1
00:00:44,711 --> 00:00:46,213
Okay.
2
00:01:28,005 --> 00:01:29,923
Dr. Garrett? Where are you going?
3
00:01:52,654 --> 00:01:53,864
Dear Stella,
4
00:01:54,573 --> 00:01:57,159
I've only just heard
the terrible news from Luke.
5
00:01:57,701 --> 00:01:58,911
I'm so sorry.
6
00:02:00,078 --> 00:02:02,748
For once in my life,
I'm at a loss for words.
7
00:02:08,461 --> 00:02:10,631
I came to Aldwinter
to look for the serpent,
8
00:02:11,632 --> 00:02:13,926
and I didn't expect to find friendship.
9
00:02:14,968 --> 00:02:17,429
Stella, what I really want is to see you,
10
00:02:18,722 --> 00:02:21,266
but I fear that coming back
would just upset the village.
11
00:02:22,851 --> 00:02:25,270
You are my friend and I never meant...
12
00:02:25,354 --> 00:02:26,688
What's happened?
13
00:02:27,773 --> 00:02:29,149
Have we been burgled?
14
00:02:33,320 --> 00:02:35,906
Where's Martha? Her room's empty.
15
00:02:38,200 --> 00:02:39,618
Let's go and have breakfast.
16
00:02:58,262 --> 00:03:00,430
- Where have you been?
- I couldn't sleep.
17
00:03:01,098 --> 00:03:02,641
I came to look for you.
18
00:03:03,642 --> 00:03:05,060
I was looking for Naomi.
19
00:03:05,143 --> 00:03:06,770
Is she with the serpent?
20
00:03:14,778 --> 00:03:16,446
Let's warm you up.
21
00:03:18,866 --> 00:03:19,867
Will?
22
00:03:20,450 --> 00:03:21,827
Yes?
23
00:03:21,910 --> 00:03:23,704
He's waiting for me.
24
00:03:26,915 --> 00:03:28,333
Don't be sad.
25
00:03:31,753 --> 00:03:33,255
I'm ready.
26
00:03:40,971 --> 00:03:42,222
Help me.
27
00:03:44,850 --> 00:03:46,351
Anything.
28
00:03:47,352 --> 00:03:49,104
I want to see Cora and Frankie.
29
00:03:51,523 --> 00:03:52,983
I want them to come back.
30
00:04:43,534 --> 00:04:45,285
Shall I get another crate?
31
00:04:45,369 --> 00:04:47,496
Yes, please. In the scullery.
32
00:05:02,344 --> 00:05:03,428
My comics!
33
00:05:06,348 --> 00:05:08,433
- There you go, miss.
- Thank you.
34
00:05:40,966 --> 00:05:42,301
Dear Cora,
35
00:05:43,760 --> 00:05:45,637
Shortly before we met in London,
36
00:05:46,221 --> 00:05:49,725
Stella received a diagnosis
of tuberculosis.
37
00:05:51,226 --> 00:05:54,521
Perhaps that may explain my behavior
at the museum.
38
00:05:56,982 --> 00:06:00,277
Tragically, her health is now fading fast.
39
00:06:02,988 --> 00:06:06,617
She's been begging me for some days
to write to you and ask you to visit.
40
00:06:08,035 --> 00:06:10,871
But I have to say,
I don't think it's a good idea
41
00:06:11,371 --> 00:06:14,917
for her, me... Any of us.
42
00:06:18,837 --> 00:06:23,550
The truth is, I scarcely know
how to get through the days.
43
00:06:26,887 --> 00:06:28,764
I am broken.
44
00:06:50,077 --> 00:06:51,078
There.
45
00:07:00,546 --> 00:07:03,048
At least your shaving
is better than your stitching.
46
00:07:14,059 --> 00:07:16,979
- Why don't you move in with me for a bit?
- I'm fine on my own.
47
00:07:19,565 --> 00:07:20,983
Let me do it.
