1 00:00:37,623 --> 00:00:39,073 Fuck! 2 00:00:41,179 --> 00:00:42,475 Shit! 3 00:00:45,273 --> 00:00:47,656 - Hello? - Hi, Adam. It's Shruti, 4 00:00:47,771 --> 00:00:50,828 one of the SHO's. Sorry to disturb you. 5 00:00:50,913 --> 00:00:53,860 Um, you're on the rote of the labor ward today. 6 00:00:53,945 --> 00:00:56,179 - Mr. Lockhart... - Uh, yeah, yeah. Um... 7 00:00:56,312 --> 00:00:58,304 Um, tell him I'm really sorry. 8 00:00:58,389 --> 00:01:00,066 I think there's been an accident. 9 00:01:00,151 --> 00:01:01,679 I've been sat here for an hour. 10 00:01:05,626 --> 00:01:07,414 And I'll be there in a minute. 11 00:01:08,812 --> 00:01:10,488 Well, I'm not dead, am I? 12 00:01:10,744 --> 00:01:13,132 Please tell me you haven't ordered a coffin. 13 00:01:13,285 --> 00:01:14,921 Of course I'm not having an affair. 14 00:01:15,006 --> 00:01:16,468 I wouldn't have the time. 15 00:01:16,553 --> 00:01:19,179 I just fell asleep last night when I went to the car. 16 00:01:19,922 --> 00:01:21,357 Who did you phone? Please tell me 17 00:01:21,441 --> 00:01:23,078 you didn't phone the police. 18 00:01:23,627 --> 00:01:26,305 Who did you phone? Gosh, sorry. 19 00:01:26,414 --> 00:01:27,933 Who did you phone then? 20 00:01:28,764 --> 00:01:30,007 My mum? 21 00:01:31,515 --> 00:01:32,778 Shit! 22 00:01:32,863 --> 00:01:34,228 Are you deranged? What... 23 00:01:34,313 --> 00:01:35,921 Um, what did she... 24 00:01:38,332 --> 00:01:41,109 Ju... Don't go anywhere. I'm gonna call you right back. 25 00:01:41,422 --> 00:01:44,824 It's coming out! It's coming out! 26 00:01:44,908 --> 00:01:46,964 Oh, stroke of luck! You've come to the right place. 27 00:01:47,048 --> 00:01:49,035 Let's get you up to labor ward, shall we? It's, um... 28 00:01:49,119 --> 00:01:51,150 A bit of a walk, I'm afraid. 29 00:01:52,019 --> 00:01:54,006 Do you mind if I have a quick check? 30 00:01:54,090 --> 00:01:56,111 I'm a doctor. I probably should have said. 31 00:01:56,195 --> 00:01:57,872 I'm Adam, and you are? 32 00:01:57,956 --> 00:01:59,252 - A... Andrea. - Yes. 33 00:01:59,336 --> 00:02:01,200 Yeah. 34 00:02:02,374 --> 00:02:04,948 Okay. Okay, Andrea. 35 00:02:05,032 --> 00:02:09,182 So, um, baby's arm has come out. 36 00:02:09,381 --> 00:02:12,541 - That is normal? - Take a wild guess. 37 00:02:12,625 --> 00:02:15,940 Baby is lying sideways. Do you understand that? 38 00:02:16,025 --> 00:02:18,322 Sideways, so you need a Cesarean Section. 39 00:02:18,493 --> 00:02:20,101 - Ah, Cesarean. - I've got a scalpel 40 00:02:20,185 --> 00:02:21,600 in my back pocket. You'll be fine. 41 00:02:22,229 --> 00:02:23,353 Shall we go? 42 00:02:23,492 --> 00:02:24,823 - Yeah. - Yeah. 43 00:02:25,017 --> 00:02:26,072 That's it. 44 00:02:27,571 --> 00:02:30,490 That's it. You Okay? 45 00:02:30,574 --> 00:02:33,493 Um, Andrea, I know a shortcut. Let's go this way. 46 00:02:33,577 --> 00:02:35,910 Don't wanna hurry you, Andrea, but we gotta get going. 47 00:02:35,994 --> 00:02:37,325 Doing brilliantly! 48 00:02:37,409 --> 00:02:39,154 It's Okay. Deep breaths. 49 00:02:39,238 --> 00:02:40,518 Come on, then. Quickly. Hurry up. 50 00:02:43,035 --> 00:02:45,471 That's it. We're nearly there. Gonna go up in the staff lift. 51 00:02:45,555 --> 00:02:46,990 Nearly there. Nearly there! 52 00:02:49,317 --> 00:02:51,201 - Come on! - This is lift? 53 00:02:51,285 --> 00:02:52,581 - It's safe. Come on! - Really? 54 00:02:52,665 --> 00:02:53,782 Yeah. You can do it. 55 00:02:53,867 --> 00:02:56,446 I can't! Oh, my goodness! No, no, no, no! 56 00:02:56,531 --> 00:02:57,932 Wait for it! 57 00:02:58,016 --> 00:03:00,040 You Okay? You ready? Three, two, one! 58 00:03:02,296 --> 00:03:04,524 Keep breathing nice deep breaths. 59 00:03:04,608 --> 00:03:07,044 When I say so, we're gonna jump out of the lift. 60 00:03:07,128 --> 00:03:08,597 Are you really a doctor? 