1
00:00:03,584 --> 00:00:06,418
A girl has been
kidnapped. I need to find her.
2
00:00:06,501 --> 00:00:07,668
Out of the way.
3
00:00:07,751 --> 00:00:10,918
You're never gonna see her
again. Nobody leaves this place.
4
00:00:13,168 --> 00:00:15,168
There's a
Jedi. He helps people.
5
00:00:15,918 --> 00:00:18,001
You're a rat
who preys on weakness.
6
00:00:18,084 --> 00:00:20,251
You'll help me find this
girl I'm looking for.
7
00:00:20,334 --> 00:00:21,334
Yeah, I'll do it.
8
00:00:22,126 --> 00:00:25,709
He'll reveal himself
eventually, and I will be waiting.
9
00:00:29,251 --> 00:00:30,251
Who are you?
10
00:00:30,793 --> 00:00:32,043
Your father sent me.
11
00:00:32,126 --> 00:00:35,209
You would kidnap
an Imperial Senator's child?
12
00:00:35,293 --> 00:00:37,001
I used the girl as bait.
13
00:00:37,084 --> 00:00:38,543
Stand down.
14
00:00:38,626 --> 00:00:41,626
I will take Kenobi in myself.
15
00:00:42,334 --> 00:00:44,418
If anyone asks,
you're my daughter.
16
00:00:44,501 --> 00:00:45,709
Granddaughter, maybe.
17
00:00:45,793 --> 00:00:47,126
- What?
- Nothing.
18
00:00:48,543 --> 00:00:51,626
Since I met you,
I've been chased, shot at,
19
00:00:53,001 --> 00:00:54,709
I almost fell to my death,
20
00:00:55,584 --> 00:00:58,293
and now there are
Inquisiting people after us.
21
00:01:00,334 --> 00:01:01,584
Where is he?
22
00:01:03,376 --> 00:01:06,126
Go to these coordinates.
They'll help you from there.
23
00:01:06,209 --> 00:01:07,334
You're not alone, Obi-Wan.
24
00:01:09,709 --> 00:01:10,959
You didn't know.
25
00:01:13,459 --> 00:01:17,626
Anakin Skywalker is alive.
26
00:01:19,626 --> 00:01:20,626
Anakin.
27
00:02:24,043 --> 00:02:25,209
Master Qui-Gon.
28
00:02:30,418 --> 00:02:31,418
Master.
29
00:02:36,084 --> 00:02:37,459
Are you there, Master?
30
00:02:41,001 --> 00:02:42,209
You didn't know.
31
00:02:45,251 --> 00:02:47,043
He's alive, Obi-Wan.
32
00:02:54,209 --> 00:02:55,834
Only pain will you find.
33
00:02:56,793 --> 00:02:59,293
Obi-Wan...
34
00:03:06,334 --> 00:03:10,126
Obi-Wan, promise
me you will train the boy.
35
00:03:10,209 --> 00:03:13,126
If you're not with
me, then you're my enemy.
36
00:03:14,501 --> 00:03:16,376
Don't make me kill you.
37
00:03:18,626 --> 00:03:20,459
I do not fear the dark side.
38
00:03:21,334 --> 00:03:23,251
I see through the
lies of the Jedi.
39
00:03:28,793 --> 00:03:32,459
Help me, Master
Qui-Gon. Give me strength.
40
00:03:40,793 --> 00:03:44,751
Anakin Skywalker is alive.
41
00:03:52,959 --> 00:03:55,793
And he's been looking
for you for a long time.
42
00:04:06,251 --> 00:04:07,876
He's coming, Master.
43
00:04:29,793 --> 00:04:31,751
Where is he?
44
00:04:31,834 --> 00:04:34,876
We have probes out. We're
tracking all possible exits.
45
00:04:35,459 --> 00:04:37,334
He will pay for the
Grand Inquisitor's...
46
00:04:37,418 --> 00:04:40,126
The Grand Inquisitor
means nothing.
47
00:04:40,209 --> 00:04:44,376
Kenobi is all that matters
now. Is that understood?
