1
00:00:12,012 --> 00:00:13,722
MISSION 56
"IT'S JUST… CHRISTMAS."
2
00:00:13,805 --> 00:00:17,100
December 24. Christmas Eve.
3
00:00:17,183 --> 00:00:20,061
Komi has no plans.
4
00:00:29,779 --> 00:00:30,905
RING
5
00:00:35,285 --> 00:00:36,369
Hello, Komi?
6
00:00:36,453 --> 00:00:39,956
Christmas party at your house on the 24th!
Buy a present to exchange!
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,666
The budget is 2,000 yen. Bye!
8
00:00:52,427 --> 00:00:54,053
FREEZE
9
00:00:54,846 --> 00:00:58,600
Komi realized she's not confident
choosing a present by herself.
10
00:00:59,100 --> 00:01:01,561
What would people be happy to receive?
11
00:01:01,644 --> 00:01:03,855
Going alone to the station…
12
00:01:03,938 --> 00:01:07,275
Will she be able to go shopping
without a major incident?
13
00:01:09,152 --> 00:01:11,529
LITTLE BROTHER (SHOSUKE) JUST HAPPENED BY
14
00:02:44,038 --> 00:02:46,416
SHE FORCED HIM TO COME ALONG
15
00:02:46,499 --> 00:02:48,668
RUMBLE
16
00:02:48,751 --> 00:02:54,799
NEKOYA
17
00:02:54,883 --> 00:02:56,926
GLIDES
18
00:03:07,896 --> 00:03:10,189
-THIS WILL DO.
-1KG OF BROKEN RICE CRACKERS
19
00:03:10,273 --> 00:03:11,774
WANTS TO LEAVE
20
00:03:11,858 --> 00:03:14,235
-The little brother wants to leave.
-SHUFFLE
21
00:03:15,528 --> 00:03:18,448
"I'll narrow it down to three,"
says the big sister.
22
00:03:19,490 --> 00:03:23,620
And then Komi's
present options, number one.
23
00:03:23,703 --> 00:03:25,413
-A selection of candles.
-CANDLES
24
00:03:25,496 --> 00:03:26,414
NOD
25
00:03:26,497 --> 00:03:27,957
Number two.
26
00:03:28,041 --> 00:03:29,959
-A reindeer motif vase.
-VASE
27
00:03:30,043 --> 00:03:30,919
SMUG
28
00:03:31,002 --> 00:03:32,211
Number three.
29
00:03:32,295 --> 00:03:33,922
HO HO HO
30
00:03:34,005 --> 00:03:36,341
A dancing Santa doll.
31
00:03:36,424 --> 00:03:38,635
HO HO HO
32
00:03:38,718 --> 00:03:40,428
He didn't like any of them.
33
00:03:40,511 --> 00:03:42,597
SHUFFLE
34
00:03:43,181 --> 00:03:45,433
Let's go to the toy store next! Toys!
35
00:03:46,059 --> 00:03:47,143
Yes, dear.
36
00:03:50,605 --> 00:03:53,233
HMMMMM
37
00:04:08,957 --> 00:04:10,124
And then…
38
00:04:12,919 --> 00:04:14,796
TA-DA!
39
00:04:36,442 --> 00:04:38,861
-BUY IT FOR ME!
-POINT
40
00:04:38,945 --> 00:04:42,865
SHUFFLE
41
00:04:42,949 --> 00:04:46,286
She brought him back to help her buy it.
42
00:04:50,415 --> 00:04:51,541
Komi!
43
00:04:51,624 --> 00:04:53,543
-Merry Christmas!
-TOO EXCITED TO WAIT INSIDE
44
00:04:53,626 --> 00:04:55,128
And…
45
00:04:55,211 --> 00:04:57,588
Happy birthday!
46
00:05:03,136 --> 00:05:06,889
Huh? Isn't your birthday on the 25th?
47
00:05:06,973 --> 00:05:09,642
It's a day early, but as a surprise…
48
00:05:10,143 --> 00:05:11,769
-Huh?
-Hey, Tadano!
49
00:05:11,853 --> 00:05:13,062
Not her birthday?
50
00:05:13,146 --> 00:05:14,439
How dare…
51
00:05:15,773 --> 00:05:18,526
It can't be a mistake! Maybe…
52
00:05:18,609 --> 00:05:20,153
IT IS TOMORROW. THANK YOU.
