1 00:00:14,360 --> 00:00:18,094 (The drama was shot in the presence of the child actress' guardian.) 2 00:00:49,060 --> 00:00:50,155 Yul. 3 00:00:50,230 --> 00:00:52,725 (Episode 5) 4 00:00:52,869 --> 00:00:53,964 Seo Yul. 5 00:00:55,939 --> 00:00:58,204 I think Yul witnessed the murder. 6 00:00:58,310 --> 00:01:00,335 If the killer finds her... 7 00:01:00,939 --> 00:01:02,034 Seo Yul. 8 00:01:08,850 --> 00:01:09,945 Seo Yul! 9 00:01:54,960 --> 00:01:56,494 Kid. 10 00:01:57,460 --> 00:01:59,124 Where are you? 11 00:02:02,270 --> 00:02:03,434 Come here. 12 00:02:03,839 --> 00:02:05,005 Come to me. 13 00:02:07,940 --> 00:02:10,274 Kid, where are you? 14 00:02:10,740 --> 00:02:12,244 Kid. 15 00:02:16,679 --> 00:02:17,784 Hey. 16 00:02:21,089 --> 00:02:23,254 Are you in there? 17 00:02:24,089 --> 00:02:25,184 Are you? 18 00:02:29,330 --> 00:02:30,425 Here? 19 00:02:30,929 --> 00:02:34,094 Oh. Here you are. 20 00:02:50,520 --> 00:02:52,515 Are you looking for this? 21 00:02:54,020 --> 00:02:55,115 Give it back. 22 00:02:56,820 --> 00:02:57,925 Give it to me. 23 00:02:59,129 --> 00:03:01,429 I was passing by earlier today... 24 00:03:01,429 --> 00:03:03,455 and saw you come out of here. 25 00:03:08,200 --> 00:03:09,365 Are you Yul? 26 00:03:09,839 --> 00:03:10,934 Yes. 27 00:03:11,040 --> 00:03:13,835 (Geumsung Realty) 28 00:03:15,909 --> 00:03:17,205 You saw something. 29 00:03:18,110 --> 00:03:19,110 Like what? 30 00:03:19,110 --> 00:03:21,115 You brought back the dead woman's slipper. 31 00:03:21,520 --> 00:03:23,874 People say they think you saw something that day. 32 00:03:29,089 --> 00:03:30,585 Did you really see something? 33 00:03:31,760 --> 00:03:33,355 Like the killer's face? 34 00:03:33,860 --> 00:03:34,955 No. 35 00:03:35,559 --> 00:03:37,425 I only found the slipper. 36 00:03:37,599 --> 00:03:39,395 I didn't even know whose it was. 37 00:03:41,040 --> 00:03:43,594 If you did see something, you must be honest. 38 00:03:43,869 --> 00:03:46,365 If the killer isn't caught, you might be in danger too. 39 00:03:47,570 --> 00:03:48,980 If you're scared to tell me, 40 00:03:48,980 --> 00:03:50,835 shall we go and talk to your dad? 41 00:05:24,409 --> 00:05:25,605 My gosh. 42 00:05:30,380 --> 00:05:35,045 I had a look to see if there was anything interesting. 43 00:05:35,580 --> 00:05:39,419 There were lots of fun things. 44 00:05:39,419 --> 00:05:41,144 Why are those fun? 45 00:05:41,859 --> 00:05:43,690 What? Watch it. 46 00:05:43,690 --> 00:05:46,124 Give it back. It's my mom's! 47 00:05:47,289 --> 00:05:50,159 If I don't give it to you or tell your dad... 48 00:05:50,159 --> 00:05:52,029 or give it to the police, 49 00:05:52,029 --> 00:05:54,029 that's what I mean by fun. 50 00:05:54,029 --> 00:05:55,934 What will you do, then? 51 00:05:56,570 --> 00:05:58,704 How dare you talk to an adult like that? 52 00:05:59,810 --> 00:06:02,405 What will you do, then? 53 00:06:06,210 --> 00:06:09,180 Darn it. Did you throw that, woman? 54 00:06:09,180 --> 00:06:11,545 I'm not just a woman, I'm a chairwoman! 55 00:06:12,919 --> 00:06:14,144 You punk. 56 00:06:15,489 --> 00:06:17,485 Shoot. Come back here! 57 00:06:18,229 --> 00:06:19,925 - Come here! - Follow me. 58 00:06:20,159 --> 00:06:21,254 Come this way. 59 00:06:21,760 --> 00:06:24,430 Come here. What did he say to you? 60 00:06:24,430 --> 00:06:26,324 Don't you say a word! 61 00:06:26,669 --> 00:06:28,764 Will you stop it? 62 00:06:30,700 --> 00:06:31,710 Stop it! 63 00:06:31,710 --> 00:06:34,134 Wait. Isn't that my car? 64 00:06:34,239 --> 00:06:35,775 It's him! 65 00:06:36,409 --> 00:06:38,109 No. This woman... 66 00:06:38,109 --> 00:06:39,204 Hey, you! 67 00:06:39,880 --> 00:06:41,915 Stay right where you are! 68 00:06:42,580 --> 00:06:43,775 You... 69 00:06:44,419 --> 00:06:45,744 Darn it. 70 00:06:46,190 --> 00:06:47,514 Everyone! 71 00:06:50,820 --> 00:06:52,055 It's that way, right? 72 00:06:57,330 --> 00:06:58,564 - Gosh. - Goodness. 73 00:07:00,529 --> 00:07:02,494 Didn't I tell you? 74 00:07:02,570 --> 00:07:06,369 How could a criminal like him still live in our neighborhood? 75 00:07:06,370 --> 00:07:08,210 He even tried to harm a little girl! 76 00:07:08,210 --> 00:07:11,105 - How could I feel safe here? - I never... 77 00:07:11,279 --> 00:07:13,710 - He shoved her with his hand. - He deserved it. 78 00:07:13,710 --> 00:07:15,279 If I hadn't been here... 79 00:07:15,279 --> 00:07:16,444 Seo Yul. 80 00:07:17,349 --> 00:07:20,649 Come on. There's a criminal roaming around our neighborhood. 81 00:07:20,649 --> 00:07:23,319 You can't let her go out at night by herself! 82 00:07:23,320 --> 00:07:25,225 Look at her! 83 00:07:26,029 --> 00:07:27,555 Did you hurt my little girl? 84 00:07:27,760 --> 00:07:28,994 Are you all right? 85 00:07:29,000 --> 00:07:31,770 No. I didn't do it. 86 00:07:31,770 --> 00:07:32,965 Is he crazy? 87 00:07:32,969 --> 00:07:34,295 What's wrong with that guy? 88 00:07:34,370 --> 00:07:36,764 This could turn out really badly. 89 00:07:38,409 --> 00:07:39,535 Are you okay? 90 00:07:40,010 --> 00:07:42,334 What about your shoes? Are you hurt? 91 00:07:46,080 --> 00:07:47,275 What happened? 92 00:07:47,810 --> 00:07:50,845 Yul. Tell me what that man did to you. 93 00:07:51,020 --> 00:07:52,649 I don't know what happened. 94 00:07:52,649 --> 00:07:54,589 When I came out, she ran to me. 95 00:07:54,589 --> 00:07:57,184 And that man was scolding her. 96 00:08:00,029 --> 00:08:01,225 Are you okay? 97 00:08:01,760 --> 00:08:02,994 Gosh. 98 00:08:03,200 --> 00:08:06,025 - They should arrest him already. - You're okay. 99 00:08:06,930 --> 00:08:08,595 - What's going on? - She's fine. 100 00:08:09,839 --> 00:08:11,834 I need to ask her something. 101 00:08:13,169 --> 00:08:15,405 I appreciate your help looking for her. 102 00:08:15,979 --> 00:08:17,634 I'll talk to my daughter. 103 00:08:19,149 --> 00:08:20,775 Okay. Go ahead. 104 00:08:22,849 --> 00:08:23,849 This is why... 105 00:08:23,849 --> 00:08:26,744 we can't let some random people into our neighborhood. 106 00:08:26,789 --> 00:08:28,659 How could there be a criminal in our neighborhood? 107 00:08:28,659 --> 00:08:30,155 - Aren't I right? - Right. 108 00:08:32,159 --> 00:08:37,295 (MS Mart) 109 00:08:37,759 --> 00:08:40,430 So you just let Five Dollars walk away? 110 00:08:40,430 --> 00:08:41,440 (Police) 111 00:08:41,440 --> 00:08:45,734 To be honest, something about it didn't sit right with me. 112 00:08:46,540 --> 00:08:49,204 Detective Choi had more training than me. 113 00:08:49,210 --> 00:08:51,204 And his performance rate was high too. 114 00:08:51,810 --> 00:08:55,245 I trusted him to do his job well. 115 00:08:55,650 --> 00:08:56,844 So I thought I was wrong. 116 00:08:57,349 --> 00:09:00,045 I thought it wasn't him this time. 117 00:09:00,989 --> 00:09:02,820 We let him go away too easily. 118 00:09:02,820 --> 00:09:06,324 (Police) 119 00:09:06,430 --> 00:09:10,155 By the looks of it, he must be the culprit. 120 00:09:15,900 --> 00:09:17,035 Here. 121 00:09:21,210 --> 00:09:23,805 - No. - What? What is it? 122 00:09:23,879 --> 00:09:25,810 You don't like red beans? Do you want one with veggies? 