48
00:07:26,864 --> 00:07:28,657
We'll go to the mortuary later.
49
00:07:28,740 --> 00:07:29,741
What?
50
00:07:29,825 --> 00:07:32,411
I need to practice
manipulating my fingers.
51
00:07:36,248 --> 00:07:37,875
I have to get back to work, Spencer.
52
00:07:37,958 --> 00:07:39,042
One day at a time.
53
00:07:41,420 --> 00:07:43,213
Don't think about operating yet.
54
00:07:44,590 --> 00:07:45,799
You think that's possible?
55
00:07:47,342 --> 00:07:49,344
I can just relax? Give up my work?
56
00:07:51,054 --> 00:07:52,973
- Don't you know me at all?
- I'm sorry.
57
00:07:54,433 --> 00:07:56,185
There must be something I can do.
58
00:07:56,268 --> 00:07:57,269
Leave me.
59
00:07:59,354 --> 00:08:00,439
Luke...
60
00:08:00,522 --> 00:08:03,650
- Leave me alone.
- Yeah.
61
00:08:11,533 --> 00:08:12,534
Bye-bye.
62
00:08:13,869 --> 00:08:15,204
Thank you. That'll be all.
63
00:09:37,536 --> 00:09:38,704
Hello.
64
00:09:40,831 --> 00:09:42,291
Ambrose has changed his mind.
65
00:09:45,127 --> 00:09:46,253
I'm so sorry.
66
00:09:49,006 --> 00:09:50,007
Please.
67
00:09:51,341 --> 00:09:55,429
"I cannot raise a bill because I do not
believe that social housing is the answer.
68
00:09:56,054 --> 00:09:59,224
People must solve their own problems,
not rely on the state."
69
00:09:59,308 --> 00:10:02,644
Honestly, the man has no brains
and even less heart.
70
00:10:05,105 --> 00:10:08,150
Don't worry.
I'll keep going. Writing letters.
71
00:10:08,233 --> 00:10:10,527
Actually, we have some news too.
72
00:10:11,945 --> 00:10:13,864
Spencer's come up with a plan to help us.
73
00:10:14,531 --> 00:10:16,575
What? When?
74
00:10:17,492 --> 00:10:20,287
We carried on talking
after you all left, and he said...
75
00:10:20,370 --> 00:10:23,207
Well, he's offered
to buy this whole building.
76
00:10:23,290 --> 00:10:24,291
- What?
- Yeah.
77
00:10:24,374 --> 00:10:26,543
He wants to install plumbing
and electricity.
78
00:10:26,627 --> 00:10:28,045
Transform the place.
79
00:10:31,590 --> 00:10:33,008
Good for you.
80
00:10:33,091 --> 00:10:35,969
Not just us, ten families live here.
81
00:10:36,595 --> 00:10:37,596
Aren't you pleased?
82
00:10:37,679 --> 00:10:38,722
Of course.
83
00:10:39,348 --> 00:10:42,476
As individuals,
you will all benefit enormously.
84
00:10:44,353 --> 00:10:47,064
But we need real change, not philanthropy.
85
00:10:50,234 --> 00:10:52,236
I think he's doing this for you.
86
00:10:54,029 --> 00:10:56,490
He talked about your future together.
87
00:11:07,835 --> 00:11:09,044
Cora.
88
00:11:09,127 --> 00:11:11,004
- Spencer.
- Cora. I...
89
00:11:11,088 --> 00:11:13,549
If you're after Martha,
she moved out a few days ago.
90
00:11:13,632 --> 00:11:16,677
- She's staying in Cheapside.
- No. I have bad news.
91
00:11:17,636 --> 00:11:19,596
Luke was robbed, stabbed.
92
00:11:19,680 --> 00:11:21,557
What? When?
93
00:11:21,640 --> 00:11:23,559
On his way home from the party.
