1
00:01:08,151 --> 00:01:10,821
EPISODE 12
2
00:01:12,197 --> 00:01:14,700
Let's visit Dad more often from now on.
3
00:01:14,783 --> 00:01:16,034
I'll make time.
4
00:01:18,579 --> 00:01:19,538
All right.
5
00:01:23,875 --> 00:01:26,211
By the way,
how is your college application going?
6
00:01:26,295 --> 00:01:27,838
Are they giving you a scholarship?
7
00:01:27,921 --> 00:01:31,550
Yes, but I'm thinking of joining
a professional sports team.
8
00:01:31,633 --> 00:01:33,051
They offer a high salary.
9
00:01:33,135 --> 00:01:34,928
It'd be great
if I'm on the same team as Yu-rim--
10
00:01:35,012 --> 00:01:37,055
What are you saying?
11
00:01:37,139 --> 00:01:39,182
Aren't you going to college?
12
00:01:40,976 --> 00:01:43,603
The scholarship only covers the tuition--
13
00:01:43,687 --> 00:01:46,648
Don't kid yourself.
Do you think money is the issue here?
14
00:01:47,232 --> 00:01:50,444
How long do you think you will fence
to decide not to go to college?
15
00:01:50,527 --> 00:01:52,571
You have to go to college
16
00:01:52,654 --> 00:01:55,073
if you want to make a living
once you quit fencing.
17
00:01:55,157 --> 00:01:57,909
-Goodness.
-Why aren't you thinking straight?
18
00:01:57,993 --> 00:02:00,162
Don't put it like that!
19
00:02:01,163 --> 00:02:03,999
And why would I quit fencing?
I'm going to continue.
20
00:02:04,082 --> 00:02:06,752
Seriously! This is annoying.
Stop talking to me!
21
00:02:06,835 --> 00:02:08,670
Gosh, I'm so upset.
22
00:02:08,754 --> 00:02:14,384
LET'S GO TAE YANG HIGH
23
00:02:14,468 --> 00:02:15,636
Hey, Yu-rim.
24
00:02:17,220 --> 00:02:19,097
Aren't you considering college?
25
00:02:19,181 --> 00:02:20,515
You can get a scholarship.
26
00:02:21,308 --> 00:02:24,311
But that's nothing
compared to the salary offered.
27
00:02:24,394 --> 00:02:25,896
I need to earn money.
28
00:02:27,230 --> 00:02:29,650
But when it comes to money,
going abroad is the best.
29
00:02:29,733 --> 00:02:30,942
They offer you so much.
30
00:02:31,026 --> 00:02:34,488
Still, changing your nationality
for money doesn't feel right.
31
00:02:35,405 --> 00:02:36,490
I agree.
32
00:02:38,241 --> 00:02:40,869
But why?
Are you thinking of going to college?
33
00:02:41,995 --> 00:02:43,121
Yes.
34
00:02:43,789 --> 00:02:47,417
I want to join a team and earn money,
but my mom insists I go to college.
35
00:02:48,085 --> 00:02:49,086
Really?
36
00:02:52,464 --> 00:02:54,591
Don't you have to take the CSAT then?
37
00:02:54,674 --> 00:02:57,094
Yes. I have to get above 80 points.
38
00:02:57,177 --> 00:02:58,845
So 80 out of 400 points?
39
00:03:00,430 --> 00:03:01,431
Is that even possible?
40
00:03:03,433 --> 00:03:05,102
I'll solve the Korean section.
41
00:03:05,811 --> 00:03:08,814
Gosh, when am I going to read
all that boring text?
42
00:03:10,107 --> 00:03:11,274
Hey, Lee Ye-ji!
43
00:03:12,651 --> 00:03:15,487
What did I tell you about
bringing this up one more time!
44
00:03:15,570 --> 00:03:18,240
Stop saying that you want to quit!
45
00:03:19,032 --> 00:03:22,619
This is all because
your state of mind is rotten to the core!
46
00:03:22,702 --> 00:03:24,079
Coach, I'm serious.
47
00:03:24,996 --> 00:03:26,915
I've thought long and hard about this
48
00:03:27,707 --> 00:03:29,251
to have the courage to tell you.
49
00:03:29,334 --> 00:03:31,586
You should have spent
more time training instead.
50
00:03:31,670 --> 00:03:32,838
Then you won't be in a slump!
51
00:03:33,922 --> 00:03:36,675
Trust me, if you bring this up
one more time,
52
00:03:36,758 --> 00:03:37,801
I won't let you off.
53
00:03:38,385 --> 00:03:39,344
Do you understand?
54
00:03:43,849 --> 00:03:46,017
WE'RE ROOTING FOR YOUR HOPES AND DREAMS
55
00:03:56,153 --> 00:03:57,070
I had to tell her
56
00:03:57,988 --> 00:04:01,324
because I really felt like
fencing wasn't for me.
57
00:04:01,408 --> 00:04:05,454
But she keeps telling me
to stop the nonsense,
58
00:04:05,537 --> 00:04:08,373
that I should endure
as this is just a slump.
59
00:04:12,627 --> 00:04:13,795
Ye-ji.
60
00:04:16,631 --> 00:04:19,509
Do you really want to quit?
61
00:04:20,594 --> 00:04:23,638
Fencing isn't fun anymore.
62
00:04:25,515 --> 00:04:28,101
I feel like
I'm wasting my time in the gym.
63
00:04:29,895 --> 00:04:31,188
If I can attend my classes,
64
00:04:31,271 --> 00:04:34,274
I would be able to fence
while exploring other options.
65
00:04:34,357 --> 00:04:36,443
But we aren't allowed,
66
00:04:36,526 --> 00:04:38,904
so my hands are tied.
67
00:04:38,987 --> 00:04:40,781
I feel anxious. This is my life.
68
00:04:50,207 --> 00:04:51,750
It must have been tough.
69
00:04:52,292 --> 00:04:53,919
Sorry I didn't know sooner.
70
00:04:56,254 --> 00:04:58,131
Let's try and find a way together.
71
00:05:01,885 --> 00:05:03,303
Speaking of which…
72
00:05:07,349 --> 00:05:08,600
what would happen…
73
00:05:11,019 --> 00:05:14,648
if I don't come in to train
starting tomorrow?
74
00:05:26,660 --> 00:05:27,828
Yi-jin!
75
00:05:30,121 --> 00:05:31,456
You look beautiful as always.
76
00:05:31,540 --> 00:05:34,209
Hey, why would you come
and ask for me when I'm working?
77
00:05:34,292 --> 00:05:35,752
Who taught you this was okay?
78
00:05:36,503 --> 00:05:39,756
No one's taught me.
I'm a natural, like that body of yours.
79
00:05:39,840 --> 00:05:42,425
Gosh. So what brings you here?
80
00:05:42,509 --> 00:05:44,761
I was in the area
to get something and stopped by.
81
00:05:45,554 --> 00:05:47,013
You signed up for a picture.
82
00:05:47,597 --> 00:05:48,890
The one with Hee-do alone,
83
00:05:49,474 --> 00:05:50,684
which can be misleading.
84
00:05:56,523 --> 00:05:58,984
I only did that
because no one else had signed up.
85
00:05:59,067 --> 00:06:00,902
How much do I owe you?
86
00:06:01,611 --> 00:06:02,654
Come on, Yi-jin.
87
00:06:03,321 --> 00:06:05,115
I got to ask Yu-rim out, thanks to you.
88
00:06:05,198 --> 00:06:07,617
-I said I would return the favor.
-Is it like 300 won?
89
00:06:07,701 --> 00:06:09,578
What? It is 320 won.
90
00:06:10,161 --> 00:06:13,498
Yes. I can see how grateful you're.
What did you have to get?
91
00:06:14,124 --> 00:06:15,208
This?
92
00:06:15,834 --> 00:06:17,294
It's something awesome.
93
00:06:17,961 --> 00:06:19,129
Something really awesome.
94
00:06:33,977 --> 00:06:37,439
The t-shirt worn by fugitive Sin Chang-won
when he was arrested
95
00:06:37,522 --> 00:06:39,190
has become popular among the teens.
96
00:06:39,274 --> 00:06:43,153
This has led to a nationwide
"Sin Chang-won Syndrome."
97
00:06:43,236 --> 00:06:45,113
Even the fake copies of the t-shirt are
98
00:06:45,196 --> 00:06:47,699
becoming a fast-selling fashion item
in the markets.
99
00:06:47,782 --> 00:06:49,159
Come on in.
100
00:06:49,242 --> 00:06:50,243
Do it properly.
101
00:07:01,588 --> 00:07:03,048
-Look!
-You bought that?
102
00:07:14,726 --> 00:07:15,894
Where is Ye-ji?
103
00:07:19,439 --> 00:07:20,732
She went to class.
104
00:07:21,608 --> 00:07:24,069
What? To class?
105
00:07:24,152 --> 00:07:25,362
Ye-ji…
106
00:07:26,988 --> 00:07:29,199
is serious
107
00:07:30,033 --> 00:07:31,618
about wanting to quit fencing.
108
00:07:32,410 --> 00:07:34,120
She wants to pursue something else.
109
00:07:35,246 --> 00:07:38,333
Please let her quit.
110
00:07:39,417 --> 00:07:43,838
Goodness. Now I've seen everything.
111
00:07:44,547 --> 00:07:48,134
Hey, who do you think you are
to decide on that?
112
00:07:48,218 --> 00:07:51,304
You're good at fencing, but she's not.
So it's okay for her to quit?
113
00:07:51,388 --> 00:07:52,472
No.
114
00:07:53,473 --> 00:07:55,684
I enjoy fencing
115
00:07:56,476 --> 00:07:58,853
but she doesn't find it fun anymore.
116
00:07:58,937 --> 00:08:00,522
Then she should be able to quit.
117
00:08:00,605 --> 00:08:02,399
Did she not enjoy this from the start?
118
00:08:03,149 --> 00:08:06,736
She couldn't improve her fencing
and that turned into a slump
119
00:08:06,820 --> 00:08:08,238
and now she hates it.
120
00:08:08,738 --> 00:08:11,908
Managing that kind of mentality
121
00:08:12,617 --> 00:08:13,785
is also a part of my job.
122
00:08:14,619 --> 00:08:18,206
It's my job to teach her not to give up
and keep on facing the challenge.
123
00:08:20,458 --> 00:08:22,919
To her, giving up is also a challenge.
124
00:08:25,797 --> 00:08:28,675
Athletes decide on a path
at a relatively early age
125
00:08:28,758 --> 00:08:30,218
and stay committed
for the rest of their lives.
126
00:08:30,301 --> 00:08:32,721
All we've ever done is this.
127
00:08:32,804 --> 00:08:34,514
So for us,
128
00:08:36,099 --> 00:08:38,727
to give up
is to face our greatest challenge.
129
00:08:40,770 --> 00:08:43,898
Giving up is a challenge?
130
00:08:45,483 --> 00:08:47,652
That's a nice way to put it.
131
00:08:48,236 --> 00:08:49,654
Then is having grit
132
00:08:50,864 --> 00:08:52,198
the same as being stupid?
133
00:08:57,871 --> 00:09:00,832
Yu-rim, go to class and get Ye-ji.
134
00:09:06,337 --> 00:09:08,089
Can't you hear me?
135
00:09:10,425 --> 00:09:11,593
I'm sorry.
136
00:09:12,343 --> 00:09:14,262
I'll also not take part in training
137
00:09:15,096 --> 00:09:17,348
until you let Ye-ji leave the team.
138
00:09:17,432 --> 00:09:18,558
What?
139
00:09:19,642 --> 00:09:21,728
I always thought it was odd
how we couldn't go to class
140
00:09:21,811 --> 00:09:23,688
just because we're on a sports team.
141
00:09:27,525 --> 00:09:29,903
Did you all lose your minds?
Stop right there.
142
00:09:30,737 --> 00:09:31,821
Ko Yu-rim!
143
00:09:33,198 --> 00:09:34,824
What are you doing? Get her!
144
00:09:36,326 --> 00:09:39,704
I'll also not be training
until you let Ye-ji leave the team.
145
00:09:40,455 --> 00:09:41,289
I'm sorry.
146
00:09:52,092 --> 00:09:53,301
Hurry and take a seat.
147
00:10:03,353 --> 00:10:04,354
What happened?
148
00:10:28,419 --> 00:10:29,963
Actions speak louder than words.
149
00:10:30,046 --> 00:10:31,381
You did the right thing.
150
00:10:43,017 --> 00:10:46,271
Eyes on me. I may not have
standard good looks, but I'm your type.
151
00:10:52,527 --> 00:10:54,696
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
152
00:11:00,618 --> 00:11:02,912
Gosh, I'm tired of this.
153
00:11:03,746 --> 00:11:06,541
I can't believe that
after 12 years of school,
154
00:11:06,624 --> 00:11:09,502
there is another school to go to.
155
00:11:09,586 --> 00:11:12,463
But this is our last summer in uniforms.
