1
00:00:14,360 --> 00:00:18,094
(The drama was shot in the presence of the child actress' guardian.)
2
00:00:49,060 --> 00:00:50,155
Yul.
3
00:00:50,230 --> 00:00:52,725
(Episode 5)
4
00:00:52,869 --> 00:00:53,964
Seo Yul.
5
00:00:55,939 --> 00:00:58,204
I think Yul witnessed the murder.
6
00:00:58,310 --> 00:01:00,335
If the killer finds her...
7
00:01:00,939 --> 00:01:02,034
Seo Yul.
8
00:01:08,850 --> 00:01:09,945
Seo Yul!
9
00:01:54,960 --> 00:01:56,494
Kid.
10
00:01:57,460 --> 00:01:59,124
Where are you?
11
00:02:02,270 --> 00:02:03,434
Come here.
12
00:02:03,839 --> 00:02:05,005
Come to me.
13
00:02:07,940 --> 00:02:10,274
Kid, where are you?
14
00:02:10,740 --> 00:02:12,244
Kid.
15
00:02:16,679 --> 00:02:17,784
Hey.
16
00:02:21,089 --> 00:02:23,254
Are you in there?
17
00:02:24,089 --> 00:02:25,184
Are you?
18
00:02:29,330 --> 00:02:30,425
Here?
19
00:02:30,929 --> 00:02:34,094
Oh. Here you are.
20
00:02:50,520 --> 00:02:52,515
Are you looking for this?
21
00:02:54,020 --> 00:02:55,115
Give it back.
22
00:02:56,820 --> 00:02:57,925
Give it to me.
23
00:02:59,129 --> 00:03:01,429
I was passing by earlier today...
24
00:03:01,429 --> 00:03:03,455
and saw you come out of here.
25
00:03:08,200 --> 00:03:09,365
Are you Yul?
26
00:03:09,839 --> 00:03:10,934
Yes.
27
00:03:11,040 --> 00:03:13,835
(Geumsung Realty)
28
00:03:15,909 --> 00:03:17,205
You saw something.
29
00:03:18,110 --> 00:03:19,110
Like what?
30
00:03:19,110 --> 00:03:21,115
You brought back the dead woman's slipper.
31
00:03:21,520 --> 00:03:23,874
People say they think you saw something that day.
32
00:03:29,089 --> 00:03:30,585
Did you really see something?
33
00:03:31,760 --> 00:03:33,355
Like the killer's face?
34
00:03:33,860 --> 00:03:34,955
No.
35
00:03:35,559 --> 00:03:37,425
I only found the slipper.
36
00:03:37,599 --> 00:03:39,395
I didn't even know whose it was.
37
00:03:41,040 --> 00:03:43,594
If you did see something, you must be honest.
38
00:03:43,869 --> 00:03:46,365
If the killer isn't caught, you might be in danger too.
39
00:03:47,570 --> 00:03:48,980
If you're scared to tell me,
40
00:03:48,980 --> 00:03:50,835
shall we go and talk to your dad?
41
00:05:24,409 --> 00:05:25,605
My gosh.
42
00:05:30,380 --> 00:05:35,045
I had a look to see if there was anything interesting.
43
00:05:35,580 --> 00:05:39,419
There were lots of fun things.
44
00:05:39,419 --> 00:05:41,144
Why are those fun?
45
00:05:41,859 --> 00:05:43,690
What? Watch it.
46
00:05:43,690 --> 00:05:46,124
Give it back. It's my mom's!
47
00:05:47,289 --> 00:05:50,159
If I don't give it to you or tell your dad...
48
00:05:50,159 --> 00:05:52,029
or give it to the police,
49
00:05:52,029 --> 00:05:54,029
that's what I mean by fun.
50
00:05:54,029 --> 00:05:55,934
What will you do, then?
51
00:05:56,570 --> 00:05:58,704
How dare you talk to an adult like that?
52
00:05:59,810 --> 00:06:02,405
What will you do, then?
53
00:06:06,210 --> 00:06:09,180
Darn it. Did you throw that, woman?
54
00:06:09,180 --> 00:06:11,545
I'm not just a woman, I'm a chairwoman!
55
00:06:12,919 --> 00:06:14,144
You punk.
56
00:06:15,489 --> 00:06:17,485
Shoot. Come back here!
57
00:06:18,229 --> 00:06:19,925
- Come here! - Follow me.
58
00:06:20,159 --> 00:06:21,254
Come this way.
59
00:06:21,760 --> 00:06:24,430
Come here. What did he say to you?
60
00:06:24,430 --> 00:06:26,324
Don't you say a word!
61
00:06:26,669 --> 00:06:28,764
Will you stop it?
62
00:06:30,700 --> 00:06:31,710
Stop it!
63
00:06:31,710 --> 00:06:34,134
Wait. Isn't that my car?
64
00:06:34,239 --> 00:06:35,775
It's him!
65
00:06:36,409 --> 00:06:38,109
No. This woman...
66
00:06:38,109 --> 00:06:39,204
Hey, you!
67
00:06:39,880 --> 00:06:41,915
Stay right where you are!
68
00:06:42,580 --> 00:06:43,775
You...
69
00:06:44,419 --> 00:06:45,744
Darn it.
70
00:06:46,190 --> 00:06:47,514
Everyone!
71
00:06:50,820 --> 00:06:52,055
It's that way, right?
72
00:06:57,330 --> 00:06:58,564
- Gosh. - Goodness.
73
00:07:00,529 --> 00:07:02,494
Didn't I tell you?
74
00:07:02,570 --> 00:07:06,369
How could a criminal like him still live in our neighborhood?
75
00:07:06,370 --> 00:07:08,210
He even tried to harm a little girl!
76
00:07:08,210 --> 00:07:11,105
- How could I feel safe here? - I never...
77
00:07:11,279 --> 00:07:13,710
- He shoved her with his hand. - He deserved it.
78
00:07:13,710 --> 00:07:15,279
If I hadn't been here...
79
00:07:15,279 --> 00:07:16,444
Seo Yul.
80
00:07:17,349 --> 00:07:20,649
Come on. There's a criminal roaming around our neighborhood.
81
00:07:20,649 --> 00:07:23,319
You can't let her go out at night by herself!
82
00:07:23,320 --> 00:07:25,225
Look at her!
83
00:07:26,029 --> 00:07:27,555
Did you hurt my little girl?
84
00:07:27,760 --> 00:07:28,994
Are you all right?
85
00:07:29,000 --> 00:07:31,770
No. I didn't do it.
86
00:07:31,770 --> 00:07:32,965
Is he crazy?
87
00:07:32,969 --> 00:07:34,295
What's wrong with that guy?
88
00:07:34,370 --> 00:07:36,764
This could turn out really badly.
89
00:07:38,409 --> 00:07:39,535
Are you okay?
90
00:07:40,010 --> 00:07:42,334
What about your shoes? Are you hurt?
91
00:07:46,080 --> 00:07:47,275
What happened?
92
00:07:47,810 --> 00:07:50,845
Yul. Tell me what that man did to you.
93
00:07:51,020 --> 00:07:52,649
I don't know what happened.
94
00:07:52,649 --> 00:07:54,589
When I came out, she ran to me.
95
00:07:54,589 --> 00:07:57,184
And that man was scolding her.
96
00:08:00,029 --> 00:08:01,225
Are you okay?
97
00:08:01,760 --> 00:08:02,994
Gosh.
98
00:08:03,200 --> 00:08:06,025
- They should arrest him already. - You're okay.
99
00:08:06,930 --> 00:08:08,595
- What's going on? - She's fine.
100
00:08:09,839 --> 00:08:11,834
I need to ask her something.
101
00:08:13,169 --> 00:08:15,405
I appreciate your help looking for her.
102
00:08:15,979 --> 00:08:17,634
I'll talk to my daughter.
103
00:08:19,149 --> 00:08:20,775
Okay. Go ahead.
104
00:08:22,849 --> 00:08:23,849
This is why...
105
00:08:23,849 --> 00:08:26,744
we can't let some random people into our neighborhood.
106
00:08:26,789 --> 00:08:28,659
How could there be a criminal in our neighborhood?
107
00:08:28,659 --> 00:08:30,155
- Aren't I right? - Right.
108
00:08:32,159 --> 00:08:37,295
(MS Mart)
109
00:08:37,759 --> 00:08:40,430
So you just let Five Dollars walk away?
110
00:08:40,430 --> 00:08:41,440
(Police)
111
00:08:41,440 --> 00:08:45,734
To be honest, something about it didn't sit right with me.
112
00:08:46,540 --> 00:08:49,204
Detective Choi had more training than me.
113
00:08:49,210 --> 00:08:51,204
And his performance rate was high too.
114
00:08:51,810 --> 00:08:55,245
I trusted him to do his job well.
115
00:08:55,650 --> 00:08:56,844
So I thought I was wrong.
116
00:08:57,349 --> 00:09:00,045
I thought it wasn't him this time.
117
00:09:00,989 --> 00:09:02,820
We let him go away too easily.
118
00:09:02,820 --> 00:09:06,324
(Police)
119
00:09:06,430 --> 00:09:10,155
By the looks of it, he must be the culprit.