61 00:03:08,681 --> 00:03:10,204 Fair question. 62 00:03:10,728 --> 00:03:13,670 Strangely, one you've asked me after you showed me your vagina. 63 00:03:13,755 --> 00:03:15,704 Right, there you go. Yes? 64 00:03:17,069 --> 00:03:18,953 Okay, so let's get ready. 65 00:03:19,037 --> 00:03:20,920 Get ready... and jump! 66 00:03:22,454 --> 00:03:24,613 Don't worry. Don't worry The lift will go around, 67 00:03:24,697 --> 00:03:26,167 and we'll have another go. 68 00:03:29,260 --> 00:03:31,385 - What's happening? - It's just going through the... 69 00:03:31,532 --> 00:03:33,622 Through the roof before it goes down. 70 00:03:33,712 --> 00:03:36,039 Alright? We'll do that again. 71 00:03:36,123 --> 00:03:38,489 - Something's wrong. Look! - Okay. 72 00:03:40,196 --> 00:03:42,114 Jesus Christ! They call this a cord prolapse. 73 00:03:42,198 --> 00:03:44,944 Ideally would happen on labor ward, not in a mad lift. 74 00:03:45,028 --> 00:03:47,498 Okay, Andrea, everything's gonna be fine. 75 00:03:47,582 --> 00:03:49,362 I mean, it might be fine. 76 00:03:49,446 --> 00:03:51,640 If the cord gets cold, the baby stops getting blood. 77 00:03:51,724 --> 00:03:53,462 No more blood, no more baby. 78 00:03:53,547 --> 00:03:56,225 Right, hold it inside. You understand? Inside! 79 00:03:58,421 --> 00:04:00,603 Are you there, Tiko? Staff lifts, now! 80 00:04:00,688 --> 00:04:02,168 Bring a hospital bed and a box of gloves. 81 00:04:02,252 --> 00:04:05,378 Literally now! Cord's prolapsed! 82 00:04:05,462 --> 00:04:07,760 Right, come on Andrea. We need to get off. 83 00:04:07,844 --> 00:04:10,038 Get ready and jump! Jump, jump! Fuck it! 84 00:04:11,123 --> 00:04:12,720 Come on! 85 00:04:15,507 --> 00:04:18,357 Andrea, stay there! 86 00:04:18,441 --> 00:04:20,428 Get her up on the bed! The elbow position, 87 00:04:20,512 --> 00:04:22,188 replace the cord, get her down to theater. 88 00:04:22,272 --> 00:04:24,225 I'm gonna change into some scrubs. You can set up. 89 00:04:24,309 --> 00:04:25,778 Uh, can set up for what? 90 00:04:25,862 --> 00:04:28,056 A deep tissue massage. 91 00:04:28,140 --> 00:04:30,438 It's a cord prolapse! Cesarean! 92 00:04:30,522 --> 00:04:32,811 When you say in the elbow position... 93 00:04:34,388 --> 00:04:36,133 My mistake, sorry. Your outfit look a lot 94 00:04:36,217 --> 00:04:37,514 like what the doctors wear. 95 00:04:38,599 --> 00:04:39,688 I'll do this because... 96 00:04:39,772 --> 00:04:42,131 Get up on the bed. That's it! 97 00:04:45,778 --> 00:04:48,042 - Less. - I'm so sorry. 98 00:04:48,126 --> 00:04:49,629 Why don't I drive? 99 00:04:49,713 --> 00:04:51,148 You go and find the anesthetist. 100 00:04:51,232 --> 00:04:53,461 That's the doctor that makes you go sleep-sleep. 101 00:04:53,545 --> 00:04:54,980 God! 102 00:04:55,064 --> 00:04:57,223 I found her husband. He's coming to Reception. 103 00:04:57,307 --> 00:04:59,122 Hey, Andrea. It's going to be fine. 104 00:04:59,206 --> 00:05:00,709 You'll have the baby in five minutes. 105 00:05:00,793 --> 00:05:03,195 - And it's free? - Yep, free. Completely free. 106 00:05:03,279 --> 00:05:04,748 We're not even allowed to accept tips. 107 00:05:06,075 --> 00:05:08,407 Doctor Adam, you should see me next. It's really urgent. 108 00:05:08,491 --> 00:05:09,649 - Really? - Erika, can you just 109 00:05:09,733 --> 00:05:11,203 take a seat for me please? 110 00:05:11,287 --> 00:05:14,758 I say, how is my own doctor hotel? 111 00:05:14,842 --> 00:05:16,691 Erika, just go back to triage. 112 00:05:17,776 --> 00:05:19,004 I did explain that the doctor 113 00:05:19,088 --> 00:05:21,730 would be holding the cord inside. 114 00:05:21,814 --> 00:05:24,319 Probably didn't tell him I'd been wearing a lab coat before. 115 00:05:25,784 --> 00:05:27,426 That's baby's heartbeat. 116 00:05:27,510 --> 00:05:29,807 Welcome to the NHS. 117 00:05:33,755 --> 00:05:35,098 Theme music plays... 