48
00:04:45,376 --> 00:04:46,668
Yes, my lord.
49
00:04:50,293 --> 00:04:53,459
I have been watching
you, Third Sister.
50
00:04:54,709 --> 00:04:57,334
I know what it is you seek.
51
00:04:59,209 --> 00:05:05,793
Prove yourself, and the position
of Grand Inquisitor is yours.
52
00:05:09,543 --> 00:05:13,834
Fail me, and you will
not live to regret it.
53
00:05:38,668 --> 00:05:40,126
Are we almost there?
54
00:05:42,084 --> 00:05:44,334
Can't you make this
thing go any faster?
55
00:05:44,418 --> 00:05:48,001
It's a trade route, Leia.
I'm not in control of it.
56
00:05:48,084 --> 00:05:50,918
Can't you use the Force
on it or something?
57
00:05:52,709 --> 00:05:54,209
That's not how it works.
58
00:05:55,543 --> 00:05:56,834
How does it work?
59
00:05:58,501 --> 00:05:59,876
The Force.
60
00:06:01,334 --> 00:06:03,084
What does it feel like?
61
00:06:09,626 --> 00:06:11,626
Have you ever been
afraid of the dark?
62
00:06:13,501 --> 00:06:15,793
How does it feel when
you turn on the light?
63
00:06:16,918 --> 00:06:18,168
I feel safe.
64
00:06:19,668 --> 00:06:21,126
Yes, it feels like that.
65
00:06:26,251 --> 00:06:27,501
Lola!
66
00:06:30,376 --> 00:06:31,668
You fixed her.
67
00:06:35,959 --> 00:06:36,959
Thank you.
68
00:06:45,209 --> 00:06:48,209
We better get ready.
We're on approach.
69
00:07:44,793 --> 00:07:45,793
Okay.
70
00:07:53,418 --> 00:07:54,418
Let's go.
71
00:07:54,501 --> 00:07:55,501
Now.
72
00:08:06,251 --> 00:08:08,334
What is this place?
73
00:08:08,959 --> 00:08:11,459
Mapuzo.
It's a mining system.
74
00:08:14,376 --> 00:08:17,751
Coordinates say the meeting
point is further north.
75
00:08:17,834 --> 00:08:20,168
That is if our new friend
was telling the truth.
76
00:08:20,251 --> 00:08:23,001
- Why would he lie?
- People are not all good, Leia.
77
00:08:28,293 --> 00:08:29,793
Wasn't always like this here.
78
00:08:31,751 --> 00:08:33,668
There were fields and families.
79
00:08:37,626 --> 00:08:40,334
And then the Empire came
in and ravaged it all.
80
00:08:41,751 --> 00:08:44,168
Thought the Empire was
supposed to be helping us.
81
00:08:45,376 --> 00:08:48,084
Well, there are some, like
your dad, who are trying to.
82
00:08:50,334 --> 00:08:52,418
Seems like a losing
battle these days.
83
00:09:10,626 --> 00:09:11,626
Ben?
84
00:09:13,251 --> 00:09:14,251
Ben?
85
00:09:23,709 --> 00:09:24,709
Stay close.
86
00:10:20,584 --> 00:10:22,626
He's in one of the
mining systems.
87
00:10:22,876 --> 00:10:25,584
You do not know that.
- He could be anywhere.
88
00:10:25,668 --> 00:10:29,626
I traced the manifest. We should
send out all remaining probes now.
89
00:10:29,709 --> 00:10:32,418
You are
not in charge here.
90
00:10:35,209 --> 00:10:39,043
That seat is mine, not yours.
91
00:10:39,709 --> 00:10:42,418
I am the next in line.
92
00:10:49,876 --> 00:10:51,668
I just spoke with Lord Vader.
93
00:10:52,626 --> 00:10:56,168
You spoke to him yourself?
94
00:10:56,251 --> 00:10:58,001
He asked me to lead the hunt.
95
00:10:59,001 --> 00:11:02,168
Unless you feel I should
follow your orders instead.
96
00:11:02,668 --> 00:11:07,001
Send out the probes. Do it now.