53
00:05:20,236 --> 00:05:21,487
Oh, yeah, of course.
54
00:05:21,571 --> 00:05:23,072
-Oh good!
-RELIEF
55
00:05:23,865 --> 00:05:24,949
Okay.
56
00:05:25,033 --> 00:05:27,702
Anyway, this is for you!
57
00:05:28,703 --> 00:05:31,331
It's a birthday present from everyone!
58
00:05:31,414 --> 00:05:33,833
Happy birthday and thanks for having us!
59
00:05:33,916 --> 00:05:36,336
Happy Birthday, Komi.
60
00:05:36,419 --> 00:05:38,838
H-Happy birthday!
61
00:05:38,921 --> 00:05:40,631
-Thanks for having us.
-Happy birthday!
62
00:05:40,715 --> 00:05:43,259
I'm finally going to be inside Komi!
63
00:05:43,342 --> 00:05:45,636
Uh… Congratulations.
64
00:05:46,888 --> 00:05:49,432
She doesn't seem very happy…
65
00:05:50,391 --> 00:05:51,934
Extreme social anxiety
66
00:05:52,477 --> 00:05:54,187
can mean when surprised,
67
00:05:54,270 --> 00:05:58,107
it's hard to know
what sort of face to make.
68
00:06:03,905 --> 00:06:07,325
Times like this, I wish
I could say something reassuring.
69
00:06:08,284 --> 00:06:11,079
"I think you can just smile."
Or something?
70
00:06:11,662 --> 00:06:15,833
Um… How about sending everyone
a thank you email afterwards?
71
00:06:16,709 --> 00:06:18,544
Typical Tadano response.
72
00:06:22,590 --> 00:06:23,800
Yes.
73
00:06:26,594 --> 00:06:28,554
Christmas Party.
74
00:06:28,638 --> 00:06:30,389
It may seem cheery at first.
75
00:06:30,473 --> 00:06:33,518
Look closer and it's all
greed and strategy.
76
00:06:33,601 --> 00:06:36,229
Everyone was thinking:
77
00:06:40,691 --> 00:06:45,571
W-Where should I sit
so I can be next to Komi?
78
00:06:45,655 --> 00:06:47,281
-Augh.
-Oh no.
79
00:06:48,366 --> 00:06:51,285
I'm gonna sit on the balance ball!
80
00:06:51,369 --> 00:06:54,122
-Some have no greed.
-Can we just sit wherever?
81
00:06:55,081 --> 00:06:56,874
But the greedy ones.
82
00:06:56,958 --> 00:07:00,211
The greedier they are,
the more their greed
83
00:07:00,294 --> 00:07:03,798
stops them from being able
to decide where to sit!
84
00:07:04,298 --> 00:07:07,260
Naturally, they look to Komi for a sign.
85
00:07:07,760 --> 00:07:08,636
SIMULATION
86
00:07:08,719 --> 00:07:11,139
Komi sits in a random spot.
87
00:07:11,222 --> 00:07:14,433
Be the first to slide into
the spot beside her.
88
00:07:14,934 --> 00:07:19,105
It's highly competitive, but the
chance of sitting nearby is also high!
89
00:07:19,188 --> 00:07:21,232
It's the least risky method.
90
00:07:21,315 --> 00:07:24,277
They all know this. They know it, however!
91
00:07:25,027 --> 00:07:28,990
If Komi sits beside
someone who's already sitting…
92
00:07:29,490 --> 00:07:33,035
That signifies a high degree
of Komi's affection.
93
00:07:33,119 --> 00:07:35,371
The sense of defeat will be dreadful!
94
00:07:35,455 --> 00:07:39,584
They are living within that risk!
95
00:07:39,667 --> 00:07:41,335
Aren't they going to sit?
96
00:07:41,919 --> 00:07:43,546
And then Komi.
97
00:07:44,213 --> 00:07:47,508
Her first Christmas party with friends.
98
00:07:47,592 --> 00:07:50,720
She's never had so many friends over.
99
00:07:50,803 --> 00:07:52,680
Uncharted territory.
100
00:07:52,763 --> 00:07:53,890
Thus…
101
00:07:55,266 --> 00:07:58,269
Her mind has gone completely blank.