118 00:05:35,183 --> 00:05:37,183 *THIS IS GOING TO HURT* Season 01 Episode 01 119 00:05:37,268 --> 00:05:39,161 Episode Title: "Episode # 1.1" Aired on: Feruary 08, 2022. 120 00:05:39,384 --> 00:05:40,962 This is Obs and Gynae, 121 00:05:41,868 --> 00:05:44,959 also known as 'Brats and Twats.' 122 00:05:45,383 --> 00:05:48,079 You're generally sailing the ship alone, 123 00:05:48,634 --> 00:05:50,621 a ship that's massive and on fire, 124 00:05:50,705 --> 00:05:53,712 and no-one's had the time to teach you how to sail. 125 00:05:54,093 --> 00:05:56,557 It's literally life or death here, 126 00:05:56,642 --> 00:05:59,438 and you're constantly being splashed by bodily fluids, 127 00:06:00,412 --> 00:06:02,069 not even the fun kind. 128 00:06:05,118 --> 00:06:07,431 But what other doctors can say they end up 129 00:06:07,515 --> 00:06:09,969 with twice the number of patients they started with? 130 00:06:10,297 --> 00:06:12,299 Beat that, Geriatrics! 131 00:06:14,867 --> 00:06:19,047 Clothes bill means I'm probably running my job at a loss. 132 00:06:31,589 --> 00:06:34,163 - Ah, Mr. Lockhart. - Having fun there? 133 00:06:34,404 --> 00:06:35,666 I was just... 134 00:06:35,750 --> 00:06:37,841 I'm not entirely convinced that I want to know. 135 00:06:37,925 --> 00:06:39,256 I don't know if you heard, 136 00:06:39,340 --> 00:06:41,962 there was a massive cord prolapse before? 137 00:06:42,240 --> 00:06:44,745 Um, crash section. Got the baby out in 90 seconds. 138 00:06:44,830 --> 00:06:47,539 I heard that you rocked up ten minutes late, 139 00:06:47,624 --> 00:06:49,853 nearly killed a patient in the maintenance lift, 140 00:06:49,937 --> 00:06:53,110 then did a Cesarean Section in casual wear. 141 00:06:53,195 --> 00:06:54,492 It was more that I took a shortcut. 142 00:06:54,576 --> 00:06:57,392 Doctor's aren't meant to take shortcuts, Adam. 143 00:06:57,477 --> 00:06:59,636 Remember when I asked you to be an acting registrar? 144 00:06:59,721 --> 00:07:02,640 Can you try acting as a bloody registrar? 145 00:07:02,725 --> 00:07:05,161 I'll be in my office if you need me, 146 00:07:05,246 --> 00:07:07,731 which I strongly suggest you won't. 147 00:07:09,878 --> 00:07:11,188 You missed a bit. 148 00:07:32,911 --> 00:07:34,484 It's really urgent. 149 00:07:34,568 --> 00:07:36,762 I know, Petal, but I promise you the doctor won't be long. 150 00:07:36,846 --> 00:07:37,935 Pinky promise? 151 00:07:38,019 --> 00:07:40,110 Pinky promise with a cherry on top. 152 00:07:42,023 --> 00:07:44,337 Why don't you head back to where you were sitting? 153 00:07:47,364 --> 00:07:49,109 - Morning, old trout. - Morning Ria. 154 00:07:49,194 --> 00:07:50,251 Morning Dr. Kay. 155 00:07:50,336 --> 00:07:52,397 - Mm, there he is. - Ward round, Trace? 156 00:07:52,482 --> 00:07:54,193 Can I ask you something personal darling? 157 00:07:54,277 --> 00:07:55,677 Is it, why do you look like shit this morning? 158 00:07:55,761 --> 00:07:57,126 I wasn't gonna ask it like that. 159 00:07:57,211 --> 00:07:58,715 I slept in my car last night. 160 00:07:58,868 --> 00:08:02,857 Well, it must be hard maintaining a relationship. 161 00:08:02,941 --> 00:08:05,909 What with your job and your personality. 162 00:08:07,020 --> 00:08:09,248 Tracy's the head midwife on today. 163 00:08:09,559 --> 00:08:12,582 I'd let her sew up my sister's perineum 164 00:08:12,744 --> 00:08:14,248 which sounds weird now I've said it, 165 00:08:14,332 --> 00:08:16,319 but it's the highest compliment I can give. 166 00:08:16,403 --> 00:08:18,907 Remember to remove the thick, shiny layer on the outside. 167 00:08:18,991 --> 00:08:21,600 Ignore him. His girlfriend's come to her senses 168 00:08:21,684 --> 00:08:23,464 - and dumped him. - No one's dumped, anyone. 