120
00:09:15,900 --> 00:09:17,035
Here.
121
00:09:21,210 --> 00:09:23,805
- No. - What? What is it?
122
00:09:23,879 --> 00:09:25,810
You don't like red beans? Do you want one with veggies?
123
00:09:25,810 --> 00:09:28,675
No. I don't think he's the culprit.
124
00:09:30,019 --> 00:09:31,515
Right?
125
00:09:32,389 --> 00:09:35,118
That crossed my mind too.
126
00:09:35,119 --> 00:09:37,190
Did you find anything unusual?
127
00:09:37,190 --> 00:09:39,989
Listen. If Yul really witnessed it,
128
00:09:39,989 --> 00:09:42,998
Yul would have said something when he was arrested...
129
00:09:42,999 --> 00:09:44,824
or hospitalized, wouldn't she?
130
00:09:45,099 --> 00:09:48,194
Then he would have had no way out of it.
131
00:09:48,469 --> 00:09:51,934
If she was scared, she couldn't have said anything.
132
00:09:52,469 --> 00:09:55,440
What if he threatened her because she witnessed the act?
133
00:09:55,440 --> 00:09:56,710
Yul was barefoot.
134
00:09:56,710 --> 00:09:58,280
- What? - Barefoot?
135
00:09:58,280 --> 00:10:01,104
Yes. As if she had to run away urgently.
136
00:10:01,580 --> 00:10:05,045
If Five Dollars took her with him and Yul ran away from him,
137
00:10:05,320 --> 00:10:08,354
he wouldn't have let the others see them together.
138
00:10:09,359 --> 00:10:10,515
Right?
139
00:10:11,320 --> 00:10:13,224
She was barefoot?
140
00:10:13,759 --> 00:10:15,625
We should look into that.
141
00:10:23,440 --> 00:10:28,505
(Police)
142
00:10:35,920 --> 00:10:37,245
What is it?
143
00:10:38,089 --> 00:10:42,114
Gosh. What are you doing? Hey!
144
00:10:42,589 --> 00:10:45,885
Are you here because of what the old lady said?
145
00:10:46,589 --> 00:10:49,729
I was just passing by, and she was really rude.
146
00:10:49,729 --> 00:10:51,469
So I was only teaching her a lesson.
147
00:10:51,469 --> 00:10:54,094
No! Don't open that! Come on.
148
00:10:54,369 --> 00:10:58,165
Why... Come on. Stop that! Darn it.
149
00:10:59,469 --> 00:11:02,080
So the cops in this neighborhood don't care about...
150
00:11:02,080 --> 00:11:04,405
my rights or privacy?
151
00:11:05,009 --> 00:11:07,944
Fine. Raid my house! Do what you want!
152
00:11:11,790 --> 00:11:12,984
What?
153
00:11:14,920 --> 00:11:16,960
What is it that you want from me?
154
00:11:16,960 --> 00:11:18,290
What did you do with her shoes?
155
00:11:18,290 --> 00:11:20,930
Why are you looking for her shoes here?
156
00:11:20,930 --> 00:11:23,530
Do you think I stole her shoes or something?
157
00:11:23,530 --> 00:11:25,229
No. Is that what she's saying?
158
00:11:25,229 --> 00:11:27,495
Did she say I stole her shoes?
159
00:11:33,639 --> 00:11:34,710
Come on.
160
00:11:34,710 --> 00:11:38,405
Why did you enter my house without a search warrant?
161
00:11:42,950 --> 00:11:45,389
(Police)
162
00:11:45,389 --> 00:11:48,619
You know what? I took the Civil Service Exam,
163
00:11:48,619 --> 00:11:50,385
so I could have a stable job as a cop.
164
00:11:50,519 --> 00:11:51,785
So what?
165
00:11:52,060 --> 00:11:54,660
What do you want from me?
166
00:11:54,660 --> 00:11:57,795
I don't care about protecting the people or bringing justice.
167
00:11:57,960 --> 00:11:59,194
I got it.
168
00:11:59,469 --> 00:12:02,594
Thanks to you, I managed to get away that time.
169
00:12:05,710 --> 00:12:08,434
Help me.
170
00:12:08,739 --> 00:12:10,005
Please.
171
00:12:16,019 --> 00:12:18,614
Help me.
172
00:12:18,950 --> 00:12:20,814
Please.
173
00:12:22,920 --> 00:12:26,584
Please.
174
00:12:29,330 --> 00:12:32,895
Right. I wanted you to run away.
175
00:12:33,030 --> 00:12:34,934
You didn't leave me to die?
176
00:12:35,099 --> 00:12:37,035
"Run away and die somewhere else."
177
00:12:37,540 --> 00:12:39,369
"So nothing happened here."
178
00:12:39,369 --> 00:12:41,265
As long as nothing happens here, I was fine.
179
00:12:42,310 --> 00:12:43,675
That's what I thought.
180
00:12:46,780 --> 00:12:49,275
That's why when Dae Sung brought you to me,
181
00:12:50,519 --> 00:12:53,415
I hoped that you wouldn't be the culprit.
182
00:12:54,690 --> 00:12:57,915
So that those two girls didn't die because of me.
183
00:12:58,489 --> 00:13:00,555
I didn't kill them! Come on.
184
00:13:01,030 --> 00:13:02,425
That better be the case.
185
00:13:03,729 --> 00:13:07,125
I might not be great at my job, but I'll be watching you.
186
00:13:08,839 --> 00:13:10,635
But if you are the culprit,
187
00:13:11,609 --> 00:13:13,505
I'm going to take responsibility...
188
00:13:15,509 --> 00:13:18,375
for letting you go that day.
189
00:13:19,080 --> 00:13:22,214
Take responsibility? How will you do that?
190
00:13:22,849 --> 00:13:26,944
I mean... You won't have to do that. Gosh. I...
191
00:13:28,820 --> 00:13:31,015
I told you it wasn't me.
192
00:13:31,259 --> 00:13:34,385
Then don't cause any more trouble.
193
00:13:35,599 --> 00:13:37,025
Live as if you don't exist.
194
00:13:41,499 --> 00:13:42,694
Darn it.
195
00:13:47,839 --> 00:13:49,204
Yes, sir.
196
00:13:50,239 --> 00:13:51,574
Okay. See you tomorrow.
197
00:14:00,219 --> 00:14:02,885
I'm sure there's more than just the shoes.
198
00:14:04,930 --> 00:14:06,584
I just don't know what that is.
199
00:14:11,460 --> 00:14:12,629
What about the timing?
200
00:14:12,629 --> 00:14:14,395
- What? - Think about it.
201
00:14:14,570 --> 00:14:16,070
We considered the possibility...
202
00:14:16,070 --> 00:14:17,540
of her being the witness for the first time...
203
00:14:17,540 --> 00:14:18,940
when you were talking to Captain Kim...
204
00:14:18,940 --> 00:14:20,409
at the supermarket earlier. Right?
205
00:14:20,410 --> 00:14:21,469
Right.
206
00:14:21,469 --> 00:14:24,035
But Yul went missing today of all days.
207
00:14:25,509 --> 00:14:27,580
Right. You're right.
208
00:14:27,580 --> 00:14:29,949
Those murder cases took place days ago.
209
00:14:29,950 --> 00:14:32,844
Why did the culprit take Yul today of all days?
210
00:14:32,950 --> 00:14:36,255
You and Captain Kim found out Yul witnessed the murder.
211
00:14:36,290 --> 00:14:37,820
So the culprit must have thought...
212
00:14:37,820 --> 00:14:40,155
he would be in danger if you asked her questions.
213
00:14:40,690 --> 00:14:43,854
Then it makes sense why the culprit took her today.
214
00:14:43,960 --> 00:14:46,200
Either to threaten or hurt her.
215
00:14:46,200 --> 00:14:48,834
Five Dollars didn't know because he didn't come here today.
216
00:14:48,999 --> 00:14:51,440
Fish wasn't the culprit.
217
00:14:51,440 --> 00:14:53,535
And the rest of the employees were working here.
218
00:14:54,979 --> 00:14:56,305
We're back to square one again.
219
00:14:56,739 --> 00:14:58,375
Gosh.
220
00:14:58,879 --> 00:15:00,645
Or did the culprit have an accomplice?
221
00:15:02,119 --> 00:15:04,114
Then this is going to get complicated.
222
00:15:05,690 --> 00:15:07,415
It's Cheon Kyu.
223
00:15:07,650 --> 00:15:09,920
(Geumsung Realty)
224
00:15:09,920 --> 00:15:11,785
Hang on.
225
00:15:12,259 --> 00:15:15,194
How's Yul?
226
00:15:15,200 --> 00:15:17,055
She's sleeping now.
227
00:15:17,259 --> 00:15:19,964
Other than that she was scared, she seems fine.
228
00:15:20,300 --> 00:15:23,464
Did you get a chance to talk to her?
229
00:15:25,009 --> 00:15:26,464
She said she didn't see anything.
230
00:15:28,540 --> 00:15:31,005
But what made you and your son think...
231
00:15:31,379 --> 00:15:33,675
she saw what happened?
232
00:15:34,249 --> 00:15:36,175
She said she never said anything.