94
00:11:23,642 --> 00:11:25,018
His right hand was sliced open.
95
00:11:25,102 --> 00:11:26,603
I took him straight to theater.
96
00:11:27,187 --> 00:11:29,439
- Worked to the best of my abilities.
- Of course.
97
00:11:31,567 --> 00:11:33,777
I don't think he'll operate again.
98
00:11:33,861 --> 00:11:35,237
Oh, Luke!
99
00:11:36,238 --> 00:11:39,408
If I could change things, change places…
100
00:11:40,450 --> 00:11:42,286
What can I do? Anything.
101
00:11:43,203 --> 00:11:45,455
Visit him. Cheer him up.
102
00:11:45,539 --> 00:11:47,040
He asked for me?
103
00:11:47,666 --> 00:11:48,917
He doesn't know I'm here.
104
00:12:05,809 --> 00:12:06,810
Luke?
105
00:12:13,025 --> 00:12:14,026
Luke?
106
00:12:34,963 --> 00:12:37,049
Oh, my dear friend.
107
00:12:37,132 --> 00:12:38,550
Wondered if you'd come.
108
00:12:39,760 --> 00:12:41,303
As soon as I found out.
109
00:12:42,638 --> 00:12:43,931
I'm so sorry.
110
00:12:45,682 --> 00:12:46,808
I'm so sorry.
111
00:12:48,018 --> 00:12:50,687
Look at it. Useless.
112
00:12:51,772 --> 00:12:53,774
I can't even carve a joint of beef.
113
00:12:55,150 --> 00:12:56,818
Let me clean it.
114
00:13:11,875 --> 00:13:14,378
Maybe I could arrange
some physical therapy?
115
00:13:14,461 --> 00:13:17,422
Exercise with a rubber band? No, thanks.
116
00:13:18,882 --> 00:13:20,527
Or write to that doctor you told me about,
117
00:13:20,551 --> 00:13:22,469
who inserts artificial parts
into the body?
118
00:13:22,553 --> 00:13:25,264
I told you about him
because he's an idiot.
119
00:13:25,347 --> 00:13:26,431
It can't be done.
120
00:13:30,310 --> 00:13:31,395
Well, I'm here now.
121
00:13:32,479 --> 00:13:34,690
Whatever's next,
we can deal with it together.
122
00:13:34,773 --> 00:13:35,774
Together?
123
00:13:36,942 --> 00:13:38,610
Just forget our stupid row.
124
00:13:38,694 --> 00:13:40,028
I'm going to look after you.
125
00:13:40,112 --> 00:13:41,613
How?
126
00:13:44,533 --> 00:13:45,701
Come and live with me.
127
00:13:45,784 --> 00:13:48,871
You sound like Spencer
trying to nurse me through all of this.
128
00:13:48,954 --> 00:13:52,833
No. I mean move in with me. Forever.
129
00:13:53,542 --> 00:13:54,668
What?
130
00:13:54,751 --> 00:13:56,753
As my friend and companion.
131
00:13:56,837 --> 00:13:58,422
Thought that was Martha's department.
132
00:14:01,258 --> 00:14:02,259
She's moved out.
133
00:14:02,342 --> 00:14:04,845
I see. So, filling a void.
134
00:14:04,928 --> 00:14:05,929
No.
135
00:14:06,013 --> 00:14:07,181
The parson's retreated,
136
00:14:07,264 --> 00:14:08,533
- the servants vanished.
- No, Luke.
137
00:14:08,557 --> 00:14:11,476
- I'm the last man standing.
- No... Please, shut up and listen.
138
00:14:18,233 --> 00:14:19,610
I think it can work.
139
00:14:20,569 --> 00:14:23,030
We get on well,
we enjoy each other's company.
140
00:14:23,113 --> 00:14:26,408
I... My house is far too big for me.
I mean, you could have Michael's room.
141
00:14:26,491 --> 00:14:27,492
The mausoleum?
