 343 00:22:37,190 --> 00:22:38,670 We've been looking for you everywhere. 344 00:22:38,965 --> 00:22:41,945 Okay, so, we've been visualizing the talent show. 345 00:22:41,970 --> 00:22:43,610 You're gonna love what we've come up with. 346 00:22:45,840 --> 00:22:46,840 Ed? 347 00:22:47,158 --> 00:22:48,471 Is everythin' all right? 348 00:22:54,707 --> 00:22:57,460 Lucius: Help me! No, no, please! 349 00:22:57,544 --> 00:22:59,796 No! Please! 350 00:23:15,807 --> 00:23:17,142 I am the Kraken. 351 00:23:32,562 --> 00:23:34,689 Stop crying. It's just the pinky. 352 00:23:35,440 --> 00:23:36,733 Come on. Open up. 353 00:23:37,049 --> 00:23:39,112 Open your fuckin' mouth now! 354 00:23:40,555 --> 00:23:44,160 Eat up. That's it. Don't forget to chew. 355 00:23:45,831 --> 00:23:48,136 Threaten me again, ever... 356 00:23:49,788 --> 00:23:51,081 I'll feed you the rest. 357 00:23:51,306 --> 00:23:55,261 - Understand? - Y-Yes, Blackbeard. 358 00:23:55,529 --> 00:23:58,602 Okay. Clean yourself up and come find me. 359 00:23:58,627 --> 00:24:00,324 Much work to do. 360 00:24:02,577 --> 00:24:05,511 Sh-Sh-Shall I summon the boy to take notes? 361 00:24:07,222 --> 00:24:09,308 Don't bother. He's dead. 362 00:24:18,708 --> 00:24:20,793 That's right. Quickly now! 363 00:24:33,056 --> 00:24:34,056 Ivan! 364 00:24:35,415 --> 00:24:37,166 Why isn't this finished yet? 365 00:24:37,910 --> 00:24:40,563 - It's a lot of books, Izzy. - Work faster! 366 00:24:40,588 --> 00:24:43,340 He wants no trace of Stede's old dross. 367 00:24:43,483 --> 00:24:45,136 Hey, boss, what happened to your foot? 368 00:24:46,194 --> 00:24:48,613 Blackbeard is himself again. 369 00:24:51,045 --> 00:24:52,087 Quicker! 370 00:24:53,071 --> 00:24:54,071 Quicker! 371 00:25:00,153 --> 00:25:02,530 Mary... Mary. 372 00:25:03,661 --> 00:25:04,661 Hey. 373 00:25:05,530 --> 00:25:07,448 It's late. You've slept in. 374 00:25:09,329 --> 00:25:11,748 Did you make me breakfast in bed? 375 00:25:11,773 --> 00:25:13,358 Uh, no, that was Doug. 376 00:25:13,391 --> 00:25:15,097 - Oh! - Hello, love. 377 00:25:16,182 --> 00:25:17,350 Thanks. 378 00:25:17,433 --> 00:25:18,768 Hey, we've been talking 379 00:25:18,851 --> 00:25:21,396 - and I think I've solved it. - Solved what? 380 00:25:21,479 --> 00:25:23,273 Well, solved might be an overstatement. 381 00:25:23,356 --> 00:25:25,942 Everything. Our marriage, my return, 382 00:25:26,025 --> 00:25:27,443 our newfound loves. 383 00:25:27,468 --> 00:25:28,594 There's just one hitch. 384 00:25:29,488 --> 00:25:30,845 We need a corpse. 385 00:25:34,367 --> 00:25:36,510 - I see. - This needs to really sell. 386 00:25:36,535 --> 00:25:39,192 They have to believe this without a shadow of a doubt. 387 00:25:39,570 --> 00:25:42,698 Besides, everyone's had a go at killing me but me. 388 00:25:42,723 --> 00:25:44,012 I'd like a shot. 389 00:25:44,508 --> 00:25:46,521 And you're sure you wanna renounce all claim 390 00:25:46,546 --> 00:25:49,007 to your family's wealth? You don't want anything? 391 00:25:49,211 --> 00:25:50,372 Not a cent. 392 00:25:52,351 --> 00:25:57,031 Morning, Evelyn. I have a bit of an exotic request. 393 00:25:57,056 --> 00:26:00,066 Want him to die fast or slow? Or is it already done? 394 00:26:00,091 --> 00:26:02,277 - Uh, no... - I'm still here. Morning. 395 00:26:02,302 --> 00:26:04,681 - Ah. - It's all right, Evvy. He knows. 396 00:26:04,706 --> 00:26:06,416 You know you're killing her, right? 397 00:26:06,441 --> 00:26:09,211 - We've discussed it. - It's fine. We've... Yeah, we've talked about it. 398 00:26:09,235 --> 00:26:11,279 Look, I'm really, really trying to fix this. 399 00:26:11,304 --> 00:26:13,265 Any help you can give would be great. 