233
00:15:36,849 --> 00:15:41,484
Well, no. If she didn't, that's great.
234
00:15:41,889 --> 00:15:45,425
Keep a close eye on your daughter for the time being. Okay?
235
00:15:45,729 --> 00:15:47,290
Shoes!
236
00:15:47,290 --> 00:15:48,694
Shoes!
237
00:15:48,729 --> 00:15:50,895
Why are you cursing at me?
238
00:15:51,700 --> 00:15:54,224
- Sir, this is Dae Sung. - Hey.
239
00:15:54,499 --> 00:15:56,395
I noticed she was barefoot earlier.
240
00:15:56,499 --> 00:15:59,305
What about the shoes? Why was she barefoot?
241
00:16:00,070 --> 00:16:03,305
Well, that... I actually asked her.
242
00:16:03,310 --> 00:16:05,204
She was playing in a different neighborhood today.
243
00:16:05,249 --> 00:16:07,604
And some bullies must have gotten to her.
244
00:16:08,479 --> 00:16:10,344
They must have taken her shoes for kicks.
245
00:16:11,249 --> 00:16:13,814
Anyway, I'm sorry to cause you concern.
246
00:16:14,790 --> 00:16:16,589
Goodnight, then. Bye.
247
00:16:16,589 --> 00:16:18,385
- The shoes... - Wait.
248
00:16:26,200 --> 00:16:27,425
No.
249
00:16:28,739 --> 00:16:30,035
Miss, no!
250
00:16:32,310 --> 00:16:34,564
You're all right.
251
00:16:36,410 --> 00:16:37,704
Did you have a bad dream?
252
00:16:38,879 --> 00:16:40,474
Why did you say "no"?
253
00:16:41,680 --> 00:16:42,775
Who is she?
254
00:16:45,219 --> 00:16:47,145
It's okay. You can tell me.
255
00:16:47,920 --> 00:16:49,015
Tell me.
256
00:16:49,290 --> 00:16:50,714
Did you see something?
257
00:16:51,389 --> 00:16:53,125
Is anyone bothering you about that?
258
00:16:54,889 --> 00:16:56,854
I was dreaming.
259
00:16:57,200 --> 00:17:00,525
There was a girl in my dream.
260
00:17:01,030 --> 00:17:03,395
And there was a monster.
261
00:17:06,009 --> 00:17:07,235
I see.
262
00:17:11,210 --> 00:17:14,644
When is Mom coming back?
263
00:17:21,219 --> 00:17:25,059
If you behave and be a good girl,
264
00:17:25,059 --> 00:17:26,154
she'll be back soon.
265
00:17:28,029 --> 00:17:29,924
It's time to go to bed.
266
00:17:35,100 --> 00:17:36,195
Yul.
267
00:17:36,340 --> 00:17:39,164
Don't go to the supermarket too much alone.
268
00:17:39,440 --> 00:17:41,840
Don't stay alone with the supermarket guy.
269
00:17:41,840 --> 00:17:43,735
Don't take anything from him.
270
00:17:44,509 --> 00:17:45,604
Why not?
271
00:17:46,279 --> 00:17:49,019
When an adult male is nice to you,
272
00:17:49,019 --> 00:17:50,515
you should always be careful.
273
00:17:51,120 --> 00:17:53,249
If the supermarket guy asks you anything...
274
00:17:53,249 --> 00:17:55,289
or tries to see your skin under your clothes,
275
00:17:55,289 --> 00:17:57,455
you have to tell me, okay?
276
00:17:57,660 --> 00:17:58,755
Yes.
277
00:18:04,329 --> 00:18:06,495
Do you think we can trust what Yul said?
278
00:18:06,999 --> 00:18:08,795
She seems eloquent...
279
00:18:09,840 --> 00:18:11,495
and inquisitive,
280
00:18:13,039 --> 00:18:14,664
but she won't open her heart.
281
00:18:15,509 --> 00:18:16,604
You think so?
282
00:18:17,009 --> 00:18:19,249
She even comes to buy alcohol for her dad.
283
00:18:19,249 --> 00:18:20,344
She's a shrewd girl.
284
00:18:22,180 --> 00:18:25,844
Don't you think she's been way too fine?
285
00:18:26,789 --> 00:18:27,884
What?
286
00:18:28,559 --> 00:18:30,289
When I first saw a dead body,
287
00:18:30,289 --> 00:18:31,860
it wasn't murder,
288
00:18:31,860 --> 00:18:33,654
but I was still shocked for a while.
289
00:18:34,190 --> 00:18:35,995
In fact, I'm the police.
290
00:18:37,029 --> 00:18:39,465
But if a child saw a dead person...
291
00:18:39,529 --> 00:18:41,424
or something horrible,
292
00:18:41,870 --> 00:18:45,505
her dad or anyone would've noticed.
293
00:18:48,640 --> 00:18:50,039
What are you thinking?
294
00:18:50,039 --> 00:18:51,134
Nothing.
295
00:18:52,979 --> 00:18:54,545
Let's trust what Yul said.
296
00:19:00,789 --> 00:19:03,285
You'll still keep your eyes on her, right?
297
00:19:03,559 --> 00:19:04,654
Of course.
298
00:19:09,930 --> 00:19:12,124
My goodness.
299
00:19:13,600 --> 00:19:14,695
It's tough, isn't it?
300
00:19:15,569 --> 00:19:16,864
Do you want to stop?
301
00:19:17,200 --> 00:19:19,535
It would've been perfect if Five Dollars was the culprit.
302
00:19:20,269 --> 00:19:23,404
Because you wanted to check if he was bad enough...
303
00:19:24,539 --> 00:19:25,844
to kill someone?
304
00:19:26,479 --> 00:19:27,574
No.
305
00:19:30,749 --> 00:19:33,715
It's painful to suspect other employees, isn't it?
306
00:19:37,289 --> 00:19:39,354
How will I face Fish tomorrow?
307
00:20:00,873 --> 00:20:02,107
What?
308
00:20:02,613 --> 00:20:04,137
What?
309
00:20:04,542 --> 00:20:06,353
If you want to say something, just tell me already.
310
00:20:06,353 --> 00:20:07,877
Say something? Me?
311
00:20:08,113 --> 00:20:09,347
I have nothing to say.
312
00:20:14,492 --> 00:20:15,887
(Domestic scallop)
313
00:20:25,302 --> 00:20:26,397
I'm sorry.
314
00:20:26,873 --> 00:20:28,367
You apologized already yesterday.
315
00:20:29,002 --> 00:20:30,698
About sneaking into your house...
316
00:20:31,143 --> 00:20:32,738
and suspecting you as the culprit.
317
00:20:34,272 --> 00:20:35,978
Also about being biased.
318
00:20:37,943 --> 00:20:39,048
Sorry about everything.
319
00:20:41,153 --> 00:20:42,617
Okay. You can stop now.
320
00:20:44,052 --> 00:20:46,548
Buy everything you just touched.
321
00:20:47,123 --> 00:20:48,218
Okay.
322
00:20:50,062 --> 00:20:51,488
We can grill them tomorrow.
323
00:20:51,663 --> 00:20:53,393
We missed your welcome party.
324
00:20:53,393 --> 00:20:54,857
Let's keep it simple and have it between you, me,
325
00:20:55,262 --> 00:20:57,762
Meat, and my girlfriend.
326
00:20:57,762 --> 00:20:59,228
And grill some meat on the rooftop.
327
00:21:05,472 --> 00:21:06,567
Sure.
328
00:21:14,982 --> 00:21:16,278
Why is this so expensive?
329
00:21:19,252 --> 00:21:22,423
In the US, when someone moves in,
330
00:21:22,423 --> 00:21:25,363
they receive documents about...
331
00:21:25,363 --> 00:21:27,292
one's job, family, financial state, and stuff like that...
332
00:21:27,292 --> 00:21:30,298
to evaluate and interview that person.
333
00:21:30,633 --> 00:21:32,873
The US is different.
334
00:21:32,873 --> 00:21:35,272
Ms. Chairwoman. How do you know all that?
335
00:21:35,272 --> 00:21:38,498
My daughter lives in San Francisco.
336
00:21:40,643 --> 00:21:41,812
I knew it.
337
00:21:41,812 --> 00:21:45,453
Koreans all go crazy about making money...
338
00:21:45,453 --> 00:21:47,953
through redevelopment.
339
00:21:47,953 --> 00:21:51,123
Even though a criminal is walking around, no one cares.
340
00:21:51,123 --> 00:21:52,193
Look what happened to our neighborhood.
341
00:21:52,193 --> 00:21:54,992
I know. I was scared yesterday.
342
00:21:54,992 --> 00:21:58,363
So we should hold an emergency building representative meeting...
343
00:21:58,363 --> 00:22:01,992
and kick out that Five Dollars or Five Cents or something.
344
00:22:01,992 --> 00:22:05,327
But he's not the murderer.
345
00:22:05,502 --> 00:22:08,943
The fact there's a murderer in this town...
346
00:22:08,943 --> 00:22:10,498
creeps me out.
347
00:22:10,843 --> 00:22:12,812
- Have you heard? - What?
348
00:22:12,812 --> 00:22:14,407
The murderer killed a person...