97
00:11:13,626 --> 00:11:17,751
I will get what I
deserve, Third Sister.
98
00:11:17,834 --> 00:11:19,751
And so will you.
99
00:11:25,459 --> 00:11:26,584
I hope so.
100
00:11:29,918 --> 00:11:31,668
I certainly hope so.
101
00:12:01,501 --> 00:12:04,876
Now, remember, if anyone
asks, we're farmers from Tawl.
102
00:12:04,959 --> 00:12:07,293
You're my daughter,
and you don't talk.
103
00:12:07,376 --> 00:12:09,793
I can't talk, or
I don't like to talk?
104
00:12:09,876 --> 00:12:11,793
You don't talk.
105
00:12:11,876 --> 00:12:12,876
Got it.
106
00:12:13,709 --> 00:12:14,793
This is it.
107
00:12:17,793 --> 00:12:19,459
This is where he
told us to come to.
108
00:12:21,376 --> 00:12:23,418
Maybe they're just late?
109
00:12:23,501 --> 00:12:26,709
Maybe it was a lie. I knew it!
I never should've trusted him.
110
00:12:26,793 --> 00:12:30,043
- We don't know if maybe...
- No one is coming here, Leia.
111
00:12:35,876 --> 00:12:38,834
Well, if we're on our own,
we're gonna need some help.
112
00:12:41,251 --> 00:12:42,709
What are you doing?
113
00:12:42,793 --> 00:12:45,209
Maybe they can give us
a ride to the spaceport.
114
00:12:45,959 --> 00:12:47,001
But it's not safe.
115
00:12:47,084 --> 00:12:48,334
He seems friendly.
116
00:12:49,084 --> 00:12:50,084
Leia.
117
00:12:51,251 --> 00:12:52,709
Well, keep your head down.
118
00:12:53,251 --> 00:12:54,834
And remember, you don't talk.
119
00:13:02,001 --> 00:13:05,084
Hi! I'm Luma. This is
my friend... my father.
120
00:13:05,168 --> 00:13:08,626
This is my father, Orden.
We're farmers from Tawl.
121
00:13:08,709 --> 00:13:10,209
Hey, there. I'm Freck.
122
00:13:11,376 --> 00:13:13,626
Father, aren't you
going to say hello?
123
00:13:15,126 --> 00:13:16,126
Hello.
124
00:13:17,334 --> 00:13:21,418
We were going on a trip, and we
got a little lost in this field.
125
00:13:23,043 --> 00:13:24,251
That's a weird story.
126
00:13:24,334 --> 00:13:26,251
We got a bit turned around.
127
00:13:26,334 --> 00:13:29,668
We're looking for the nearest
port. We need to get home.
128
00:13:29,751 --> 00:13:31,959
Well, I'm going
that way. Jump in.
129
00:13:32,043 --> 00:13:34,626
Oh, no, that's all right. Thank
you. We just need directions.
130
00:13:34,709 --> 00:13:38,001
Come on, Father, we've
walked long enough.
131
00:13:38,084 --> 00:13:39,084
Thanks, Freck.
132
00:13:39,168 --> 00:13:40,876
My pleasure. Hop in.
133
00:13:46,251 --> 00:13:48,834
Don't worry. I'll
get to the port in no time.
134
00:14:10,376 --> 00:14:12,834
Now, where'd you say
you're from again?
135
00:14:13,376 --> 00:14:14,376
- Tawl.
- Tawl.
136
00:14:14,459 --> 00:14:19,251
Oh, good people out in Tawl. They
pay their way, listen to the Empire.
137
00:14:19,334 --> 00:14:22,376
Absolutely. We love the Empire.
138
00:14:22,459 --> 00:14:26,543
Nice to meet like-minded folk. Nothing
wrong with a little order, right?
139
00:14:37,959 --> 00:14:39,459
Transport late again?
140
00:14:39,543 --> 00:14:40,876
As usual.
141
00:14:40,959 --> 00:14:43,168
Well, hop in.
Meet my new friends.