123 00:09:25,810 --> 00:09:28,675 No. I don't think he's the culprit. 124 00:09:30,019 --> 00:09:31,515 Right? 125 00:09:32,389 --> 00:09:35,118 That crossed my mind too. 126 00:09:35,119 --> 00:09:37,190 Did you find anything unusual? 127 00:09:37,190 --> 00:09:39,989 Listen. If Yul really witnessed it, 128 00:09:39,989 --> 00:09:42,998 Yul would have said something when he was arrested... 129 00:09:42,999 --> 00:09:44,824 or hospitalized, wouldn't she? 130 00:09:45,099 --> 00:09:48,194 Then he would have had no way out of it. 131 00:09:48,469 --> 00:09:51,934 If she was scared, she couldn't have said anything. 132 00:09:52,469 --> 00:09:55,440 What if he threatened her because she witnessed the act? 133 00:09:55,440 --> 00:09:56,710 Yul was barefoot. 134 00:09:56,710 --> 00:09:58,280 - What? - Barefoot? 135 00:09:58,280 --> 00:10:01,104 Yes. As if she had to run away urgently. 136 00:10:01,580 --> 00:10:05,045 If Five Dollars took her with him and Yul ran away from him, 137 00:10:05,320 --> 00:10:08,354 he wouldn't have let the others see them together. 138 00:10:09,359 --> 00:10:10,515 Right? 139 00:10:11,320 --> 00:10:13,224 She was barefoot? 140 00:10:13,759 --> 00:10:15,625 We should look into that. 141 00:10:23,440 --> 00:10:28,505 (Police) 142 00:10:35,920 --> 00:10:37,245 What is it? 143 00:10:38,089 --> 00:10:42,114 Gosh. What are you doing? Hey! 144 00:10:42,589 --> 00:10:45,885 Are you here because of what the old lady said? 145 00:10:46,589 --> 00:10:49,729 I was just passing by, and she was really rude. 146 00:10:49,729 --> 00:10:51,469 So I was only teaching her a lesson. 147 00:10:51,469 --> 00:10:54,094 No! Don't open that! Come on. 148 00:10:54,369 --> 00:10:58,165 Why... Come on. Stop that! Darn it. 149 00:10:59,469 --> 00:11:02,080 So the cops in this neighborhood don't care about... 150 00:11:02,080 --> 00:11:04,405 my rights or privacy? 151 00:11:05,009 --> 00:11:07,944 Fine. Raid my house! Do what you want! 152 00:11:11,790 --> 00:11:12,984 What? 153 00:11:14,920 --> 00:11:16,960 What is it that you want from me? 154 00:11:16,960 --> 00:11:18,290 What did you do with her shoes? 155 00:11:18,290 --> 00:11:20,930 Why are you looking for her shoes here? 156 00:11:20,930 --> 00:11:23,530 Do you think I stole her shoes or something? 157 00:11:23,530 --> 00:11:25,229 No. Is that what she's saying? 158 00:11:25,229 --> 00:11:27,495 Did she say I stole her shoes? 159 00:11:33,639 --> 00:11:34,710 Come on. 160 00:11:34,710 --> 00:11:38,405 Why did you enter my house without a search warrant? 161 00:11:42,950 --> 00:11:45,389 (Police) 162 00:11:45,389 --> 00:11:48,619 You know what? I took the Civil Service Exam, 163 00:11:48,619 --> 00:11:50,385 so I could have a stable job as a cop. 164 00:11:50,519 --> 00:11:51,785 So what? 165 00:11:52,060 --> 00:11:54,660 What do you want from me? 166 00:11:54,660 --> 00:11:57,795 I don't care about protecting the people or bringing justice. 167 00:11:57,960 --> 00:11:59,194 I got it. 168 00:11:59,469 --> 00:12:02,594 Thanks to you, I managed to get away that time. 169 00:12:05,710 --> 00:12:08,434 Help me. 170 00:12:08,739 --> 00:12:10,005 Please. 171 00:12:16,019 --> 00:12:18,614 Help me. 172 00:12:18,950 --> 00:12:20,814 Please. 173 00:12:22,920 --> 00:12:26,584 Please. 174 00:12:29,330 --> 00:12:32,895 Right. I wanted you to run away. 175 00:12:33,030 --> 00:12:34,934 You didn't leave me to die? 176 00:12:35,099 --> 00:12:37,035 "Run away and die somewhere else." 177 00:12:37,540 --> 00:12:39,369 "So nothing happened here." 178 00:12:39,369 --> 00:12:41,265 As long as nothing happens here, I was fine. 179 00:12:42,310 --> 00:12:43,675 That's what I thought. 180 00:12:46,780 --> 00:12:49,275 That's why when Dae Sung brought you to me, 181 00:12:50,519 --> 00:12:53,415 I hoped that you wouldn't be the culprit. 182 00:12:54,690 --> 00:12:57,915 So that those two girls didn't die because of me. 183 00:12:58,489 --> 00:13:00,555 I didn't kill them! Come on. 184 00:13:01,030 --> 00:13:02,425 That better be the case. 185 00:13:03,729 --> 00:13:07,125 I might not be great at my job, but I'll be watching you. 186 00:13:08,839 --> 00:13:10,635 But if you are the culprit, 187 00:13:11,609 --> 00:13:13,505 I'm going to take responsibility... 188 00:13:15,509 --> 00:13:18,375 for letting you go that day. 189 00:13:19,080 --> 00:13:22,214 Take responsibility? How will you do that? 190 00:13:22,849 --> 00:13:26,944 I mean... You won't have to do that. Gosh. I... 191 00:13:28,820 --> 00:13:31,015 I told you it wasn't me. 192 00:13:31,259 --> 00:13:34,385 Then don't cause any more trouble. 193 00:13:35,599 --> 00:13:37,025 Live as if you don't exist. 194 00:13:41,499 --> 00:13:42,694 Darn it. 195 00:13:47,839 --> 00:13:49,204 Yes, sir. 196 00:13:50,239 --> 00:13:51,574 Okay. See you tomorrow. 197 00:14:00,219 --> 00:14:02,885 I'm sure there's more than just the shoes. 198 00:14:04,930 --> 00:14:06,584 I just don't know what that is. 199 00:14:11,460 --> 00:14:12,629 What about the timing? 200 00:14:12,629 --> 00:14:14,395 - What? - Think about it. 201 00:14:14,570 --> 00:14:16,070 We considered the possibility... 202 00:14:16,070 --> 00:14:17,540 of her being the witness for the first time... 203 00:14:17,540 --> 00:14:18,940 when you were talking to Captain Kim... 204 00:14:18,940 --> 00:14:20,409 at the supermarket earlier. Right? 205 00:14:20,410 --> 00:14:21,469 Right. 206 00:14:21,469 --> 00:14:24,035 But Yul went missing today of all days. 207 00:14:25,509 --> 00:14:27,580 Right. You're right. 208 00:14:27,580 --> 00:14:29,949 Those murder cases took place days ago. 209 00:14:29,950 --> 00:14:32,844 Why did the culprit take Yul today of all days? 210 00:14:32,950 --> 00:14:36,255 You and Captain Kim found out Yul witnessed the murder. 211 00:14:36,290 --> 00:14:37,820 So the culprit must have thought... 212 00:14:37,820 --> 00:14:40,155 he would be in danger if you asked her questions. 213 00:14:40,690 --> 00:14:43,854 Then it makes sense why the culprit took her today. 214 00:14:43,960 --> 00:14:46,200 Either to threaten or hurt her. 215 00:14:46,200 --> 00:14:48,834 Five Dollars didn't know because he didn't come here today. 216 00:14:48,999 --> 00:14:51,440 Fish wasn't the culprit. 217 00:14:51,440 --> 00:14:53,535 And the rest of the employees were working here. 218 00:14:54,979 --> 00:14:56,305 We're back to square one again. 219 00:14:56,739 --> 00:14:58,375 Gosh. 220 00:14:58,879 --> 00:15:00,645 Or did the culprit have an accomplice? 221 00:15:02,119 --> 00:15:04,114 Then this is going to get complicated. 222 00:15:05,690 --> 00:15:07,415 It's Cheon Kyu. 223 00:15:07,650 --> 00:15:09,920 (Geumsung Realty) 224 00:15:09,920 --> 00:15:11,785 Hang on. 225 00:15:12,259 --> 00:15:15,194 How's Yul? 226 00:15:15,200 --> 00:15:17,055 She's sleeping now. 227 00:15:17,259 --> 00:15:19,964 Other than that she was scared, she seems fine. 228 00:15:20,300 --> 00:15:23,464 Did you get a chance to talk to her? 229 00:15:25,009 --> 00:15:26,464 She said she didn't see anything. 230 00:15:28,540 --> 00:15:31,005 But what made you and your son think... 