349
00:22:14,542 --> 00:22:16,438
and in the supermarket...
350
00:22:16,943 --> 00:22:18,407
I heard that too.
351
00:22:18,853 --> 00:22:20,752
- That was his son. - Shush.
352
00:22:20,752 --> 00:22:22,647
But it's true.
353
00:22:22,653 --> 00:22:24,617
- Oh, my. - Gosh.
354
00:22:26,693 --> 00:22:29,022
Oh, my hands slipped.
355
00:22:29,022 --> 00:22:31,423
I'm all wet.
356
00:22:31,423 --> 00:22:33,933
You sure are. You should go and change.
357
00:22:33,933 --> 00:22:34,933
You're so annoying.
358
00:22:34,933 --> 00:22:36,863
You don't even apologize?
359
00:22:36,863 --> 00:22:37,863
But I'm not sorry at all.
360
00:22:37,863 --> 00:22:39,433
- What? - That's not even ridiculous.
361
00:22:39,433 --> 00:22:40,433
Seriously.
362
00:22:40,433 --> 00:22:41,832
What were you saying about my son?
363
00:22:41,832 --> 00:22:44,203
- The rumor says... - Stop it.
364
00:22:44,203 --> 00:22:45,572
It's just a rumor.
365
00:22:45,572 --> 00:22:47,972
Calm down. This will only make matters...
366
00:22:47,972 --> 00:22:49,077
I'm not selling anything to you!
367
00:22:49,312 --> 00:22:52,407
Don't ever come back here.
368
00:22:52,482 --> 00:22:54,482
Don't you use my supermarket!
369
00:22:54,482 --> 00:22:56,222
That's not the only supermarket.
370
00:22:56,222 --> 00:22:57,923
That's ridiculous.
371
00:22:57,923 --> 00:22:59,087
Seriously.
372
00:22:59,252 --> 00:23:01,317
I could just...
373
00:23:03,762 --> 00:23:07,962
You don't believe those rumors, do you?
374
00:23:07,963 --> 00:23:10,633
I never even heard of it before.
375
00:23:10,633 --> 00:23:13,272
Who would gossip about Dae Sung in front of me?
376
00:23:13,272 --> 00:23:15,798
Everyone knows about us.
377
00:23:17,072 --> 00:23:19,708
What? "Us"?
378
00:23:20,512 --> 00:23:21,613
Oh, that reminds me,
379
00:23:21,613 --> 00:23:25,413
I was going to check on Yul.
380
00:23:25,413 --> 00:23:29,948
Get me some mandarines and snacks for her.
381
00:23:30,482 --> 00:23:32,647
What does she like?
382
00:23:33,353 --> 00:23:34,448
What?
383
00:23:36,992 --> 00:23:38,061
What are you doing?
384
00:23:38,062 --> 00:23:39,228
Can't you see?
385
00:23:39,933 --> 00:23:41,427
Do it properly.
386
00:23:44,562 --> 00:23:47,067
(MS Mart)
387
00:23:52,242 --> 00:23:54,012
We got to know each other,
388
00:23:54,012 --> 00:23:56,443
but we're not there yet.
389
00:23:56,443 --> 00:23:57,677
Read the room.
390
00:23:58,282 --> 00:24:00,248
I have something to tell you. Come here.
391
00:24:00,853 --> 00:24:01,948
(MS Mart)
392
00:24:06,292 --> 00:24:07,647
(Freezer)
393
00:24:08,623 --> 00:24:10,657
What is it?
394
00:24:11,163 --> 00:24:13,857
- About Meat. - Yes.
395
00:24:14,062 --> 00:24:16,558
Was he on your suspect list?
396
00:24:17,103 --> 00:24:18,103
What?
397
00:24:18,103 --> 00:24:19,468
You were looking for a culprit.
398
00:24:20,203 --> 00:24:22,167
You checked that it's not me.
399
00:24:22,972 --> 00:24:24,998
You think the culprit is in the supermarket.
400
00:24:30,512 --> 00:24:31,907
Are you sure it's okay for Meat...
401
00:24:32,713 --> 00:24:35,147
to keep walking Veggie home?
402
00:24:38,722 --> 00:24:39,817
Do you...
403
00:24:40,822 --> 00:24:41,917
know anything?
404
00:24:47,933 --> 00:24:49,827
Tell your husband to come pick you up.
405
00:24:50,363 --> 00:24:51,458
What?
406
00:24:51,633 --> 00:24:54,968
He works overtime every day.
407
00:24:55,572 --> 00:24:56,667
He's busy.
408
00:25:03,643 --> 00:25:04,738
I'll take it.
409
00:25:08,153 --> 00:25:09,552
It's so pretty.
410
00:25:09,552 --> 00:25:11,448
Oh, I thought it was something serious.
411
00:25:12,623 --> 00:25:15,117
I know that Meat likes Veggie.
412
00:25:16,093 --> 00:25:18,058
He's not supposed to though.
413
00:25:18,463 --> 00:25:19,663
But it's not...
414
00:25:19,663 --> 00:25:22,627
Pantyhose and tampons.
415
00:25:22,663 --> 00:25:24,228
Did Meat buy it or not?
416
00:25:24,802 --> 00:25:26,802
He did, but...
417
00:25:26,802 --> 00:25:29,597
Among people who bought those,
418
00:25:30,272 --> 00:25:32,607
you suspected me the most, didn't you?
419
00:25:36,282 --> 00:25:38,577
Meat is the only guy left in the supermarket.
420
00:25:39,482 --> 00:25:44,218
Until we know it's not him, I think Veggie could be in danger.
421
00:26:02,032 --> 00:26:03,373
You might slice your own hand.
422
00:26:03,373 --> 00:26:07,472
(MS Mart)
423
00:26:07,472 --> 00:26:09,577
Did anything happen when you walked Veggie home yesterday?
424
00:26:10,213 --> 00:26:11,508
No.
425
00:26:12,012 --> 00:26:13,548
Why are you so glum?
426
00:26:14,282 --> 00:26:15,613
Do you wish something would happen?
427
00:26:15,613 --> 00:26:17,347
What are you saying?
428
00:26:19,492 --> 00:26:20,791
Will you keep walking her home?
429
00:26:20,792 --> 00:26:24,417
If a man has drawn a blade, he must at least cut fat.
430
00:26:29,732 --> 00:26:30,958
Shall I come too?
431
00:26:31,832 --> 00:26:33,067
What for?
432
00:26:33,703 --> 00:26:34,867
What?
433
00:26:35,633 --> 00:26:39,708
If the killer's really after her, can you handle him on your own?
434
00:26:40,113 --> 00:26:42,173
- Couldn't I? - Two would be better.
435
00:26:42,173 --> 00:26:44,508
Two would be better.
436
00:26:45,113 --> 00:26:46,748
Me and Veggie. Two.
437
00:26:47,082 --> 00:26:48,407
Get a grip.
438
00:26:49,153 --> 00:26:50,653
Quit talking nonsense and go away.
439
00:26:50,653 --> 00:26:52,688
Must I protect you too?
440
00:26:56,792 --> 00:26:59,427
(MS Mart)
441
00:27:05,972 --> 00:27:08,528
(MS Mart)
442
00:27:09,772 --> 00:27:13,407
(Fast, free delivery)
443
00:27:13,843 --> 00:27:15,438
Please help me out.
444
00:27:15,542 --> 00:27:18,107
There's really nothing I can do for you.
445
00:27:18,713 --> 00:27:20,577
Yul.
446
00:27:20,653 --> 00:27:23,617
Would you like one of these?
447
00:27:25,183 --> 00:27:27,688
It's organic. Take a sip.
448
00:27:28,393 --> 00:27:30,617
What a good girl.
449
00:27:36,802 --> 00:27:39,327
I brought some food for Yul.
450
00:27:39,772 --> 00:27:40,772
What?
451
00:27:40,772 --> 00:27:42,938
I feel sorry for the kid.
452
00:27:43,072 --> 00:27:46,143
She barely eats because her mom's away.
453
00:27:46,143 --> 00:27:48,508
I took her in and fed her once.
454
00:27:48,643 --> 00:27:51,683
She ate meat like she starved for days.
455
00:27:51,683 --> 00:27:52,877
Ms. Chairwoman!
456
00:27:56,052 --> 00:27:59,587
Yul just loves meat.
457
00:28:01,052 --> 00:28:04,317
I'm feeding her well enough. Don't worry and take this...
458
00:28:04,562 --> 00:28:06,558
Which hospital is her mom at?
459
00:28:06,593 --> 00:28:08,562
A woman needs a woman's help.
460
00:28:08,562 --> 00:28:11,332
I'll go and ask her if she needs anything...
461
00:28:11,332 --> 00:28:13,603
My gosh. Look at how hard you're trying.
462
00:28:13,603 --> 00:28:16,343
- What? - You're trying to drive down...
463
00:28:16,343 --> 00:28:18,873
the price of the apartment someone was killed in to buy it.
464
00:28:18,873 --> 00:28:20,167
Everyone knows.
465
00:28:20,613 --> 00:28:23,082
As if it would be nice for your son and his new wife...