142
00:14:28,035 --> 00:14:29,286
I've cleared it out.
143
00:14:31,038 --> 00:14:32,331
Just think about it.
144
00:14:32,998 --> 00:14:35,792
We could spend our days together
reading and talking.
145
00:14:37,211 --> 00:14:41,340
Maybe lunch out.
A stroll in Kensington Gardens.
146
00:14:41,423 --> 00:14:44,384
Or a gallery? Light a fire? Dine in?
147
00:14:44,468 --> 00:14:46,637
Eat too much, drink too much.
148
00:14:46,720 --> 00:14:51,141
Before we say good night
and I retire to your husband's bed?
149
00:14:54,478 --> 00:14:55,646
Why not?
150
00:14:55,729 --> 00:14:57,439
Because it's ridiculous.
151
00:14:58,690 --> 00:15:00,275
And you can't even see it.
152
00:15:00,359 --> 00:15:04,863
But this mangled bloody mess
has finally opened my eyes.
153
00:15:04,947 --> 00:15:06,365
I care about you, Luke.
154
00:15:06,448 --> 00:15:09,326
You called me when you needed me.
155
00:15:09,826 --> 00:15:11,119
A doctor.
156
00:15:11,203 --> 00:15:13,413
A shoulder to cry on.
157
00:15:13,497 --> 00:15:15,207
A drinking partner.
158
00:15:15,290 --> 00:15:17,334
That's not true. You're my friend.
159
00:15:23,382 --> 00:15:25,634
Well, as your friend…
160
00:15:27,636 --> 00:15:29,429
I have to be honest with you, Cora.
161
00:15:31,306 --> 00:15:33,267
I don't wanna live with you.
162
00:15:33,350 --> 00:15:34,643
Why not?
163
00:15:35,561 --> 00:15:37,896
Because I'm in love with you,
164
00:15:37,980 --> 00:15:40,649
and you're in love with somebody else.
165
00:16:17,186 --> 00:16:18,687
Martha.
166
00:16:23,901 --> 00:16:25,152
Do you wanna come in?
167
00:16:47,132 --> 00:16:48,884
You heard about Luke, I assume.
168
00:16:50,135 --> 00:16:51,428
Yes.
169
00:16:52,721 --> 00:16:54,223
Why didn't you tell me?
170
00:16:56,141 --> 00:16:59,353
I thought that
you might do something stupid.
171
00:17:07,194 --> 00:17:08,278
I'm sorry, Martha.
172
00:17:09,238 --> 00:17:10,239
For what?
173
00:17:13,534 --> 00:17:16,703
How I've treated you. Luke…
174
00:17:21,333 --> 00:17:23,710
for not looking after the people I love.
175
00:17:36,932 --> 00:17:38,934
There's a wonderful view from the roof.
176
00:17:40,602 --> 00:17:41,979
Do you wanna see?
177
00:17:51,029 --> 00:17:53,198
I told Cora I don't want a nurse.
178
00:17:53,907 --> 00:17:55,242
How was she?
179
00:17:56,493 --> 00:17:57,494
Impossible.
180
00:17:58,453 --> 00:18:01,582
She cares about you. We both do.
181
00:18:02,958 --> 00:18:04,793
Spencer, I can't even write.
182
00:18:06,420 --> 00:18:08,630
You dictate, and I'll write.
183
00:18:12,926 --> 00:18:14,303
You can stay for one night.
184
00:18:16,555 --> 00:18:17,806
For as long as you need.
185
00:18:24,938 --> 00:18:25,939
Thank you.
186
00:18:33,322 --> 00:18:35,741
I can almost see
the house where I was born.
187
00:18:39,745 --> 00:18:41,455
Is Ambrose going to help?
188
00:18:43,165 --> 00:18:45,000
He couldn't support a socialist agenda.
189
00:18:46,877 --> 00:18:47,878
I'm sorry.