102
00:08:00,646 --> 00:08:01,856
Shoko!
103
00:08:01,939 --> 00:08:04,817
Could you carry the snacks and drinks?
104
00:08:05,401 --> 00:08:07,195
Here, Komi exits the scene.
105
00:08:07,695 --> 00:08:09,363
I'll help you!
106
00:08:09,447 --> 00:08:10,781
I'll help, too!
107
00:08:10,865 --> 00:08:13,868
All at once,
the rock-paper-scissors begins.
108
00:08:13,951 --> 00:08:16,120
Leave a spot around the table empty,
109
00:08:16,204 --> 00:08:18,998
and guide Komi there.
110
00:08:19,081 --> 00:08:21,375
They're deciding that seating now.
111
00:08:21,918 --> 00:08:26,672
This strategy was communicated
in a single glance of solidarity.
112
00:08:26,756 --> 00:08:28,382
United in friendship!
113
00:08:30,301 --> 00:08:31,344
Wow, I did it!
114
00:08:31,427 --> 00:08:34,013
I did it!
115
00:08:35,765 --> 00:08:37,558
C'mon over, Komi.
116
00:08:37,642 --> 00:08:40,228
Here I am! Komi!
117
00:08:40,311 --> 00:08:42,230
RESERVED FOR KOMI
118
00:08:42,313 --> 00:08:44,190
There's nowhere for me to sit.
119
00:08:44,273 --> 00:08:46,025
Oh, thank you, Tadano.
120
00:08:46,609 --> 00:08:48,819
I'll just sit on the floor here.
121
00:09:00,873 --> 00:09:03,709
I'll sit on Tadano's lap!
122
00:09:03,793 --> 00:09:05,127
Hey, now what?
123
00:09:05,211 --> 00:09:06,921
Wanna play Swamp Bros?
124
00:09:07,004 --> 00:09:09,215
Hey, are we gonna have a toast?
125
00:09:09,298 --> 00:09:12,468
-Oh, I get it!
-Hang on. I don't have juice.
126
00:09:12,552 --> 00:09:16,514
She was just too bashful
to take the seat of honor.
127
00:09:16,597 --> 00:09:17,682
Can you hear me?
128
00:09:17,765 --> 00:09:18,641
RUMBLE
129
00:09:18,724 --> 00:09:21,852
He felt her eyes boring into him
for the whole party.
130
00:09:22,937 --> 00:09:25,147
Anybody want a juice refill?
131
00:09:25,898 --> 00:09:28,484
I'm already pretty full.
132
00:09:29,068 --> 00:09:31,112
-Whose is this?
-I'll have the rest!
133
00:09:31,195 --> 00:09:32,655
Well now!
134
00:09:33,155 --> 00:09:35,324
Who's the king?
135
00:09:37,159 --> 00:09:38,786
What is the King Game?
136
00:09:38,869 --> 00:09:41,956
Each stick either has "king" or a number.
137
00:09:42,039 --> 00:09:44,750
The king says a number
and issues an order.
138
00:09:44,834 --> 00:09:49,714
Often played at matchmaking parties,
it's an evil game of greed and strategy.
139
00:09:49,797 --> 00:09:51,215
Here! Here!
140
00:09:51,299 --> 00:09:54,719
Yamai suddenly started the game.
141
00:09:55,219 --> 00:09:57,054
I'm the king!
142
00:09:57,138 --> 00:10:00,766
Hasn't she been
holding that one all along?
143
00:10:00,850 --> 00:10:03,978
Alright. I'm the king just like I planned.
144
00:10:04,061 --> 00:10:07,690
-I paid off the ninja for Komi's number.
-SIGNALS BY COUGHING
145
00:10:07,773 --> 00:10:11,944
So what perverted order shall I give Komi?
146
00:10:12,028 --> 00:10:13,279
Wait!
147
00:10:13,362 --> 00:10:15,531
Should I exchange
email addresses with her?
148
00:10:15,615 --> 00:10:18,409
Of course I've gotten it
from a secret source.
149
00:10:18,492 --> 00:10:19,827
But it's not the same!
150
00:10:19,910 --> 00:10:22,538
It's important that she asks me for mine!