231 00:15:31,379 --> 00:15:33,675 she saw what happened? 232 00:15:34,249 --> 00:15:36,175 She said she never said anything. 233 00:15:36,849 --> 00:15:41,484 Well, no. If she didn't, that's great. 234 00:15:41,889 --> 00:15:45,425 Keep a close eye on your daughter for the time being. Okay? 235 00:15:45,729 --> 00:15:47,290 Shoes! 236 00:15:47,290 --> 00:15:48,694 Shoes! 237 00:15:48,729 --> 00:15:50,895 Why are you cursing at me? 238 00:15:51,700 --> 00:15:54,224 - Sir, this is Dae Sung. - Hey. 239 00:15:54,499 --> 00:15:56,395 I noticed she was barefoot earlier. 240 00:15:56,499 --> 00:15:59,305 What about the shoes? Why was she barefoot? 241 00:16:00,070 --> 00:16:03,305 Well, that... I actually asked her. 242 00:16:03,310 --> 00:16:05,204 She was playing in a different neighborhood today. 243 00:16:05,249 --> 00:16:07,604 And some bullies must have gotten to her. 244 00:16:08,479 --> 00:16:10,344 They must have taken her shoes for kicks. 245 00:16:11,249 --> 00:16:13,814 Anyway, I'm sorry to cause you concern. 246 00:16:14,790 --> 00:16:16,589 Goodnight, then. Bye. 247 00:16:16,589 --> 00:16:18,385 - The shoes... - Wait. 248 00:16:26,200 --> 00:16:27,425 No. 249 00:16:28,739 --> 00:16:30,035 Miss, no! 250 00:16:32,310 --> 00:16:34,564 You're all right. 251 00:16:36,410 --> 00:16:37,704 Did you have a bad dream? 252 00:16:38,879 --> 00:16:40,474 Why did you say "no"? 253 00:16:41,680 --> 00:16:42,775 Who is she? 254 00:16:45,219 --> 00:16:47,145 It's okay. You can tell me. 255 00:16:47,920 --> 00:16:49,015 Tell me. 256 00:16:49,290 --> 00:16:50,714 Did you see something? 257 00:16:51,389 --> 00:16:53,125 Is anyone bothering you about that? 258 00:16:54,889 --> 00:16:56,854 I was dreaming. 259 00:16:57,200 --> 00:17:00,525 There was a girl in my dream. 260 00:17:01,030 --> 00:17:03,395 And there was a monster. 261 00:17:06,009 --> 00:17:07,235 I see. 262 00:17:11,210 --> 00:17:14,644 When is Mom coming back? 263 00:17:21,219 --> 00:17:25,059 If you behave and be a good girl, 264 00:17:25,059 --> 00:17:26,154 she'll be back soon. 265 00:17:28,029 --> 00:17:29,924 It's time to go to bed. 266 00:17:35,100 --> 00:17:36,195 Yul. 267 00:17:36,340 --> 00:17:39,164 Don't go to the supermarket too much alone. 268 00:17:39,440 --> 00:17:41,840 Don't stay alone with the supermarket guy. 269 00:17:41,840 --> 00:17:43,735 Don't take anything from him. 270 00:17:44,509 --> 00:17:45,604 Why not? 271 00:17:46,279 --> 00:17:49,019 When an adult male is nice to you, 272 00:17:49,019 --> 00:17:50,515 you should always be careful. 273 00:17:51,120 --> 00:17:53,249 If the supermarket guy asks you anything... 274 00:17:53,249 --> 00:17:55,289 or tries to see your skin under your clothes, 275 00:17:55,289 --> 00:17:57,455 you have to tell me, okay? 276 00:17:57,660 --> 00:17:58,755 Yes. 277 00:18:04,329 --> 00:18:06,495 Do you think we can trust what Yul said? 278 00:18:06,999 --> 00:18:08,795 She seems eloquent... 279 00:18:09,840 --> 00:18:11,495 and inquisitive, 280 00:18:13,039 --> 00:18:14,664 but she won't open her heart. 281 00:18:15,509 --> 00:18:16,604 You think so? 282 00:18:17,009 --> 00:18:19,249 She even comes to buy alcohol for her dad. 283 00:18:19,249 --> 00:18:20,344 She's a shrewd girl. 284 00:18:22,180 --> 00:18:25,844 Don't you think she's been way too fine? 285 00:18:26,789 --> 00:18:27,884 What? 286 00:18:28,559 --> 00:18:30,289 When I first saw a dead body, 287 00:18:30,289 --> 00:18:31,860 it wasn't murder, 288 00:18:31,860 --> 00:18:33,654 but I was still shocked for a while. 289 00:18:34,190 --> 00:18:35,995 In fact, I'm the police. 290 00:18:37,029 --> 00:18:39,465 But if a child saw a dead person... 291 00:18:39,529 --> 00:18:41,424 or something horrible, 292 00:18:41,870 --> 00:18:45,505 her dad or anyone would've noticed. 293 00:18:48,640 --> 00:18:50,039 What are you thinking? 294 00:18:50,039 --> 00:18:51,134 Nothing. 295 00:18:52,979 --> 00:18:54,545 Let's trust what Yul said. 296 00:19:00,789 --> 00:19:03,285 You'll still keep your eyes on her, right? 297 00:19:03,559 --> 00:19:04,654 Of course. 298 00:19:09,930 --> 00:19:12,124 My goodness. 299 00:19:13,600 --> 00:19:14,695 It's tough, isn't it? 300 00:19:15,569 --> 00:19:16,864 Do you want to stop? 301 00:19:17,200 --> 00:19:19,535 It would've been perfect if Five Dollars was the culprit. 302 00:19:20,269 --> 00:19:23,404 Because you wanted to check if he was bad enough... 303 00:19:24,539 --> 00:19:25,844 to kill someone? 304 00:19:26,479 --> 00:19:27,574 No. 305 00:19:30,749 --> 00:19:33,715 It's painful to suspect other employees, isn't it? 306 00:19:37,289 --> 00:19:39,354 How will I face Fish tomorrow? 307 00:20:00,873 --> 00:20:02,107 What? 308 00:20:02,613 --> 00:20:04,137 What? 309 00:20:04,542 --> 00:20:06,353 If you want to say something, just tell me already. 310 00:20:06,353 --> 00:20:07,877 Say something? Me? 311 00:20:08,113 --> 00:20:09,347 I have nothing to say. 312 00:20:14,492 --> 00:20:15,887 (Domestic scallop) 313 00:20:25,302 --> 00:20:26,397 I'm sorry. 314 00:20:26,873 --> 00:20:28,367 You apologized already yesterday. 315 00:20:29,002 --> 00:20:30,698 About sneaking into your house... 316 00:20:31,143 --> 00:20:32,738 and suspecting you as the culprit. 317 00:20:34,272 --> 00:20:35,978 Also about being biased. 318 00:20:37,943 --> 00:20:39,048 Sorry about everything. 319 00:20:41,153 --> 00:20:42,617 Okay. You can stop now. 320 00:20:44,052 --> 00:20:46,548 Buy everything you just touched. 321 00:20:47,123 --> 00:20:48,218 Okay. 322 00:20:50,062 --> 00:20:51,488 We can grill them tomorrow. 323 00:20:51,663 --> 00:20:53,393 We missed your welcome party. 324 00:20:53,393 --> 00:20:54,857 Let's keep it simple and have it between you, me, 325 00:20:55,262 --> 00:20:57,762 Meat, and my girlfriend. 326 00:20:57,762 --> 00:20:59,228 And grill some meat on the rooftop. 327 00:21:05,472 --> 00:21:06,567 Sure. 328 00:21:14,982 --> 00:21:16,278 Why is this so expensive? 329 00:21:19,252 --> 00:21:22,423 In the US, when someone moves in, 330 00:21:22,423 --> 00:21:25,363 they receive documents about... 331 00:21:25,363 --> 00:21:27,292 one's job, family, financial state, and stuff like that... 332 00:21:27,292 --> 00:21:30,298 to evaluate and interview that person. 333 00:21:30,633 --> 00:21:32,873 The US is different. 334 00:21:32,873 --> 00:21:35,272 Ms. Chairwoman. How do you know all that? 335 00:21:35,272 --> 00:21:38,498 My daughter lives in San Francisco. 336 00:21:40,643 --> 00:21:41,812 I knew it. 337 00:21:41,812 --> 00:21:45,453 Koreans all go crazy about making money... 338 00:21:45,453 --> 00:21:47,953 through redevelopment. 339 00:21:47,953 --> 00:21:51,123 Even though a criminal is walking around, no one cares. 340 00:21:51,123 --> 00:21:52,193 Look what happened to our neighborhood. 341 00:21:52,193 --> 00:21:54,992 I know. I was scared yesterday. 342 00:21:54,992 --> 00:21:58,363 So we should hold an emergency building representative meeting... 343 00:21:58,363 --> 00:22:01,992 and kick out that Five Dollars or Five Cents or something. 344 00:22:01,992 --> 00:22:05,327 But he's not the murderer. 