156
00:11:13,089 --> 00:11:14,382
I'm a bit sad.
157
00:11:15,258 --> 00:11:17,760
-Hey, Ji-woong!
-Hey!
158
00:11:17,844 --> 00:11:19,512
You're wearing the t-shirt.
159
00:11:21,431 --> 00:11:22,599
You're so funny.
160
00:11:22,682 --> 00:11:25,977
Hey, show it off properly.
Take off the uniform.
161
00:11:26,060 --> 00:11:27,395
Gosh, come on.
162
00:11:29,147 --> 00:11:31,900
-Oh my gosh.
-That's so cool.
163
00:11:31,983 --> 00:11:33,568
Hey, should I buy something like this too?
164
00:11:35,612 --> 00:11:37,196
Should I?
165
00:11:37,280 --> 00:11:39,198
-It won't suit you.
-Ji-woong, should I buy one too?
166
00:11:39,282 --> 00:11:40,116
Hey, let's go.
167
00:11:41,242 --> 00:11:42,243
Wear it properly.
168
00:11:44,829 --> 00:11:46,289
You, step forward.
169
00:11:51,169 --> 00:11:52,211
Are you wearing
170
00:11:53,212 --> 00:11:54,672
a t-shirt worn by a fugitive?
171
00:11:55,757 --> 00:11:56,841
Well…
172
00:11:56,925 --> 00:11:58,051
You, punk.
173
00:12:01,179 --> 00:12:03,264
You're out of your mind, you punk.
174
00:12:03,348 --> 00:12:05,725
Hey, do you think school is a joke?
175
00:12:05,808 --> 00:12:07,518
Why you little…
176
00:12:07,602 --> 00:12:11,064
A punk like you should get beaten up
to come to your senses!
177
00:12:11,147 --> 00:12:12,065
Please stop!
178
00:12:13,650 --> 00:12:15,276
I said please stop.
179
00:12:15,944 --> 00:12:18,071
When are you going to
stop assaulting students?
180
00:12:18,655 --> 00:12:20,990
Why do you hit them
when you can just talk to them?
181
00:12:21,074 --> 00:12:23,534
Corporal punishment is now prohibited.
Don't you know?
182
00:12:24,869 --> 00:12:25,870
What?
183
00:12:29,791 --> 00:12:31,042
Then tell the police.
184
00:12:32,418 --> 00:12:34,337
Go on and report me, you punk!
185
00:12:36,339 --> 00:12:37,757
What are you looking at!
186
00:12:43,054 --> 00:12:45,056
Hey, Seung-wan.
187
00:12:49,936 --> 00:12:53,231
Yes, I'm calling
from Tae Yang High School.
188
00:12:53,314 --> 00:12:56,401
We have a teacher
who habitually assaults students.
189
00:12:59,320 --> 00:13:00,405
Yes.
190
00:13:01,489 --> 00:13:02,573
Yes.
191
00:13:08,913 --> 00:13:10,081
I called the police.
192
00:13:10,748 --> 00:13:11,916
You can speak to me.
193
00:13:12,875 --> 00:13:16,004
Get back to your class! Now! Go and study!
194
00:13:18,297 --> 00:13:19,424
What? Police?
195
00:13:20,049 --> 00:13:22,343
-Get back inside!
-That's Seung-wan over there.
196
00:13:22,969 --> 00:13:25,304
Go back to your class immediately!
197
00:13:31,561 --> 00:13:35,898
Since people are watching,
let's go to my office.
198
00:13:36,482 --> 00:13:37,483
You two can come too.
199
00:13:38,109 --> 00:13:39,444
Ji-woong has to go to the infirmary first.
200
00:13:42,155 --> 00:13:43,573
Go put on some ointment.
201
00:13:43,656 --> 00:13:44,657
No, I'll go with you.
202
00:13:46,951 --> 00:13:48,036
Yu-rim.
203
00:13:49,245 --> 00:13:50,788
Can you take him to the infirmary?
204
00:13:51,831 --> 00:13:52,874
Yes.
205
00:13:54,375 --> 00:13:55,460
-Please, this way.
-Yes.
206
00:13:58,880 --> 00:14:01,257
Seung-wan. What on earth happened?
207
00:14:02,175 --> 00:14:03,342
Let's talk later.
208
00:14:04,844 --> 00:14:06,220
Listen.
209
00:14:06,304 --> 00:14:08,931
He wore a fugitive's t-shirt to school
for god's sake.
210
00:14:09,015 --> 00:14:11,476
-Should I just sit back and watch?
-You could have talked to him
211
00:14:12,351 --> 00:14:14,020
or punished him.
212
00:14:14,103 --> 00:14:15,855
But you always hit them first.
213
00:14:16,439 --> 00:14:19,233
Today isn't your first time.
You do this all the time.
214
00:14:19,317 --> 00:14:22,737
-Punks like that don't listen!
-Do they listen to you if you hit them?
215
00:14:23,321 --> 00:14:26,449
If so, then there should only be
good students in this school.
216
00:14:26,532 --> 00:14:29,118
You punk! I've been nice to you
for getting good grades…
217
00:14:29,202 --> 00:14:32,413
That's right. You've never hit me
because I'm at the top of my class.
218
00:14:32,997 --> 00:14:35,666
I've never been hit,
yet I've called the police.
219
00:14:35,750 --> 00:14:37,835
Do you think I'll change too if you hit me
220
00:14:37,919 --> 00:14:40,213
and not report you to the police
even if I get beaten to a pulp?
221
00:14:40,296 --> 00:14:42,298
-What did you just say?
-Stop it, Seung-wan.
222
00:14:42,840 --> 00:14:45,301
You didn't get hit.
Why are you going to this extent?
223
00:14:45,385 --> 00:14:46,636
Because…
224
00:14:48,012 --> 00:14:51,516
I don't want to live
just minding my own business
225
00:14:52,350 --> 00:14:54,185
just because it doesn't concern me.
226
00:14:58,731 --> 00:14:59,607
Well, listen.
227
00:15:01,109 --> 00:15:03,653
You shouldn't talk like that
to your teacher.
228
00:15:03,736 --> 00:15:05,988
And even if you report to the police,
229
00:15:06,697 --> 00:15:08,533
there's nothing much we can do.
230
00:15:09,450 --> 00:15:10,785
What do you mean?
231
00:15:10,868 --> 00:15:12,954
Corporal punishment is prohibited
in schools,
232
00:15:13,037 --> 00:15:17,458
but it is the school
that has the authority to manage that.
233
00:15:18,459 --> 00:15:19,544
What?
234
00:15:20,837 --> 00:15:23,798
So, there's nothing students can do
235
00:15:24,382 --> 00:15:26,342
even if we're beaten until we bleed?
236
00:15:26,426 --> 00:15:28,177
Then don't do things
that deserve getting hit.
237
00:15:31,264 --> 00:15:34,767
Gosh, how am I supposed to educate
without corporal punishment?
238
00:15:35,268 --> 00:15:37,061
What is this world coming to?
239
00:15:38,438 --> 00:15:42,191
Yes, I know. It must be
a lot of hard work for the teachers.
240
00:15:43,734 --> 00:15:46,446
This would have been
unthinkable in the past.
241
00:15:46,529 --> 00:15:48,906
That's what I mean.
242
00:15:50,616 --> 00:15:52,118
Goodness.
243
00:15:54,662 --> 00:15:56,289
Just give it up already!
244
00:15:56,372 --> 00:15:58,040
1999 HAENGDONG STUDIO APARTMENT
ASSAULT INCIDENT REPORT
245
00:15:58,124 --> 00:15:58,958
You'll regret it.
246
00:15:59,959 --> 00:16:01,544
Look at that. Stop it right there.
247
00:16:03,379 --> 00:16:04,630
I saw that.
248
00:16:05,548 --> 00:16:07,842
Sir, you've been gone for too long.
249
00:16:07,925 --> 00:16:10,845
I heard that you're not a trainee anymore.
So why are you here?
250
00:16:11,512 --> 00:16:12,388
Here.
251
00:16:13,055 --> 00:16:14,015
ENERGY DRINK
252
00:16:14,098 --> 00:16:17,894
Is Kim Hong-ju being questioned
for possessing drugs?
253
00:16:19,312 --> 00:16:20,480
That's what I heard.
254
00:16:23,357 --> 00:16:25,693
I don't know. I know nothing about that.
255
00:16:25,776 --> 00:16:27,069
Come on, sir.
256
00:16:27,153 --> 00:16:29,197
-I really don't know a thing.
-I know you do.
257
00:16:29,280 --> 00:16:30,406
Detective Kim.
258
00:16:32,742 --> 00:16:34,994
-Not even a little welcome?
-Hey.
259
00:16:35,620 --> 00:16:38,372
Gosh. Time sure flies.
260
00:16:38,456 --> 00:16:39,916
He started as a reporter
the same time you did, right?
261
00:16:39,999 --> 00:16:42,919
Yes, but we share nothing in common.
262
00:16:43,669 --> 00:16:45,129
You were at Tae Yang High?
263
00:16:45,213 --> 00:16:46,797
Yes, I was.
264
00:16:46,881 --> 00:16:48,174
A report on school corporal punishment?
265
00:16:49,258 --> 00:16:50,510
How did you know?
266
00:16:50,593 --> 00:16:53,846
That's the news I've been waiting for.
267
00:16:53,930 --> 00:16:56,307
Now that it's banned,
students have lost their minds
268
00:16:56,390 --> 00:16:58,184
to dare report to the police about it.
269
00:16:58,726 --> 00:17:00,561
You've brought news for me.
270
00:17:01,604 --> 00:17:05,441
I've heard of it,
but it was my first time getting a call.
271
00:17:06,025 --> 00:17:07,109
What's the name of the student
who called the police?
272
00:17:08,194 --> 00:17:09,445
Ji…
273
00:17:10,363 --> 00:17:12,615
What was it? Was it Ji Seung-wan?
274
00:17:12,698 --> 00:17:14,242
That's right. Ji Seung-wan.
275
00:17:14,325 --> 00:17:16,702
She's got some nerves
276
00:17:16,786 --> 00:17:19,288
and she was very abrasive.
277
00:17:19,372 --> 00:17:20,623
Can I have more info?
278
00:17:21,415 --> 00:17:23,960
-She…
-Hey, long time no see.
279
00:17:24,043 --> 00:17:25,753
-Hey.
-What case is it?
280
00:17:26,379 --> 00:17:28,506
What do you care?
281
00:17:28,589 --> 00:17:31,050
I'm in the sports dept,
and you're in the local dept.
282
00:17:31,133 --> 00:17:32,927
As a reporter, I'm just curious.
283
00:17:33,719 --> 00:17:34,637
Here's the thing.
284
00:17:34,720 --> 00:17:36,722
Now with corporal punishment banned,
285
00:17:36,806 --> 00:17:41,519
these youngsters are calling the police
even when they are slightly hit.
286
00:17:41,602 --> 00:17:43,312
What is the world coming to?
287
00:17:43,896 --> 00:17:45,773
So, tell me more about the case.
288
00:17:45,856 --> 00:17:47,567
Your call will be directed to--
289
00:17:50,820 --> 00:17:55,533
-Your call will be directed to--
-Why isn't Seung-wan picking up her phone?
290
00:17:57,994 --> 00:17:59,870
You had a long day. I should go.
291
00:17:59,954 --> 00:18:00,955
Bye.
292
00:18:01,038 --> 00:18:02,498
Are you Ji Seung-wan?
293
00:18:03,916 --> 00:18:04,834
Do I know you?
294
00:18:04,917 --> 00:18:07,712
I'm reporter Ji Yun-Seong from KBY.
295
00:18:07,795 --> 00:18:10,339
You've called the police today
for corporal punishment at school, right?
296
00:18:10,423 --> 00:18:12,883
I would like to hear more.
How about an interview?
297
00:18:12,967 --> 00:18:14,302
What kind of interview?
298
00:18:14,385 --> 00:18:17,430
You can tell me what happened
and why you had to call the police.
299
00:18:17,513 --> 00:18:18,973
You know, a simple conversation.
300
00:18:19,807 --> 00:18:23,477
If I agree, that means
my story will be on the news, right?
301
00:18:24,145 --> 00:18:26,063
Then I can let people know
302
00:18:26,147 --> 00:18:28,691
how serious corporal punishment is
even when it's been banned?
303
00:18:29,483 --> 00:18:31,277
Yes, of course.
304
00:18:32,153 --> 00:18:33,613
But are you really a reporter?
305
00:18:34,280 --> 00:18:36,449
Right, let me give you my card.
306
00:18:36,532 --> 00:18:40,077
Here, I'm reporter Ji Yun-seong.
307
00:18:41,662 --> 00:18:42,830
Don't do it.
308
00:18:46,334 --> 00:18:47,293
Yun-seong.
309
00:18:48,336 --> 00:18:50,004
She's my cousin.