169 00:08:23,548 --> 00:08:24,810 But if you do want to smack him, 170 00:08:24,894 --> 00:08:26,363 I will turn a blind eye. 171 00:08:26,447 --> 00:08:28,710 Do you mind if we nip to room eight first? 172 00:08:28,794 --> 00:08:31,437 She's making pretty slow progress. 173 00:08:31,521 --> 00:08:34,475 Pop downstairs and review Mrs. Buckstar quickly. 174 00:08:34,559 --> 00:08:37,236 Doctors speak a lot of code, so it's epididymo-orchitis 175 00:08:37,320 --> 00:08:38,858 rather than gammy cock and balls, 176 00:08:38,942 --> 00:08:40,929 review Mrs. Buckstar, go to Starbucks. 177 00:08:41,013 --> 00:08:43,311 - Which ward is Mrs. Buckstar in? - He wants you to get him 178 00:08:43,395 --> 00:08:44,830 fancy coffee without me knowing. 179 00:08:44,915 --> 00:08:46,848 Milk and one sugar for me, please. 180 00:08:54,613 --> 00:08:57,739 I'm in labor, mother, not quadriplegic. 181 00:08:57,823 --> 00:09:00,535 Hi, I'm Adam, one of the doctors. 182 00:09:00,619 --> 00:09:02,242 I'm afraid I've got some bad news. 183 00:09:03,312 --> 00:09:04,623 You spelled pavilion wrong. 184 00:09:08,593 --> 00:09:10,994 - Would you like a sweetie, dear? - The doctor's not gonna 185 00:09:11,078 --> 00:09:13,341 give me better care because you offer him a mint. 186 00:09:13,425 --> 00:09:14,909 In fairness, I might actually. 187 00:09:19,466 --> 00:09:20,590 Alright? 188 00:09:24,402 --> 00:09:26,285 You've got a little bit stuck at 6 centimeters, 189 00:09:26,369 --> 00:09:28,253 so I suggest we wang the dose up on the drip 190 00:09:28,337 --> 00:09:29,737 that's helping your contractions. 191 00:09:29,821 --> 00:09:31,773 - Is wang a medical term? - Sure is. 192 00:09:31,857 --> 00:09:34,880 And if that doesn't work, we'll, um... 193 00:09:34,964 --> 00:09:37,814 Anna, let's put the onto 84, 194 00:09:37,898 --> 00:09:39,850 and re-examine in four hours. 195 00:09:39,934 --> 00:09:41,714 It won't be me actually. I'll be home by then. 196 00:09:41,798 --> 00:09:43,889 - Really? - I've been here 15 hours. 197 00:09:43,973 --> 00:09:46,788 If I stay any longer, they'll start charging me council tax. 198 00:09:46,872 --> 00:09:48,100 Right. 199 00:09:48,184 --> 00:09:49,550 Don't worry darling, I'll do it. 200 00:09:49,634 --> 00:09:51,897 So at least it will be a familiar face. 201 00:09:51,981 --> 00:09:53,933 Could you do the examination instead, doctor? 202 00:09:54,017 --> 00:09:57,316 It does make more sense for Tracy to do it. 203 00:09:57,400 --> 00:09:59,525 - Where did you train? - Would you like me to pop home 204 00:09:59,609 --> 00:10:01,458 and get my degree certificates? 205 00:10:01,542 --> 00:10:03,702 There's no way you could stay, is there? 206 00:10:03,786 --> 00:10:06,670 Um, I'm not sure I like where this is going. 207 00:10:06,754 --> 00:10:08,051 You're not saying I can't choose 208 00:10:08,135 --> 00:10:10,087 who does intimate examinations on me, are you? 209 00:10:10,171 --> 00:10:12,297 I'm saying you won't be choosing based on the color 210 00:10:12,381 --> 00:10:13,712 - of their skin. - Adam! 211 00:10:13,796 --> 00:10:15,369 - What? - Did anyone say anything 212 00:10:15,453 --> 00:10:16,956 about skin color? 213 00:10:17,040 --> 00:10:19,580 - It's called patient choice. - It's important to have choice. 214 00:10:19,664 --> 00:10:22,583 Like tonight I might choose to order a pizza, 215 00:10:22,667 --> 00:10:23,929 rather than firebomb a mosque. 216 00:10:24,013 --> 00:10:26,034 I think what Dr. Kay meant to say... 217 00:10:26,118 --> 00:10:28,658 What I'm saying is, I know it's stressful being on labor ward, 218 00:10:28,742 --> 00:10:30,798 but anything more like this and I will have to have you 219 00:10:30,882 --> 00:10:32,696 removed from the building. That understood? 220 00:10:32,780 --> 00:10:35,990 Okay. Okay, let's crack on, shall we? 221 00:10:37,026 --> 00:10:38,668 Wanker! 222 00:10:38,752 --> 00:10:40,359 That better be a crossword answer. 