345 00:22:05,502 --> 00:22:08,943 The fact there's a murderer in this town... 346 00:22:08,943 --> 00:22:10,498 creeps me out. 347 00:22:10,843 --> 00:22:12,812 - Have you heard? - What? 348 00:22:12,812 --> 00:22:14,407 The murderer killed a person... 349 00:22:14,542 --> 00:22:16,438 and in the supermarket... 350 00:22:16,943 --> 00:22:18,407 I heard that too. 351 00:22:18,853 --> 00:22:20,752 - That was his son. - Shush. 352 00:22:20,752 --> 00:22:22,647 But it's true. 353 00:22:22,653 --> 00:22:24,617 - Oh, my. - Gosh. 354 00:22:26,693 --> 00:22:29,022 Oh, my hands slipped. 355 00:22:29,022 --> 00:22:31,423 I'm all wet. 356 00:22:31,423 --> 00:22:33,933 You sure are. You should go and change. 357 00:22:33,933 --> 00:22:34,933 You're so annoying. 358 00:22:34,933 --> 00:22:36,863 You don't even apologize? 359 00:22:36,863 --> 00:22:37,863 But I'm not sorry at all. 360 00:22:37,863 --> 00:22:39,433 - What? - That's not even ridiculous. 361 00:22:39,433 --> 00:22:40,433 Seriously. 362 00:22:40,433 --> 00:22:41,832 What were you saying about my son? 363 00:22:41,832 --> 00:22:44,203 - The rumor says... - Stop it. 364 00:22:44,203 --> 00:22:45,572 It's just a rumor. 365 00:22:45,572 --> 00:22:47,972 Calm down. This will only make matters... 366 00:22:47,972 --> 00:22:49,077 I'm not selling anything to you! 367 00:22:49,312 --> 00:22:52,407 Don't ever come back here. 368 00:22:52,482 --> 00:22:54,482 Don't you use my supermarket! 369 00:22:54,482 --> 00:22:56,222 That's not the only supermarket. 370 00:22:56,222 --> 00:22:57,923 That's ridiculous. 371 00:22:57,923 --> 00:22:59,087 Seriously. 372 00:22:59,252 --> 00:23:01,317 I could just... 373 00:23:03,762 --> 00:23:07,962 You don't believe those rumors, do you? 374 00:23:07,963 --> 00:23:10,633 I never even heard of it before. 375 00:23:10,633 --> 00:23:13,272 Who would gossip about Dae Sung in front of me? 376 00:23:13,272 --> 00:23:15,798 Everyone knows about us. 377 00:23:17,072 --> 00:23:19,708 What? "Us"? 378 00:23:20,512 --> 00:23:21,613 Oh, that reminds me, 379 00:23:21,613 --> 00:23:25,413 I was going to check on Yul. 380 00:23:25,413 --> 00:23:29,948 Get me some mandarines and snacks for her. 381 00:23:30,482 --> 00:23:32,647 What does she like? 382 00:23:33,353 --> 00:23:34,448 What? 383 00:23:36,992 --> 00:23:38,061 What are you doing? 384 00:23:38,062 --> 00:23:39,228 Can't you see? 385 00:23:39,933 --> 00:23:41,427 Do it properly. 386 00:23:44,562 --> 00:23:47,067 (MS Mart) 387 00:23:52,242 --> 00:23:54,012 We got to know each other, 388 00:23:54,012 --> 00:23:56,443 but we're not there yet. 389 00:23:56,443 --> 00:23:57,677 Read the room. 390 00:23:58,282 --> 00:24:00,248 I have something to tell you. Come here. 391 00:24:00,853 --> 00:24:01,948 (MS Mart) 392 00:24:06,292 --> 00:24:07,647 (Freezer) 393 00:24:08,623 --> 00:24:10,657 What is it? 394 00:24:11,163 --> 00:24:13,857 - About Meat. - Yes. 395 00:24:14,062 --> 00:24:16,558 Was he on your suspect list? 396 00:24:17,103 --> 00:24:18,103 What? 397 00:24:18,103 --> 00:24:19,468 You were looking for a culprit. 398 00:24:20,203 --> 00:24:22,167 You checked that it's not me. 399 00:24:22,972 --> 00:24:24,998 You think the culprit is in the supermarket. 400 00:24:30,512 --> 00:24:31,907 Are you sure it's okay for Meat... 401 00:24:32,713 --> 00:24:35,147 to keep walking Veggie home? 402 00:24:38,722 --> 00:24:39,817 Do you... 403 00:24:40,822 --> 00:24:41,917 know anything? 404 00:24:47,933 --> 00:24:49,827 Tell your husband to come pick you up. 405 00:24:50,363 --> 00:24:51,458 What? 406 00:24:51,633 --> 00:24:54,968 He works overtime every day. 407 00:24:55,572 --> 00:24:56,667 He's busy. 408 00:25:03,643 --> 00:25:04,738 I'll take it. 409 00:25:08,153 --> 00:25:09,552 It's so pretty. 410 00:25:09,552 --> 00:25:11,448 Oh, I thought it was something serious. 411 00:25:12,623 --> 00:25:15,117 I know that Meat likes Veggie. 412 00:25:16,093 --> 00:25:18,058 He's not supposed to though. 413 00:25:18,463 --> 00:25:19,663 But it's not... 414 00:25:19,663 --> 00:25:22,627 Pantyhose and tampons. 415 00:25:22,663 --> 00:25:24,228 Did Meat buy it or not? 416 00:25:24,802 --> 00:25:26,802 He did, but... 417 00:25:26,802 --> 00:25:29,597 Among people who bought those, 418 00:25:30,272 --> 00:25:32,607 you suspected me the most, didn't you? 419 00:25:36,282 --> 00:25:38,577 Meat is the only guy left in the supermarket. 420 00:25:39,482 --> 00:25:44,218 Until we know it's not him, I think Veggie could be in danger. 421 00:26:02,032 --> 00:26:03,373 You might slice your own hand. 422 00:26:03,373 --> 00:26:07,472 (MS Mart) 423 00:26:07,472 --> 00:26:09,577 Did anything happen when you walked Veggie home yesterday? 424 00:26:10,213 --> 00:26:11,508 No. 425 00:26:12,012 --> 00:26:13,548 Why are you so glum? 426 00:26:14,282 --> 00:26:15,613 Do you wish something would happen? 427 00:26:15,613 --> 00:26:17,347 What are you saying? 428 00:26:19,492 --> 00:26:20,791 Will you keep walking her home? 429 00:26:20,792 --> 00:26:24,417 If a man has drawn a blade, he must at least cut fat. 430 00:26:29,732 --> 00:26:30,958 Shall I come too? 431 00:26:31,832 --> 00:26:33,067 What for? 432 00:26:33,703 --> 00:26:34,867 What? 433 00:26:35,633 --> 00:26:39,708 If the killer's really after her, can you handle him on your own? 434 00:26:40,113 --> 00:26:42,173 - Couldn't I? - Two would be better. 435 00:26:42,173 --> 00:26:44,508 Two would be better. 436 00:26:45,113 --> 00:26:46,748 Me and Veggie. Two. 437 00:26:47,082 --> 00:26:48,407 Get a grip. 438 00:26:49,153 --> 00:26:50,653 Quit talking nonsense and go away. 439 00:26:50,653 --> 00:26:52,688 Must I protect you too? 440 00:26:56,792 --> 00:26:59,427 (MS Mart) 441 00:27:05,972 --> 00:27:08,528 (MS Mart) 442 00:27:09,772 --> 00:27:13,407 (Fast, free delivery) 443 00:27:13,843 --> 00:27:15,438 Please help me out. 444 00:27:15,542 --> 00:27:18,107 There's really nothing I can do for you. 445 00:27:18,713 --> 00:27:20,577 Yul. 446 00:27:20,653 --> 00:27:23,617 Would you like one of these? 447 00:27:25,183 --> 00:27:27,688 It's organic. Take a sip. 448 00:27:28,393 --> 00:27:30,617 What a good girl. 449 00:27:36,802 --> 00:27:39,327 I brought some food for Yul. 450 00:27:39,772 --> 00:27:40,772 What? 451 00:27:40,772 --> 00:27:42,938 I feel sorry for the kid. 452 00:27:43,072 --> 00:27:46,143 She barely eats because her mom's away. 453 00:27:46,143 --> 00:27:48,508 I took her in and fed her once. 454 00:27:48,643 --> 00:27:51,683 She ate meat like she starved for days. 455 00:27:51,683 --> 00:27:52,877 Ms. Chairwoman! 456 00:27:56,052 --> 00:27:59,587 Yul just loves meat. 457 00:28:01,052 --> 00:28:04,317 I'm feeding her well enough. Don't worry and take this... 458 00:28:04,562 --> 00:28:06,558 Which hospital is her mom at? 459 00:28:06,593 --> 00:28:08,562 A woman needs a woman's help. 460 00:28:08,562 --> 00:28:11,332 I'll go and ask her if she needs anything... 461 00:28:11,332 --> 00:28:13,603 My gosh. Look at how hard you're trying. 462 00:28:13,603 --> 00:28:16,343 - What? - You're trying to drive down... 463 00:28:16,343 --> 00:28:18,873 the price of the apartment someone was killed in to buy it. 464 00:28:18,873 --> 00:28:20,167 Everyone knows. 