142
00:14:43,251 --> 00:14:44,584
Thanks, Freck.
143
00:14:55,584 --> 00:15:00,251
This is Orden and Luma.
They're hitchin' a ride to the port.
144
00:15:02,709 --> 00:15:04,168
Where are you all comin' from?
145
00:15:04,918 --> 00:15:08,251
They're movin'
us around, looking for a Jedi.
146
00:15:08,334 --> 00:15:12,293
A Jedi? Out here? I
hope we're not in any danger.
147
00:15:12,376 --> 00:15:15,709
Ah, no,
we'll find him. We always do.
148
00:15:37,293 --> 00:15:38,626
You a miner?
149
00:15:40,126 --> 00:15:42,251
Farmer from, uh, Tawl.
150
00:15:42,376 --> 00:15:44,376
What
are you doin' out here?
151
00:15:44,459 --> 00:15:46,043
That's a long story.
152
00:15:46,709 --> 00:15:48,209
It's a long way.
153
00:15:50,334 --> 00:15:55,501
He brought me here to see the place
where he met my mother before she...
154
00:15:55,584 --> 00:15:57,293
She's not with us anymore.
155
00:15:58,334 --> 00:15:59,751
Been a very difficult time.
156
00:16:02,834 --> 00:16:06,501
What about you? You
have any information about a Jedi?
157
00:16:06,584 --> 00:16:08,418
I wouldn't know
one if I saw one.
158
00:16:08,501 --> 00:16:09,626
You haven't heard anything?
159
00:16:09,709 --> 00:16:12,459
Nothing. Are you sure
he's even on this planet?
160
00:16:12,543 --> 00:16:14,043
They know what
they're doing, Leia.
161
00:16:15,293 --> 00:16:16,543
It's just, I'm...
162
00:16:16,626 --> 00:16:18,376
You
called her Leia.
163
00:16:18,459 --> 00:16:19,459
Just that I...
164
00:16:22,251 --> 00:16:24,251
I thought her name was Luma.
165
00:16:27,501 --> 00:16:29,043
That was her mother's name.
166
00:16:30,126 --> 00:16:31,543
I get confused.
167
00:16:32,168 --> 00:16:34,084
Like I said, it's not been easy.
168
00:16:34,709 --> 00:16:36,751
Sometimes when I look at Luma,
169
00:16:37,876 --> 00:16:39,543
I see her mother's face.
170
00:16:43,126 --> 00:16:44,709
We all miss her very much.
171
00:16:48,459 --> 00:16:51,251
Well,
just keep your eyes open.
172
00:16:51,334 --> 00:16:52,959
Report it if you see anything.
173
00:16:53,043 --> 00:16:54,168
- Of course.
- Of course.
174
00:16:55,126 --> 00:16:57,459
This
is us! Thanks, Freck!
175
00:16:57,876 --> 00:16:59,501
- Let's move.
176
00:17:06,584 --> 00:17:08,184
I'll
check out that T-16.
177
00:17:08,251 --> 00:17:09,584
What do they got you doing?
178
00:17:20,793 --> 00:17:21,793
What?
179
00:17:22,668 --> 00:17:26,418
You knew her, my real
mother, didn't you?
180
00:17:27,126 --> 00:17:28,334
It was just a story.
181
00:17:29,418 --> 00:17:32,584
The whole time I've known you,
you've been hiding something.
182
00:17:34,376 --> 00:17:36,293
- Lying to me.
- Leia.
183
00:17:40,751 --> 00:17:42,251
Are you my real father?
184
00:17:45,626 --> 00:17:47,459
I wish that I could say I was,
185
00:17:48,918 --> 00:17:50,126
but no, I'm not.
186
00:17:54,793 --> 00:17:57,459
Sometimes I try to
imagine what he was like.
187
00:17:59,334 --> 00:18:00,543
I know that feeling.
188
00:18:02,584 --> 00:18:05,918
As Jedi, we're taken from our
families when we're very young.
189
00:18:07,376 --> 00:18:08,751
I still have glimpses,
190
00:18:10,959 --> 00:18:16,043
flashes really, my mother's
shawl, my father's hands.