151
00:10:22,622 --> 00:10:25,124
That's proof that we're good friends!
152
00:10:25,708 --> 00:10:29,754
I haven't been able to ask until now,
so it's a good opportunity.
153
00:10:29,837 --> 00:10:33,090
But I also want to make her
do something perverted!
154
00:10:36,344 --> 00:10:38,471
Me and number three.
155
00:10:38,554 --> 00:10:39,972
Addresses…
156
00:10:40,056 --> 00:10:41,390
Exch-ch-ch-ch…
157
00:10:41,474 --> 00:10:43,517
A-Are you okay?
158
00:10:43,601 --> 00:10:45,102
Who's the king?
159
00:10:45,186 --> 00:10:47,104
-Me!
-So loud!
160
00:10:48,689 --> 00:10:52,068
Me and number four dress as Santa!
I brought the costume!
161
00:10:52,151 --> 00:10:53,569
A new type?
162
00:10:59,575 --> 00:11:01,202
YAAAAAY
163
00:11:01,285 --> 00:11:03,079
The highlight of the party.
164
00:11:03,162 --> 00:11:05,247
Who's the king?
165
00:11:05,331 --> 00:11:07,625
Uh, it's me.
166
00:11:07,708 --> 00:11:12,505
Okay, how about number seven
massages the king's shoulders?
167
00:11:12,588 --> 00:11:13,839
How about that?
168
00:11:13,923 --> 00:11:17,051
Your shoulders are quite stiff, Tadano.
169
00:11:17,134 --> 00:11:18,969
Yeah, I guess.
170
00:11:19,053 --> 00:11:20,221
Boring.
171
00:11:20,304 --> 00:11:22,390
The lowlight of the party.
172
00:11:22,473 --> 00:11:26,060
Who's the king?
173
00:11:30,314 --> 00:11:33,317
Oh… It's me.
174
00:11:33,818 --> 00:11:35,277
Okay, what's your order?
175
00:11:35,778 --> 00:11:38,406
Hmm. Let me see…
176
00:11:39,365 --> 00:11:40,908
TWO MINUTES PASS.
177
00:11:40,991 --> 00:11:44,829
It's hard to decide…
178
00:11:46,455 --> 00:11:47,540
FIVE MINUTES PASS.
179
00:11:47,623 --> 00:11:49,625
What should I do?
180
00:11:49,708 --> 00:11:52,044
In the end, it took ten minutes.
181
00:11:52,545 --> 00:11:54,171
Who's the king?
182
00:11:55,131 --> 00:11:56,132
GRIN
183
00:11:56,215 --> 00:11:57,508
Just say something.
184
00:11:57,591 --> 00:12:02,221
-MAKERU FAN CLUB MEMBER 3
-Makeru will definitely try to compete!
185
00:12:02,304 --> 00:12:03,806
HEAVY BREATHING
186
00:12:03,889 --> 00:12:07,226
How will she manage to lose today?
187
00:12:07,309 --> 00:12:09,687
The Makeru Fan Club has strange taste.
188
00:12:09,770 --> 00:12:12,064
Numbers one through thirteen.
189
00:12:12,731 --> 00:12:14,733
Yes, everyone.
190
00:12:14,817 --> 00:12:17,194
Say to me, "I lost."
191
00:12:17,695 --> 00:12:19,447
So that's how it's gonna be!
192
00:12:20,448 --> 00:12:22,116
Who's the king?
193
00:12:22,199 --> 00:12:24,452
Oh! I-I-It's me!
194
00:12:24,535 --> 00:12:28,456
Uh, um, n-n…
195
00:12:28,539 --> 00:12:31,500
Number two treats the king like a dog!
196
00:12:31,584 --> 00:12:32,668
The opposite?
197
00:12:32,751 --> 00:12:34,920
Who's the king?
198
00:12:36,464 --> 00:12:38,632
You called?
199
00:12:40,176 --> 00:12:41,844
-Your numbers.
-Yamai, what number are you?
200
00:12:41,927 --> 00:12:44,847
-I can see them in the ornaments.
-Not telling!
201
00:12:44,930 --> 00:12:46,807
Ren Yamai!
202
00:12:46,891 --> 00:12:48,559
So careless.
203
00:12:48,642 --> 00:12:51,145
I'll sink you in a sea of shame.