190
00:18:48,754 --> 00:18:49,963
What does Spencer think?
191
00:18:50,047 --> 00:18:51,632
I don't know. I'm avoiding him.
192
00:18:53,926 --> 00:18:55,385
I think he's in love with me.
193
00:18:56,261 --> 00:18:57,804
Has he said something?
194
00:18:57,888 --> 00:18:59,014
I can just tell.
195
00:19:03,977 --> 00:19:04,978
What is it?
196
00:19:06,855 --> 00:19:09,650
It's Stella. She's unwell.
197
00:19:10,317 --> 00:19:11,693
With the flu still?
198
00:19:12,402 --> 00:19:15,697
Tuberculosis. I think she's dying.
199
00:19:22,913 --> 00:19:26,208
She's asked to see me,
but I'm not sure I can go back.
200
00:19:28,085 --> 00:19:29,086
Scared?
201
00:19:31,129 --> 00:19:32,297
Not of the villagers.
202
00:19:34,758 --> 00:19:35,884
Of seeing Will?
203
00:19:41,265 --> 00:19:42,516
You know me. I...
204
00:19:44,017 --> 00:19:45,185
I break things.
205
00:19:48,647 --> 00:19:50,107
You can fix them too.
206
00:19:51,692 --> 00:19:53,235
If you need to, you should.
207
00:19:55,112 --> 00:19:57,197
You're not a coward, Cora Seaborne.
208
00:20:58,717 --> 00:20:59,718
Martha.
209
00:21:01,053 --> 00:21:03,597
I had no idea you had so much.
210
00:21:03,680 --> 00:21:04,932
It's good to see you.
211
00:21:10,771 --> 00:21:11,772
Listen.
212
00:21:12,481 --> 00:21:17,277
If this new landlord idea is meant
as some kind of overture to me, then...
213
00:21:17,361 --> 00:21:19,112
More than that. I have a proposal.
214
00:21:19,196 --> 00:21:20,239
No.
215
00:21:21,406 --> 00:21:24,086
I'm sorry, I'm not the kind of woman
who just strings a man along...
216
00:21:24,159 --> 00:21:26,954
- No, of course not. But...
- Marriage, it enslaves women.
217
00:21:27,037 --> 00:21:29,706
- Socially, financially.
- What? No.
218
00:21:29,790 --> 00:21:32,876
Yes, it's one of the biggest obstacles
to revolution.
219
00:21:33,418 --> 00:21:35,963
It's really not that kind of a proposal.
220
00:21:39,591 --> 00:21:43,387
I've decided to use my trust to set up
a campaign for social housing,
221
00:21:43,470 --> 00:21:45,013
and I need someone to run it.
222
00:21:46,974 --> 00:21:48,684
I want us to work together.
223
00:21:50,519 --> 00:21:51,937
I'm offering you a job.
224
00:22:24,219 --> 00:22:27,222
Hello, Gog. I've missed you.
225
00:22:31,685 --> 00:22:32,686
Cobalt.
226
00:22:35,355 --> 00:22:36,356
Cyan.
227
00:22:38,984 --> 00:22:42,154
There's cologne in there and bath salts.
228
00:22:44,531 --> 00:22:45,949
Thank you for coming.
229
00:22:46,783 --> 00:22:48,118
For bringing him.
230
00:22:48,702 --> 00:22:51,288
Of course. We've missed you.
231
00:22:55,584 --> 00:22:57,419
I was worried you wouldn't come.
232
00:22:59,505 --> 00:23:01,131
I had to see you once more.
233
00:23:16,271 --> 00:23:17,773
How are you feeling?
234
00:23:19,775 --> 00:23:20,776
I'm ready.
235
00:23:22,986 --> 00:23:24,321
No, don't say that.
236
00:23:27,241 --> 00:23:28,700
But I am.
237
00:23:34,623 --> 00:23:36,166
How are the children?