223 00:10:40,443 --> 00:10:42,859 No, dear. She called you a wanker. 224 00:10:47,761 --> 00:10:49,851 What the hell was that all about? 225 00:10:49,935 --> 00:10:52,475 I guess white supremacists have babies too. 226 00:10:52,559 --> 00:10:55,167 - Not her, you. - Me? 227 00:10:55,251 --> 00:10:57,652 I don't need a white knight to defend my honor. 228 00:10:57,736 --> 00:11:00,759 - Hang on, I'm the registrar... - Acting registrar. 229 00:11:00,843 --> 00:11:02,381 ...and the most senior doctor here. 230 00:11:02,465 --> 00:11:04,107 Until somebody more senior turns up. 231 00:11:04,191 --> 00:11:06,903 Well, I'm running this ward now, and it's up to me... 232 00:11:06,987 --> 00:11:08,870 No. I'm running this ward, young man. 233 00:11:08,954 --> 00:11:11,563 And I'm more that capable of handling myself, 234 00:11:11,647 --> 00:11:14,117 and the moment that I can't, I'll let somebody know. 235 00:11:14,201 --> 00:11:16,430 I don't want to spoil the surprise, 236 00:11:16,514 --> 00:11:18,121 it won't be you. 237 00:11:18,205 --> 00:11:20,157 Don't tell the patients you're kicking them out. 238 00:11:20,241 --> 00:11:22,470 This is the NHS, not your golf club. 239 00:11:22,554 --> 00:11:23,954 Which room are we kicking out? 240 00:11:24,038 --> 00:11:26,163 We're not kicking anybody out, Benilda. 241 00:11:26,247 --> 00:11:28,752 They're all in labor, so we thought we might wait 242 00:11:28,836 --> 00:11:31,617 - until they've had their babies. - Well, get a move on. 243 00:11:31,701 --> 00:11:33,585 The hospital's on red alert for beds. 244 00:11:33,669 --> 00:11:35,725 We're actually more than halfway to black alert. 245 00:11:35,809 --> 00:11:38,225 So like dusky Merlot alert? 246 00:11:40,503 --> 00:11:42,525 Can you go to Gynae? 247 00:11:42,609 --> 00:11:43,940 The lady in bed 17's fit for home. 248 00:11:44,024 --> 00:11:46,632 I'm actually in the middle of a ward round, 249 00:11:46,716 --> 00:11:48,600 but yeah, I mean, I'll find a moment. 250 00:11:48,684 --> 00:11:50,153 Before you do that you need to fill out 251 00:11:50,237 --> 00:11:51,879 - an incident form for room 8. - Hang on. 252 00:11:51,963 --> 00:11:53,999 I didn't have to do one for the cord prolapse. 253 00:12:06,322 --> 00:12:07,322 Erika? 254 00:12:10,257 --> 00:12:11,761 Okay, everybody. Back to your jobs. 255 00:12:11,845 --> 00:12:14,902 Don't need The Polyphonic Spree. Shoo! Shoo! 256 00:12:14,986 --> 00:12:16,056 Oh, come on. 257 00:12:17,989 --> 00:12:19,231 Not you. 258 00:12:20,578 --> 00:12:23,117 Oh, my god! I'm so sorry. 259 00:12:23,201 --> 00:12:25,099 Right, surprise me. What's the management? 260 00:12:26,618 --> 00:12:28,433 Right. Uh... 261 00:12:28,517 --> 00:12:30,987 Well, I would, um... 262 00:12:31,071 --> 00:12:32,851 check for a patient airway, 263 00:12:32,935 --> 00:12:36,061 then I'd put her in the left lateral position, 264 00:12:36,145 --> 00:12:39,064 run high oxygen flow through a breather mask. 265 00:12:39,148 --> 00:12:42,723 - Um, check for a pulse. - So near and yet... 266 00:12:42,807 --> 00:12:43,911 so shit. 267 00:12:45,568 --> 00:12:47,674 So when people are really unconscious 268 00:12:50,297 --> 00:12:52,161 their hands smash into their faces. 269 00:13:00,928 --> 00:13:01,928 Adam! 270 00:13:02,861 --> 00:13:03,931 Adam! 271 00:13:05,623 --> 00:13:08,680 Adam, do you think I'm rubbish? 272 00:13:08,764 --> 00:13:11,027 Look, I wasn't great on my first week either. 273 00:13:11,111 --> 00:13:13,078 I've been here two months. 274 00:13:16,150 --> 00:13:18,517 - Two months? - Well, I haven't had a chance 275 00:13:18,601 --> 00:13:20,519 to do much hands-on stuff yet. 276 00:13:20,603 --> 00:13:22,053 How many babies have you delivered? 277 00:13:23,779 --> 00:13:25,593 No babies have needed delivery in two months? 