204
00:12:54,273 --> 00:12:55,316
I-It can't be!
205
00:12:55,399 --> 00:12:58,777
Marsault Les Primavera's orders.
206
00:12:58,861 --> 00:13:03,199
Number six. Spin around three times
before the king and bark like a dog!
207
00:13:10,748 --> 00:13:13,417
Too bad, Nakanaka!
208
00:13:13,501 --> 00:13:14,585
What?
209
00:13:14,668 --> 00:13:17,171
She held her stick upside down!
210
00:13:17,254 --> 00:13:20,716
-I've been deceived by this woman!
-COLORED CONTACTS
211
00:13:21,717 --> 00:13:23,677
NUMBER 6
212
00:13:23,761 --> 00:13:25,346
What's this…
213
00:13:25,930 --> 00:13:27,932
Who's the king?
214
00:13:28,015 --> 00:13:29,642
Me!
215
00:13:31,185 --> 00:13:32,269
Since when?
216
00:13:32,353 --> 00:13:35,272
I've joined in! Can I make an order?
217
00:13:35,356 --> 00:13:36,357
Uh, sure.
218
00:13:36,941 --> 00:13:38,859
Number four and nine kiss.
219
00:13:39,860 --> 00:13:41,820
She went straight for the jugular!
220
00:13:41,904 --> 00:13:44,240
-Uh… um…
-Kiss.
221
00:13:45,866 --> 00:13:46,909
NUMBER FOUR
222
00:13:46,992 --> 00:13:50,162
Number nine… Who's number nine?
223
00:13:50,871 --> 00:13:51,914
Here.
224
00:13:51,997 --> 00:13:54,208
Shinobino.
225
00:13:54,291 --> 00:13:56,210
Kiss! Kiss! Kiss!
226
00:13:56,293 --> 00:13:58,128
A-Alright, on the cheek.
227
00:13:58,212 --> 00:13:59,922
H-Hurry up.
228
00:14:05,177 --> 00:14:06,804
BLUSH
229
00:14:06,887 --> 00:14:08,806
Why are you turning red?!
230
00:14:08,889 --> 00:14:11,308
Who's the king?
231
00:14:13,310 --> 00:14:16,772
Huh? Hm?
232
00:14:17,856 --> 00:14:18,732
Huh?
233
00:14:18,816 --> 00:14:20,234
Hey!
234
00:14:20,317 --> 00:14:22,194
Who is it? The king!
235
00:14:23,237 --> 00:14:25,406
Hm? There's really no one?
236
00:14:25,489 --> 00:14:28,367
Huh? No, it can't be. Nobody?
237
00:14:33,372 --> 00:14:34,540
Komi!
238
00:14:35,374 --> 00:14:37,501
W-What's her order?
239
00:14:41,797 --> 00:14:43,215
Y-Your order?
240
00:14:47,136 --> 00:14:49,179
PLEASE KEEP BEING MY FRIEND.
241
00:14:49,263 --> 00:14:53,183
So heartwarming!
242
00:14:53,267 --> 00:14:54,643
Of course!
243
00:14:54,727 --> 00:14:56,729
The most touching moment of the day.
244
00:14:57,271 --> 00:14:59,231
And after that.
245
00:15:00,232 --> 00:15:05,529
Komi was in agony
remembering her embarrassing order.
246
00:15:09,408 --> 00:15:13,078
Rewind the clock to noon on December 24.
247
00:15:15,372 --> 00:15:18,500
Let's do something together
over winter break!
248
00:15:18,584 --> 00:15:20,794
I said it.
249
00:15:20,878 --> 00:15:24,173
But it's so hard to invite her out.
250
00:15:24,256 --> 00:15:26,842
It might have just been, you know.
251
00:15:26,926 --> 00:15:28,636
She was just being polite.
252
00:15:28,719 --> 00:15:31,764
She probably doesn't want to hang out.
253
00:15:32,765 --> 00:15:36,894
-Whoa. Komi's birthday is on Christmas.
-SHOKO KOMI, BIRTHDAY DECEMBER 25
254
00:15:37,478 --> 00:15:39,730
Huh? What day was it today?
255
00:15:40,230 --> 00:15:41,273
THE 24TH.