238
00:23:41,797 --> 00:23:44,341
A lady in the village takes them
after school.
239
00:23:44,842 --> 00:23:46,093
I get a bit tired.
240
00:23:47,803 --> 00:23:50,889
Are you all right?
Do you want to rest now?
241
00:23:50,973 --> 00:23:53,600
No. Not yet.
242
00:24:04,319 --> 00:24:05,320
Stella?
243
00:24:09,324 --> 00:24:11,577
Did you want to talk to me
about something?
244
00:24:16,999 --> 00:24:18,000
Yes.
245
00:24:24,590 --> 00:24:26,049
Would you go and see Will?
246
00:24:30,762 --> 00:24:33,015
What? No.
247
00:24:33,098 --> 00:24:34,850
He needs someone to talk to.
248
00:24:35,642 --> 00:24:37,186
But I'm here to see you.
249
00:24:41,481 --> 00:24:43,066
He'll be in the church.
250
00:24:47,613 --> 00:24:49,615
Well, then I shouldn't disturb him.
251
00:24:52,910 --> 00:24:55,454
I'm asking you, Cora.
252
00:25:00,083 --> 00:25:01,251
It's what I want.
253
00:25:05,714 --> 00:25:06,840
Leave him with me.
254
00:25:59,893 --> 00:26:01,353
I told you not to come.
255
00:26:01,436 --> 00:26:02,855
I had to see Stella.
256
00:26:05,065 --> 00:26:06,817
She asked me to come and find you.
257
00:26:11,154 --> 00:26:12,823
I'll leave if you want me to.
258
00:26:18,787 --> 00:26:19,955
Shall we walk?
259
00:26:25,627 --> 00:26:27,588
Are any boats going out to sea?
260
00:26:27,671 --> 00:26:29,089
No.
261
00:26:29,173 --> 00:26:30,465
Everyone's still afraid.
262
00:26:32,467 --> 00:26:34,511
How are the children dealing with it all?
263
00:26:39,224 --> 00:26:41,518
I haven't told them how ill Stella is.
264
00:26:43,395 --> 00:26:44,897
With Naomi still missing,
265
00:26:46,690 --> 00:26:47,941
it feels too cruel.
266
00:26:51,695 --> 00:26:54,031
Stella thinks
you need somebody to talk to.
267
00:26:57,367 --> 00:26:58,368
Talk to me.
268
00:27:03,957 --> 00:27:05,292
She's so brave.
269
00:27:07,628 --> 00:27:10,506
She's faced it far better than I have.
270
00:27:13,217 --> 00:27:15,177
Well, perhaps she's known for some time.
271
00:27:17,721 --> 00:27:19,056
Yes, she's accepted it.
272
00:27:25,979 --> 00:27:27,397
At times, her…
273
00:27:29,858 --> 00:27:31,109
her mind roams.
274
00:27:35,155 --> 00:27:39,952
And then, she returns to me, my Stella.
275
00:27:44,206 --> 00:27:45,207
But…
276
00:27:48,669 --> 00:27:50,420
even when she drifts away, I...
277
00:27:53,632 --> 00:27:55,133
I couldn't love her more.
278
00:27:58,011 --> 00:27:59,680
I'll always love her, Cora.
279
00:28:03,141 --> 00:28:04,226
I know.
280
00:28:05,853 --> 00:28:07,104
I know you will.
281
00:28:16,989 --> 00:28:18,574
Your mother was right, you know?
282
00:28:19,825 --> 00:28:21,159
The serpent is alive.
283
00:28:21,952 --> 00:28:23,120
Have you seen it?
284
00:28:24,830 --> 00:28:28,500
- What's it like? Is it very big?
- Yes.
285
00:28:30,544 --> 00:28:32,546
Would you like to come and see him?
286
00:28:48,562 --> 00:28:49,938
Are they for the serpent?
287
00:29:07,664 --> 00:29:09,041
Save some.