466
00:28:23,082 --> 00:28:24,938
move into a place like that.
467
00:28:25,012 --> 00:28:28,048
It would be nice if they were to live close so I can visit every day.
468
00:28:28,853 --> 00:28:31,183
Don't brag about your daughter being in the US.
469
00:28:31,183 --> 00:28:33,791
She hasn't visited her old mom in years.
470
00:28:33,792 --> 00:28:36,857
So what if you speak in a foreign accent...
471
00:28:36,893 --> 00:28:38,188
because you can?
472
00:28:38,292 --> 00:28:40,258
You've never been invited over.
473
00:28:40,363 --> 00:28:42,827
It looks like you're not welcome at all.
474
00:28:44,032 --> 00:28:45,597
Darn you.
475
00:28:48,203 --> 00:28:50,567
- Let go. - You let go.
476
00:28:53,242 --> 00:28:55,337
You want to pick a fight with me?
477
00:28:55,413 --> 00:28:57,738
Shall we? Shall we fight?
478
00:28:57,982 --> 00:29:01,278
Why are you just sitting there? Stop her.
479
00:29:01,383 --> 00:29:02,722
How could you?
480
00:29:02,722 --> 00:29:04,347
Darn you!
481
00:29:06,193 --> 00:29:08,093
You care so little about others.
482
00:29:08,093 --> 00:29:11,288
That's why you didn't care about an empty house using electricity.
483
00:29:11,292 --> 00:29:14,357
I called you after work, but you didn't check, did you?
484
00:29:14,532 --> 00:29:16,302
If homeowners turn against you,
485
00:29:16,302 --> 00:29:19,157
you'll lose business in no time!
486
00:29:21,673 --> 00:29:24,837
Dad. I'm hungry.
487
00:29:25,502 --> 00:29:26,708
Oh, dear.
488
00:29:30,213 --> 00:29:31,677
Are you hungry?
489
00:29:32,413 --> 00:29:34,407
Shall I buy you pork cutlet?
490
00:29:34,413 --> 00:29:36,748
Yes. I want some.
491
00:29:38,082 --> 00:29:39,317
Let's go, then.
492
00:29:42,153 --> 00:29:44,393
- Shall I come along? - You don't have to...
493
00:29:44,393 --> 00:29:45,688
Take this and leave.
494
00:29:46,032 --> 00:29:48,058
- Keep my gifts. - Goodness.
495
00:29:48,193 --> 00:29:50,127
You took what I give you.
496
00:29:50,203 --> 00:29:51,427
My goodness.
497
00:29:51,532 --> 00:29:53,268
Let's eat pork cutlet together.
498
00:29:53,772 --> 00:29:56,337
- Stop it. - It's your fault.
499
00:29:59,472 --> 00:30:00,572
(Glue Sticks)
500
00:30:00,572 --> 00:30:01,843
Why didn't you buy this during the staff sale?
501
00:30:01,843 --> 00:30:03,577
I have my reasons.
502
00:30:04,082 --> 00:30:06,677
- Are you leaving now? - Yes. Why?
503
00:30:07,453 --> 00:30:10,822
If you have more to do, I can walk home alone.
504
00:30:10,822 --> 00:30:13,748
No. Let's go. I was about to leave.
505
00:30:15,093 --> 00:30:16,417
How much is it?
506
00:30:16,593 --> 00:30:17,788
A dollar.
507
00:30:24,863 --> 00:30:28,798
Meat has been preoccupied with Veggie all day today.
508
00:30:29,703 --> 00:30:32,298
- What if something happens? - As if.
509
00:30:32,403 --> 00:30:34,468
Don't say something that scary.
510
00:30:34,542 --> 00:30:36,282
All I was suggesting...
511
00:30:36,282 --> 00:30:38,713
is that they could fall in love.
512
00:30:38,713 --> 00:30:40,308
That's scary in another way.
513
00:30:41,582 --> 00:30:43,877
Should I have offered to take her home?
514
00:30:52,878 --> 00:30:57,878
[VIU Ver] tvN E05 'The Killer's Shopping List'
"A Suspect Within the Supermarket"
-♥ Ruo Xi ♥-
515
00:31:06,873 --> 00:31:08,038
Careful.
516
00:31:22,593 --> 00:31:24,288
Wait up.
517
00:31:38,943 --> 00:31:40,567
What is it?
518
00:31:40,713 --> 00:31:41,837
What?
519
00:31:42,643 --> 00:31:45,407
I feel like someone's staring at us.
520
00:31:49,953 --> 00:31:51,948
I don't think there's anyone else.
521
00:31:52,953 --> 00:31:55,623
This won't do. Shall I walk you to the third-floor entrance?
522
00:31:55,623 --> 00:31:59,018
No, it's fine. I'll be okay.
523
00:32:01,863 --> 00:32:04,798
How do you know I live on the third floor?
524
00:32:05,232 --> 00:32:06,397
What?
525
00:32:13,343 --> 00:32:14,413
What's going on?
526
00:32:14,413 --> 00:32:17,907
There's something I must tell you.
527
00:32:18,312 --> 00:32:19,413
What is it?
528
00:32:19,413 --> 00:32:22,052
What do you want to say? Let me go first.
529
00:32:22,052 --> 00:32:23,248
Don't do it.
530
00:32:24,383 --> 00:32:25,748
Is he insane?
531
00:32:27,893 --> 00:32:30,357
You can tell me. I know everything.
532
00:32:31,522 --> 00:32:34,688
Why are you scaring me? Let go.
533
00:32:35,463 --> 00:32:37,758
You can stop walking me home now.
534
00:32:39,703 --> 00:32:40,867
Wait.
535
00:32:58,953 --> 00:33:00,387
It has to be love.
536
00:34:44,763 --> 00:34:46,827
Please come and save me.
537
00:34:49,633 --> 00:34:53,033
(Nawoo-ro 2ra-gil)
538
00:34:53,033 --> 00:34:54,327
(Police)
539
00:34:57,573 --> 00:34:59,197
Are you sure it's not Meat?
540
00:35:00,713 --> 00:35:03,478
Am I sure? Well, no.
541
00:35:03,482 --> 00:35:05,108
I'm not sure.
542
00:35:06,952 --> 00:35:09,047
But I saw him walk away.
543
00:35:10,682 --> 00:35:13,418
He couldn't have gone back.
544
00:35:32,602 --> 00:35:33,907
It's the police.
545
00:35:34,642 --> 00:35:36,268
It's me, A Hee.
546
00:35:37,482 --> 00:35:38,838
Are you in there?
547
00:35:39,013 --> 00:35:40,208
Hello?
548
00:35:51,693 --> 00:35:53,427
You're all right now.
549
00:35:54,232 --> 00:35:55,628
Tell me what happened.
550
00:35:59,133 --> 00:36:03,237
Someone pressed the passcode and came into my house.
551
00:36:04,803 --> 00:36:07,338
Then you probably didn't see his face.
552
00:36:08,073 --> 00:36:09,168
Not at all.
553
00:36:09,682 --> 00:36:11,308
Not even his voice?
554
00:36:13,582 --> 00:36:15,478
Did you call your husband?
555
00:36:20,323 --> 00:36:21,418
Why not?
556
00:36:21,653 --> 00:36:24,818
He went to the Philippines for his business.
557
00:36:25,022 --> 00:36:27,162
But still. You should call him given the gravity of the situation!
558
00:36:27,162 --> 00:36:28,257
Officer Do.
559
00:36:39,812 --> 00:36:41,208
(Meat)
560
00:36:48,582 --> 00:36:50,717
Please pick up.
561
00:37:03,562 --> 00:37:06,467
(Dae Sung)
562
00:37:30,155 --> 00:37:36,349
(MS Mart)
563
00:37:38,794 --> 00:37:39,889
Why is it so chilly today?
564
00:38:06,854 --> 00:38:11,290
(Hard Working Police Officers for the People)
565
00:38:15,765 --> 00:38:16,860
Watch out for cars.
566
00:38:21,635 --> 00:38:23,544
What? Your skin is glowing.
567
00:38:23,544 --> 00:38:24,644
Did you do something?
568
00:38:24,644 --> 00:38:25,840
Gosh, no.
569
00:38:27,874 --> 00:38:28,969
Put them on your cheeks.
570
00:38:30,615 --> 00:38:31,810
They are so warm.
571
00:38:39,584 --> 00:38:40,750
It's so good.
572
00:38:41,254 --> 00:38:42,619
I want a bigger one.
573
00:38:42,794 --> 00:38:44,225
I can't stay out for long.
574
00:38:44,225 --> 00:38:45,560
When will you get the fingerprint results...
575
00:38:46,095 --> 00:38:47,190
from Veggie's house?
576
00:38:49,334 --> 00:38:50,429
Tomorrow?
577
00:38:50,765 --> 00:38:52,630
It's not an urgent case.
578
00:38:54,075 --> 00:38:56,270
Don't forget our party with Meat and Fish tonight on the rooftop.
579
00:38:56,274 --> 00:38:57,369
I know.
580
00:38:57,745 --> 00:38:59,040
Go and share this with your colleagues.
581
00:39:00,345 --> 00:39:01,440
Thank you.