278 00:13:25,677 --> 00:13:27,112 Everyone's too busy to teach me. 279 00:13:27,196 --> 00:13:28,872 You just need to be less of a wallflower. 280 00:13:28,956 --> 00:13:30,682 It's dog-eat-dog in this place. 281 00:13:32,097 --> 00:13:34,222 And... 282 00:13:34,306 --> 00:13:35,825 the dogs eat wallflowers. 283 00:13:38,241 --> 00:13:40,608 Sorry, sorry, sorry. I've been elbow-deep in a patient, 284 00:13:40,692 --> 00:13:43,577 had an ethnostate in room 8, and someone else playing dead. 285 00:13:43,661 --> 00:13:45,820 Oh, and I got blood battered into my pubes. 286 00:13:45,904 --> 00:13:47,546 I love it when you talk dirty. 287 00:13:47,630 --> 00:13:49,168 Right, so who did you say you were... 288 00:13:49,252 --> 00:13:50,825 My name's Harry. 289 00:13:50,909 --> 00:13:53,000 ...when you called my mother? 290 00:13:53,084 --> 00:13:54,637 Said I was your fuck buddy. 291 00:13:56,846 --> 00:13:57,970 I said I was your flat mate. 292 00:13:58,054 --> 00:13:59,696 She knows we've only got one bedroom. 293 00:13:59,780 --> 00:14:01,836 Well, I did. You know you could just tell her about us. 294 00:14:01,920 --> 00:14:03,873 Oh, you don't know her. She'll turn you into stone 295 00:14:03,957 --> 00:14:06,151 - or something. - Ah, moms love me. 296 00:14:06,235 --> 00:14:07,980 - It's like my super power. - How are we gonna 297 00:14:08,064 --> 00:14:10,017 fake our own deaths before Greg's stag-do? 298 00:14:10,101 --> 00:14:12,571 I'm thinking avalanche, helicopter crash... 299 00:14:12,655 --> 00:14:15,332 - It'll be a laugh. - ...carbon monoxide poisoning. 300 00:14:15,416 --> 00:14:17,093 You don't think you should pop along 301 00:14:17,177 --> 00:14:18,784 - seeing as you're best man? - I was meant 302 00:14:18,868 --> 00:14:20,337 to go to Gynae. Sorry, call you later. 303 00:14:20,421 --> 00:14:22,132 Don't apologize. It's the longest call 304 00:14:22,216 --> 00:14:24,825 we've had in months. Starting to get bored. 305 00:14:27,670 --> 00:14:30,624 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 306 00:14:30,708 --> 00:14:32,798 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 307 00:14:32,882 --> 00:14:35,732 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 308 00:14:35,816 --> 00:14:38,079 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 309 00:14:38,163 --> 00:14:41,117 ♪ No, no, no, no, Nobody can do the shingaling ♪ 310 00:14:41,201 --> 00:14:44,722 Good news, Mrs. W. You are finally free to go home. 311 00:14:47,528 --> 00:14:49,280 Are you stupid? 312 00:14:51,038 --> 00:14:53,504 I was told you are good to go, but yet you don't look great. 313 00:14:53,589 --> 00:14:54,609 Speak for yourself. 314 00:14:55,767 --> 00:14:57,600 Um, must have been a bit of a mix-up. 315 00:14:59,012 --> 00:15:01,414 I'll come back later. I need to see someone else now. 316 00:15:01,499 --> 00:15:03,475 Hopefully a hairdresser. 317 00:15:04,258 --> 00:15:06,107 ♪ Skate like I do ♪ 318 00:15:06,191 --> 00:15:09,697 ♪ Nobody can do Boogaloo like I do ♪ 319 00:15:09,781 --> 00:15:12,666 ♪ Nobody can do Philly like I do ♪ 320 00:15:12,750 --> 00:15:14,253 ♪ Well, don't you know I'm gonna ♪ 321 00:15:14,337 --> 00:15:16,290 ♪ Skate right through Ain't nobody do it... ♪ 322 00:15:16,374 --> 00:15:18,913 - Dr. Kay, room four. - Yes, I know... 323 00:15:18,997 --> 00:15:21,295 ♪ Yeah, I'm gonna spin, I do ♪ 324 00:15:21,379 --> 00:15:23,815 ♪ Ain't nobody do it But me babe ♪ 325 00:15:23,899 --> 00:15:25,230 ♪ Nobody but me ♪ 326 00:15:25,314 --> 00:15:26,956 ♪ Well, let me tell you nobody ♪ 327 00:15:28,455 --> 00:15:30,077 ♪ Nobody but me ♪ 328 00:15:36,010 --> 00:15:38,791 Never actually let the patient see the forceps. 329 00:15:39,017 --> 00:15:40,763 The only people happy with two-foot-long 330 00:15:40,847 --> 00:15:43,041 metal salad tongs inserted in their vagina's 331 00:15:43,125 --> 00:15:45,181 are people who aren't aware of having two-foot-long 332 00:15:45,265 --> 00:15:47,286 metal salad tongs inserted in their vagina's. 333 00:15:47,370 --> 00:15:48,874 There's only a few more minutes. 