400 00:26:14,005 --> 00:26:15,090 What do you need? 401 00:26:15,298 --> 00:26:17,833 Do you have any, uh, extra 402 00:26:18,578 --> 00:26:20,288 cor-corpses? 403 00:26:20,313 --> 00:26:22,857 Perhaps, something in his size? 404 00:26:22,882 --> 00:26:25,218 Ah, that's my son's department. I'll check. 405 00:26:25,418 --> 00:26:27,154 Melvin! Company! 406 00:26:34,586 --> 00:26:36,654 Oh, that's just my kitten, Ned. 407 00:26:38,425 --> 00:26:41,886 - Would Ned be available this afternoon? - Why do we need Ned? 408 00:26:41,911 --> 00:26:43,686 Trust me. I've got an idea. 409 00:26:44,852 --> 00:26:48,147 Gentlemen! Let's make this special. 410 00:26:48,441 --> 00:26:52,144 Edward is expecting a wonderful talent show. 411 00:26:52,169 --> 00:26:53,872 Why couldn't we just do it on the ship? 412 00:26:53,897 --> 00:26:55,382 Well, it wouldn't be as special on that 413 00:26:55,406 --> 00:26:56,908 dreary old ship, now would it? 414 00:26:56,933 --> 00:26:59,529 Are, are you sure you couldn't find Lucius? 415 00:27:00,005 --> 00:27:01,387 H-He loves this sort of thing. 416 00:27:01,412 --> 00:27:02,622 He'll turn up. 417 00:27:02,705 --> 00:27:03,806 Ship's not that big. 418 00:27:03,831 --> 00:27:06,042 Tell Edward my special skill is juggling... 419 00:27:06,912 --> 00:27:07,912 I think. 420 00:27:08,643 --> 00:27:09,643 Row. 421 00:27:09,794 --> 00:27:11,090 Where's Jim? 422 00:27:11,115 --> 00:27:12,715 Oh, who knows? 423 00:27:12,740 --> 00:27:16,744 Edward probably wanted to discuss feelings or something. 424 00:27:19,190 --> 00:27:20,983 They'll be along shortly. 425 00:27:22,159 --> 00:27:25,287 - Be safe out there, Dizzy Izzy. - Bye! 426 00:27:25,504 --> 00:27:26,614 See you later. 427 00:27:29,732 --> 00:27:31,484 Blackbeard: I've had my eye on you, Jim. 428 00:27:32,860 --> 00:27:34,279 You're quite the specimen. 429 00:27:36,484 --> 00:27:37,860 You'd like to join my crew? 430 00:27:38,825 --> 00:27:40,743 Aren't I already on your crew? 431 00:27:40,827 --> 00:27:47,583 Mm-mm. No, uh, I'm talking about my new crew. 432 00:27:49,115 --> 00:27:52,910 - Fuck's wrong with your face? - I'll take that as a yes. 433 00:27:57,468 --> 00:27:58,468 Next! 434 00:27:58,651 --> 00:28:01,270 Hey, Iz said you wanted to 435 00:28:01,953 --> 00:28:02,983 see me. 436 00:28:03,008 --> 00:28:05,813 Yes. I heard you can sew. 437 00:28:07,245 --> 00:28:08,245 Yep. 438 00:28:09,696 --> 00:28:10,780 Sew like the wind. 439 00:28:17,912 --> 00:28:20,039 So, you won't really be dead? 440 00:28:20,892 --> 00:28:23,145 No, it's all make-believe. 441 00:28:23,369 --> 00:28:25,288 Like, like a play. 442 00:28:25,371 --> 00:28:27,251 Exactly. Just like a play. 443 00:28:29,048 --> 00:28:30,570 I'm sorry it's come to this. 444 00:28:31,274 --> 00:28:33,129 We've decided this is just the best way 445 00:28:33,154 --> 00:28:34,656 to resolve the mess I've made. 446 00:28:35,907 --> 00:28:38,532 I know. Mother told me. 447 00:28:38,923 --> 00:28:41,211 I think it's pretty sick, actually 448 00:28:41,987 --> 00:28:43,405 in a good way. 449 00:28:44,072 --> 00:28:47,200 I mean, Mom was much happier when you were gone. 450 00:28:49,501 --> 00:28:50,501 Yeah. 451 00:28:53,772 --> 00:28:56,219 Oh, is this the orange? 452 00:28:56,290 --> 00:28:58,129 I figured if I split it in half, 453 00:28:58,154 --> 00:29:00,985 then you could keep one and I could keep the other. 454 00:29:01,831 --> 00:29:02,832 That's perfect. 455 00:29:04,149 --> 00:29:05,949 Here's the pig's blood you requested. 