465 00:28:20,613 --> 00:28:23,082 As if it would be nice for your son and his new wife... 466 00:28:23,082 --> 00:28:24,938 move into a place like that. 467 00:28:25,012 --> 00:28:28,048 It would be nice if they were to live close so I can visit every day. 468 00:28:28,853 --> 00:28:31,183 Don't brag about your daughter being in the US. 469 00:28:31,183 --> 00:28:33,791 She hasn't visited her old mom in years. 470 00:28:33,792 --> 00:28:36,857 So what if you speak in a foreign accent... 471 00:28:36,893 --> 00:28:38,188 because you can? 472 00:28:38,292 --> 00:28:40,258 You've never been invited over. 473 00:28:40,363 --> 00:28:42,827 It looks like you're not welcome at all. 474 00:28:44,032 --> 00:28:45,597 Darn you. 475 00:28:48,203 --> 00:28:50,567 - Let go. - You let go. 476 00:28:53,242 --> 00:28:55,337 You want to pick a fight with me? 477 00:28:55,413 --> 00:28:57,738 Shall we? Shall we fight? 478 00:28:57,982 --> 00:29:01,278 Why are you just sitting there? Stop her. 479 00:29:01,383 --> 00:29:02,722 How could you? 480 00:29:02,722 --> 00:29:04,347 Darn you! 481 00:29:06,193 --> 00:29:08,093 You care so little about others. 482 00:29:08,093 --> 00:29:11,288 That's why you didn't care about an empty house using electricity. 483 00:29:11,292 --> 00:29:14,357 I called you after work, but you didn't check, did you? 484 00:29:14,532 --> 00:29:16,302 If homeowners turn against you, 485 00:29:16,302 --> 00:29:19,157 you'll lose business in no time! 486 00:29:21,673 --> 00:29:24,837 Dad. I'm hungry. 487 00:29:25,502 --> 00:29:26,708 Oh, dear. 488 00:29:30,213 --> 00:29:31,677 Are you hungry? 489 00:29:32,413 --> 00:29:34,407 Shall I buy you pork cutlet? 490 00:29:34,413 --> 00:29:36,748 Yes. I want some. 491 00:29:38,082 --> 00:29:39,317 Let's go, then. 492 00:29:42,153 --> 00:29:44,393 - Shall I come along? - You don't have to... 493 00:29:44,393 --> 00:29:45,688 Take this and leave. 494 00:29:46,032 --> 00:29:48,058 - Keep my gifts. - Goodness. 495 00:29:48,193 --> 00:29:50,127 You took what I give you. 496 00:29:50,203 --> 00:29:51,427 My goodness. 497 00:29:51,532 --> 00:29:53,268 Let's eat pork cutlet together. 498 00:29:53,772 --> 00:29:56,337 - Stop it. - It's your fault. 499 00:29:59,472 --> 00:30:00,572 (Glue Sticks) 500 00:30:00,572 --> 00:30:01,843 Why didn't you buy this during the staff sale? 501 00:30:01,843 --> 00:30:03,577 I have my reasons. 502 00:30:04,082 --> 00:30:06,677 - Are you leaving now? - Yes. Why? 503 00:30:07,453 --> 00:30:10,822 If you have more to do, I can walk home alone. 504 00:30:10,822 --> 00:30:13,748 No. Let's go. I was about to leave. 505 00:30:15,093 --> 00:30:16,417 How much is it? 506 00:30:16,593 --> 00:30:17,788 A dollar. 507 00:30:24,863 --> 00:30:28,798 Meat has been preoccupied with Veggie all day today. 508 00:30:29,703 --> 00:30:32,298 - What if something happens? - As if. 509 00:30:32,403 --> 00:30:34,468 Don't say something that scary. 510 00:30:34,542 --> 00:30:36,282 All I was suggesting... 511 00:30:36,282 --> 00:30:38,713 is that they could fall in love. 512 00:30:38,713 --> 00:30:40,308 That's scary in another way. 513 00:30:41,582 --> 00:30:43,877 Should I have offered to take her home? 514 00:30:52,878 --> 00:30:57,878 [VIU Ver] tvN E05 'The Killer's Shopping List' "A Suspect Within the Supermarket" -♥ Ruo Xi ♥- 515 00:31:06,873 --> 00:31:08,038 Careful. 516 00:31:22,593 --> 00:31:24,288 Wait up. 517 00:31:38,943 --> 00:31:40,567 What is it? 518 00:31:40,713 --> 00:31:41,837 What? 519 00:31:42,643 --> 00:31:45,407 I feel like someone's staring at us. 520 00:31:49,953 --> 00:31:51,948 I don't think there's anyone else. 521 00:31:52,953 --> 00:31:55,623 This won't do. Shall I walk you to the third-floor entrance? 522 00:31:55,623 --> 00:31:59,018 No, it's fine. I'll be okay. 523 00:32:01,863 --> 00:32:04,798 How do you know I live on the third floor? 524 00:32:05,232 --> 00:32:06,397 What? 525 00:32:13,343 --> 00:32:14,413 What's going on? 526 00:32:14,413 --> 00:32:17,907 There's something I must tell you. 527 00:32:18,312 --> 00:32:19,413 What is it? 528 00:32:19,413 --> 00:32:22,052 What do you want to say? Let me go first. 529 00:32:22,052 --> 00:32:23,248 Don't do it. 530 00:32:24,383 --> 00:32:25,748 Is he insane? 531 00:32:27,893 --> 00:32:30,357 You can tell me. I know everything. 532 00:32:31,522 --> 00:32:34,688 Why are you scaring me? Let go. 533 00:32:35,463 --> 00:32:37,758 You can stop walking me home now. 534 00:32:39,703 --> 00:32:40,867 Wait. 535 00:32:58,953 --> 00:33:00,387 It has to be love. 536 00:34:44,763 --> 00:34:46,827 Please come and save me. 537 00:34:49,633 --> 00:34:53,033 (Nawoo-ro 2ra-gil) 538 00:34:53,033 --> 00:34:54,327 (Police) 539 00:34:57,573 --> 00:34:59,197 Are you sure it's not Meat? 540 00:35:00,713 --> 00:35:03,478 Am I sure? Well, no. 541 00:35:03,482 --> 00:35:05,108 I'm not sure. 542 00:35:06,952 --> 00:35:09,047 But I saw him walk away. 543 00:35:10,682 --> 00:35:13,418 He couldn't have gone back. 544 00:35:32,602 --> 00:35:33,907 It's the police. 545 00:35:34,642 --> 00:35:36,268 It's me, A Hee. 546 00:35:37,482 --> 00:35:38,838 Are you in there? 547 00:35:39,013 --> 00:35:40,208 Hello? 548 00:35:51,693 --> 00:35:53,427 You're all right now. 549 00:35:54,232 --> 00:35:55,628 Tell me what happened. 550 00:35:59,133 --> 00:36:03,237 Someone pressed the passcode and came into my house. 551 00:36:04,803 --> 00:36:07,338 Then you probably didn't see his face. 552 00:36:08,073 --> 00:36:09,168 Not at all. 553 00:36:09,682 --> 00:36:11,308 Not even his voice? 554 00:36:13,582 --> 00:36:15,478 Did you call your husband? 555 00:36:20,323 --> 00:36:21,418 Why not? 556 00:36:21,653 --> 00:36:24,818 He went to the Philippines for his business. 557 00:36:25,022 --> 00:36:27,162 But still. You should call him given the gravity of the situation! 558 00:36:27,162 --> 00:36:28,257 Officer Do. 559 00:36:39,812 --> 00:36:41,208 (Meat) 560 00:36:48,582 --> 00:36:50,717 Please pick up. 561 00:37:03,562 --> 00:37:06,467 (Dae Sung) 562 00:37:30,155 --> 00:37:36,349 (MS Mart) 563 00:37:38,794 --> 00:37:39,889 Why is it so chilly today? 564 00:38:06,854 --> 00:38:11,290 (Hard Working Police Officers for the People) 565 00:38:15,765 --> 00:38:16,860 Watch out for cars. 566 00:38:21,635 --> 00:38:23,544 What? Your skin is glowing. 567 00:38:23,544 --> 00:38:24,644 Did you do something? 568 00:38:24,644 --> 00:38:25,840 Gosh, no. 569 00:38:27,874 --> 00:38:28,969 Put them on your cheeks. 570 00:38:30,615 --> 00:38:31,810 They are so warm. 571 00:38:39,584 --> 00:38:40,750 It's so good. 572 00:38:41,254 --> 00:38:42,619 I want a bigger one. 573 00:38:42,794 --> 00:38:44,225 I can't stay out for long. 574 00:38:44,225 --> 00:38:45,560 When will you get the fingerprint results... 575 00:38:46,095 --> 00:38:47,190 from Veggie's house? 576 00:38:49,334 --> 00:38:50,429 Tomorrow? 577 00:38:50,765 --> 00:38:52,630 It's not an urgent case. 578 00:38:54,075 --> 00:38:56,270 Don't forget our party with Meat and Fish tonight on the rooftop. 579 00:38:56,274 --> 00:38:57,369 I know. 580 00:38:57,745 --> 00:38:59,040 Go and share this with your colleagues. 