582
00:39:02,774 --> 00:39:03,880
A Hee.
583
00:39:05,845 --> 00:39:06,949
Don't get hurt.
584
00:39:07,414 --> 00:39:09,155
Same to you. Don't get hurt.
585
00:39:09,155 --> 00:39:10,880
And don't cause trouble behind my back.
586
00:39:14,754 --> 00:39:15,849
Watch out for cars.
587
00:39:33,414 --> 00:39:34,840
I can't do it.
588
00:39:35,745 --> 00:39:36,840
What?
589
00:39:37,615 --> 00:39:40,579
Would you like to take a day off? Or do you want...
590
00:39:41,454 --> 00:39:42,549
a few days off?
591
00:39:45,754 --> 00:39:47,150
I don't know.
592
00:39:49,124 --> 00:39:50,989
You can't leave my position vacant.
593
00:39:51,825 --> 00:39:53,765
- Hire someone to replace me. - Hey.
594
00:39:53,765 --> 00:39:57,060
Hey, can we talk for a moment?
595
00:39:59,164 --> 00:40:01,604
I don't know what you want to talk about.
596
00:40:01,604 --> 00:40:03,135
But you can call her later. Okay?
597
00:40:03,135 --> 00:40:04,540
She has a lot on her plate now.
598
00:40:04,774 --> 00:40:06,975
- I'm quitting. - Hey.
599
00:40:06,975 --> 00:40:09,170
I'll go away for the time being.
600
00:40:09,544 --> 00:40:12,480
What if the murderer is after me this time?
601
00:40:12,814 --> 00:40:14,349
I'm so scared.
602
00:40:17,684 --> 00:40:20,650
Okay. Do as you please.
603
00:40:32,664 --> 00:40:35,075
My goodness. Look at that.
604
00:40:35,075 --> 00:40:38,299
Have you been slacking off lately? Your lower body needs more muscles.
605
00:40:40,314 --> 00:40:41,409
Get back to work.
606
00:40:41,874 --> 00:40:44,310
Can you handle the produce section for the time being?
607
00:41:11,704 --> 00:41:13,914
Hey, why is everyone like that to me?
608
00:41:13,914 --> 00:41:15,009
You didn't pay for this.
609
00:41:16,475 --> 00:41:18,139
- Hey. - Don't smoke.
610
00:41:18,584 --> 00:41:19,840
It was hard for you to quit.
611
00:41:26,825 --> 00:41:27,920
What's going on?
612
00:41:28,425 --> 00:41:29,750
Why didn't you answer your phone last night?
613
00:41:30,164 --> 00:41:31,290
I was drawing.
614
00:41:31,624 --> 00:41:32,719
At home?
615
00:41:32,925 --> 00:41:35,690
Then do you think I went outside to draw the landscape at night?
616
00:41:39,164 --> 00:41:41,369
- What are you doing after work? - Why do you ask?
617
00:41:41,374 --> 00:41:43,675
Let's grill some meat on the rooftop to welcome Fish to the store.
618
00:41:43,675 --> 00:41:46,175
I'm not close to that guy. And nor you.
619
00:41:46,175 --> 00:41:47,869
That's why we should get to know him.
620
00:41:48,044 --> 00:41:50,210
Don't leave after work. Come to the rooftop right away.
621
00:41:51,245 --> 00:41:53,579
Bring us ribeye. It's on me.
622
00:41:55,655 --> 00:41:56,750
Hey. But...
623
00:41:57,385 --> 00:41:58,655
did you see my sketchbook?
624
00:41:58,655 --> 00:41:59,750
Your sketchbook?
625
00:42:03,225 --> 00:42:04,860
- What are you doing? - Me?
626
00:42:06,495 --> 00:42:08,259
Meat asked me to bring something.
627
00:42:08,495 --> 00:42:09,590
(Yang Joon Ho)
628
00:42:18,345 --> 00:42:19,440
No, I didn't.
629
00:42:26,854 --> 00:42:27,949
So...
630
00:42:36,055 --> 00:42:38,894
How come no one is listening to me?
631
00:42:38,894 --> 00:42:41,090
Why is the electricity running in this house?
632
00:42:41,595 --> 00:42:42,834
(Geumsung Realty)
633
00:42:42,834 --> 00:42:44,429
Gosh.
634
00:42:46,604 --> 00:42:49,469
Where could the electrical leakage be?
635
00:42:52,544 --> 00:42:54,310
This is crazy.
636
00:42:55,044 --> 00:42:57,340
What if a homeless person is living here?
637
00:42:57,644 --> 00:43:00,139
Gosh. What is my neighborhood turning into?
638
00:43:17,265 --> 00:43:19,099
Is someone moving into this house soon?
639
00:43:19,234 --> 00:43:20,929
Someone must have cleaned the house before moving in.
640
00:43:23,175 --> 00:43:25,540
Why is the fridge so big?
641
00:43:37,484 --> 00:43:38,719
My goodness.
642
00:43:39,055 --> 00:43:40,590
- Mom. - Yes?
643
00:43:40,995 --> 00:43:42,520
Can I leave work early today?
644
00:43:43,254 --> 00:43:44,360
To do what?
645
00:43:45,425 --> 00:43:47,659
I feel awful for what we did to Fish.
646
00:43:48,334 --> 00:43:50,204
We've known other employees here for a long time.
647
00:43:50,204 --> 00:43:52,099
But we didn't know anything about him.
648
00:43:52,234 --> 00:43:54,274
So we're going to grill meat with A Hee today.
649
00:43:54,274 --> 00:43:55,900
Drinks are on me then.
650
00:43:56,475 --> 00:43:57,570
Okay.
651
00:43:59,644 --> 00:44:00,739
Hey.
652
00:44:01,575 --> 00:44:04,040
Drinks are on my mom.
653
00:44:13,425 --> 00:44:14,520
Hey.
654
00:44:15,294 --> 00:44:18,060
Clean up and come up to the rooftop.
655
00:44:19,425 --> 00:44:21,329
Come upstairs. Okay?
656
00:44:24,465 --> 00:44:25,560
Come up.
657
00:44:31,774 --> 00:44:33,040
What's wrong with him?
658
00:44:49,024 --> 00:44:51,860
(Lost and Found)
659
00:44:55,894 --> 00:44:58,929
Hi, Yul.
660
00:44:59,405 --> 00:45:00,599
Are you looking for anything?
661
00:45:01,004 --> 00:45:02,770
Oh, the slipper?
662
00:45:02,934 --> 00:45:05,075
It's not in there anymore.
663
00:45:05,075 --> 00:45:06,500
The police took it.
664
00:45:06,544 --> 00:45:08,710
I see.
665
00:45:09,345 --> 00:45:13,040
But I'm not here for the slipper.
666
00:45:13,144 --> 00:45:14,615
I'm here to buy something.
667
00:45:14,615 --> 00:45:17,079
Really? What are you getting?
668
00:45:20,524 --> 00:45:22,090
Did you eat?
669
00:45:22,854 --> 00:45:24,860
Do you want some chocolate?
670
00:45:28,164 --> 00:45:31,429
Where did Veggie lady go?
671
00:45:31,504 --> 00:45:33,770
Well,
672
00:45:34,274 --> 00:45:37,340
something bad happened to her. She's taking a break.
673
00:45:38,544 --> 00:45:41,409
Does she think she's safe outside the supermarket?
674
00:45:41,414 --> 00:45:43,880
What? What do you mean?
675
00:45:46,115 --> 00:45:49,484
Young Chun. What's that?
676
00:45:49,484 --> 00:45:50,679
Honey.
677
00:45:51,225 --> 00:45:52,385
Help me.
678
00:45:52,385 --> 00:45:53,484
What's that?
679
00:45:53,484 --> 00:45:54,794
(MS Mart)
680
00:45:54,794 --> 00:45:56,155
Meat.
681
00:45:56,155 --> 00:45:58,320
- Okay. Come here. - Put it over here.
682
00:45:59,495 --> 00:46:00,929
- We should... - What are you doing?
683
00:46:03,195 --> 00:46:05,759
Things won't go well in the market.
684
00:46:06,004 --> 00:46:08,334
I didn't do it on purpose,
685
00:46:08,334 --> 00:46:11,203
but I lost my temper and scared people.
686
00:46:11,204 --> 00:46:12,369
So?
687
00:46:12,544 --> 00:46:15,270
I came up with a new business idea.
688
00:46:15,314 --> 00:46:18,540
The stationery store nearby is closing soon.
689
00:46:18,745 --> 00:46:20,949
He was selling that dirt cheap.
690
00:46:21,814 --> 00:46:24,679
Apparently, that's good money.
691
00:46:26,885 --> 00:46:29,420
You didn't come up with it.
692
00:46:29,454 --> 00:46:31,420
The stationery store owner probably talked you into it.
693
00:46:31,465 --> 00:46:34,090
So? How much is dirt cheap?
694
00:46:34,894 --> 00:46:37,799
In three months, I can get my money's worth.
695
00:46:37,934 --> 00:46:41,070
In three months, this place might be closing.
696
00:46:41,104 --> 00:46:43,175
Then that will be the only thing...
697
00:46:43,175 --> 00:46:45,040
you have left.