456 00:29:06,162 --> 00:29:08,608 - Oh. - And everything in town's ready to go. 457 00:29:08,633 --> 00:29:10,657 Are you sure you're gonna be all right? 458 00:29:11,646 --> 00:29:14,274 Yeah. I think we'll all be great. 459 00:29:23,937 --> 00:29:26,064 How the hell we gettin' this in that window? 460 00:29:26,108 --> 00:29:29,153 That's not our problem. They just paid us to hoist it halfway. 461 00:29:40,508 --> 00:29:42,180 - Take a look. - Oh my. 462 00:29:42,268 --> 00:29:45,535 - Well, this can't be good. - Doug: Oh no. 463 00:29:45,618 --> 00:29:48,204 It's very dangerous and, uh, feral. 464 00:29:48,279 --> 00:29:51,774 - So, let's keep our eyes peeled in case it shows up, right? - Yeah, yeah. 465 00:29:52,790 --> 00:29:56,571 Everyone, thanks so much for helping me pack up my showing. 466 00:29:57,306 --> 00:29:58,657 Hello, all! 467 00:29:59,342 --> 00:30:03,888 As I'm sure you know, I, I made a complete ass of myself last night. 468 00:30:04,136 --> 00:30:07,223 And so, I would like to publicly apologize 469 00:30:07,950 --> 00:30:10,368 to my patient, lovely wife. 470 00:30:10,486 --> 00:30:11,758 I am sorry. 471 00:30:11,875 --> 00:30:13,388 Stede, look out! 472 00:30:13,424 --> 00:30:16,594 - There's a jungle cat! - The jungle cat! 473 00:30:18,744 --> 00:30:20,621 Stede! 474 00:30:20,798 --> 00:30:22,175 Stay where you are, my love! 475 00:30:22,219 --> 00:30:23,875 I'll handle this! 476 00:30:24,908 --> 00:30:26,133 Who likes chicken? 477 00:30:34,010 --> 00:30:35,697 Look, it's a real snake. 478 00:30:40,555 --> 00:30:44,267 Does it feel like they're taking an awful long time to come back? 479 00:30:46,241 --> 00:30:47,242 Yeah... 480 00:30:48,198 --> 00:30:49,992 Plus, it looks like they're leavin'. 481 00:30:58,066 --> 00:31:00,068 Farewell, Bonnet's playthings. 482 00:31:00,401 --> 00:31:04,322 Hey... Hey! 483 00:31:04,405 --> 00:31:05,712 On to the next. 484 00:31:13,498 --> 00:31:15,666 Oh no. 485 00:31:21,714 --> 00:31:22,632 Stop it! 486 00:31:22,657 --> 00:31:25,517 Oh! Oh! 487 00:31:25,736 --> 00:31:27,303 Ooh, there goes my arm! 488 00:31:27,328 --> 00:31:30,540 - Oh my god. - Fight it, Stede. Fight it. 489 00:31:30,571 --> 00:31:33,115 Ohh! 490 00:31:35,962 --> 00:31:37,556 You're a real pro, Ned. 491 00:31:38,981 --> 00:31:40,066 It's been an honor. 492 00:31:43,837 --> 00:31:44,961 He's alive! 493 00:31:44,986 --> 00:31:47,823 - Ohh! - Oh! 494 00:31:47,848 --> 00:31:50,790 I'm fine! It's not the creature's fault. 495 00:31:51,352 --> 00:31:53,095 I managed to calm him in the end. 496 00:31:54,220 --> 00:31:56,328 He was more scared of me than I was of him. 497 00:31:56,353 --> 00:31:58,297 Stede, look out! 498 00:31:58,322 --> 00:32:00,044 Ahh! 499 00:32:01,386 --> 00:32:02,472 No! 500 00:32:09,373 --> 00:32:10,598 Is he all right? 501 00:32:12,932 --> 00:32:13,932 - Oh! - Oh! 502 00:32:16,497 --> 00:32:18,207 He may have survived that. 503 00:32:24,429 --> 00:32:25,429 Jeffrey: No! 504 00:32:32,090 --> 00:32:33,869 Now that's a fuckery. 505 00:33:00,396 --> 00:33:04,066 He kept it to himself, but Stede had been quite ill. 506 00:33:04,150 --> 00:33:06,944 So, in some ways, it's a blessing. 507 00:33:07,003 --> 00:33:09,184 This is how Stede would've wanted to go. 508 00:33:10,006 --> 00:33:11,902 To Stede Bonnet. 509 00:33:12,136 --> 00:33:15,139 Complicated, hard-headed. 510 00:33:16,435 --> 00:33:19,033 Really quite irritating at times... 511 00:33:20,274 --> 00:33:22,110 And now free. 512 00:33:23,379 --> 00:33:26,005 Long may he roam. 513 00:35:11,492 --> 00:35:13,722 Oh, fuck me.