310
00:18:50,671 --> 00:18:52,965
-What?
-She's my cousin.
311
00:18:53,049 --> 00:18:56,218
So don't exploit her
for the story that you want to write.
312
00:18:57,136 --> 00:18:59,472
Hey, what do you mean by "exploit"?
313
00:18:59,555 --> 00:19:01,766
You weren't going to cover the realities
of corporal punishment at schools.
314
00:19:02,516 --> 00:19:05,728
You were going to frame the students
as brats for calling the police.
315
00:19:05,811 --> 00:19:06,979
Is that true?
316
00:19:07,563 --> 00:19:11,359
Well, I heard kids are calling the police,
even when it's a slight graze.
317
00:19:11,442 --> 00:19:12,693
That's why.
318
00:19:12,777 --> 00:19:14,737
Then how much should a student
put up with?
319
00:19:15,696 --> 00:19:16,989
What's the standard?
320
00:19:17,073 --> 00:19:19,909
Can you report if there's blood,
and not if there's a bruise?
321
00:19:19,992 --> 00:19:23,704
Hey, that's not what I meant.
I'm talking about our society in general.
322
00:19:23,788 --> 00:19:27,208
Parents oppose banning corporal punishment
because it degrades teachers' authority.
323
00:19:29,210 --> 00:19:30,461
Teachers' authority?
324
00:19:31,796 --> 00:19:32,963
Yes, that's important.
325
00:19:34,298 --> 00:19:36,967
But what's the point
if that's upheld by violence?
326
00:19:39,220 --> 00:19:42,306
Anyway, this isn't the case that
you're looking for.
327
00:19:42,390 --> 00:19:44,600
And I've graduated from this school,
so I know.
328
00:19:44,684 --> 00:19:46,519
He is an abusive teacher.
329
00:19:49,772 --> 00:19:52,566
Look for another case,
unless you want to lie about this one.
330
00:19:52,650 --> 00:19:53,776
Let's go.
331
00:19:53,859 --> 00:19:56,112
TAE YANG HIGH SCHOOL
332
00:19:56,195 --> 00:19:57,863
Darn it, that beanpole.
333
00:20:01,575 --> 00:20:04,829
You said your life was boring.
Look what fun trouble you're in.
334
00:20:05,830 --> 00:20:06,997
I know.
335
00:20:09,083 --> 00:20:11,293
So many things have crumbled down today.
336
00:20:13,421 --> 00:20:15,673
Even if you report
the teachers for assault,
337
00:20:16,882 --> 00:20:19,176
they can't do anything.
338
00:20:20,261 --> 00:20:21,846
The case will be handed to
the Office of Education,
339
00:20:21,929 --> 00:20:24,140
which will then
get sent back to the school.
340
00:20:25,433 --> 00:20:26,642
What is that?
341
00:20:28,144 --> 00:20:31,480
It's the world you're going to enter soon.
342
00:20:32,398 --> 00:20:35,025
I thought that I was relatively…
343
00:20:36,110 --> 00:20:37,778
I said relatively, okay?
344
00:20:39,113 --> 00:20:42,158
Anyway, I thought
I was relatively on the smart side.
345
00:20:42,950 --> 00:20:44,493
But I wasn't.
346
00:20:46,829 --> 00:20:48,456
My life had been in vain.
347
00:20:50,040 --> 00:20:51,917
If you hadn't shown up,
348
00:20:52,793 --> 00:20:54,837
I would be doing the interview by now.
349
00:20:54,920 --> 00:20:58,007
So it would have been great
if you had answered your phone.
350
00:20:58,090 --> 00:21:00,092
I called to give you a heads-up.
351
00:21:00,176 --> 00:21:03,512
I see. It was you who was calling me.
352
00:21:04,805 --> 00:21:08,559
It would be great if there's a technology
to show who's calling.
353
00:21:10,978 --> 00:21:12,062
I don't want that.
354
00:21:12,980 --> 00:21:14,982
Then no one would pick up
when a reporter calls.
355
00:21:18,068 --> 00:21:19,153
I will.
356
00:21:21,155 --> 00:21:22,865
Geez, thank you.
357
00:21:26,994 --> 00:21:28,954
Thank you for today.
358
00:21:38,756 --> 00:21:40,299
Was it fun to skip training?
359
00:21:41,967 --> 00:21:43,260
Hey, Ye-ji.
360
00:21:43,344 --> 00:21:46,305
Look at what you've done to our team.
Any thoughts?
361
00:21:46,388 --> 00:21:47,389
This isn't her fault.
362
00:21:47,473 --> 00:21:48,641
Then is it all my fault?
363
00:21:49,350 --> 00:21:51,310
Yu-rim, why are you a part of this?
364
00:21:51,393 --> 00:21:53,979
You're not the type to be like this.
Who changed you?
365
00:21:54,063 --> 00:21:56,774
Coach, can you let the others go?
366
00:21:58,192 --> 00:22:01,070
This is all my fault,
so you should scold only me.
367
00:22:01,153 --> 00:22:03,072
Why? Can't you handle this?
368
00:22:03,697 --> 00:22:07,076
And yet you've managed to tell me that
you want to quit fencing?
369
00:22:10,454 --> 00:22:12,540
I'm not going to let you quit that easily.
370
00:22:13,541 --> 00:22:14,792
-Coach!
-Coach!
371
00:22:14,875 --> 00:22:17,545
If you really want to quit,
there's only one way.
372
00:22:19,338 --> 00:22:21,215
Get to the quarterfinals at the nationals
373
00:22:21,924 --> 00:22:23,509
and I'll let you go.
374
00:22:23,592 --> 00:22:24,844
The quarterfinals?
375
00:22:24,927 --> 00:22:26,178
Why? Can't you do it?
376
00:22:28,347 --> 00:22:29,265
Yes.
377
00:22:30,641 --> 00:22:31,809
I can.
378
00:22:32,851 --> 00:22:34,144
I will.
379
00:22:34,853 --> 00:22:38,274
But if you don't make it, you can't quit.
380
00:22:38,941 --> 00:22:41,610
If you want to quit fencing
and start a new life…
381
00:22:43,654 --> 00:22:45,281
prove to me how determined you are.
382
00:22:58,210 --> 00:22:59,753
Will I be able to make it
383
00:23:00,629 --> 00:23:01,839
to the quarterfinals?
384
00:23:04,425 --> 00:23:06,010
-We'll help you.
-We'll help you.
385
00:23:06,093 --> 00:23:08,220
One, two.
386
00:23:08,971 --> 00:23:11,473
-One, two.
-Pretes? Allez.
387
00:23:13,267 --> 00:23:15,644
Attaque. Touche.
Ye-ji, you need to concentrate.
388
00:23:15,728 --> 00:23:16,729
Allez.
389
00:23:19,481 --> 00:23:20,899
Contre-attaque. Touche.
390
00:23:21,734 --> 00:23:22,776
Ye-ji.
391
00:23:23,360 --> 00:23:26,155
You need thrust with a bigger motion.
Your arm is too slow.
392
00:23:28,073 --> 00:23:29,074
Look.
393
00:23:29,742 --> 00:23:32,328
Even if you do a big motion here,
don't go too far.
394
00:23:32,411 --> 00:23:33,871
-Hit here right away.
-Okay.
395
00:23:33,954 --> 00:23:35,748
-And keep your elbow in position.
-Okay.
396
00:24:04,485 --> 00:24:05,944
Pretes? Allez.
397
00:24:08,280 --> 00:24:09,657
Attaque. Touche.
398
00:24:11,575 --> 00:24:12,826
Pretes?
399
00:24:12,910 --> 00:24:14,036
Allez.
400
00:24:15,996 --> 00:24:17,373
Attaque.
401
00:24:21,126 --> 00:24:22,920
That was really well done!
402
00:24:23,003 --> 00:24:25,714
-You did it!
-I'm proud of you!
403
00:24:25,798 --> 00:24:27,800
That was great!
404
00:24:27,883 --> 00:24:30,219
See, you can do it if you try!
405
00:24:31,053 --> 00:24:32,680
-Thank you.
-Great job!
406
00:24:32,763 --> 00:24:34,223
I did it!
407
00:24:34,306 --> 00:24:35,849
You totally got it!
408
00:24:40,145 --> 00:24:41,188
Well done.
409
00:24:41,271 --> 00:24:43,482
There are things
we can do only at our age,
410
00:24:43,565 --> 00:24:45,526
like going on a field trip
or a school trip.
411
00:24:46,110 --> 00:24:47,903
I've never been on any of those.
412
00:24:49,238 --> 00:24:51,490
Gosh, I can't stand to watch this.
413
00:24:51,573 --> 00:24:52,866
That's what I look like?
414
00:24:52,950 --> 00:24:54,451
-Yes, that's you.
-Sharing snacks…
415
00:24:54,535 --> 00:24:55,994
I can't watch this!
416
00:24:56,078 --> 00:24:59,039
You'll get used to it like I did.
417
00:24:59,123 --> 00:25:00,874
After a school trip,
418
00:25:00,958 --> 00:25:02,418
-That's Yu-rim!
-classmates will talk about things
419
00:25:02,501 --> 00:25:03,919
that I know nothing about.
420
00:25:04,753 --> 00:25:06,630
That made me jealous and sad
421
00:25:06,714 --> 00:25:07,798
-Why?
-at the same time.
422
00:25:07,881 --> 00:25:10,467
-I feel distant because you're on TV.
-I could never be part of that.
423
00:25:11,802 --> 00:25:14,138
Then let's get closer again.
424
00:25:15,180 --> 00:25:17,015
Geez, what is this?
425
00:25:17,641 --> 00:25:19,184
Seriously, what is this?
426
00:25:19,935 --> 00:25:21,812
What are you doing?
427
00:25:22,896 --> 00:25:24,022
Look, that's us!
428
00:25:24,106 --> 00:25:25,858
We're on TV!
429
00:25:38,454 --> 00:25:40,164
It's back on!
430
00:25:43,167 --> 00:25:45,544
What? Where did I go?
431
00:25:46,336 --> 00:25:47,838
I'm not on the show anymore?
432
00:25:50,007 --> 00:25:52,384
Ji-woong, we've already seen this.
433
00:25:52,468 --> 00:25:53,802
You're not on anymore.
434
00:25:54,845 --> 00:25:56,013
I missed it.
435
00:25:57,014 --> 00:25:59,183
-It's okay. Don't worry.
-The moment of my TV debut.
436
00:26:00,434 --> 00:26:02,269
Move. You're blocking the TV.
437
00:26:03,562 --> 00:26:05,355
It's crazy to get cable now, right?
438
00:26:05,439 --> 00:26:06,607
Yes.
439
00:26:09,318 --> 00:26:10,194
-Hello.
-Hello.
440
00:26:10,277 --> 00:26:13,864
-Hello.
-Look who's here. Reporter Back.
441
00:26:13,947 --> 00:26:15,574
The documentary is a hit!
442
00:26:15,657 --> 00:26:18,202
I could feel how passionate you were
just by watching it.
443
00:26:19,119 --> 00:26:20,370
Thank you.
444
00:26:22,039 --> 00:26:24,833
There's no baseball game today?
You are all here at this hour.
445
00:26:24,917 --> 00:26:27,586
No, the postseason starts tomorrow.
446
00:26:27,669 --> 00:26:30,380
Right. Did you see the schedule?
The games overlap once.
447
00:26:30,464 --> 00:26:32,049
Why is there an overlap
during the playoffs?
448
00:26:32,132 --> 00:26:34,134
There are now Magic League
and Dream League,
449
00:26:34,218 --> 00:26:35,969
so two games will be on the same day.
450
00:26:36,053 --> 00:26:38,305
What's with this two-league system?
451
00:26:38,388 --> 00:26:40,307
I'm on live at the studio, so I can't go.
452
00:26:40,390 --> 00:26:42,017
What are you saying?
453
00:26:42,100 --> 00:26:43,685
Then who can cover the Daegu game?
454
00:26:46,605 --> 00:26:48,690
Excuse me, is there a game in Daegu?
455
00:26:49,316 --> 00:26:51,735
Yes, it's Lions versus Giants.
456
00:26:51,819 --> 00:26:55,113
I see. I'm going there on Saturday
for fencing.
457
00:26:55,197 --> 00:26:57,533
I could go there a day earlier to cover.
458
00:26:58,158 --> 00:27:01,745
Baseball isn't my field, but can I try?
459
00:27:01,829 --> 00:27:05,290
Today's Game Seven of the playoffs
between Lions and Giants
460
00:27:05,374 --> 00:27:07,042
was a close match.
461
00:27:07,125 --> 00:27:09,545
Giants won six to five
in the eleventh inning.
462
00:27:10,128 --> 00:27:12,631
Lions… Gosh.
463
00:27:12,714 --> 00:27:15,551
The fire started from the MOU
on the fourth floor…
464
00:27:16,969 --> 00:27:19,680
Yes, please continue.