698
00:46:46,175 --> 00:46:48,009
I will make that two months.
699
00:46:48,814 --> 00:46:50,040
One.
700
00:46:50,484 --> 00:46:52,310
Anyone has coins?
701
00:46:52,814 --> 00:46:54,484
What are you doing?
702
00:46:54,484 --> 00:46:56,409
Finish your work and go home.
703
00:46:56,555 --> 00:46:57,820
Okay.
704
00:47:01,425 --> 00:47:02,650
Let's move it.
705
00:47:11,934 --> 00:47:13,099
Do you want to try?
706
00:47:14,234 --> 00:47:15,703
Which one do you want?
707
00:47:15,704 --> 00:47:17,969
- This one. - This? Okay.
708
00:47:18,575 --> 00:47:21,509
- Can I insert it? - Sure.
709
00:47:21,945 --> 00:47:23,745
Anyone can pick this,
710
00:47:23,745 --> 00:47:26,440
but not anyone can insert it in there.
711
00:47:26,914 --> 00:47:29,779
Here we go.
712
00:47:31,024 --> 00:47:32,679
Make my money's worth, pup.
713
00:47:34,655 --> 00:47:35,920
All right.
714
00:47:36,894 --> 00:47:38,759
Everything will be okay.
715
00:47:39,564 --> 00:47:40,759
Okay.
716
00:47:47,405 --> 00:47:48,599
Did you insert it?
717
00:47:48,734 --> 00:47:50,369
Okay.
718
00:47:50,774 --> 00:47:54,540
Here. Give it a try.
719
00:47:57,184 --> 00:47:59,380
You're the first customer.
720
00:47:59,984 --> 00:48:02,009
Here.
721
00:48:02,854 --> 00:48:06,150
You got it.
722
00:48:07,024 --> 00:48:09,150
Make your money's worth, my foot.
723
00:48:09,195 --> 00:48:10,820
Here. Try one more time.
724
00:48:15,664 --> 00:48:16,889
Oh, you're here.
725
00:48:17,635 --> 00:48:19,099
Here. Have a seat.
726
00:48:20,774 --> 00:48:21,969
You know Fish, right?
727
00:48:22,305 --> 00:48:24,869
You've met A Hee before. My girlfriend.
728
00:48:29,814 --> 00:48:31,840
Let's grill some scallops.
729
00:48:41,595 --> 00:48:44,989
I have a question.
730
00:48:47,635 --> 00:48:48,829
What is it?
731
00:48:49,734 --> 00:48:51,029
You didn't say anything to me.
732
00:48:51,834 --> 00:48:53,000
What is it?
733
00:48:53,564 --> 00:48:54,900
And you said you were sorry.
734
00:48:55,004 --> 00:48:56,469
Do you still suspect me?
735
00:48:56,734 --> 00:48:58,044
Not him. It's me.
736
00:48:58,044 --> 00:48:59,400
It's not suspicion. It's a question.
737
00:48:59,475 --> 00:49:01,110
Is it about...
738
00:49:01,374 --> 00:49:02,770
- my criminal record? - Your makeup...
739
00:49:03,715 --> 00:49:05,040
- Criminal record? - Makeup?
740
00:49:05,314 --> 00:49:06,480
I only wanted to...
741
00:49:07,044 --> 00:49:09,484
ask you about your makeup...
742
00:49:09,484 --> 00:49:11,679
because you have good makeup skills.
743
00:49:12,484 --> 00:49:15,150
I meant to tell you about my criminal record.
744
00:49:15,695 --> 00:49:18,690
You probably suspected me for that reason.
745
00:49:19,595 --> 00:49:22,429
Well, that's kind of true.
746
00:49:23,195 --> 00:49:25,299
Lee Kyung A died in her own house.
747
00:49:26,204 --> 00:49:27,704
I thought it'd be easy for you to pick the lock...
748
00:49:27,704 --> 00:49:29,204
since you're an ex-convict.
749
00:49:29,204 --> 00:49:30,969
I don't know what you stole.
750
00:49:31,805 --> 00:49:36,044
- You could be a pervert... - But he's not.
751
00:49:36,044 --> 00:49:38,679
Don't get into details. It's nothing nice.
752
00:49:40,285 --> 00:49:41,980
I didn't pick a lock.
753
00:49:42,314 --> 00:49:44,020
It all happened at my home.
754
00:49:44,655 --> 00:49:45,779
What?
755
00:49:45,825 --> 00:49:49,790
The bike belonged to my parents who ran a Chinese restaurant.
756
00:49:50,294 --> 00:49:51,719
Other two times were...
757
00:49:52,365 --> 00:49:54,690
cash at home and my mom's ring.
758
00:49:54,965 --> 00:49:56,590
Your parents reported you for that?
759
00:49:56,894 --> 00:49:58,099
They didn't reach a deal?
760
00:49:58,164 --> 00:50:00,829
I wasn't going to tell my parents,
761
00:50:02,675 --> 00:50:05,000
but they'd find out anyway when I get the surgery.
762
00:50:05,704 --> 00:50:07,270
So I came out.
763
00:50:08,575 --> 00:50:10,270
Then they put me in the prayer house.
764
00:50:10,814 --> 00:50:12,509
Shaved my head and locked me up at home.
765
00:50:13,445 --> 00:50:15,579
They tried to take me to the asylum.
766
00:50:16,115 --> 00:50:17,980
So I ran away from home three times.
767
00:50:18,684 --> 00:50:21,754
I thought that will do...
768
00:50:21,754 --> 00:50:24,320
for my labor at their restaurant.
769
00:50:25,225 --> 00:50:26,790
But your parents reported you?
770
00:50:27,024 --> 00:50:28,389
To make you come home?
771
00:50:28,535 --> 00:50:30,865
No, to fix me.
772
00:50:30,865 --> 00:50:33,230
That upsets me every time.
773
00:50:33,975 --> 00:50:35,170
Did you know about that?
774
00:50:36,805 --> 00:50:39,500
Doo Hyun told me about it before coming here.
775
00:50:40,274 --> 00:50:42,814
He said he saw me checking his criminal record.
776
00:50:42,814 --> 00:50:44,139
He told me not to take it wrong.
777
00:51:04,635 --> 00:51:06,130
Eat up. It's warm.
778
00:51:06,434 --> 00:51:07,630
Here. Eat some.
779
00:51:09,504 --> 00:51:10,504
It's hot.
780
00:51:10,504 --> 00:51:11,799
- Do you like it? - Yes.
781
00:51:12,905 --> 00:51:14,770
Try it. Eat.
782
00:51:22,854 --> 00:51:24,079
Sorry...
783
00:51:25,225 --> 00:51:26,420
about suspecting you.
784
00:51:26,885 --> 00:51:28,920
You were trying to catch a culprit...
785
00:51:29,454 --> 00:51:32,320
and save the child. I don't mind.
786
00:51:32,495 --> 00:51:33,790
Doesn't it bug you...
787
00:51:34,894 --> 00:51:37,929
that I'm a transgender?
788
00:51:38,405 --> 00:51:39,905
You don't mind as long as I'm not a murderer?
789
00:51:39,905 --> 00:51:42,000
Oh, right. That reminds me.
790
00:51:43,035 --> 00:51:44,239
What?
791
00:51:44,874 --> 00:51:46,699
What do you use for your makeup?
792
00:51:47,274 --> 00:51:48,840
How do you do that?
793
00:51:58,385 --> 00:52:00,020
I'll show you.
794
00:52:01,624 --> 00:52:03,690
- This is what I use. - Okay.
795
00:52:05,794 --> 00:52:07,590
- Here. - This is it?
796
00:52:08,265 --> 00:52:09,659
I didn't know about this.
797
00:52:15,535 --> 00:52:16,699
Here.
798
00:52:16,874 --> 00:52:18,239
Meat told me to give it to you.
799
00:52:18,704 --> 00:52:20,810
- Where is he? - He said he'll come later.
800
00:52:21,015 --> 00:52:22,469
He wasn't in the mood for dinner.
801
00:52:22,945 --> 00:52:24,110
How much is it?
802
00:52:25,044 --> 00:52:26,940
I have to pay you for delivery, don't I?
803
00:52:28,814 --> 00:52:30,409
I'm here for dinner.
804
00:52:30,584 --> 00:52:33,119
Really? You never showed up for dinner before.
805
00:52:33,484 --> 00:52:35,219
It's been a while since I had beef.
806
00:52:48,175 --> 00:52:49,570
Are you close to A Hee?
807
00:52:51,575 --> 00:52:52,799
Since when?
808
00:52:54,374 --> 00:52:55,639
Are you close to Fish?
809
00:52:55,745 --> 00:52:57,009
Since when did you talk casually?
810
00:52:57,175 --> 00:52:58,380
- We're not. - We're not.
811
00:52:58,445 --> 00:53:02,210
That reminds me. Fish doesn't use honorifics to you.
812
00:53:02,854 --> 00:53:05,650
You're right. It was so smooth that I never noticed.
813
00:53:05,725 --> 00:53:06,849
Why did you do that?
814
00:53:07,254 --> 00:53:08,790
You think he's a pushover?
815
00:53:09,695 --> 00:53:11,020
- Kind of. - Kind of.