581 00:39:00,345 --> 00:39:01,440 Thank you. 582 00:39:02,774 --> 00:39:03,880 A Hee. 583 00:39:05,845 --> 00:39:06,949 Don't get hurt. 584 00:39:07,414 --> 00:39:09,155 Same to you. Don't get hurt. 585 00:39:09,155 --> 00:39:10,880 And don't cause trouble behind my back. 586 00:39:14,754 --> 00:39:15,849 Watch out for cars. 587 00:39:33,414 --> 00:39:34,840 I can't do it. 588 00:39:35,745 --> 00:39:36,840 What? 589 00:39:37,615 --> 00:39:40,579 Would you like to take a day off? Or do you want... 590 00:39:41,454 --> 00:39:42,549 a few days off? 591 00:39:45,754 --> 00:39:47,150 I don't know. 592 00:39:49,124 --> 00:39:50,989 You can't leave my position vacant. 593 00:39:51,825 --> 00:39:53,765 - Hire someone to replace me. - Hey. 594 00:39:53,765 --> 00:39:57,060 Hey, can we talk for a moment? 595 00:39:59,164 --> 00:40:01,604 I don't know what you want to talk about. 596 00:40:01,604 --> 00:40:03,135 But you can call her later. Okay? 597 00:40:03,135 --> 00:40:04,540 She has a lot on her plate now. 598 00:40:04,774 --> 00:40:06,975 - I'm quitting. - Hey. 599 00:40:06,975 --> 00:40:09,170 I'll go away for the time being. 600 00:40:09,544 --> 00:40:12,480 What if the murderer is after me this time? 601 00:40:12,814 --> 00:40:14,349 I'm so scared. 602 00:40:17,684 --> 00:40:20,650 Okay. Do as you please. 603 00:40:32,664 --> 00:40:35,075 My goodness. Look at that. 604 00:40:35,075 --> 00:40:38,299 Have you been slacking off lately? Your lower body needs more muscles. 605 00:40:40,314 --> 00:40:41,409 Get back to work. 606 00:40:41,874 --> 00:40:44,310 Can you handle the produce section for the time being? 607 00:41:11,704 --> 00:41:13,914 Hey, why is everyone like that to me? 608 00:41:13,914 --> 00:41:15,009 You didn't pay for this. 609 00:41:16,475 --> 00:41:18,139 - Hey. - Don't smoke. 610 00:41:18,584 --> 00:41:19,840 It was hard for you to quit. 611 00:41:26,825 --> 00:41:27,920 What's going on? 612 00:41:28,425 --> 00:41:29,750 Why didn't you answer your phone last night? 613 00:41:30,164 --> 00:41:31,290 I was drawing. 614 00:41:31,624 --> 00:41:32,719 At home? 615 00:41:32,925 --> 00:41:35,690 Then do you think I went outside to draw the landscape at night? 616 00:41:39,164 --> 00:41:41,369 - What are you doing after work? - Why do you ask? 617 00:41:41,374 --> 00:41:43,675 Let's grill some meat on the rooftop to welcome Fish to the store. 618 00:41:43,675 --> 00:41:46,175 I'm not close to that guy. And nor you. 619 00:41:46,175 --> 00:41:47,869 That's why we should get to know him. 620 00:41:48,044 --> 00:41:50,210 Don't leave after work. Come to the rooftop right away. 621 00:41:51,245 --> 00:41:53,579 Bring us ribeye. It's on me. 622 00:41:55,655 --> 00:41:56,750 Hey. But... 623 00:41:57,385 --> 00:41:58,655 did you see my sketchbook? 624 00:41:58,655 --> 00:41:59,750 Your sketchbook? 625 00:42:03,225 --> 00:42:04,860 - What are you doing? - Me? 626 00:42:06,495 --> 00:42:08,259 Meat asked me to bring something. 627 00:42:08,495 --> 00:42:09,590 (Yang Joon Ho) 628 00:42:18,345 --> 00:42:19,440 No, I didn't. 629 00:42:26,854 --> 00:42:27,949 So... 630 00:42:36,055 --> 00:42:38,894 How come no one is listening to me? 631 00:42:38,894 --> 00:42:41,090 Why is the electricity running in this house? 632 00:42:41,595 --> 00:42:42,834 (Geumsung Realty) 633 00:42:42,834 --> 00:42:44,429 Gosh. 634 00:42:46,604 --> 00:42:49,469 Where could the electrical leakage be? 635 00:42:52,544 --> 00:42:54,310 This is crazy. 636 00:42:55,044 --> 00:42:57,340 What if a homeless person is living here? 637 00:42:57,644 --> 00:43:00,139 Gosh. What is my neighborhood turning into? 638 00:43:17,265 --> 00:43:19,099 Is someone moving into this house soon? 639 00:43:19,234 --> 00:43:20,929 Someone must have cleaned the house before moving in. 640 00:43:23,175 --> 00:43:25,540 Why is the fridge so big? 641 00:43:37,484 --> 00:43:38,719 My goodness. 642 00:43:39,055 --> 00:43:40,590 - Mom. - Yes? 643 00:43:40,995 --> 00:43:42,520 Can I leave work early today? 644 00:43:43,254 --> 00:43:44,360 To do what? 645 00:43:45,425 --> 00:43:47,659 I feel awful for what we did to Fish. 646 00:43:48,334 --> 00:43:50,204 We've known other employees here for a long time. 647 00:43:50,204 --> 00:43:52,099 But we didn't know anything about him. 648 00:43:52,234 --> 00:43:54,274 So we're going to grill meat with A Hee today. 649 00:43:54,274 --> 00:43:55,900 Drinks are on me then. 650 00:43:56,475 --> 00:43:57,570 Okay. 651 00:43:59,644 --> 00:44:00,739 Hey. 652 00:44:01,575 --> 00:44:04,040 Drinks are on my mom. 653 00:44:13,425 --> 00:44:14,520 Hey. 654 00:44:15,294 --> 00:44:18,060 Clean up and come up to the rooftop. 655 00:44:19,425 --> 00:44:21,329 Come upstairs. Okay? 656 00:44:24,465 --> 00:44:25,560 Come up. 657 00:44:31,774 --> 00:44:33,040 What's wrong with him? 658 00:44:49,024 --> 00:44:51,860 (Lost and Found) 659 00:44:55,894 --> 00:44:58,929 Hi, Yul. 660 00:44:59,405 --> 00:45:00,599 Are you looking for anything? 661 00:45:01,004 --> 00:45:02,770 Oh, the slipper? 662 00:45:02,934 --> 00:45:05,075 It's not in there anymore. 663 00:45:05,075 --> 00:45:06,500 The police took it. 664 00:45:06,544 --> 00:45:08,710 I see. 665 00:45:09,345 --> 00:45:13,040 But I'm not here for the slipper. 666 00:45:13,144 --> 00:45:14,615 I'm here to buy something. 667 00:45:14,615 --> 00:45:17,079 Really? What are you getting? 668 00:45:20,524 --> 00:45:22,090 Did you eat? 669 00:45:22,854 --> 00:45:24,860 Do you want some chocolate? 670 00:45:28,164 --> 00:45:31,429 Where did Veggie lady go? 671 00:45:31,504 --> 00:45:33,770 Well, 672 00:45:34,274 --> 00:45:37,340 something bad happened to her. She's taking a break. 673 00:45:38,544 --> 00:45:41,409 Does she think she's safe outside the supermarket? 674 00:45:41,414 --> 00:45:43,880 What? What do you mean? 675 00:45:46,115 --> 00:45:49,484 Young Chun. What's that? 676 00:45:49,484 --> 00:45:50,679 Honey. 677 00:45:51,225 --> 00:45:52,385 Help me. 678 00:45:52,385 --> 00:45:53,484 What's that? 679 00:45:53,484 --> 00:45:54,794 (MS Mart) 680 00:45:54,794 --> 00:45:56,155 Meat. 681 00:45:56,155 --> 00:45:58,320 - Okay. Come here. - Put it over here. 682 00:45:59,495 --> 00:46:00,929 - We should... - What are you doing? 683 00:46:03,195 --> 00:46:05,759 Things won't go well in the market. 684 00:46:06,004 --> 00:46:08,334 I didn't do it on purpose, 685 00:46:08,334 --> 00:46:11,203 but I lost my temper and scared people. 686 00:46:11,204 --> 00:46:12,369 So? 687 00:46:12,544 --> 00:46:15,270 I came up with a new business idea. 688 00:46:15,314 --> 00:46:18,540 The stationery store nearby is closing soon. 689 00:46:18,745 --> 00:46:20,949 He was selling that dirt cheap. 690 00:46:21,814 --> 00:46:24,679 Apparently, that's good money. 691 00:46:26,885 --> 00:46:29,420 You didn't come up with it. 692 00:46:29,454 --> 00:46:31,420 The stationery store owner probably talked you into it. 693 00:46:31,465 --> 00:46:34,090 So? How much is dirt cheap? 694 00:46:34,894 --> 00:46:37,799 In three months, I can get my money's worth. 695 00:46:37,934 --> 00:46:41,070 In three months, this place might be closing. 