191
00:18:16,709 --> 00:18:19,126
- I remember a baby.
- A baby?
192
00:18:19,209 --> 00:18:21,001
Yes, I think I had a brother.
193
00:18:22,293 --> 00:18:23,793
Really don't remember him.
194
00:18:25,126 --> 00:18:26,209
I wished I did.
195
00:18:28,084 --> 00:18:31,668
Then I joined the Jedi, and I
got a new family just like you.
196
00:18:35,459 --> 00:18:36,459
Freck?
197
00:18:37,626 --> 00:18:39,876
Freck? Can we get off here?
198
00:18:39,959 --> 00:18:42,126
Oh, it's a
standard inspection.
199
00:18:42,209 --> 00:18:45,001
Don't worry, won't take
long. I know these fellas.
200
00:18:55,918 --> 00:18:57,019
Good run today?
201
00:18:57,043 --> 00:18:59,709
Not bad.
Quarry's running dry.
202
00:19:00,834 --> 00:19:02,418
We're gonna have to dig again.
203
00:19:03,334 --> 00:19:04,668
Who are they?
204
00:19:05,834 --> 00:19:10,376
A couple of strays I found. Thought
you might wanna check 'em out.
205
00:19:10,459 --> 00:19:12,251
All
right. Thanks, Freck.
206
00:19:27,334 --> 00:19:29,751
Not a lot of reasons to
be in the outpost today.
207
00:19:29,834 --> 00:19:30,834
Where are you headed?
208
00:19:31,251 --> 00:19:34,876
Uh, back to Tawl. We have
family here we were visiting.
209
00:19:36,668 --> 00:19:38,334
All right, step
out of the vehicle.
210
00:19:39,209 --> 00:19:40,876
Initiate protocol 23.
211
00:20:10,543 --> 00:20:11,834
Raise your head.
212
00:20:13,959 --> 00:20:15,793
I said raise your head.
213
00:20:35,126 --> 00:20:37,751
No, no, no!
214
00:20:41,501 --> 00:20:42,668
Hey.
215
00:20:48,209 --> 00:20:50,251
Put it down! Put it down!
216
00:20:50,709 --> 00:20:52,459
All right, I'm putting it down.
217
00:20:53,501 --> 00:20:55,751
I'm putting it down. Just...
218
00:20:58,626 --> 00:20:59,918
Let the girl...
219
00:21:00,709 --> 00:21:01,876
Come on.
220
00:21:24,084 --> 00:21:26,501
Get
down! Get down on the ground!
221
00:21:34,584 --> 00:21:35,668
Put your head down.
222
00:21:48,543 --> 00:21:49,543
Come on.
223
00:21:50,418 --> 00:21:52,918
They'll have sent a
transmission. We have to hurry.
224
00:21:54,334 --> 00:21:56,126
I'll take you the
rest of the way.
225
00:22:02,876 --> 00:22:07,251
Mapuzo. It's a mining
planet. Mid-Rim, Type Two.
226
00:22:08,334 --> 00:22:09,334
You were right.
227
00:22:09,418 --> 00:22:15,043
He destroyed the probe. Signal
came through before impact.
228
00:22:15,126 --> 00:22:16,709
We have a presence there?
229
00:22:16,793 --> 00:22:19,501
Full battery. It's a
strip operation. Vintrium.
230
00:22:19,584 --> 00:22:21,084
I'll inform Lord Vader.
231
00:22:21,168 --> 00:22:23,251
He's already been informed.
232
00:22:24,334 --> 00:22:26,918
He was most appreciative.
233
00:22:29,543 --> 00:22:32,584
You wanna take the credit,
you go right ahead.
234
00:22:32,668 --> 00:22:35,959
But we both know who'll be standing
by his side when this is over.
235
00:22:42,168 --> 00:22:46,834
Gather your battalions now and
shut down every single port.
236
00:22:46,918 --> 00:22:49,959
Nobody goes in or out.
Do you understand me?
237
00:22:50,043 --> 00:22:51,543
Understood.