816
00:53:11,124 --> 00:53:12,195
You little...
817
00:53:12,195 --> 00:53:15,829
No. I just didn't know what to call him.
818
00:53:17,234 --> 00:53:18,429
That's true.
819
00:53:18,535 --> 00:53:19,730
You can't call me a bro...
820
00:53:20,305 --> 00:53:21,500
or brother...
821
00:53:24,745 --> 00:53:26,874
When we're not close, it's best to talk casually.
822
00:53:26,874 --> 00:53:28,914
Let's be fair like Americans.
823
00:53:28,914 --> 00:53:31,110
Hurry up and eat...
824
00:53:31,115 --> 00:53:32,840
or she's going to eat everything.
825
00:53:33,584 --> 00:53:35,409
Take your time. Eat.
826
00:53:36,984 --> 00:53:38,820
- Let's have some meat. - Okay.
827
00:53:43,754 --> 00:53:46,664
Call Meat.
828
00:53:46,664 --> 00:53:48,293
This is never enough.
829
00:53:48,294 --> 00:53:49,759
Tell him to bring more meat.
830
00:53:53,305 --> 00:53:55,429
(Meat)
831
00:54:03,144 --> 00:54:06,610
- Why isn't he picking up? - The person you have reached...
832
00:54:27,975 --> 00:54:30,170
People know that I'm here.
833
00:54:30,274 --> 00:54:31,670
My daughter knows it too.
834
00:54:31,675 --> 00:54:35,340
If I don't go back home, she'll call the police...
835
00:54:36,475 --> 00:54:39,980
I won't tell anyone about what I saw.
836
00:54:40,184 --> 00:54:42,484
Don't kill me. Please don't!
837
00:54:42,484 --> 00:54:45,179
Save me!
838
00:54:48,454 --> 00:54:49,849
Then...
839
00:54:50,595 --> 00:54:53,690
did you all live here all your lives?
840
00:54:53,894 --> 00:54:57,060
Yes. Meat and I are elementary, middle, and high school friends.
841
00:54:57,934 --> 00:54:59,064
A Hee was a few years below us.
842
00:54:59,064 --> 00:55:00,400
She's a bit below A Hee.
843
00:55:01,734 --> 00:55:03,070
This place is like that.
844
00:55:03,234 --> 00:55:05,469
Most were born and raised here,
845
00:55:05,874 --> 00:55:07,515
and all know each other.
846
00:55:07,515 --> 00:55:09,075
Let's drink.
847
00:55:09,075 --> 00:55:10,509
Take your time.
848
00:55:12,414 --> 00:55:13,509
Just half a shot.
849
00:55:15,754 --> 00:55:17,549
I'm sick of this place.
850
00:55:17,684 --> 00:55:20,483
Hey. What's there to be sick about?
851
00:55:20,484 --> 00:55:22,020
It's so unfamiliar.
852
00:55:23,695 --> 00:55:28,290
I thought this neighborhood was peaceful.
853
00:55:28,635 --> 00:55:29,860
Back then,
854
00:55:30,064 --> 00:55:33,900
when you defeated Five Dollars in your store.
855
00:55:33,934 --> 00:55:36,905
That's when I decided to become an officer...
856
00:55:36,905 --> 00:55:38,699
to guard the neighborhood.
857
00:55:39,644 --> 00:55:41,715
See? It's boring.
858
00:55:41,715 --> 00:55:43,810
Who becomes their childhood dream?
859
00:55:44,075 --> 00:55:46,084
Or still date the person they liked in school.
860
00:55:46,084 --> 00:55:49,009
I prefer things to be constant like that.
861
00:55:52,155 --> 00:55:53,380
But...
862
00:55:54,754 --> 00:55:57,549
since I became an officer,
863
00:55:59,524 --> 00:56:01,130
this place seems unfamiliar.
864
00:56:01,465 --> 00:56:02,790
It's a jungle.
865
00:56:03,035 --> 00:56:05,500
Everyone's weird and suspicious.
866
00:56:05,704 --> 00:56:07,405
Everyone has a secret.
867
00:56:07,405 --> 00:56:09,699
You lived a sheltered life.
868
00:56:09,975 --> 00:56:11,070
Darn you.
869
00:56:13,575 --> 00:56:14,909
What...
870
00:56:15,945 --> 00:56:20,009
must I do to stop bad things from happening?
871
00:56:20,385 --> 00:56:24,310
What can I even do? I have no idea.
872
00:56:25,555 --> 00:56:29,449
I feel like a child who doesn't know anything.
873
00:56:34,664 --> 00:56:36,429
Oh, no.
874
00:56:36,865 --> 00:56:38,135
A Hee, go to the toilet.
875
00:56:38,135 --> 00:56:39,164
Help her.
876
00:56:39,164 --> 00:56:41,704
- Hang on. - I want to puke.
877
00:56:41,704 --> 00:56:43,900
You can. But in the toilet.
878
00:56:44,234 --> 00:56:45,500
Not yet.
879
00:57:10,365 --> 00:57:12,060
I should give this back.
880
00:57:23,544 --> 00:57:25,639
Why does he draw stuff that doesn't suit him?
881
00:57:37,225 --> 00:57:38,690
Isn't this Veggie?
882
00:57:42,434 --> 00:57:43,529
Dae Sung.
883
00:57:43,965 --> 00:57:45,104
I need to change.
884
00:57:45,104 --> 00:57:46,199
Okay.
885
00:57:47,905 --> 00:57:49,630
- You got wet? - Yes.
886
00:57:51,774 --> 00:57:53,070
You might feel cold.
887
00:57:53,274 --> 00:57:54,369
I'll be fine.
888
00:57:58,684 --> 00:57:59,840
Is this...
889
00:58:01,655 --> 00:58:02,984
what I think it is?
890
00:58:02,984 --> 00:58:06,624
Mom, no. It's not what you're thinking.
891
00:58:06,624 --> 00:58:07,894
It's not that.
892
00:58:07,894 --> 00:58:08,989
Mother.
893
00:58:09,095 --> 00:58:10,454
I get that you might be fired up,
894
00:58:10,454 --> 00:58:12,265
but at least send the others away first.
895
00:58:12,265 --> 00:58:13,965
We're not fired up for anything.
896
00:58:13,965 --> 00:58:15,164
Fine, then.
897
00:58:15,164 --> 00:58:17,130
What do I care?
898
00:58:18,365 --> 00:58:20,664
- Deliver this for me. - At this hour?
899
00:58:20,664 --> 00:58:22,104
- Yes. - I had alcohol.
900
00:58:22,104 --> 00:58:24,334
Then walk it off.
901
00:58:24,334 --> 00:58:25,544
I have to...
902
00:58:25,544 --> 00:58:27,874
deal with your troublemaker Dad.
903
00:58:27,874 --> 00:58:29,969
If I go to see Mr. Kim tomorrow,
904
00:58:30,175 --> 00:58:33,414
he'll say refunds are only done the same day.
905
00:58:33,414 --> 00:58:34,984
- What do you mean? - Mother.
906
00:58:34,984 --> 00:58:37,655
Is there a problem? Do you need my help?
907
00:58:37,655 --> 00:58:39,454
No, it's fine.
908
00:58:39,454 --> 00:58:42,520
You can stay here and have more fun and alcohol.
909
00:58:43,754 --> 00:58:45,460
Come and drink with us, then.
910
00:58:45,794 --> 00:58:46,925
What?
911
00:58:46,925 --> 00:58:48,730
- This... - Get going, Dae Sung.
912
00:58:56,805 --> 00:58:58,400
Hello.
913
00:59:28,874 --> 00:59:30,500
- Thank you. - Bye.
914
00:59:35,314 --> 00:59:37,945
- What? - I want a chewy snack!
915
00:59:37,945 --> 00:59:39,245
Aren't you full?
916
00:59:39,245 --> 00:59:41,615
- Get me a chewy snack! - A chewy snack?
917
00:59:41,615 --> 00:59:43,684
- She should do an eating show. - Okay, I'll get some.
918
00:59:43,684 --> 00:59:46,079
Fatty's the best!
919
00:59:59,765 --> 01:00:01,829
(The Killer's Shopping List)
920
01:00:17,825 --> 01:00:18,920
A chewy snack?
921
01:00:22,954 --> 01:00:25,119
You were at Cho Yang Soon's crime scene, right?
922
01:00:25,865 --> 01:00:26,960
We have a witness.
923
01:00:28,865 --> 01:00:30,429
When Meat goes out,
924
01:00:30,695 --> 01:00:31,799
follow him.
925
01:00:32,564 --> 01:00:34,905
If we add Quick Drain Cleaner and glue guns to the list,
926
01:00:34,905 --> 01:00:36,329
will it change the suspect list?
927
01:00:38,374 --> 01:00:39,374
(Quick Drain Cleaner)
928
01:00:39,374 --> 01:00:42,414
- You know what this is, don't you? - No!
929
01:00:42,414 --> 01:00:45,210
I'd never seen her make a face like that.
930
01:00:51,524 --> 01:00:52,750
I'm sorry, Dae Sung.
931
01:00:53,155 --> 01:00:54,250
It was you.