696 00:46:41,104 --> 00:46:43,175 Then that will be the only thing... 697 00:46:43,175 --> 00:46:45,040 you have left. 698 00:46:46,175 --> 00:46:48,009 I will make that two months. 699 00:46:48,814 --> 00:46:50,040 One. 700 00:46:50,484 --> 00:46:52,310 Anyone has coins? 701 00:46:52,814 --> 00:46:54,484 What are you doing? 702 00:46:54,484 --> 00:46:56,409 Finish your work and go home. 703 00:46:56,555 --> 00:46:57,820 Okay. 704 00:47:01,425 --> 00:47:02,650 Let's move it. 705 00:47:11,934 --> 00:47:13,099 Do you want to try? 706 00:47:14,234 --> 00:47:15,703 Which one do you want? 707 00:47:15,704 --> 00:47:17,969 - This one. - This? Okay. 708 00:47:18,575 --> 00:47:21,509 - Can I insert it? - Sure. 709 00:47:21,945 --> 00:47:23,745 Anyone can pick this, 710 00:47:23,745 --> 00:47:26,440 but not anyone can insert it in there. 711 00:47:26,914 --> 00:47:29,779 Here we go. 712 00:47:31,024 --> 00:47:32,679 Make my money's worth, pup. 713 00:47:34,655 --> 00:47:35,920 All right. 714 00:47:36,894 --> 00:47:38,759 Everything will be okay. 715 00:47:39,564 --> 00:47:40,759 Okay. 716 00:47:47,405 --> 00:47:48,599 Did you insert it? 717 00:47:48,734 --> 00:47:50,369 Okay. 718 00:47:50,774 --> 00:47:54,540 Here. Give it a try. 719 00:47:57,184 --> 00:47:59,380 You're the first customer. 720 00:47:59,984 --> 00:48:02,009 Here. 721 00:48:02,854 --> 00:48:06,150 You got it. 722 00:48:07,024 --> 00:48:09,150 Make your money's worth, my foot. 723 00:48:09,195 --> 00:48:10,820 Here. Try one more time. 724 00:48:15,664 --> 00:48:16,889 Oh, you're here. 725 00:48:17,635 --> 00:48:19,099 Here. Have a seat. 726 00:48:20,774 --> 00:48:21,969 You know Fish, right? 727 00:48:22,305 --> 00:48:24,869 You've met A Hee before. My girlfriend. 728 00:48:29,814 --> 00:48:31,840 Let's grill some scallops. 729 00:48:41,595 --> 00:48:44,989 I have a question. 730 00:48:47,635 --> 00:48:48,829 What is it? 731 00:48:49,734 --> 00:48:51,029 You didn't say anything to me. 732 00:48:51,834 --> 00:48:53,000 What is it? 733 00:48:53,564 --> 00:48:54,900 And you said you were sorry. 734 00:48:55,004 --> 00:48:56,469 Do you still suspect me? 735 00:48:56,734 --> 00:48:58,044 Not him. It's me. 736 00:48:58,044 --> 00:48:59,400 It's not suspicion. It's a question. 737 00:48:59,475 --> 00:49:01,110 Is it about... 738 00:49:01,374 --> 00:49:02,770 - my criminal record? - Your makeup... 739 00:49:03,715 --> 00:49:05,040 - Criminal record? - Makeup? 740 00:49:05,314 --> 00:49:06,480 I only wanted to... 741 00:49:07,044 --> 00:49:09,484 ask you about your makeup... 742 00:49:09,484 --> 00:49:11,679 because you have good makeup skills. 743 00:49:12,484 --> 00:49:15,150 I meant to tell you about my criminal record. 744 00:49:15,695 --> 00:49:18,690 You probably suspected me for that reason. 745 00:49:19,595 --> 00:49:22,429 Well, that's kind of true. 746 00:49:23,195 --> 00:49:25,299 Lee Kyung A died in her own house. 747 00:49:26,204 --> 00:49:27,704 I thought it'd be easy for you to pick the lock... 748 00:49:27,704 --> 00:49:29,204 since you're an ex-convict. 749 00:49:29,204 --> 00:49:30,969 I don't know what you stole. 750 00:49:31,805 --> 00:49:36,044 - You could be a pervert... - But he's not. 751 00:49:36,044 --> 00:49:38,679 Don't get into details. It's nothing nice. 752 00:49:40,285 --> 00:49:41,980 I didn't pick a lock. 753 00:49:42,314 --> 00:49:44,020 It all happened at my home. 754 00:49:44,655 --> 00:49:45,779 What? 755 00:49:45,825 --> 00:49:49,790 The bike belonged to my parents who ran a Chinese restaurant. 756 00:49:50,294 --> 00:49:51,719 Other two times were... 757 00:49:52,365 --> 00:49:54,690 cash at home and my mom's ring. 758 00:49:54,965 --> 00:49:56,590 Your parents reported you for that? 759 00:49:56,894 --> 00:49:58,099 They didn't reach a deal? 760 00:49:58,164 --> 00:50:00,829 I wasn't going to tell my parents, 761 00:50:02,675 --> 00:50:05,000 but they'd find out anyway when I get the surgery. 762 00:50:05,704 --> 00:50:07,270 So I came out. 763 00:50:08,575 --> 00:50:10,270 Then they put me in the prayer house. 764 00:50:10,814 --> 00:50:12,509 Shaved my head and locked me up at home. 765 00:50:13,445 --> 00:50:15,579 They tried to take me to the asylum. 766 00:50:16,115 --> 00:50:17,980 So I ran away from home three times. 767 00:50:18,684 --> 00:50:21,754 I thought that will do... 768 00:50:21,754 --> 00:50:24,320 for my labor at their restaurant. 769 00:50:25,225 --> 00:50:26,790 But your parents reported you? 770 00:50:27,024 --> 00:50:28,389 To make you come home? 771 00:50:28,535 --> 00:50:30,865 No, to fix me. 772 00:50:30,865 --> 00:50:33,230 That upsets me every time. 773 00:50:33,975 --> 00:50:35,170 Did you know about that? 774 00:50:36,805 --> 00:50:39,500 Doo Hyun told me about it before coming here. 775 00:50:40,274 --> 00:50:42,814 He said he saw me checking his criminal record. 776 00:50:42,814 --> 00:50:44,139 He told me not to take it wrong. 777 00:51:04,635 --> 00:51:06,130 Eat up. It's warm. 778 00:51:06,434 --> 00:51:07,630 Here. Eat some. 779 00:51:09,504 --> 00:51:10,504 It's hot. 780 00:51:10,504 --> 00:51:11,799 - Do you like it? - Yes. 781 00:51:12,905 --> 00:51:14,770 Try it. Eat. 782 00:51:22,854 --> 00:51:24,079 Sorry... 783 00:51:25,225 --> 00:51:26,420 about suspecting you. 784 00:51:26,885 --> 00:51:28,920 You were trying to catch a culprit... 785 00:51:29,454 --> 00:51:32,320 and save the child. I don't mind. 786 00:51:32,495 --> 00:51:33,790 Doesn't it bug you... 787 00:51:34,894 --> 00:51:37,929 that I'm a transgender? 788 00:51:38,405 --> 00:51:39,905 You don't mind as long as I'm not a murderer? 789 00:51:39,905 --> 00:51:42,000 Oh, right. That reminds me. 790 00:51:43,035 --> 00:51:44,239 What? 791 00:51:44,874 --> 00:51:46,699 What do you use for your makeup? 792 00:51:47,274 --> 00:51:48,840 How do you do that? 793 00:51:58,385 --> 00:52:00,020 I'll show you. 794 00:52:01,624 --> 00:52:03,690 - This is what I use. - Okay. 795 00:52:05,794 --> 00:52:07,590 - Here. - This is it? 796 00:52:08,265 --> 00:52:09,659 I didn't know about this. 797 00:52:15,535 --> 00:52:16,699 Here. 798 00:52:16,874 --> 00:52:18,239 Meat told me to give it to you. 799 00:52:18,704 --> 00:52:20,810 - Where is he? - He said he'll come later. 800 00:52:21,015 --> 00:52:22,469 He wasn't in the mood for dinner. 801 00:52:22,945 --> 00:52:24,110 How much is it? 802 00:52:25,044 --> 00:52:26,940 I have to pay you for delivery, don't I? 803 00:52:28,814 --> 00:52:30,409 I'm here for dinner. 804 00:52:30,584 --> 00:52:33,119 Really? You never showed up for dinner before. 805 00:52:33,484 --> 00:52:35,219 It's been a while since I had beef. 806 00:52:48,175 --> 00:52:49,570 Are you close to A Hee? 807 00:52:51,575 --> 00:52:52,799 Since when? 808 00:52:54,374 --> 00:52:55,639 Are you close to Fish? 809 00:52:55,745 --> 00:52:57,009 Since when did you talk casually? 810 00:52:57,175 --> 00:52:58,380 - We're not. - We're not. 811 00:52:58,445 --> 00:53:02,210 That reminds me. Fish doesn't use honorifics to you. 812 00:53:02,854 --> 00:53:05,650 You're right. It was so smooth that I never noticed. 