465
00:27:20,264 --> 00:27:21,431
Reporter Back Yi-jin?
466
00:27:26,812 --> 00:27:28,063
Goodness.
467
00:27:29,940 --> 00:27:31,984
Okay. Today's Game…
468
00:27:32,067 --> 00:27:33,902
All right, everyone on standby!
469
00:27:34,486 --> 00:27:35,487
Yes, sir.
470
00:27:36,738 --> 00:27:40,200
Today's Game Seven of the playoffs
between Lions and Giants was a close one,
471
00:27:40,284 --> 00:27:41,994
which ended in the eleventh inning
472
00:27:42,077 --> 00:27:43,912
where Lions…won.
473
00:27:44,538 --> 00:27:45,497
Gosh, I don't know!
474
00:27:48,542 --> 00:27:50,627
Giants won against Lions by one run
475
00:27:50,711 --> 00:27:54,798
during Game Seven of the playoffs
to advance into the Korean Series.
476
00:27:54,882 --> 00:27:58,343
But there was an unfortunate incident
during the game.
477
00:27:58,427 --> 00:28:00,888
Connecting now to Daegu for updates.
478
00:28:00,971 --> 00:28:02,139
Back Yi-jin reports.
479
00:28:05,100 --> 00:28:09,354
Today's Game Seven of the playoffs between
Lions and Giants was a close match,
480
00:28:09,438 --> 00:28:11,648
which ended in the eleventh inning.
481
00:28:11,732 --> 00:28:14,443
Giants won six to five.
482
00:28:14,526 --> 00:28:15,819
At the end of the fourth inning,
483
00:28:15,903 --> 00:28:18,322
Lions had two home runs from
Lee Seung-yuop and Kim Ki-tae,
484
00:28:18,405 --> 00:28:20,490
which put them in the lead,
485
00:28:20,574 --> 00:28:23,911
but allowed José a home run
at the start of the sixth inning.
486
00:28:23,994 --> 00:28:24,912
And…
487
00:28:24,995 --> 00:28:30,876
UBS
LIVE FROM DAEGU
488
00:28:30,959 --> 00:28:34,212
That's when eggs were thrown
from the stand,
489
00:28:34,796 --> 00:28:38,926
one of them hitting José.
490
00:28:42,846 --> 00:28:46,350
This enraged José
to throw a bat to the stand,
491
00:28:46,850 --> 00:28:50,437
leading to a fight between the spectators
and the Giants players.
492
00:28:51,146 --> 00:28:52,397
José was given a red card
493
00:28:52,481 --> 00:28:55,275
and the game resumed after 16 minutes.
494
00:28:55,359 --> 00:28:57,110
Both teams exchanged runs
495
00:28:57,194 --> 00:29:01,031
and the game ended in the eleventh inning
when Kim Min-jae from Giants hit a double
496
00:29:01,114 --> 00:29:04,368
to end the game,
which lasted for four hours and a half.
497
00:29:04,451 --> 00:29:06,703
Giants will move on to the Korean Series
498
00:29:06,787 --> 00:29:09,331
to play against the Eagles.
499
00:29:11,333 --> 00:29:12,417
Okay!
500
00:29:12,960 --> 00:29:15,462
-What happened? What's wrong?
-My goodness.
501
00:29:17,839 --> 00:29:19,091
Look.
502
00:29:19,174 --> 00:29:21,468
Did you use a water-based pen
when it's raining?
503
00:29:23,178 --> 00:29:24,388
Goodness.
504
00:29:24,471 --> 00:29:26,807
So did you just do that from memory?
505
00:29:26,890 --> 00:29:29,184
Gosh, were you able to remember all that?
506
00:29:29,268 --> 00:29:31,979
Reporter Back, you've come a long way!
507
00:29:35,065 --> 00:29:36,608
Gosh, that was scary.
508
00:29:45,033 --> 00:29:47,160
Yes, I just arrived at the lobby.
509
00:29:48,287 --> 00:29:49,371
Yes.
510
00:29:50,122 --> 00:29:52,541
It's chilly outside, so dress warmly.
511
00:29:53,458 --> 00:29:55,585
Yes, all right.
512
00:29:58,422 --> 00:30:00,257
Gosh, I'm tired.
513
00:30:01,717 --> 00:30:04,094
Have you seen the luggage here?
514
00:30:04,928 --> 00:30:06,013
Sorry?
515
00:30:11,893 --> 00:30:13,395
I'm sure I left it here.
516
00:30:13,478 --> 00:30:15,731
Haven't you seen it? It's a big suitcase.
517
00:30:16,398 --> 00:30:17,691
What?
518
00:30:18,358 --> 00:30:22,571
Why is everyone
doing this to me today? Gosh.
519
00:30:23,572 --> 00:30:24,823
Let's see…
520
00:30:24,906 --> 00:30:26,199
May I help you?
521
00:30:26,283 --> 00:30:29,328
I think this man here needs some help,
522
00:30:29,411 --> 00:30:32,122
but he can't speak English.
Can anyone speak French?
523
00:30:32,706 --> 00:30:35,876
I'm afraid we don't have staff
who can speak French at the moment.
524
00:30:37,044 --> 00:30:38,211
What's the matter?
525
00:30:38,295 --> 00:30:39,671
Do you speak French?
526
00:30:39,755 --> 00:30:41,965
-Yes.
-Thank you.
527
00:30:42,049 --> 00:30:44,718
My luggage disappeared
while I was at the checkout.
528
00:30:44,801 --> 00:30:47,346
I'm sure I put it here.
529
00:30:48,305 --> 00:30:49,806
He put his luggage here,
530
00:30:49,890 --> 00:30:51,725
but it was gone
when he came back from the checkout.
531
00:30:51,808 --> 00:30:53,810
Do you mean his suitcase?
532
00:30:53,894 --> 00:30:56,938
Can you see over there?
That taxi driver took it.
533
00:30:57,022 --> 00:30:59,399
-I see.
-He asked for a taxi earlier.
534
00:30:59,483 --> 00:31:02,110
Your taxi driver took your luggage.
535
00:31:02,194 --> 00:31:04,613
It's that taxi over there.
536
00:31:04,696 --> 00:31:06,406
Oh, I see.
537
00:31:07,282 --> 00:31:10,744
That's such a relief.
I thought someone took it and I panicked.
538
00:31:11,495 --> 00:31:12,871
Thank you so much.
539
00:31:12,954 --> 00:31:15,040
You're welcome. Have a great day.
540
00:31:15,123 --> 00:31:16,041
Same to you.
541
00:31:20,837 --> 00:31:23,465
I got here fast, right?
I'm starving. Let's go!
542
00:31:25,384 --> 00:31:26,468
Hurry!
543
00:31:32,349 --> 00:31:33,809
What should we have?
544
00:31:34,476 --> 00:31:36,311
Gosh, it's pouring!
545
00:31:38,814 --> 00:31:40,148
Do you know how to speak French?
546
00:31:41,358 --> 00:31:43,402
It's nothing.
547
00:31:44,528 --> 00:31:47,072
Why? Do you find it funny
that I can speak French
548
00:31:47,155 --> 00:31:48,990
when I misspell Korean?
549
00:31:49,074 --> 00:31:51,910
Yes. Explain yourself.
550
00:31:51,993 --> 00:31:53,787
Right now. I want an explanation.
551
00:31:54,371 --> 00:31:55,664
When I was young,
552
00:31:56,331 --> 00:31:58,291
I lived in Paris for a while
because of Mom.
553
00:31:58,375 --> 00:31:59,835
That's when I learned to fence.
554
00:31:59,918 --> 00:32:01,044
In Paris?
555
00:32:02,712 --> 00:32:05,006
Was Jae-kyung a correspondent in Paris?
556
00:32:05,090 --> 00:32:09,803
Yes. And besides,
many fencers know how to speak French.
557
00:32:09,886 --> 00:32:13,640
En garde, pretes, allez.
This is all in French.
558
00:32:17,102 --> 00:32:20,021
I'm quite impressed, Hee-do.
559
00:32:20,730 --> 00:32:22,566
Merci beaucoup.
560
00:32:23,859 --> 00:32:25,569
It's raining. Let's go together.
561
00:32:28,155 --> 00:32:29,489
-This tastes good.
-It's good?
562
00:32:29,573 --> 00:32:30,490
Yes.
563
00:32:32,409 --> 00:32:34,619
But why are you reporting on baseball?
564
00:32:35,287 --> 00:32:36,288
That's not your field.
565
00:32:36,371 --> 00:32:37,622
Games overlapped.
566
00:32:38,623 --> 00:32:41,334
Actually, all I had to do was
to report the game results,
567
00:32:41,418 --> 00:32:43,587
but things went crazy today.
568
00:32:43,670 --> 00:32:45,172
Eggs were thrown from the stand,
569
00:32:45,255 --> 00:32:47,674
and a player threw a bat
to the spectators.
570
00:32:47,757 --> 00:32:49,676
It was the worst game ever.
571
00:32:49,759 --> 00:32:50,969
Gosh, really?
572
00:32:51,052 --> 00:32:53,513
What's with the baseball fans
all the time?
573
00:32:53,597 --> 00:32:56,016
Hey, can you keep your voices down?
574
00:32:56,099 --> 00:32:58,185
If you're from the away team,
eat up and leave.
575
00:32:58,268 --> 00:32:59,853
Why do you have to be so loud?
576
00:32:59,936 --> 00:33:01,480
Are they talking to you?
577
00:33:01,563 --> 00:33:04,274
-Is it me? Probably not.
-I can't even talk while I'm eating?
578
00:33:04,357 --> 00:33:07,360
Why are you picking a fight with us
when your team lost?
579
00:33:07,444 --> 00:33:08,904
What are you talking about!
580
00:33:09,529 --> 00:33:11,364
You know who screwed up the game!
581
00:33:11,448 --> 00:33:14,868
What kind of a player
throws his bat to the spectators?
582
00:33:14,951 --> 00:33:16,411
Did you forget why he did that?
583
00:33:16,495 --> 00:33:19,164
-You guys threw eggs first.
-Are they fighting?
584
00:33:19,247 --> 00:33:21,249
-No, it's because of their accent.
-You were so rude.
585
00:33:21,333 --> 00:33:23,585
-They're just talking.
-Why did they have to do that?
586
00:33:24,211 --> 00:33:26,421
Hey, are you done talking?
587
00:33:30,217 --> 00:33:31,218
No, I'm not done.
588
00:33:31,801 --> 00:33:35,263
Aren't you ashamed of not winning
after spending all that money?
589
00:33:35,347 --> 00:33:39,100
You've come all the way here
and got a lot of gall!
590
00:33:39,184 --> 00:33:40,602
Yes, I have!
591
00:33:40,685 --> 00:33:42,020
Do you think Giants will win?
592
00:33:42,103 --> 00:33:45,232
With your squad, never!
593
00:33:45,315 --> 00:33:48,068
I would have played better than that.
594
00:33:48,652 --> 00:33:50,654
-Then you try!
-I'm going to!
595
00:33:53,907 --> 00:33:55,200
Gentlemen.
596
00:33:57,077 --> 00:33:59,204
I understand what you're going through
597
00:33:59,287 --> 00:34:01,998
but let's enjoy a quiet meal. Please?
598
00:34:02,082 --> 00:34:05,961
It's the players who are the most upset
after losing a game.
599
00:34:07,295 --> 00:34:08,463
Why you little…
600
00:34:16,346 --> 00:34:17,597
You're that fencer.
601
00:34:17,681 --> 00:34:18,848
What?
602
00:34:18,932 --> 00:34:20,141
-Yes?
-Really?
603
00:34:22,477 --> 00:34:23,353
You're right.
604
00:34:24,312 --> 00:34:27,023
I also saw you in a documentary.
605
00:34:27,107 --> 00:34:28,733
-You're Na Hee-do, right?
-She is.
606
00:34:28,817 --> 00:34:30,485
-You're Na Hee-do.
-You're right.
607
00:34:30,569 --> 00:34:31,695
-She's Na Hee-do.
-Yes.
608
00:34:31,778 --> 00:34:33,780
-No, you're wrong.
-What?
609
00:34:33,863 --> 00:34:35,532
-She is.
-You got the wrong person.
610
00:34:35,615 --> 00:34:37,909
-Yes, she is.
-No, she's not.
611
00:34:37,993 --> 00:34:39,452
-Can I get an autograph?
-Sorry.
612
00:34:39,536 --> 00:34:41,871
Please enjoy your meal.
613
00:34:41,955 --> 00:34:44,749
Gosh, that was her.
614
00:34:45,625 --> 00:34:49,504
Geez. Why aren't you afraid of anything?
615
00:34:49,588 --> 00:34:51,756
They were drunk hooligans, for god's sake.
616
00:34:53,008 --> 00:34:55,260
I get ticked off
whenever someone says this,
617
00:34:55,343 --> 00:34:57,053
and he said exactly that.