- Go.
238
00:22:53,876 --> 00:22:55,334
Out of the way.
239
00:22:55,918 --> 00:22:57,334
He gave you the
right coordinates.
240
00:22:57,418 --> 00:22:59,168
I was on my way when
the probes arrived,
241
00:22:59,251 --> 00:23:01,918
- but you'd already gone.
- I hadn't expected anyone to come.
242
00:23:05,751 --> 00:23:08,543
The Empire's gone into high alert.
They've locked everything down.
243
00:23:08,626 --> 00:23:10,666
- Can we still get out?
- I can get you to the port.
244
00:23:10,709 --> 00:23:12,269
There's a pilot who's
agreed to take you,
245
00:23:12,293 --> 00:23:14,334
but he's not scheduled
to leave for a few hours,
246
00:23:14,418 --> 00:23:16,793
so we need to lay low.
Wait here. Wait here.
247
00:23:16,876 --> 00:23:18,209
I'll make sure it's clear.
248
00:23:29,293 --> 00:23:30,459
Yeah, just at the top.
249
00:23:31,209 --> 00:23:33,334
Let's check all
this in. Check it all in.
250
00:23:40,918 --> 00:23:42,168
Well, I'm on my way...
251
00:23:42,251 --> 00:23:45,043
Everything will be all right,
Leia. We'll make it out.
252
00:23:45,126 --> 00:23:49,126
I didn't do it on purpose.
I didn't mean to run away.
253
00:23:49,834 --> 00:23:52,584
I used to do it all
the time. I just...
254
00:23:53,126 --> 00:23:54,418
It was just for fun.
255
00:23:54,501 --> 00:23:56,126
It wasn't your fault, Leia.
256
00:24:00,418 --> 00:24:01,626
I miss home.
257
00:24:05,126 --> 00:24:06,376
You'll be home very soon.
258
00:24:06,626 --> 00:24:09,543
That's good. Stack it.
Stack it all the way to the right.
259
00:24:15,793 --> 00:24:17,043
Come on.
260
00:24:26,001 --> 00:24:28,959
Droid maintenance. It's all
automated. No one ever comes in here.
261
00:24:32,084 --> 00:24:36,084
Oh, it's all right. He's on
our side. Designation's NED-B.
262
00:24:36,959 --> 00:24:38,168
Hi, NED-B.
263
00:24:39,418 --> 00:24:42,084
This is L0-LA59.
264
00:24:43,501 --> 00:24:44,668
Lola, say hello.
265
00:24:47,084 --> 00:24:50,251
Uh, he's just a loader. They
don't allow them to communicate.
266
00:24:50,834 --> 00:24:52,626
But what if he has
something to say?
267
00:24:53,959 --> 00:24:55,543
Actions speak louder than words.
268
00:25:09,334 --> 00:25:10,501
What is this place?
269
00:25:12,209 --> 00:25:15,543
We have safehouses like
this throughout the galaxy.
270
00:25:15,626 --> 00:25:17,126
Trying to link the systems.
271
00:25:18,584 --> 00:25:20,001
Some call it the Path.
272
00:25:22,084 --> 00:25:24,209
You're not the first Jedi
to come through here.
273
00:25:25,959 --> 00:25:27,168
It all leads to Jabiim,
274
00:25:27,251 --> 00:25:31,126
and from there, we give them
new identities and get them out.
275
00:25:32,459 --> 00:25:35,168
There's a lot of good people
risking their lives out there.
276
00:25:37,334 --> 00:25:38,376
Are they all Jedi?
277
00:25:39,001 --> 00:25:40,251
Not all.
278
00:25:41,376 --> 00:25:44,668
These days, the Empire hunts
anyone who's Force-sensitive.
279
00:25:46,209 --> 00:25:47,251
Even children.
280
00:25:48,043 --> 00:25:49,293
What happens to them?
281
00:25:51,168 --> 00:25:53,001
We're not sure.
282
00:25:53,084 --> 00:25:54,626
But no one ever sees them again.
283
00:26:01,543 --> 00:26:02,876
Quinlan was here.