288
00:29:10,918 --> 00:29:12,377
Keep some for your mother.
289
00:29:23,972 --> 00:29:25,307
I'm sorry, Will,
290
00:29:26,892 --> 00:29:28,602
if I've made things worse for you.
291
00:29:29,186 --> 00:29:30,312
No, Cora.
292
00:29:32,564 --> 00:29:33,857
I let you in,
293
00:29:35,692 --> 00:29:37,694
when I had everything I could ask for.
294
00:29:39,071 --> 00:29:40,239
It's not that simple.
295
00:29:41,907 --> 00:29:42,950
Isn't it?
296
00:29:46,954 --> 00:29:48,830
Love is not finite.
297
00:29:50,374 --> 00:29:52,209
It's not confined to marriage.
298
00:29:54,753 --> 00:29:56,713
There are so many ways to love.
299
00:30:01,134 --> 00:30:03,053
You've never known a happy marriage.
300
00:30:06,473 --> 00:30:09,059
And yet I know how it feels
to love someone.
301
00:30:13,438 --> 00:30:15,065
And to be loved in return.
302
00:31:35,020 --> 00:31:37,272
There. Finished.
303
00:31:38,440 --> 00:31:39,983
Shall we go back inside now?
304
00:31:46,615 --> 00:31:49,993
Why are you getting in?
305
00:31:52,412 --> 00:31:53,830
Where are we going?
306
00:31:56,875 --> 00:31:58,168
Will you set me off?
307
00:31:59,294 --> 00:32:00,629
Can you do that?
308
00:32:29,116 --> 00:32:30,534
I'm ready to meet him now.
309
00:32:32,327 --> 00:32:33,537
The serpent?
310
00:32:35,539 --> 00:32:36,707
My god and king.
311
00:33:58,914 --> 00:34:00,332
Mother!
312
00:34:00,415 --> 00:34:01,834
Frankie?
313
00:34:02,876 --> 00:34:04,503
- What is it?
- What's happened?
314
00:34:04,586 --> 00:34:05,587
Where's Stella?
315
00:34:07,714 --> 00:34:08,715
Frankie.
316
00:34:10,551 --> 00:34:12,177
She's gone to see the serpent.
317
00:34:12,261 --> 00:34:13,804
- What?
- What do you mean?
318
00:34:15,347 --> 00:34:18,641
You're not in any trouble.
We just need to know where she is.
319
00:34:18,725 --> 00:34:20,268
She's in the boat.
320
00:34:21,687 --> 00:34:22,688
What?
321
00:35:42,392 --> 00:35:45,771
We saw the serpent, Cora. We saw it.
322
00:35:50,400 --> 00:35:51,485
It's all right.
323
00:36:12,464 --> 00:36:13,799
Where is Stella going?
324
00:36:15,175 --> 00:36:16,718
Back home, with Will.
325
00:36:17,886 --> 00:36:20,848
But before, she said she was ready to go.
326
00:36:24,935 --> 00:36:26,353
Stella isn't very well.
327
00:36:28,814 --> 00:36:30,357
Is she going to die?
328
00:36:30,440 --> 00:36:32,734
Well, we all die one day.
329
00:36:35,571 --> 00:36:37,030
But before her time,
330
00:36:37,656 --> 00:36:39,116
like Father?
331
00:36:42,661 --> 00:36:44,371
Yes, I'm afraid she may.
332
00:36:49,251 --> 00:36:50,794
I don't want you to die.
333
00:36:51,920 --> 00:36:53,589
I have no intention of it.
334
00:36:54,214 --> 00:36:56,592
I've got far too much to do.
335
00:36:56,675 --> 00:36:57,718
That's good.
336
00:39:00,465 --> 00:39:01,466
Naomi.
337
00:39:04,136 --> 00:39:05,929
It's gonna be all right, Father.
338
00:39:10,767 --> 00:39:12,186
I've seen the serpent.