618
00:34:57,762 --> 00:35:01,891
What do you mean
"I would have played better than that"?
619
00:35:01,975 --> 00:35:05,812
Gosh, then why didn't he? He should have.
620
00:35:05,895 --> 00:35:09,190
If he thinks he's going to be that great,
he should start right now.
621
00:35:09,274 --> 00:35:10,650
It's never too late.
622
00:35:10,734 --> 00:35:14,988
Well begun is half done! So please
do it before you say anything!
623
00:35:15,071 --> 00:35:18,325
Seriously. He's all bark and no bite.
624
00:35:18,408 --> 00:35:22,370
It's the players themselves
who want to do well the most!
625
00:35:22,454 --> 00:35:23,705
Darn it!
626
00:35:26,833 --> 00:35:27,917
Are you done?
627
00:35:28,585 --> 00:35:29,753
I'm done!
628
00:35:30,837 --> 00:35:32,297
Come. You'll catch a cold.
629
00:35:49,689 --> 00:35:50,690
You should get inside.
630
00:35:52,025 --> 00:35:53,109
Well…
631
00:35:54,027 --> 00:35:55,403
Where are you staying?
632
00:35:55,487 --> 00:35:58,907
Me? It takes
only about ten minutes by taxi.
633
00:35:59,574 --> 00:36:00,825
That's close.
634
00:36:03,286 --> 00:36:04,996
What time are you coming
to the stadium tomorrow?
635
00:36:05,080 --> 00:36:06,623
Probably in the afternoon.
636
00:36:07,582 --> 00:36:08,667
I see.
637
00:36:12,921 --> 00:36:14,172
I should go.
638
00:36:15,048 --> 00:36:16,174
Get back safely.
639
00:36:16,675 --> 00:36:17,759
You should go in.
640
00:36:30,939 --> 00:36:32,941
Wait, that's right!
641
00:36:33,024 --> 00:36:36,945
Yu-rim asked me to get some milk
on my way back but I completely forgot.
642
00:36:39,656 --> 00:36:42,534
Really? Then I can go with you.
You don't have an umbrella.
643
00:36:42,617 --> 00:36:43,743
Shall we?
644
00:36:45,495 --> 00:36:48,540
-But has the rain stopped?
-No, I don't think so.
645
00:36:49,416 --> 00:36:51,251
-Let's go!
-But…
646
00:36:52,794 --> 00:36:53,837
I think it stopped.
647
00:36:53,920 --> 00:36:55,588
It's cold! That was the rain.
648
00:37:00,927 --> 00:37:02,804
DONGIL SUPERMARKET
649
00:37:21,614 --> 00:37:23,616
Are you only watching tomorrow?
650
00:37:24,909 --> 00:37:26,035
Yes.
651
00:37:26,119 --> 00:37:28,329
Three months is longer than I thought.
652
00:37:30,248 --> 00:37:33,585
Well, it must feel very weird to not fence
while you're in the stadium.
653
00:37:35,044 --> 00:37:37,046
Or, would it be more comforting
654
00:37:37,130 --> 00:37:38,631
since you won't be pressured?
655
00:37:40,091 --> 00:37:42,010
Feeling pressure is also an experience.
656
00:37:42,093 --> 00:37:44,471
Yu-rim and I are missing out on that.
657
00:37:52,312 --> 00:37:54,689
An athlete has to compete.
658
00:37:55,482 --> 00:37:59,778
You have to compete to know that
you've improved, regardless of the result.
659
00:37:59,861 --> 00:38:01,821
That's what keeps us going.
660
00:38:02,322 --> 00:38:05,325
But I've lost the chance
to improve myself for now.
661
00:38:08,203 --> 00:38:10,371
And what's the point of being an athlete
662
00:38:10,455 --> 00:38:12,540
when you can't compete?
663
00:38:17,712 --> 00:38:19,339
Are you growing up fast
664
00:38:19,422 --> 00:38:22,300
or is it me who didn't realize that
you were already grown up?
665
00:38:24,469 --> 00:38:27,472
I think it's both
since I'm still growing up.
666
00:38:30,475 --> 00:38:32,143
But why aren't I getting taller?
667
00:38:35,772 --> 00:38:37,315
I think you are very different
668
00:38:38,233 --> 00:38:40,151
from who you were last year.
669
00:38:41,903 --> 00:38:44,948
I guess I'll see another you next year
when you turn 20.
670
00:38:45,031 --> 00:38:46,574
I bet.
671
00:38:47,408 --> 00:38:49,452
I'm even going to be a real adult.
672
00:38:51,079 --> 00:38:52,997
I want to stay by your side
673
00:38:53,832 --> 00:38:56,084
and watch you grow into a great person.
674
00:39:04,926 --> 00:39:06,094
Let's go.
675
00:39:15,687 --> 00:39:18,398
Here. You should go in.
Yu-rim must be waiting for you.
676
00:39:18,481 --> 00:39:19,315
Okay.
677
00:39:20,149 --> 00:39:21,484
Get back safely
678
00:39:22,110 --> 00:39:24,153
-and have a good night.
-You too.
679
00:39:53,683 --> 00:39:55,226
Reporter Back Yi-jin?
680
00:40:00,023 --> 00:40:01,107
Fencer Jung Ho-jin?
681
00:40:03,109 --> 00:40:06,279
Can we talk for a minute?
682
00:40:09,240 --> 00:40:10,408
It's been a while.
683
00:40:13,369 --> 00:40:14,495
I guess
684
00:40:15,371 --> 00:40:16,956
you two are still close.
685
00:40:17,749 --> 00:40:20,043
I mean you and Cutie Pie.
686
00:40:20,126 --> 00:40:21,377
What did you want to talk about?
687
00:40:23,671 --> 00:40:24,756
The thing is…
688
00:40:26,299 --> 00:40:27,884
I'm not over Cutie Pie.
689
00:40:31,095 --> 00:40:33,181
Since you're close to her,
can you tell her
690
00:40:33,264 --> 00:40:34,599
that I'm still here for her?
691
00:40:34,682 --> 00:40:35,808
Don't wait around.
692
00:40:35,892 --> 00:40:37,101
What? Why not?
693
00:40:37,185 --> 00:40:39,520
You're not important to Hee-do
694
00:40:39,604 --> 00:40:41,230
and there's no chance
of you getting back together.
695
00:40:42,065 --> 00:40:44,776
She is already having a hard time
being suspended, so leave her alone.
696
00:40:44,859 --> 00:40:48,321
And drop using that nickname "Cutie Pie."
697
00:40:48,404 --> 00:40:50,490
Why are you getting angry at me?
698
00:40:50,573 --> 00:40:52,784
-When did I--
-I'm kidding.
699
00:40:55,662 --> 00:40:57,121
I'm not hung up on Cutie Pie.
700
00:40:57,872 --> 00:40:59,499
What are you trying to pull?
701
00:41:00,208 --> 00:41:02,001
I was just sounding you out.
702
00:41:02,085 --> 00:41:03,836
Because I think we broke up
703
00:41:04,504 --> 00:41:06,089
because of you.
704
00:41:07,632 --> 00:41:10,134
Sweetie Pie, let's break up.
705
00:41:11,344 --> 00:41:12,887
What are you saying?
706
00:41:13,596 --> 00:41:14,514
Do you mean it?
707
00:41:15,515 --> 00:41:16,599
But…
708
00:41:17,600 --> 00:41:20,979
you shouldn't call me that
when you want to break up.
709
00:41:22,188 --> 00:41:23,523
Let's put that aside.
710
00:41:24,399 --> 00:41:25,566
What's the reason?
711
00:41:28,653 --> 00:41:29,737
Well…
712
00:41:32,949 --> 00:41:35,827
I think of someone else more than you.
713
00:41:36,869 --> 00:41:37,954
And…
714
00:41:39,539 --> 00:41:41,124
I shouldn't be doing that.
715
00:41:42,125 --> 00:41:44,961
I got mad thinking over and over.
716
00:41:45,044 --> 00:41:47,755
I know that someone is you.
717
00:41:49,132 --> 00:41:52,260
I'm sure she doesn't even know
what she's doing.
718
00:41:53,052 --> 00:41:54,554
But what about you?
719
00:41:55,847 --> 00:41:58,891
Aren't you just toying with her?
720
00:42:00,393 --> 00:42:02,437
Can you toy with her?
721
00:42:03,771 --> 00:42:04,939
Answer me.
722
00:42:05,440 --> 00:42:08,651
You've dated her, so you should know.
Can you?
723
00:42:09,777 --> 00:42:14,699
The look in her eyes, her expression,
her thoughts, and values.
724
00:42:15,575 --> 00:42:16,909
Toying?
725
00:42:18,244 --> 00:42:20,913
Who would be so serious
while toying with someone?
726
00:42:25,376 --> 00:42:26,627
You've changed a lot
727
00:42:27,670 --> 00:42:29,422
since the last time we've met.
728
00:42:30,506 --> 00:42:33,676
You seemed not to care at all
who Cutie Pie was dating.
729
00:42:33,760 --> 00:42:35,011
I've changed.
730
00:42:35,094 --> 00:42:37,764
Back then, I rooted
for every experience she had.
731
00:42:37,847 --> 00:42:39,724
The more ordinary, the better.
732
00:42:40,725 --> 00:42:42,226
But not anymore.
733
00:42:42,310 --> 00:42:44,812
I feel her time is
more precious than mine.
734
00:42:44,896 --> 00:42:48,191
So I don't want her to waste
a single moment on no good experiences.
735
00:42:48,274 --> 00:42:50,902
She deserves to have
only the greatest experiences.
736
00:42:52,695 --> 00:42:54,030
And that is something
737
00:42:55,656 --> 00:42:57,241
I can do for her.
738
00:42:59,702 --> 00:43:02,371
Did you say
she doesn't know what she is doing?
739
00:43:03,790 --> 00:43:05,166
She doesn't need to.
740
00:43:05,875 --> 00:43:07,168
Because I know.
741
00:43:21,099 --> 00:43:23,851
ROUND OF 16
YOON A-REUM, LEE YE-JI
742
00:43:23,935 --> 00:43:27,271
1999 KOREA JUNIOR
NATIONAL FENCING CHAMPIONSHIP
743
00:43:27,355 --> 00:43:28,523
We have one match left.
744
00:43:28,606 --> 00:43:31,442
We've trained really hard,
so just be yourself and you'll win.
745
00:43:32,360 --> 00:43:34,612
I can really do this, right?
746
00:43:34,695 --> 00:43:35,863
Hey.
747
00:43:36,906 --> 00:43:39,325
Your body knows
how hard you've worked for this.
748
00:43:39,408 --> 00:43:42,662
So don't think too much
and trust your body.
749
00:43:45,581 --> 00:43:46,749
Yes, Hee-do.
750
00:43:52,338 --> 00:43:54,757
-Let's go Tae Yang High!
-Let's go Tae Yang High!
751
00:43:54,841 --> 00:43:56,592
-Let's go!
-Let's go!
752
00:43:57,385 --> 00:43:58,511
Go!
753
00:43:58,594 --> 00:43:59,971
-Go for it, Ye-ji!
-Go for it, Ye-ji!
754
00:44:05,810 --> 00:44:07,478
ROUND OF 16
YOON A-REUM, LEE YE-JI
755
00:44:08,896 --> 00:44:10,148
En garde.
756
00:44:10,773 --> 00:44:12,900
Pretes? Allez.
757
00:44:13,818 --> 00:44:15,361
Action.
758
00:44:15,444 --> 00:44:16,362
GO FOR IT, YE-JI
759
00:44:17,613 --> 00:44:20,074
En garde. Pretes? Allez.
760
00:44:25,913 --> 00:44:27,665
-Let's go Ye-ji!
-Go Lee Ye-ji!
761
00:44:31,669 --> 00:44:33,629
Attaque. Touche. Point.
762
00:44:34,630 --> 00:44:36,007
YOON A-REUM, LEE YE-JI
763
00:44:36,090 --> 00:44:37,383
-Great job, Ye-ji!
-Good job!
764
00:44:37,466 --> 00:44:38,676
Pretes? Allez.
765
00:44:40,094 --> 00:44:42,513
Attaque. Riposte. Touche.
766
00:44:42,597 --> 00:44:43,514
Point.
767
00:44:43,598 --> 00:44:44,891
-That's okay!
-Go Ye-ji!
768
00:44:44,974 --> 00:44:46,392
Go for it, Ye-ji!
769
00:44:47,435 --> 00:44:48,352
En garde.
770
00:44:49,812 --> 00:44:51,689
Pretes? Allez.
771
00:44:53,941 --> 00:44:55,443
Attaque. Point.
772
00:44:55,526 --> 00:44:56,986
Attaque. Touche.
773
00:44:57,069 --> 00:44:58,404
-Point.
-Let's go Ye-ji!
774
00:44:58,487 --> 00:45:00,323
-Let's go Ye-ji!
-You're almost there!