284
00:26:02,959 --> 00:26:05,334
Yeah, he helps now and again.
285
00:26:05,418 --> 00:26:06,751
Smuggling younglings.
286
00:26:12,001 --> 00:26:13,168
What does it say?
287
00:26:15,043 --> 00:26:18,918
"Only when the eyes are
closed can you truly see."
288
00:26:19,459 --> 00:26:20,501
See what?
289
00:26:24,126 --> 00:26:25,209
The Way.
290
00:26:29,918 --> 00:26:31,238
Open up in there.
291
00:26:33,418 --> 00:26:34,918
I said open up.
292
00:26:38,251 --> 00:26:39,834
Open up. Now!
293
00:26:52,334 --> 00:26:54,174
We need
to search the premises.
294
00:26:58,209 --> 00:27:00,501
A Jedi was seen
entering this camp.
295
00:27:08,043 --> 00:27:09,418
You seen anyone?
296
00:27:12,168 --> 00:27:13,168
Hey!
297
00:27:14,251 --> 00:27:15,584
I'm talking to you.
298
00:27:22,251 --> 00:27:25,251
It's just a
loader. It doesn't understand.
299
00:27:25,334 --> 00:27:28,043
Come on. Let's try the next one.
300
00:27:46,751 --> 00:27:49,043
We've been compromised. We're
coming to you right now.
301
00:27:49,126 --> 00:27:51,227
We're not ready. We need more...
- I don't care.
302
00:27:51,251 --> 00:27:53,001
Get the ship ready, and hurry.
303
00:27:54,918 --> 00:27:57,418
Someone must have seen us.
We're moving up the timeline.
304
00:28:02,959 --> 00:28:03,959
Is it scary?
305
00:28:05,459 --> 00:28:06,876
Having to pretend?
306
00:28:07,459 --> 00:28:10,709
Yeah, sometimes. But it's
worth it if I can help people.
307
00:28:15,209 --> 00:28:17,668
I wear it on the other side.
Gives me a faster draw.
308
00:28:17,751 --> 00:28:19,834
Can you teach me how to shoot?
309
00:28:20,543 --> 00:28:23,959
Leia, come and get ready.
310
00:28:24,043 --> 00:28:25,959
She'll make a good
fighter one day.
311
00:28:27,543 --> 00:28:29,709
- Yes, I think you might be right.
- Yes.
312
00:28:32,251 --> 00:28:35,209
Why do you do this?
Risk everything?
313
00:28:35,293 --> 00:28:38,043
I joined up when the
Empire stood for something.
314
00:28:38,126 --> 00:28:42,293
By the time I realized what they
really were, it was too late.
315
00:28:42,376 --> 00:28:44,001
I made some mistakes.
316
00:28:44,918 --> 00:28:46,001
We all did.
317
00:28:46,793 --> 00:28:49,584
I can't imagine Obi-Wan
Kenobi doing anything wrong.
318
00:28:49,668 --> 00:28:51,751
It's just Ben these days.
319
00:28:53,084 --> 00:28:54,626
Well, Tala.
320
00:28:57,876 --> 00:28:59,668
Come on, this will take us out.
321
00:29:10,709 --> 00:29:13,084
Ben? What is it?
322
00:29:15,501 --> 00:29:16,501
Ben.
323
00:29:30,501 --> 00:29:31,751
Go inside. Inside now.
324
00:29:31,834 --> 00:29:33,501
No. MAN: Inside.
Go. Go right now.
325
00:29:33,584 --> 00:29:35,418
Just move! Move!
326
00:30:14,668 --> 00:30:17,043
Let's get back
in the room. Go. Go. Now.
327
00:30:45,668 --> 00:30:47,209
No!
328
00:30:47,293 --> 00:30:49,334
Stop! No!
329
00:30:50,168 --> 00:30:51,876
Stop!
330
00:30:57,251 --> 00:30:58,251
Dad!
331
00:31:01,376 --> 00:31:02,376
Please.
332
00:31:02,459 --> 00:31:03,459
- No!