334 00:15:48,958 --> 00:15:50,945 Shut up, Graham! 335 00:15:51,029 --> 00:15:53,292 - Put your shirt back on. - Just breathe. 336 00:15:53,438 --> 00:15:56,062 That's what's important 'cause you're a soldier. 337 00:15:57,208 --> 00:15:59,644 You're doing so well. 338 00:15:59,728 --> 00:16:01,818 You're doing so well, my little soldier. 339 00:16:01,902 --> 00:16:04,974 - Shut up, Graham. - I'll play the song now. 340 00:16:07,010 --> 00:16:08,825 - Seen one before? - Yes. 341 00:16:08,910 --> 00:16:10,759 See one, do one, teach one. 342 00:16:10,982 --> 00:16:13,964 I don't like this one. Change the song choice. 343 00:16:15,602 --> 00:16:18,565 Wait for a contraction and pull. 344 00:16:19,633 --> 00:16:21,230 Keep breathing. 345 00:16:22,164 --> 00:16:23,978 your baby. 346 00:16:24,062 --> 00:16:25,644 Don't stress. 347 00:16:28,135 --> 00:16:29,846 - Dr. Kay speaking. - It's Greg. 348 00:16:29,930 --> 00:16:31,434 You've not answered emails in four days. 349 00:16:31,518 --> 00:16:32,987 No-one knows where we're meeting. 350 00:16:33,071 --> 00:16:35,369 - Push, push, push. - Push as hard as you can. 351 00:16:35,453 --> 00:16:36,991 - Now. - Tell me you're not having sex. 352 00:16:38,076 --> 00:16:39,097 Just on labor ward right now. 353 00:16:39,181 --> 00:16:40,926 I know it's traditional for the best man 354 00:16:41,010 --> 00:16:42,756 to humiliate the groom on his stag-do. 355 00:16:42,840 --> 00:16:45,206 Traditionally that involves handcuffs and a sex worker. 356 00:16:45,290 --> 00:16:46,518 Put some oomph into it. 357 00:16:46,602 --> 00:16:48,140 Welly's threatening to take over 358 00:16:48,224 --> 00:16:50,177 - and drag us to a strip club. - No. We won't be going 359 00:16:50,261 --> 00:16:51,972 - to breast clinic. - If this doesn't work, 360 00:16:52,056 --> 00:16:54,319 - we have to do a Cesarean. - It will work. 361 00:16:54,403 --> 00:16:56,183 Um, look, it's all gonna be civilized. 362 00:16:56,267 --> 00:16:57,805 - Don't worry. - You say don't worry. 363 00:16:57,889 --> 00:16:59,496 You can understand why I am still worried. 364 00:16:59,580 --> 00:17:01,809 Tell everyone eight o'clock, upstairs at The Crown. 365 00:17:01,893 --> 00:17:03,328 I'll see you later. I really need to get 366 00:17:03,412 --> 00:17:04,417 back to this vagina. 367 00:17:04,502 --> 00:17:06,151 You're definitely having sex then. 368 00:17:08,313 --> 00:17:10,093 That's it. You're doing brilliantly. 369 00:17:10,177 --> 00:17:11,923 - Thanks. - I was talking to the patient. 370 00:17:12,007 --> 00:17:13,856 Nice and slowly. Nice and slowly. 371 00:17:13,940 --> 00:17:16,252 - Don't let her tear. - It's so beautiful! 372 00:17:17,893 --> 00:17:20,087 Nice and slowly. Dad, do you wanna 373 00:17:20,187 --> 00:17:22,323 come down and see baby being born? 374 00:17:22,664 --> 00:17:24,651 Oh, my god! Where's its face? 375 00:17:24,916 --> 00:17:27,524 What about his face? 376 00:17:28,817 --> 00:17:29,768 Its face is fine. 377 00:17:29,852 --> 00:17:31,485 Just on the front of his head, not the back. 378 00:17:31,569 --> 00:17:33,709 I thought I said don't let her tear. 379 00:17:48,491 --> 00:17:51,342 Adam's a good name. 380 00:17:54,946 --> 00:17:56,864 You've got a tear going into the back passage. 381 00:17:56,948 --> 00:17:59,349 We'll get you down to theater and, uh, 382 00:17:59,433 --> 00:18:01,420 have it repaired nicely for you. 383 00:18:01,504 --> 00:18:03,768 Won't take more than an hour or so. 384 00:18:43,702 --> 00:18:45,291 Listen, I'm so sorry. 385 00:18:45,376 --> 00:18:46,880 I wish I could've sewn her up myself. 