775
00:45:00,406 --> 00:45:01,908
Gosh, I can't watch the game!
776
00:45:02,950 --> 00:45:04,410
I'm so nervous.
777
00:45:06,329 --> 00:45:07,330
En garde.
778
00:45:08,372 --> 00:45:10,041
Pretes? Allez.
779
00:45:26,098 --> 00:45:28,559
Attaque. Touche. Point.
780
00:45:28,643 --> 00:45:31,854
YOON A-REUM, LEE YE-JI
781
00:45:39,445 --> 00:45:41,614
Yes, you did it!
782
00:45:49,330 --> 00:45:50,665
That was great!
783
00:45:50,748 --> 00:45:52,041
You're the best!
784
00:45:56,170 --> 00:45:58,547
You did so well. Good job!
785
00:46:00,299 --> 00:46:01,884
Well done, Ye-ji.
786
00:46:05,221 --> 00:46:06,430
Thank you.
787
00:46:08,349 --> 00:46:09,850
You've achieved your goal.
788
00:46:10,643 --> 00:46:13,562
Why not compete in the quarterfinals
since this is your last day as a fencer?
789
00:46:17,817 --> 00:46:18,901
No, Coach.
790
00:46:22,279 --> 00:46:23,990
I would like to withdraw.
791
00:46:26,492 --> 00:46:29,704
The other fencers here today are
more desperate than I am.
792
00:46:29,787 --> 00:46:31,914
I don't want to
take away their opportunity.
793
00:46:35,668 --> 00:46:38,421
I think I've had enough fencing
794
00:46:40,006 --> 00:46:41,590
in my life.
795
00:46:50,641 --> 00:46:52,476
What do you want to do after quitting?
796
00:46:53,686 --> 00:46:55,104
Well…
797
00:46:55,771 --> 00:47:00,026
I'm not sure, but I want to try baking.
798
00:47:00,109 --> 00:47:01,485
To become a patissier.
799
00:47:03,195 --> 00:47:04,321
That sounds nice.
800
00:47:06,574 --> 00:47:08,451
Remember today.
801
00:47:09,160 --> 00:47:12,955
Don't ever forget how you earned
a new opportunity.
802
00:47:13,039 --> 00:47:16,042
Whenever you're having a hard time,
remind yourself
803
00:47:16,959 --> 00:47:18,669
how difficult it was to start.
804
00:47:22,631 --> 00:47:24,925
That's all I wanted to teach you.
805
00:47:28,512 --> 00:47:30,556
Thank you for all your hard work.
806
00:47:42,443 --> 00:47:44,111
Thank you, Coach.
807
00:47:48,157 --> 00:47:50,367
Why are you crying, idiot?
808
00:48:05,257 --> 00:48:09,386
LEE YE-JI
809
00:48:10,638 --> 00:48:15,226
Hey, do you think it's cool
to not dress neatly?
810
00:48:15,309 --> 00:48:17,311
This is why you're all so pathetic.
811
00:48:18,437 --> 00:48:20,564
Gosh!
812
00:48:24,026 --> 00:48:25,194
Get out of my sight!
813
00:48:28,364 --> 00:48:29,573
Hello.
814
00:48:31,909 --> 00:48:33,077
Ji Seung-wan.
815
00:48:37,081 --> 00:48:39,125
Come to the counseling office
after sixth period.
816
00:48:42,002 --> 00:48:43,546
Hey, stop running!
817
00:48:45,464 --> 00:48:47,550
My friend got beaten up again.
818
00:48:47,633 --> 00:48:51,303
A teacher slapped my friend
in the face and hit his head.
819
00:48:52,096 --> 00:48:54,223
In the end,
blood ran from my friend's lips.
820
00:48:54,306 --> 00:48:56,725
Students were watching
but none of them were in shock
821
00:48:57,434 --> 00:48:59,478
since this teacher was known for
his behavior.
822
00:49:00,146 --> 00:49:03,065
Everything happened as if that made sense,
823
00:49:03,649 --> 00:49:05,943
and I wanted to put an end
to this nonsense.
824
00:49:06,610 --> 00:49:08,195
So I called the police.
825
00:49:09,530 --> 00:49:12,199
But they couldn't do anything.
826
00:49:12,283 --> 00:49:14,243
Do you know what I thought?
827
00:49:14,326 --> 00:49:16,162
I knew it.
828
00:49:16,245 --> 00:49:20,124
It seemed so natural
for nothing to change in this world.
829
00:49:21,250 --> 00:49:22,376
I…
830
00:49:23,502 --> 00:49:25,796
wanted to say this out loud,
at least on this show,
831
00:49:25,880 --> 00:49:27,798
that none of this is normal.
832
00:49:28,507 --> 00:49:31,510
This should not happen.
833
00:49:32,261 --> 00:49:33,429
But it did happen
834
00:49:35,097 --> 00:49:37,349
today at Tae Yang High School
835
00:49:38,017 --> 00:49:40,603
and the name of this abusive teacher is
836
00:49:41,228 --> 00:49:42,438
Seo Yeong-seong.
837
00:49:52,072 --> 00:49:52,948
Why?
838
00:49:53,699 --> 00:49:55,326
Did you not see this coming
839
00:49:55,409 --> 00:49:57,620
when you revealed the school and my name?
840
00:49:59,663 --> 00:50:03,292
DJ Wanseung's pirate radio show? Gosh.
841
00:50:04,710 --> 00:50:08,422
I never knew you'd be into something
like this when you're top of the school.
842
00:50:08,964 --> 00:50:10,758
School regulation article 26.
843
00:50:11,383 --> 00:50:14,511
A student who insults staff
or derogates staff authority
844
00:50:14,595 --> 00:50:16,096
will be suspended.
845
00:50:16,180 --> 00:50:17,556
School regulation article 27.
846
00:50:17,640 --> 00:50:21,977
A student who disrupts the order
or instigates a collective action
847
00:50:22,561 --> 00:50:23,771
will be expelled.
848
00:50:25,064 --> 00:50:26,899
You did both at the same time.
849
00:50:28,192 --> 00:50:30,527
These are the school regulations.
850
00:50:32,905 --> 00:50:36,951
However, the purpose of education
isn't about punishment.
851
00:50:37,534 --> 00:50:40,579
It's about being tolerant
of the students' wrongdoings
852
00:50:40,663 --> 00:50:44,041
and leading them to be on the right track.
853
00:50:48,170 --> 00:50:49,713
So what do I have to do?
854
00:50:55,928 --> 00:50:59,139
Write a letter of apology that
you will never broadcast again.
855
00:50:59,223 --> 00:51:01,475
You will go up on the podium
during the assembly
856
00:51:01,558 --> 00:51:03,435
and read that in front of everyone.
857
00:51:04,979 --> 00:51:06,605
You'll go over everything
you've done wrong
858
00:51:06,689 --> 00:51:08,691
one by one, in front of the whole school.
859
00:51:08,774 --> 00:51:09,817
And…
860
00:51:11,068 --> 00:51:13,195
you will give me a sincere apology.
861
00:51:15,698 --> 00:51:17,658
Did you apologize to Ji-woong?
862
00:51:20,077 --> 00:51:21,287
What?
863
00:51:22,413 --> 00:51:25,165
Did you apologize to him
for hitting him until he bled?
864
00:51:25,249 --> 00:51:27,167
Why should I?
865
00:51:27,251 --> 00:51:29,670
He has also violated
the school regulations.
866
00:51:29,753 --> 00:51:32,798
He should be thankful that I let him off
with only a few hits.
867
00:51:32,881 --> 00:51:35,301
So should he be thankful for the assault?
868
00:51:35,384 --> 00:51:37,094
An assault? Hey, watch your language!
869
00:51:37,177 --> 00:51:38,762
You watch your hands!
870
00:51:38,846 --> 00:51:40,889
If that's not an assault, then what is it?
871
00:51:40,973 --> 00:51:44,184
You've beaten the daylight out of him
with your bare hands.
872
00:51:45,436 --> 00:51:47,229
And you say it's out of love?
873
00:51:51,859 --> 00:51:54,111
Do you want to leave a spot
on your record?
874
00:51:54,194 --> 00:51:55,779
Aren't you going to go to college?
875
00:51:59,616 --> 00:52:02,369
College? I'm going to go.
876
00:52:05,080 --> 00:52:08,459
But it would be embarrassing to go
with a diploma from a school like this.
877
00:52:09,877 --> 00:52:11,420
I'm not apologizing.
878
00:52:11,503 --> 00:52:14,506
I'm also not writing that letter
because I've done nothing wrong.
879
00:52:14,590 --> 00:52:17,676
I refuse to accept
such ridiculous school regulations.
880
00:52:17,760 --> 00:52:21,138
So I guess
there is only one thing left for me to do.
881
00:52:23,599 --> 00:52:25,225
I'm quitting school.
882
00:52:29,355 --> 00:52:31,523
-What?
-I'm deeply ashamed of this school
883
00:52:31,607 --> 00:52:33,025
so I've decided to leave.
884
00:52:34,193 --> 00:52:35,778
I'll come back with Mom.
885
00:52:49,500 --> 00:52:50,667
So?
886
00:52:53,253 --> 00:52:54,338
I…
887
00:52:55,881 --> 00:52:57,716
can't write a letter of apology,
888
00:52:59,385 --> 00:53:01,053
and I can't apologize.
889
00:53:02,596 --> 00:53:04,223
I just can't accept this.
890
00:53:06,266 --> 00:53:08,352
Is dropping out of school the only option?
891
00:53:09,853 --> 00:53:11,730
How about transferring to another school?
892
00:53:13,941 --> 00:53:15,109
That means
893
00:53:16,443 --> 00:53:18,946
I'm admitting that
I was in the wrong. So, no.
894
00:53:24,076 --> 00:53:25,160
Then what about CSAT?
895
00:53:25,911 --> 00:53:26,995
I can't take it.
896
00:53:28,038 --> 00:53:29,832
I'll have to take my GED first.
897
00:53:30,707 --> 00:53:33,877
So do you want to throw away
all the work you've put in the past year?
898
00:53:49,768 --> 00:53:52,479
You'll be throwing away
a whole year from your life.
899
00:53:54,648 --> 00:53:57,276
Does this matter to you that much?
900
00:53:59,862 --> 00:54:01,029
Yes.
901
00:54:03,198 --> 00:54:04,366
Mom.
902
00:54:08,036 --> 00:54:09,288
I'm sorry.
903
00:54:18,213 --> 00:54:21,008
Seung-wan, you have to learn
how to be flexible.
904
00:54:22,384 --> 00:54:25,053
You can't live in this world
if you only know how to break.
905
00:54:25,637 --> 00:54:26,805
I know.
906
00:54:28,682 --> 00:54:31,101
But I just can't do it yet, Mom.
907
00:54:40,152 --> 00:54:41,487
I'm sorry.
908
00:54:42,779 --> 00:54:44,448
I'm sorry, Mom.
909
00:54:52,664 --> 00:54:53,874
That's okay.
910
00:54:56,668 --> 00:54:58,253
I feel so sorry for you.
911
00:55:03,634 --> 00:55:04,718
Can I try?
912
00:55:05,260 --> 00:55:06,470
I think it'll work.
913
00:55:07,804 --> 00:55:08,680
What is that?
914
00:55:08,764 --> 00:55:10,349
-Why?
-It's hilarious.
915
00:55:10,933 --> 00:55:12,726
-Go on.
-Hee-do, you try.
916
00:55:13,310 --> 00:55:14,645
Oh my gosh, look at that.
917
00:55:20,567 --> 00:55:22,110
Are you cleaning up?
918
00:55:22,194 --> 00:55:24,404
Yes, some workbooks and books.
919
00:55:24,488 --> 00:55:25,572
All of a sudden?
920
00:55:27,783 --> 00:55:29,493
Then why did you call us here?
921
00:55:30,494 --> 00:55:31,745
I have something to say.
922
00:55:32,538 --> 00:55:34,957
You know about my radio show, right?
923
00:55:35,666 --> 00:55:37,960
I insulted our school
and Mr.Seo on my show.
924
00:55:38,752 --> 00:55:40,504
But Mr. Seo found out about it.
925
00:55:41,505 --> 00:55:43,257
So I've decided to quit school.
926
00:55:43,340 --> 00:55:44,925
My mom will be here tomorrow.
927
00:55:49,972 --> 00:55:50,973
What are you saying?
928
00:55:52,266 --> 00:55:55,060
You're dropping out
for making a little insult about school?
929
00:55:55,143 --> 00:55:56,603
Seung-wan, that doesn't make sense.
930
00:55:57,646 --> 00:56:00,107
Well, that's all I can say for now.
931
00:56:01,066 --> 00:56:03,402
You can still use the hangout,
932
00:56:04,361 --> 00:56:07,489
but can I take that chair?
It's my favorite.
933
00:56:08,490 --> 00:56:09,866
That's okay, right?