256
00:15:41,357 --> 00:15:42,399
So, tomorrow is…
257
00:15:42,483 --> 00:15:44,610
THE 25TH.
258
00:15:44,693 --> 00:15:46,153
Najimi!
259
00:15:47,780 --> 00:15:49,031
Hey!
260
00:15:49,114 --> 00:15:53,243
Tadano, I contacted Komi
and brought everyone along.
261
00:15:53,327 --> 00:15:55,996
Oh, thank you Najimi.
262
00:15:56,080 --> 00:15:59,458
I just can't get ahold of Yamai.
263
00:15:59,541 --> 00:16:01,502
Even though it's Komi's birthday.
264
00:16:01,585 --> 00:16:03,379
That's odd.
265
00:16:03,462 --> 00:16:06,131
Oh well, let's get going!
266
00:16:06,215 --> 00:16:11,345
Yeah! Let's go!
What should we do? I can't wait.
267
00:16:11,428 --> 00:16:14,014
-She's already here.
-This won't suit Komi.
268
00:16:14,098 --> 00:16:15,307
Oh!
269
00:16:15,391 --> 00:16:18,435
-Wow, Yamai, you're here!
-ALREADY KNEW IT WAS KOMI'S BIRTHDAY
270
00:16:18,519 --> 00:16:20,270
Ren Yamai, secured.
271
00:16:21,105 --> 00:16:24,108
Alright! Now we have everyone.
272
00:16:24,191 --> 00:16:26,110
Let's get started.
273
00:16:26,193 --> 00:16:28,404
The Present Death Game.
274
00:16:28,487 --> 00:16:29,697
Huh?
275
00:16:29,780 --> 00:16:31,407
The rules are simple!
276
00:16:31,490 --> 00:16:36,120
The one who chooses the present
Komi likes best is the winner!
277
00:16:36,203 --> 00:16:38,122
The budget is 5,000 yen!
278
00:16:38,205 --> 00:16:41,041
-Isn't that a little high?
-Ready? Go!
279
00:16:42,459 --> 00:16:43,836
RECOMMENDED!
HIGHLY POPULAR
280
00:16:53,512 --> 00:16:55,639
-Time's up!
-Yay!
281
00:16:55,723 --> 00:16:57,641
Let's see what you got!
282
00:16:57,725 --> 00:16:58,934
Who's first?
283
00:16:59,018 --> 00:17:00,102
I'll go.
284
00:17:00,185 --> 00:17:01,520
YAMAI'S CHOICE
285
00:17:01,603 --> 00:17:06,150
I've known about Komi's birthday
since before summer.
286
00:17:06,233 --> 00:17:08,027
Ever since then,
287
00:17:08,527 --> 00:17:12,364
all I've been thinking about
is Komi's present.
288
00:17:13,532 --> 00:17:15,284
A handmade cake.
289
00:17:15,367 --> 00:17:16,869
A sculpture of Komi.
290
00:17:16,952 --> 00:17:18,287
Sexy undies.
291
00:17:18,370 --> 00:17:20,080
I thought of many things.
292
00:17:20,164 --> 00:17:22,583
But none of them were perfect.
293
00:17:22,666 --> 00:17:24,585
None of them are any good!
294
00:17:24,668 --> 00:17:29,048
In the long darkness, a beam of light.
295
00:17:29,631 --> 00:17:32,342
The thing I really want to give Komi.
296
00:17:32,426 --> 00:17:34,636
A heartfelt present.
297
00:17:36,346 --> 00:17:37,765
The answer is, "me!"
298
00:17:37,848 --> 00:17:39,850
-Komi, take all of me!
-PRICE: PRICELESS
299
00:17:39,933 --> 00:17:42,686
Can you not go there?
300
00:17:42,770 --> 00:17:45,898
Heh. I chose this.
301
00:17:46,523 --> 00:17:50,486
It's a digital society!
She needs digital cash!
302
00:17:50,569 --> 00:17:52,237
That's not a present for girls.
303
00:17:52,321 --> 00:17:53,947
You should be one to talk!
304
00:17:54,031 --> 00:17:55,657
Here's mine.
305
00:17:55,741 --> 00:17:57,743
Umeboshi?
306
00:17:57,826 --> 00:18:01,038
They're tasty, never go bad,
and you can eat them every day!