339
00:39:13,562 --> 00:39:14,688
I think it's dead.
340
00:39:19,234 --> 00:39:20,235
It's over.
341
00:39:28,952 --> 00:39:31,955
It's on the beach! Come on.
342
00:39:35,167 --> 00:39:36,585
It's not Sunday, is it?
343
00:39:45,886 --> 00:39:48,555
The beast is dead. Down by the beach.
344
00:39:49,640 --> 00:39:52,142
I have to spread the word.
Tell the parson!
345
00:39:52,226 --> 00:39:53,268
The beast is dead.
346
00:39:53,352 --> 00:39:55,479
It's down by the harbor. See for yourself.
347
00:40:08,700 --> 00:40:10,035
That's not a serpent.
348
00:40:10,577 --> 00:40:11,954
What is it? Oh, my.
349
00:40:54,496 --> 00:40:55,497
Naomi.
350
00:40:56,248 --> 00:40:57,249
Jo!
351
00:41:19,021 --> 00:41:20,439
Why did it come here?
352
00:41:23,317 --> 00:41:25,485
Maybe its patterns were upset
by the earthquake.
353
00:41:28,822 --> 00:41:31,617
Why did everyone think it was a serpent?
354
00:41:32,201 --> 00:41:34,578
People fear what they don't understand.
355
00:41:37,372 --> 00:41:38,957
Jump to the wrong conclusions.
356
00:41:42,336 --> 00:41:43,795
I didn't want it to die.
357
00:44:47,646 --> 00:44:49,064
Mrs. Seaborne?
358
00:44:49,147 --> 00:44:50,566
Professor.
359
00:44:51,066 --> 00:44:52,401
Another missive.
360
00:44:53,402 --> 00:44:54,403
Thank you.
361
00:45:09,376 --> 00:45:11,962
Cora, how are you?
362
00:45:13,130 --> 00:45:14,840
Deep in a trench, I imagine?
363
00:45:17,551 --> 00:45:18,719
I miss you.
364
00:45:19,970 --> 00:45:22,806
Although, obviously not as much
as you miss me.
365
00:45:25,142 --> 00:45:27,978
I finally found people who appreciate me.
366
00:45:28,604 --> 00:45:30,772
I've been made head of the medical school.
367
00:45:31,732 --> 00:45:35,861
They want me to teach them
the secrets of the heart.
368
00:45:37,738 --> 00:45:39,740
Talking of which, how is yours?
369
00:45:40,824 --> 00:45:43,285
You must have heard from Will by now?
370
00:45:57,424 --> 00:46:00,427
"If Mr. Garth doesn't find a fox
in Eversley Wood,
371
00:46:00,511 --> 00:46:03,639
as folks sometimes fear he never will,
372
00:46:03,722 --> 00:46:08,143
that does not prove that
there are no such things as foxes."
373
00:46:15,108 --> 00:46:17,194
Off you go. Sleep well.
374
00:46:18,654 --> 00:46:19,655
Night night.
375
00:46:20,447 --> 00:46:21,865
I'll be there in a moment, Jo.
376
00:46:56,400 --> 00:46:57,484
Dear Will,
377
00:46:58,443 --> 00:47:00,320
I still think of you every day,
378
00:47:01,238 --> 00:47:03,490
of what we shared and what it means.
379
00:47:05,242 --> 00:47:08,161
I am torn, and I am mended.
380
00:47:08,954 --> 00:47:12,249
I love you, and I am content without you.
381
00:47:14,376 --> 00:47:15,419
Even so,
382
00:47:16,336 --> 00:47:17,421
please write back.
383
00:48:37,793 --> 00:48:39,294
You never wrote back.
384
00:48:43,340 --> 00:48:44,842
I had too much to say.
385
00:49:13,287 --> 00:49:14,538
Shall we walk?
386
00:49:14,562 --> 00:49:16,562
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org