934
00:56:16,915 --> 00:56:19,001
You're not quitting
because you insulted the school,
935
00:56:19,084 --> 00:56:21,169
but because you're being cornered
for calling the police, right?
936
00:56:21,253 --> 00:56:23,630
Mr. Seo's been asking around
trying to dig up dirt on you.
937
00:56:23,714 --> 00:56:27,050
-You're wrong, Ji-woong.
-No, I know I'm right.
938
00:56:30,053 --> 00:56:32,014
So what did he tell you to do?
939
00:56:32,889 --> 00:56:36,184
Why do you have to quit school?
How has this gone so far?
940
00:56:37,269 --> 00:56:40,188
He told me to apologize to him
and write a letter of apology,
941
00:56:40,272 --> 00:56:41,231
so I said no.
942
00:56:43,900 --> 00:56:46,778
So you're dropping out of school?
943
00:56:47,362 --> 00:56:48,739
When CSAT will be in a month?
944
00:56:50,907 --> 00:56:52,784
Why are you doing all this?
945
00:56:53,285 --> 00:56:55,287
You don't have to.
946
00:56:56,872 --> 00:56:58,248
This is all because of me.
947
00:56:58,332 --> 00:57:01,501
No, it isn't. I'm doing this for my sake.
948
00:57:01,585 --> 00:57:04,046
Then think this over.
Not for you, but for my sake.
949
00:57:05,756 --> 00:57:07,591
Haven't you thought about
950
00:57:07,674 --> 00:57:10,010
how much guilt I would bear
if you leave like this?
951
00:57:10,093 --> 00:57:11,428
You're always right.
952
00:57:12,054 --> 00:57:13,388
You've been right all along,
953
00:57:15,307 --> 00:57:17,184
but not this time, Seung-wan.
954
00:57:17,893 --> 00:57:18,935
Please.
955
00:57:20,812 --> 00:57:23,231
I'm sorry I insulted my teacher
on the show.
956
00:57:24,149 --> 00:57:27,069
I'll never slander the school again
on the show.
957
00:57:27,694 --> 00:57:30,781
I'll have to write this
and read it in front of everyone.
958
00:57:30,864 --> 00:57:33,367
I'll have to
bow to Mr. Seo with an apology
959
00:57:33,450 --> 00:57:35,077
and beg for him to forgive me.
960
00:57:36,161 --> 00:57:37,913
Are you asking me to do all this?
961
00:57:45,045 --> 00:57:46,380
Ji-woong, don't cry.
962
00:57:48,590 --> 00:57:50,342
I'm right again this time.
963
00:57:52,177 --> 00:57:53,762
Your only weakness…
964
00:57:56,723 --> 00:57:58,308
is having me as your friend.
965
00:57:59,226 --> 00:58:00,727
You're perfect
966
00:58:01,603 --> 00:58:03,438
but I always put you into trouble.
967
00:58:07,025 --> 00:58:08,402
That really upsets me.
968
00:58:09,403 --> 00:58:10,654
Are you kidding?
969
00:58:11,822 --> 00:58:14,241
That's the whole reason
why I'm friends with you.
970
00:58:16,076 --> 00:58:18,829
I would've killed myself out of boredom
if it wasn't for you.
971
00:58:21,623 --> 00:58:22,708
Are you enjoying this?
972
00:58:24,584 --> 00:58:25,794
Is this fun for you?
973
00:58:25,877 --> 00:58:26,962
Yes.
974
00:58:28,255 --> 00:58:30,966
I'm going to continue
to have fun with you.
975
00:58:42,102 --> 00:58:43,186
Don't cry.
976
00:58:49,693 --> 00:58:51,028
I'm fine.
977
00:59:05,417 --> 00:59:08,336
Is this the school that
repeatedly assaults its students?
978
00:59:08,420 --> 00:59:11,423
There he is, the abusive teacher.
979
00:59:13,050 --> 00:59:17,012
How dare you have the audacity
to keep your job without an apology,
980
00:59:17,095 --> 00:59:19,014
and tell my daughter to apologize?
981
00:59:19,931 --> 00:59:22,225
And you still call yourself a teacher?
982
00:59:22,309 --> 00:59:23,393
Mom…
983
00:59:23,977 --> 00:59:26,480
Ma'am, all right. Please calm down.
984
00:59:26,563 --> 00:59:28,023
How can I?
985
00:59:29,066 --> 00:59:32,027
You're covering for him.
So that means you're on his side.
986
00:59:32,110 --> 00:59:33,904
Ma'am, I can explain.
987
00:59:33,987 --> 00:59:37,866
Dropping out of a trashy school like this
won't leave a spot on my daughter's life.
988
00:59:39,117 --> 00:59:41,244
Bring the papers so I can sign them now.
989
00:59:41,828 --> 00:59:42,829
And you!
990
00:59:46,666 --> 00:59:49,711
Apologize to Ji-woong.
He is like a son to me.
991
00:59:50,337 --> 00:59:51,588
If you don't,
992
00:59:51,671 --> 00:59:54,216
I'm going to describe
your assault in detail
993
00:59:54,716 --> 00:59:56,718
and officially file a complaint
to the Parent's Association.
994
00:59:59,721 --> 01:00:02,641
I can't believe I sent my daughter
to this horrendous school.
995
01:00:03,934 --> 01:00:06,019
This is by far the most embarrassing.
996
01:00:06,103 --> 01:00:07,562
Where are the papers?
997
01:00:07,646 --> 01:00:10,690
Yes, of course. The papers.
998
01:00:11,608 --> 01:00:14,528
Geez. So I take after my mom.
999
01:00:21,952 --> 01:00:23,286
Seung-wan.
1000
01:00:23,370 --> 01:00:24,871
Are you really leaving?
1001
01:00:24,955 --> 01:00:26,248
-Don't go.
-Stay.
1002
01:00:26,331 --> 01:00:28,500
-Are you serious?
-Think again.
1003
01:00:28,583 --> 01:00:30,544
-Don't go.
-Do you have to go now?
1004
01:00:32,003 --> 01:00:33,088
I have to go.
1005
01:00:38,718 --> 01:00:40,053
Messages from everyone?
1006
01:00:40,887 --> 01:00:43,598
You shouldn't have.
1007
01:00:44,266 --> 01:00:45,851
You guys are so cute.
1008
01:00:45,934 --> 01:00:47,477
BE HAPPY, SEUNG-WAN
WE LOVE YOU
1009
01:00:49,312 --> 01:00:51,648
Thanks to you,
the class was filled with laughter
1010
01:00:51,731 --> 01:00:53,900
even in our senior year.
1011
01:00:53,984 --> 01:00:57,070
Yes, it was fun from the moment
you became the class president.
1012
01:00:57,154 --> 01:01:00,365
It was also fun making bets
while watching fencing.
1013
01:01:00,448 --> 01:01:01,783
-Right.
-I know.
1014
01:01:01,867 --> 01:01:05,162
I will never forget what you played for us
1015
01:01:05,245 --> 01:01:06,746
during the fireworks.
1016
01:01:09,666 --> 01:01:12,419
I could have pulled off an amazing event
at our graduation.
1017
01:01:12,502 --> 01:01:13,753
I'll miss that.
1018
01:01:15,380 --> 01:01:19,885
Guys, don't forget to invite me
to the class reunion.
1019
01:01:19,968 --> 01:01:22,304
I'm still the class president, okay?
1020
01:01:22,387 --> 01:01:24,097
-Got it.
-Of course.
1021
01:01:24,181 --> 01:01:25,182
-Sure thing.
-You have to come.
1022
01:01:25,265 --> 01:01:27,475
-Definitely.
-It won't be a reunion without you.
1023
01:01:27,559 --> 01:01:28,727
You have to promise to show up.
1024
01:01:28,810 --> 01:01:29,936
-I'll say.
-That's right.
1025
01:01:30,020 --> 01:01:31,313
Don't cry.
1026
01:01:31,396 --> 01:01:32,856
Stop crying.
1027
01:01:36,234 --> 01:01:37,360
I'm really going now.
1028
01:01:37,444 --> 01:01:39,571
-Bye.
-Bye, Seung-wan.
1029
01:01:39,654 --> 01:01:40,906
-Take care.
-Stay well.
1030
01:01:40,989 --> 01:01:42,324
-Remember us.
-Keep in touch!
1031
01:01:42,407 --> 01:01:44,451
-Goodbye.
-Don't forget about us.
1032
01:01:44,534 --> 01:01:45,911
-Seung-wan!
-Stay in touch!
1033
01:01:45,994 --> 01:01:48,371
You now have one less competitor.
1034
01:01:49,206 --> 01:01:51,374
Good luck with your CSAT!
1035
01:01:52,209 --> 01:01:54,336
-We'll do our best.
-Thanks, we will.
1036
01:01:54,920 --> 01:01:55,879
-Good luck!
-Thank you!
1037
01:01:55,962 --> 01:01:58,423
The class president will now
make her exit.
1038
01:01:58,506 --> 01:02:00,383
Seung-wan, we love you!
1039
01:02:00,467 --> 01:02:01,885
Seung-wan, good luck!
1040
01:02:01,968 --> 01:02:04,429
-Seung-wan, we love you!
-You're the best!
1041
01:02:04,512 --> 01:02:06,806
-We love you!
-We'll miss you!
1042
01:02:11,353 --> 01:02:12,687
Bye!
1043
01:02:12,771 --> 01:02:13,939
Take care!
1044
01:02:14,022 --> 01:02:15,106
Don't go!
1045
01:02:18,944 --> 01:02:20,695
You are so popular.
1046
01:02:21,738 --> 01:02:22,906
I'm jealous.
1047
01:02:23,698 --> 01:02:26,368
Don't be. Now that I'm gone
you'll be the most popular.
1048
01:02:26,451 --> 01:02:28,411
There is a big difference.
1049
01:02:28,495 --> 01:02:30,288
I'm just popular because of my looks.
1050
01:02:31,289 --> 01:02:34,167
That's not true, so stop saying that.
1051
01:02:36,294 --> 01:02:38,964
You should go back in.
The class starts soon.
1052
01:02:43,468 --> 01:02:44,636
So what are your plans?
1053
01:02:46,638 --> 01:02:47,806
First…
1054
01:02:50,100 --> 01:02:51,268
I'll get a perm.
1055
01:02:54,688 --> 01:02:56,856
-Bye!
-Goodbye, Seung-wan!
1056
01:02:56,940 --> 01:02:58,566
-You're the best!
-We love you!
1057
01:02:58,650 --> 01:02:59,943
-Seung-wan, you rock!
-Bye!
1058
01:03:00,026 --> 01:03:01,486
-Good luck!
-Bye!
1059
01:03:01,569 --> 01:03:02,654
-See you!
-Seung-wan!
1060
01:03:02,737 --> 01:03:04,030
-We love you!
-Goodbye!
1061
01:03:04,114 --> 01:03:06,199
-We love you!
-We'll miss you!
1062
01:03:06,283 --> 01:03:07,826
Why can't I open this?
1063
01:03:09,411 --> 01:03:11,204
Is it locked?
1064
01:03:12,497 --> 01:03:14,082
Yes, I think so.
1065
01:03:15,625 --> 01:03:18,336
You're on the fencing team.
Then you must know Hee-do.
1066
01:03:18,878 --> 01:03:19,879
Isn't there training today?
1067
01:03:21,131 --> 01:03:23,216
As of today, I quit the fencing team.
1068
01:03:23,300 --> 01:03:24,426
Really?
1069
01:03:25,510 --> 01:03:26,886
I also quit school today.
1070
01:03:29,014 --> 01:03:30,473
Nice to meet you.
1071
01:03:34,811 --> 01:03:36,855
But how do we get out?
1072
01:03:37,856 --> 01:03:40,775
Tae Yang High is in our way again.
1073
01:03:42,694 --> 01:03:43,778
Let's climb over this.
1074
01:03:44,446 --> 01:03:47,574
Then let me push you up
since I was on the sports team.
1075
01:03:49,284 --> 01:03:51,411
I know we've just met, but thank you.
1076
01:03:51,494 --> 01:03:52,620
Sure.
1077
01:03:55,874 --> 01:03:56,750
Here.
1078
01:03:56,833 --> 01:03:57,959
TAE YANG HIGH SCHOOL
1079
01:03:58,043 --> 01:03:59,377
-Here I go.
-Yes.
1080
01:03:59,461 --> 01:04:01,463
-One, two, three!
-One, two, three!
1081
01:04:02,422 --> 01:04:03,465
-One more time.
-Yes, once more.
1082
01:04:03,548 --> 01:04:05,342
-One, two, three!
-One, two, three!
1083
01:04:08,720 --> 01:04:10,680
I think we should have only one candle.
1084
01:04:10,764 --> 01:04:13,391
What's the point then?
Let's put as many as their age.
1085
01:04:13,475 --> 01:04:15,518
But they are not the same age.
1086
01:04:15,602 --> 01:04:17,270
Think about it.
1087
01:04:17,979 --> 01:04:19,230
What's going on?