307
00:18:01,121 --> 00:18:02,873
Hmm.
308
00:18:02,956 --> 00:18:04,958
Here's mine.
309
00:18:05,042 --> 00:18:09,254
I need her to build up her body
so we can compete any time.
310
00:18:09,338 --> 00:18:12,966
This is truly,
"sending protein to your enemy," right?
311
00:18:13,050 --> 00:18:14,426
It doesn't even sound wise.
312
00:18:14,510 --> 00:18:16,303
Here's mine!
313
00:18:16,386 --> 00:18:18,722
-She'll never be hungry again!
-2KG OF ICE CREAM
314
00:18:18,806 --> 00:18:20,390
-Stop recommending two kilo things.
-ICE CREAM COMES IN LITERS.
315
00:18:20,474 --> 00:18:22,851
I-I chose…
316
00:18:22,935 --> 00:18:25,395
-T-This book!
-HOW TO TRAIN YOUR DOG
317
00:18:25,479 --> 00:18:27,815
Too much raw desire on display.
318
00:18:27,898 --> 00:18:30,275
I chose…
319
00:18:30,359 --> 00:18:32,486
this!
320
00:18:32,569 --> 00:18:36,031
-Oh, those things you see in gift shops!
-OIL TIMERS, 3 FOR 4,480 YEN
321
00:18:36,115 --> 00:18:39,159
These are so fun!
322
00:18:39,243 --> 00:18:44,081
When I'm watching them,
before I know it the day is over.
323
00:18:44,164 --> 00:18:45,833
Why this?
324
00:18:45,916 --> 00:18:49,545
ONIGASHIMA, KISHI, SHINOBINO,
SONODA, CHIARAI'S CHOICE
325
00:18:49,628 --> 00:18:54,758
-I couldn't think of anything.
-NOTHING
326
00:18:54,842 --> 00:18:57,261
I totally know how you feel.
327
00:18:57,344 --> 00:18:58,512
What?
328
00:18:58,595 --> 00:19:01,473
I expected this,
so I have a second selection!
329
00:19:01,557 --> 00:19:02,975
Najimi's choice is this!
330
00:19:03,058 --> 00:19:06,145
-DANCING SANTA FOR 3,780 YEN
-HO HO HO
331
00:19:06,228 --> 00:19:07,938
Nobody wants that.
332
00:19:08,021 --> 00:19:09,314
What?
333
00:19:09,398 --> 00:19:11,692
You're picky about other's presents.
334
00:19:11,775 --> 00:19:16,155
If you're complaining so much,
you'd better have something great!
335
00:19:16,238 --> 00:19:19,366
-TADANO'S CHOICE
-I don't know if it's great…
336
00:19:19,449 --> 00:19:20,993
-Here.
-160CM CAT PLUSH TOY
337
00:19:21,076 --> 00:19:22,828
Wow!
338
00:19:22,911 --> 00:19:25,247
It's huge! It's cute!
339
00:19:25,330 --> 00:19:27,541
Your pick is surprisingly good!
340
00:19:27,624 --> 00:19:29,293
-Surprisingly?
341
00:19:30,085 --> 00:19:34,006
-But look at the price.
-Yeah, it's pretty expensive.
342
00:19:34,089 --> 00:19:37,467
So I thought we could all buy it together?
343
00:19:37,551 --> 00:19:40,554
Oh, um. You know.
344
00:19:40,637 --> 00:19:43,473
5,000 yen per person is a little too much.
345
00:19:43,557 --> 00:19:46,101
Komi would feel uncomfortable.
346
00:19:46,185 --> 00:19:49,104
We're buying Christmas presents too.
347
00:19:49,605 --> 00:19:53,358
I thought it would be just right.
348
00:19:53,859 --> 00:19:55,485
How about it?
349
00:19:55,569 --> 00:19:57,112
Boring.
350
00:19:57,946 --> 00:20:00,282
-Sure, I guess it's alright?
-Yeah.
351
00:20:00,365 --> 00:20:02,201
I think the cat's cute!
352
00:20:03,035 --> 00:20:05,495
Alright, let's get the cat!
353
00:20:05,996 --> 00:20:07,664
Yay!
354
00:20:08,874 --> 00:20:09,750
Wait.