333
00:31:10,001 --> 00:31:11,459
Come.
We have to go now.
334
00:31:12,334 --> 00:31:13,501
Come on!
335
00:31:14,709 --> 00:31:15,709
Leia.
336
00:31:16,251 --> 00:31:19,209
- Go with Tala. I'll be right behind you.
337
00:31:19,793 --> 00:31:21,293
Get her to Alderaan.
338
00:31:21,793 --> 00:31:24,626
- Promise me. Promise me.
- Okay.
339
00:31:24,709 --> 00:31:26,001
I'll lead them away.
340
00:32:07,209 --> 00:32:09,501
He said not to engage.
341
00:32:10,168 --> 00:32:13,834
We're to sweep the
town, search for others.
342
00:33:21,626 --> 00:33:25,293
You
cannot run, Obi-Wan.
343
00:33:55,084 --> 00:33:56,584
What have you become?
344
00:33:59,418 --> 00:34:02,918
I am
what you made me.
345
00:34:10,418 --> 00:34:12,501
Move.
Everybody out. Everybody out.
346
00:34:15,834 --> 00:34:16,918
Move!
347
00:34:17,001 --> 00:34:18,801
Just please, please,
just leave us alone.
348
00:34:22,959 --> 00:34:25,251
Get in
line. MAN: I know nothing.
349
00:34:25,334 --> 00:34:26,751
Stay
where you are.
350
00:34:31,751 --> 00:34:33,418
You have to help him.
351
00:34:33,501 --> 00:34:34,543
He'll be fine.
352
00:34:34,626 --> 00:34:38,459
No, he won't be. I can make
it on my own from here.
353
00:35:33,584 --> 00:35:35,959
The years
have made you weak.
354
00:35:47,168 --> 00:35:48,168
Go.
355
00:35:55,584 --> 00:35:59,001
Keep running till you reach the
port. A pilot will meet you there.
356
00:36:00,126 --> 00:36:01,126
Okay.
357
00:36:08,626 --> 00:36:09,709
Bring him back.
358
00:36:37,543 --> 00:36:42,418
You should've killed me
when you had the chance.
359
00:38:22,584 --> 00:38:27,543
Now you will suffer, Obi-Wan.
360
00:38:40,626 --> 00:38:45,043
Your pain has just begun.
361
00:39:01,751 --> 00:39:03,376
Bring him to me.
362
00:39:08,668 --> 00:39:10,852
Heads down!
Secure the area!
363
00:39:21,001 --> 00:39:23,084
Fire!
Blast him!
364
00:39:23,168 --> 00:39:24,584
Can't see a thing.
365
00:39:24,959 --> 00:39:25,959
Stop him!
366
00:39:28,501 --> 00:39:29,834
Advance!
367
00:39:31,251 --> 00:39:32,793
I
can't get through!
368
00:39:35,709 --> 00:39:37,251
Go now! Go!
369
00:39:38,876 --> 00:39:40,376
I
can't see anything.
370
00:39:40,793 --> 00:39:42,418
There's
no way around.
371
00:39:55,084 --> 00:39:56,709
Everybody out!
372
00:39:56,793 --> 00:39:59,084
What's going... MALE
2: Wait. What's happening?
373
00:39:59,168 --> 00:40:00,208
Understood.
374
00:40:00,251 --> 00:40:01,691
Get
down! Do not move.
375
00:40:02,376 --> 00:40:05,084
They lost him. He had help.
We're to sweep the planet.
376
00:40:05,709 --> 00:40:07,251
Now we'll never find him.
377
00:40:11,668 --> 00:40:14,126
Ready the transport. We
have to get him to Jabiim.
378
00:40:15,168 --> 00:40:17,543
- You're going to be okay.
379
00:40:31,251 --> 00:40:32,459
Don't be afraid.
380
00:40:33,668 --> 00:40:34,876
Come closer.
381
00:40:35,959 --> 00:40:38,209
Are you the one I'm
supposed to meet?
382
00:40:39,959 --> 00:40:44,876
Unfortunately, they couldn't make
it, but I'll take you from here.