1088
01:04:23,109 --> 01:04:24,444
Hee-do, you ruined it.
1089
01:04:24,527 --> 01:04:26,571
Hey, this isn't my fault!
1090
01:04:26,654 --> 01:04:30,075
And you two, how did you get here?
I locked the gate.
1091
01:04:30,158 --> 01:04:32,077
It was you who locked it?
1092
01:04:32,160 --> 01:04:35,038
Gosh. So were you the ones
standing in our way.
1093
01:04:41,544 --> 01:04:43,004
Here, blow out the candle!
1094
01:04:43,088 --> 01:04:45,090
What's this? This feels so awkward.
1095
01:04:45,173 --> 01:04:46,800
Stop and just blow it.
1096
01:04:47,634 --> 01:04:50,095
One, two, three!
1097
01:04:52,972 --> 01:04:56,684
-Congratulations on your new beginning!
-Congratulations on your new beginning!
1098
01:05:00,688 --> 01:05:02,941
-All right!
-Thank you.
1099
01:05:03,650 --> 01:05:05,402
So we're done with this.
1100
01:05:08,196 --> 01:05:09,697
-Wait!
-Don't!
1101
01:05:12,367 --> 01:05:14,661
Hey, hold on.
1102
01:05:17,163 --> 01:05:18,373
Hey!
1103
01:05:19,249 --> 01:05:21,751
Please, stop!
1104
01:05:21,835 --> 01:05:24,546
-Come on!
-This is your last day!
1105
01:05:24,629 --> 01:05:25,964
No!
1106
01:05:26,047 --> 01:05:27,132
That's right!
1107
01:05:27,924 --> 01:05:30,760
I was completely fed up with you, school!
1108
01:05:33,263 --> 01:05:36,975
I was also completely fed up with fencing!
1109
01:05:47,944 --> 01:05:49,112
That autumn,
1110
01:05:50,071 --> 01:05:53,324
they tried breaking
without knowing how to bend.
1111
01:05:56,369 --> 01:05:58,163
-Go for it!
-Good luck!
1112
01:05:58,705 --> 01:06:00,707
-We're rooting for you!
-Go for it!
1113
01:06:00,790 --> 01:06:02,500
-You can do this!
-You can do this!
1114
01:06:02,584 --> 01:06:04,085
-Let's go!
-Let's go!
1115
01:06:04,169 --> 01:06:05,420
-Wish you all the best!
-Go!
1116
01:06:05,503 --> 01:06:06,629
There they are.
1117
01:06:07,380 --> 01:06:09,549
Guys, good luck with your CSAT!
1118
01:06:09,632 --> 01:06:12,552
What? Did you come to cheer us on?
1119
01:06:13,303 --> 01:06:15,138
Yu-rim, you said you were in bed.
1120
01:06:17,140 --> 01:06:19,058
I hope you can guess
all the right answers.
1121
01:06:20,018 --> 01:06:21,436
Where's mine?
1122
01:06:21,519 --> 01:06:22,604
I don't have one.
1123
01:06:24,105 --> 01:06:25,815
Aren't you going to work?
1124
01:06:25,899 --> 01:06:26,983
I just stopped by.
1125
01:06:27,066 --> 01:06:30,653
Here. Just keep your cool
and make sure to get 80 points.
1126
01:06:30,737 --> 01:06:33,531
Gosh, who do you think I am?
I'll score higher than that.
1127
01:06:36,493 --> 01:06:39,037
But is it just us two…
1128
01:06:40,747 --> 01:06:42,290
taking the CSAT?
1129
01:06:42,874 --> 01:06:44,000
Does this feel right?
1130
01:06:46,753 --> 01:06:47,795
What's wrong?
1131
01:06:50,048 --> 01:06:51,299
You should get inside.
1132
01:06:51,966 --> 01:06:52,884
Go for it!
1133
01:06:52,967 --> 01:06:54,719
-Go for it!
-Go for it!
1134
01:06:54,802 --> 01:06:56,012
-Go for it!
-Go for it!
1135
01:06:56,095 --> 01:06:58,139
-I'll get 100 points!
-Go for it!
1136
01:06:58,223 --> 01:07:00,683
-Hope you get 80 points!
-You can do it!
1137
01:07:00,767 --> 01:07:02,018
-I can do this!
-Good luck!
1138
01:07:02,101 --> 01:07:03,811
-Don't give up!
-Go for it!
1139
01:07:03,895 --> 01:07:05,647
-Hurry up.
-Go inside.
1140
01:07:06,231 --> 01:07:07,148
-Hurry!
-Good luck!
1141
01:07:07,232 --> 01:07:09,776
Is it because of the crack
that formed when they broke?
1142
01:07:10,735 --> 01:07:13,363
Everything started to change slowly.
1143
01:07:22,705 --> 01:07:25,708
The world was also getting ready
for a change.
1144
01:07:26,543 --> 01:07:27,669
The new millennium?
1145
01:07:27,752 --> 01:07:28,878
THE NEW MILLENNIUM DISCOUNT
1146
01:07:32,340 --> 01:07:33,675
Gosh, this is hot.
1147
01:07:34,801 --> 01:07:36,886
BASIC has warned that
1148
01:07:36,970 --> 01:07:40,139
if we fail to address the issues
arising from the Millennium Bug,
1149
01:07:40,223 --> 01:07:42,225
where computers fail to recognize
the year 2000,
1150
01:07:42,809 --> 01:07:46,563
there could even be a nuclear strike.
1151
01:07:47,730 --> 01:07:50,191
-How many minutes until the year 2000?
-Thirty minutes.
1152
01:07:50,275 --> 01:07:52,944
But what if the world
comes to an end because of a nuke?
1153
01:07:54,070 --> 01:07:56,364
-Hi, Yi-jin.
-Hey, Yi-jin.
1154
01:07:56,447 --> 01:07:59,576
Gosh. You guys are breaking and entering
on a daily basis.
1155
01:07:59,659 --> 01:08:01,619
Why do you keep hanging out here?
1156
01:08:01,703 --> 01:08:04,747
Yi-jin, that's not the issue right now.
Come and sit down.
1157
01:08:04,831 --> 01:08:06,666
He's right. This world might end.
1158
01:08:06,749 --> 01:08:10,670
When are you getting rid of that perm?
How long do I have to see that?
1159
01:08:11,462 --> 01:08:13,047
-It's pretty.
-Yes, it is.
1160
01:08:13,131 --> 01:08:15,258
Right. You look pretty.
1161
01:08:17,635 --> 01:08:20,430
But people aren't stupid enough
to not have prepared for this.
1162
01:08:21,264 --> 01:08:24,350
They are prepared, but nobody knows
what could go wrong.
1163
01:08:24,434 --> 01:08:25,351
Really?
1164
01:08:25,935 --> 01:08:28,062
Then could the world actually
come to an end?
1165
01:08:28,146 --> 01:08:30,773
You seem pretty excited.
The color is back on your face.
1166
01:08:30,857 --> 01:08:33,151
I'm really curious. What will happen then?
1167
01:08:35,778 --> 01:08:37,071
Let's see.
1168
01:08:38,281 --> 01:08:39,657
We'll be
1169
01:08:40,700 --> 01:08:44,537
the first to witness the end of the world.
1170
01:08:45,538 --> 01:08:46,706
That's awesome.
1171
01:08:47,373 --> 01:08:49,667
Wouldn't we all just be dead?
1172
01:08:49,751 --> 01:08:53,296
No way! There are so many things
I didn't get to try yet.
1173
01:08:54,297 --> 01:08:56,049
What if the world does end?
1174
01:08:56,132 --> 01:08:57,216
Mom is home by herself.
1175
01:08:57,300 --> 01:08:59,886
Same. Dad went to Geojedo,
1176
01:08:59,969 --> 01:09:01,346
so my mom is alone too.
1177
01:09:02,347 --> 01:09:03,348
Right.
1178
01:09:04,140 --> 01:09:06,434
We should spend our last moments
with family.
1179
01:09:07,518 --> 01:09:08,645
I'm going.
1180
01:09:09,312 --> 01:09:10,938
-Should we go too?
-Yes.
1181
01:09:14,067 --> 01:09:15,193
Bye.
1182
01:09:15,276 --> 01:09:17,070
Hee-do, aren't you going?
1183
01:09:17,153 --> 01:09:18,696
There's no one at home.
1184
01:09:18,780 --> 01:09:20,948
My mom is working late
in case of a news flash.
1185
01:09:21,032 --> 01:09:23,034
I see. We'll go now.
1186
01:09:23,117 --> 01:09:25,078
-Take care, Yi-jin.
-Thanks.
1187
01:09:29,666 --> 01:09:30,875
See you next year,
1188
01:09:32,460 --> 01:09:33,920
if there is one.
1189
01:10:02,073 --> 01:10:04,784
Let's watch TV
to see the Bosingak bell-ringing ceremony.
1190
01:10:04,867 --> 01:10:08,079
A new millennium will begin shortly.
1191
01:10:08,162 --> 01:10:14,836
People are gathered at Bosingak
to celebrate the new millennium.
1192
01:10:14,919 --> 01:10:18,965
Countless people have shown up
to enjoy the festivities.
1193
01:10:19,048 --> 01:10:22,677
-Two minutes until the new millennium!
-It's almost time.
1194
01:10:23,177 --> 01:10:26,222
Bosingak is full of people both thrilled
and excited for the new millennium.
1195
01:10:26,305 --> 01:10:28,850
Do you think they can get home
before the world ends?
1196
01:10:28,933 --> 01:10:30,810
With a minute left to the new millennium,
1197
01:10:30,893 --> 01:10:32,228
I'm here in front of Bosingak.
1198
01:10:32,311 --> 01:10:34,355
Do you believe that
the world will end or not?
1199
01:10:34,439 --> 01:10:35,982
Despite the extreme cold,
1200
01:10:36,065 --> 01:10:39,110
-there is no space left to stand here.
-I'll be fine
1201
01:10:39,193 --> 01:10:41,863
-with whatever if it happens now.
-Everyone's face is filled
1202
01:10:41,946 --> 01:10:45,450
with hope and excitement
for the new millennium.
1203
01:10:45,533 --> 01:10:48,828
The year 2000 will soon begin,
1204
01:10:48,911 --> 01:10:54,792
and we'll ring the Bosingak bell
33 times to signal the new beginning.
1205
01:10:54,876 --> 01:10:56,794
With the sound of hope,
1206
01:10:56,878 --> 01:10:59,380
let's wish for
all the bad things to disappear
1207
01:10:59,464 --> 01:11:04,177
and that only good things will happen
in the new millenium.
1208
01:11:04,260 --> 01:11:06,137
What if the world really comes to an end?
1209
01:11:12,727 --> 01:11:14,979
What would you like to do
before the world ends?
1210
01:11:22,320 --> 01:11:23,446
Not really.
1211
01:11:26,824 --> 01:11:30,703
As I speak, we have ten seconds till 2000.
1212
01:11:30,787 --> 01:11:34,916
Ten! Nine! Eight! Seven!
1213
01:11:34,999 --> 01:11:39,253
Six! Five! Four! Three!
1214
01:11:39,337 --> 01:11:41,422
Two! One!
1215
01:11:41,506 --> 01:11:43,883
Let's welcome the year 2000!
1216
01:11:43,966 --> 01:11:46,928
The bell will ring for the first time.
1217
01:12:11,994 --> 01:12:14,539
The kiss that started when I was nineteen,
1218
01:12:14,622 --> 01:12:17,416
ended when I was twenty.
1219
01:12:18,709 --> 01:12:22,421
It was now a new year and a new century.
1220
01:12:24,215 --> 01:12:25,967
I guess
1221
01:12:26,050 --> 01:12:28,594
I also wanted a change for myself.
1222
01:12:56,873 --> 01:13:00,001
Unfortunately, the world
did not come to an end.
1223
01:13:00,084 --> 01:13:02,461
Hee-do, you and I are…
1224
01:13:03,254 --> 01:13:05,131
We'll end up losing it.
1225
01:13:05,214 --> 01:13:06,799
Nothing lasts forever.
1226
01:13:08,759 --> 01:13:10,136
Hey, hop on!
1227
01:13:10,219 --> 01:13:11,929
Kiss.
1228
01:13:12,013 --> 01:13:13,264
Do you want to?
1229
01:13:13,973 --> 01:13:16,309
What are you going to do
if that happens to you?
1230
01:13:16,392 --> 01:13:19,103
And what if that involves Hee-do?
1231
01:13:19,186 --> 01:13:22,148
You're lucky, Hee-do.
You get to say everything you want.
1232
01:13:23,065 --> 01:13:25,318
-Hi, Jun-ho!
-Who is that?
1233
01:13:26,569 --> 01:13:30,698
I wanted to be in the snow with you today.
I don't think we had done that before.
1234
01:13:38,581 --> 01:13:43,586
Subtitle translation by: Sae-byul Chun