355
00:20:09,833 --> 00:20:12,920
If I get inside, I could legally…
356
00:20:13,462 --> 00:20:16,298
Wow, I'm too smart for my own good.
357
00:20:17,216 --> 00:20:19,092
Komi!
358
00:20:19,176 --> 00:20:21,303
Merry Christmas!
359
00:20:21,386 --> 00:20:23,263
And…
360
00:20:23,347 --> 00:20:25,724
Happy Birthday!
361
00:20:29,811 --> 00:20:31,313
-Uh.
-Huh?
362
00:20:31,396 --> 00:20:32,773
She's…
363
00:20:33,815 --> 00:20:36,693
Hey, Tadano! Did we screw up her birthday?
364
00:20:36,777 --> 00:20:37,819
How dare…
365
00:20:37,903 --> 00:20:40,113
-Surely not…
-It's a day early, but as a surprise…
366
00:20:40,197 --> 00:20:41,406
Yamai?
367
00:20:41,490 --> 00:20:44,159
I-It can't be a mistake! Maybe…
368
00:20:44,243 --> 00:20:45,369
IT IS TOMORROW. THANK YOU.
369
00:20:45,452 --> 00:20:47,120
Oh, yeah, of course.
370
00:20:47,204 --> 00:20:48,830
RELIEF
371
00:20:49,456 --> 00:20:53,126
Anyway, this is for you!
372
00:20:54,336 --> 00:20:57,589
-How's she going to react?
-It's a birthday present from everyone!
373
00:20:57,673 --> 00:20:59,299
Thanks for having us!
374
00:20:59,383 --> 00:21:00,968
Happy birthday! Thanks for having us!
375
00:21:01,051 --> 00:21:03,220
Happy birthday, Komi.
376
00:21:03,303 --> 00:21:05,973
-Hm?
-Not very…
377
00:21:06,056 --> 00:21:07,391
Her reaction…
378
00:21:07,474 --> 00:21:09,184
It's not great.
379
00:21:14,273 --> 00:21:17,609
Thanks for having us! Bye!
380
00:21:17,693 --> 00:21:19,861
-Bye-bye!
-See you later!
381
00:21:21,738 --> 00:21:23,073
GLOOM
382
00:21:23,156 --> 00:21:24,574
It's like a funeral.
383
00:21:24,658 --> 00:21:26,034
Komi…
384
00:21:26,118 --> 00:21:29,288
She didn't seem very happy
about the surprise.
385
00:21:29,371 --> 00:21:30,747
Yeah.
386
00:21:32,457 --> 00:21:35,043
-Whose is that?
-Oh, I think it's me.
387
00:21:35,127 --> 00:21:36,545
Sorry, it's me.
388
00:21:36,628 --> 00:21:38,380
Huh? Me too.
389
00:21:38,463 --> 00:21:39,798
Everyone?
390
00:21:41,091 --> 00:21:47,306
-THANK YOU FOR CELEBRATING MY BIRTHDAY.
-When a person has extreme social anxiety…
391
00:21:47,389 --> 00:21:49,975
They struggle to communicate with others.
392
00:21:50,058 --> 00:21:51,768
Ha-ha! So formal.
393
00:21:51,852 --> 00:21:53,603
It's very Komi.
394
00:21:54,896 --> 00:21:56,898
Bear in mind.
395
00:22:01,445 --> 00:22:03,739
They only struggle to form connections.
396
00:22:03,822 --> 00:22:08,827
It doesn't mean they don't want to.
397
00:22:13,248 --> 00:22:15,959
Let's do this again next year, Tadano!
398
00:22:19,796 --> 00:22:21,006
Yeah.
399
00:22:22,090 --> 00:22:25,260
They all saved the email.
400
00:23:39,042 --> 00:23:41,461
BONUS SCENE
401
00:23:42,462 --> 00:23:44,339
Thank you for your purchase.
402
00:23:44,422 --> 00:23:46,133
Is this for home use?
403
00:23:48,802 --> 00:23:51,972
HOME… USE?
404
00:23:52,055 --> 00:23:53,890
It's a gift.
405
00:23:53,974 --> 00:23:57,185
-Yes, sir.
-If Shosuke wants to speak, he can.
406
00:23:58,061 --> 00:24:01,982
Subtitle translation by: Claire Tanaka