813 00:53:05,725 --> 00:53:06,849 Why did you do that? 814 00:53:07,254 --> 00:53:08,790 You think he's a pushover? 815 00:53:09,695 --> 00:53:11,020 - Kind of. - Kind of. 816 00:53:11,124 --> 00:53:12,195 You little... 817 00:53:12,195 --> 00:53:15,829 No. I just didn't know what to call him. 818 00:53:17,234 --> 00:53:18,429 That's true. 819 00:53:18,535 --> 00:53:19,730 You can't call me a bro... 820 00:53:20,305 --> 00:53:21,500 or brother... 821 00:53:24,745 --> 00:53:26,874 When we're not close, it's best to talk casually. 822 00:53:26,874 --> 00:53:28,914 Let's be fair like Americans. 823 00:53:28,914 --> 00:53:31,110 Hurry up and eat... 824 00:53:31,115 --> 00:53:32,840 or she's going to eat everything. 825 00:53:33,584 --> 00:53:35,409 Take your time. Eat. 826 00:53:36,984 --> 00:53:38,820 - Let's have some meat. - Okay. 827 00:53:43,754 --> 00:53:46,664 Call Meat. 828 00:53:46,664 --> 00:53:48,293 This is never enough. 829 00:53:48,294 --> 00:53:49,759 Tell him to bring more meat. 830 00:53:53,305 --> 00:53:55,429 (Meat) 831 00:54:03,144 --> 00:54:06,610 - Why isn't he picking up? - The person you have reached... 832 00:54:27,975 --> 00:54:30,170 People know that I'm here. 833 00:54:30,274 --> 00:54:31,670 My daughter knows it too. 834 00:54:31,675 --> 00:54:35,340 If I don't go back home, she'll call the police... 835 00:54:36,475 --> 00:54:39,980 I won't tell anyone about what I saw. 836 00:54:40,184 --> 00:54:42,484 Don't kill me. Please don't! 837 00:54:42,484 --> 00:54:45,179 Save me! 838 00:54:48,454 --> 00:54:49,849 Then... 839 00:54:50,595 --> 00:54:53,690 did you all live here all your lives? 840 00:54:53,894 --> 00:54:57,060 Yes. Meat and I are elementary, middle, and high school friends. 841 00:54:57,934 --> 00:54:59,064 A Hee was a few years below us. 842 00:54:59,064 --> 00:55:00,400 She's a bit below A Hee. 843 00:55:01,734 --> 00:55:03,070 This place is like that. 844 00:55:03,234 --> 00:55:05,469 Most were born and raised here, 845 00:55:05,874 --> 00:55:07,515 and all know each other. 846 00:55:07,515 --> 00:55:09,075 Let's drink. 847 00:55:09,075 --> 00:55:10,509 Take your time. 848 00:55:12,414 --> 00:55:13,509 Just half a shot. 849 00:55:15,754 --> 00:55:17,549 I'm sick of this place. 850 00:55:17,684 --> 00:55:20,483 Hey. What's there to be sick about? 851 00:55:20,484 --> 00:55:22,020 It's so unfamiliar. 852 00:55:23,695 --> 00:55:28,290 I thought this neighborhood was peaceful. 853 00:55:28,635 --> 00:55:29,860 Back then, 854 00:55:30,064 --> 00:55:33,900 when you defeated Five Dollars in your store. 855 00:55:33,934 --> 00:55:36,905 That's when I decided to become an officer... 856 00:55:36,905 --> 00:55:38,699 to guard the neighborhood. 857 00:55:39,644 --> 00:55:41,715 See? It's boring. 858 00:55:41,715 --> 00:55:43,810 Who becomes their childhood dream? 859 00:55:44,075 --> 00:55:46,084 Or still date the person they liked in school. 860 00:55:46,084 --> 00:55:49,009 I prefer things to be constant like that. 861 00:55:52,155 --> 00:55:53,380 But... 862 00:55:54,754 --> 00:55:57,549 since I became an officer, 863 00:55:59,524 --> 00:56:01,130 this place seems unfamiliar. 864 00:56:01,465 --> 00:56:02,790 It's a jungle. 865 00:56:03,035 --> 00:56:05,500 Everyone's weird and suspicious. 866 00:56:05,704 --> 00:56:07,405 Everyone has a secret. 867 00:56:07,405 --> 00:56:09,699 You lived a sheltered life. 868 00:56:09,975 --> 00:56:11,070 Darn you. 869 00:56:13,575 --> 00:56:14,909 What... 870 00:56:15,945 --> 00:56:20,009 must I do to stop bad things from happening? 871 00:56:20,385 --> 00:56:24,310 What can I even do? I have no idea. 872 00:56:25,555 --> 00:56:29,449 I feel like a child who doesn't know anything. 873 00:56:34,664 --> 00:56:36,429 Oh, no. 874 00:56:36,865 --> 00:56:38,135 A Hee, go to the toilet. 875 00:56:38,135 --> 00:56:39,164 Help her. 876 00:56:39,164 --> 00:56:41,704 - Hang on. - I want to puke. 877 00:56:41,704 --> 00:56:43,900 You can. But in the toilet. 878 00:56:44,234 --> 00:56:45,500 Not yet. 879 00:57:10,365 --> 00:57:12,060 I should give this back. 880 00:57:23,544 --> 00:57:25,639 Why does he draw stuff that doesn't suit him? 881 00:57:37,225 --> 00:57:38,690 Isn't this Veggie? 882 00:57:42,434 --> 00:57:43,529 Dae Sung. 883 00:57:43,965 --> 00:57:45,104 I need to change. 884 00:57:45,104 --> 00:57:46,199 Okay. 885 00:57:47,905 --> 00:57:49,630 - You got wet? - Yes. 886 00:57:51,774 --> 00:57:53,070 You might feel cold. 887 00:57:53,274 --> 00:57:54,369 I'll be fine. 888 00:57:58,684 --> 00:57:59,840 Is this... 889 00:58:01,655 --> 00:58:02,984 what I think it is? 890 00:58:02,984 --> 00:58:06,624 Mom, no. It's not what you're thinking. 891 00:58:06,624 --> 00:58:07,894 It's not that. 892 00:58:07,894 --> 00:58:08,989 Mother. 893 00:58:09,095 --> 00:58:10,454 I get that you might be fired up, 894 00:58:10,454 --> 00:58:12,265 but at least send the others away first. 895 00:58:12,265 --> 00:58:13,965 We're not fired up for anything. 896 00:58:13,965 --> 00:58:15,164 Fine, then. 897 00:58:15,164 --> 00:58:17,130 What do I care? 898 00:58:18,365 --> 00:58:20,664 - Deliver this for me. - At this hour? 899 00:58:20,664 --> 00:58:22,104 - Yes. - I had alcohol. 900 00:58:22,104 --> 00:58:24,334 Then walk it off. 901 00:58:24,334 --> 00:58:25,544 I have to... 902 00:58:25,544 --> 00:58:27,874 deal with your troublemaker Dad. 903 00:58:27,874 --> 00:58:29,969 If I go to see Mr. Kim tomorrow, 904 00:58:30,175 --> 00:58:33,414 he'll say refunds are only done the same day. 905 00:58:33,414 --> 00:58:34,984 - What do you mean? - Mother. 906 00:58:34,984 --> 00:58:37,655 Is there a problem? Do you need my help? 907 00:58:37,655 --> 00:58:39,454 No, it's fine. 908 00:58:39,454 --> 00:58:42,520 You can stay here and have more fun and alcohol. 909 00:58:43,754 --> 00:58:45,460 Come and drink with us, then. 910 00:58:45,794 --> 00:58:46,925 What? 911 00:58:46,925 --> 00:58:48,730 - This... - Get going, Dae Sung. 912 00:58:56,805 --> 00:58:58,400 Hello. 913 00:59:28,874 --> 00:59:30,500 - Thank you. - Bye. 914 00:59:35,314 --> 00:59:37,945 - What? - I want a chewy snack! 915 00:59:37,945 --> 00:59:39,245 Aren't you full? 916 00:59:39,245 --> 00:59:41,615 - Get me a chewy snack! - A chewy snack? 917 00:59:41,615 --> 00:59:43,684 - She should do an eating show. - Okay, I'll get some. 918 00:59:43,684 --> 00:59:46,079 Fatty's the best! 919 00:59:59,765 --> 01:00:01,829 (The Killer's Shopping List) 920 01:00:17,825 --> 01:00:18,920 A chewy snack? 921 01:00:22,954 --> 01:00:25,119 You were at Cho Yang Soon's crime scene, right? 922 01:00:25,865 --> 01:00:26,960 We have a witness. 923 01:00:28,865 --> 01:00:30,429 When Meat goes out, 924 01:00:30,695 --> 01:00:31,799 follow him. 925 01:00:32,564 --> 01:00:34,905 If we add Quick Drain Cleaner and glue guns to the list, 926 01:00:34,905 --> 01:00:36,329 will it change the suspect list? 927 01:00:38,374 --> 01:00:39,374 (Quick Drain Cleaner) 928 01:00:39,374 --> 01:00:42,414 - You know what this is, don't you? - No! 929 01:00:42,414 --> 01:00:45,210 I'd never seen her make a face like that. 930 01:00:51,524 --> 01:00:52,750 I'm sorry, Dae Sung. 931 01:00:53,155 --> 01:00:54,250 It was you.