386 00:18:46,964 --> 00:18:48,398 - I never actually done it. - It's fine. 387 00:18:48,482 --> 00:18:50,228 Besides, my genitals were wondering 388 00:18:50,312 --> 00:18:52,624 why they hadn't been covered in blood for a few hours. 389 00:18:58,354 --> 00:18:59,996 Prepare to do an incident form. 390 00:19:00,253 --> 00:19:02,205 How are we doing here, then? 391 00:19:02,289 --> 00:19:03,655 All under control, Mr. Lockhart. 392 00:19:03,740 --> 00:19:05,312 Miracles never cease. 393 00:19:05,396 --> 00:19:07,486 I thought I told you to discharge that Gynae patient. 394 00:19:07,570 --> 00:19:09,005 I see that miracles have ceased. 395 00:19:09,089 --> 00:19:10,179 No, but she's not... 396 00:19:10,263 --> 00:19:12,181 Are my team causing you trouble? 397 00:19:12,265 --> 00:19:14,493 - Ms. Mendoza. - We're full on labor ward. 398 00:19:14,577 --> 00:19:16,081 Post-nates, ante-nates, gynae. 399 00:19:16,165 --> 00:19:18,014 I don't know how we're to admit anyone from A&E. 400 00:19:18,098 --> 00:19:19,464 We've been on red alert all day, 401 00:19:19,548 --> 00:19:21,569 and we're practically at black alert. 402 00:19:21,653 --> 00:19:23,022 Burgundy alert, then? 403 00:19:24,569 --> 00:19:26,867 I'm sure we can do something about that for you, 404 00:19:26,952 --> 00:19:29,043 - can't we, Dr. Kay? - Yeah, we could pull out 405 00:19:29,128 --> 00:19:31,253 the patient's drips and chuck her out the window. 406 00:19:31,338 --> 00:19:32,911 I knew you'd think of something. 407 00:19:32,996 --> 00:19:35,604 - Leave it with us. - Can I help at all? 408 00:19:35,689 --> 00:19:37,227 You can pop down to the coffee shop. 409 00:19:37,312 --> 00:19:38,989 There's a vacancy for a barista. 410 00:19:39,154 --> 00:19:42,537 But Shruti did her first forcep delivery earlier. 411 00:19:42,800 --> 00:19:46,147 Uh, yeah. She had been at second stage for over an hour. 412 00:19:46,299 --> 00:19:48,957 Very good. Walk with me, Adam. 413 00:19:51,004 --> 00:19:53,221 Quick story for you. So there's this acting 414 00:19:53,306 --> 00:19:56,397 obstetric registrar, and he walks into a room, 415 00:19:56,481 --> 00:19:59,319 and he calls his patient a Nazi. 416 00:19:59,528 --> 00:20:01,539 You're making it sound much worse than it was. 417 00:20:01,624 --> 00:20:03,059 She was being racist to Tracy... 418 00:20:03,143 --> 00:20:05,335 Every mother and baby on this work is relying 419 00:20:05,420 --> 00:20:07,995 on your good decisions and your good judgment. 420 00:20:08,079 --> 00:20:11,171 Apologize to Tracy, apologize to the patient, 421 00:20:11,301 --> 00:20:13,358 and send some people home. 422 00:20:14,672 --> 00:20:17,733 Oh, and Adam, stop being shit. 423 00:20:17,972 --> 00:20:19,925 ♪ You hit me once, I hit you back ♪ 424 00:20:21,161 --> 00:20:22,461 ♪ You gave a kick, I gave a slap ♪ 425 00:20:22,545 --> 00:20:24,598 ♪ You smashed a plate over my head ♪ 426 00:20:24,682 --> 00:20:27,701 ♪ Then I set fire to our bed ♪ 427 00:20:29,307 --> 00:20:31,708 ♪ You hit me once, I hit you back ♪ 428 00:20:31,792 --> 00:20:33,918 Rachel 429 00:20:34,002 --> 00:20:36,713 ♪ You smashed a plate over my head ♪ 430 00:20:36,797 --> 00:20:40,008 ♪ Then I set fire to our bed ♪ 431 00:20:40,801 --> 00:20:42,616 ♪ Oh ♪ 432 00:20:42,700 --> 00:20:45,239 ♪ My black eye Casts no shadow ♪ 433 00:20:45,323 --> 00:20:47,517 ♪ Your red eye sees nothing ♪ 434 00:20:47,601 --> 00:20:50,003 ♪ Your slap don't stick Your kicks don't hit ♪ 435 00:20:50,087 --> 00:20:51,590 ♪ So we remain the same ♪ 436 00:20:51,674 --> 00:20:53,972 ♪ Love sticks, sweat drips ♪ 437 00:20:54,056 --> 00:20:56,181 ♪ Break the lock if it don't fit ♪ 438 00:20:56,265 --> 00:20:58,183 ♪ A kick to the teeth is good for some ♪ 439 00:20:58,267 --> 00:21:00,614 ♪ A kiss with a fist is better then none ♪ 440 00:21:04,584 --> 00:21:08,277 ♪ A kiss with a fist is better then none ♪ 441 00:21:10,458 --> 00:21:14,171 So, you've recovered from earlier. 442 00:21:14,435 --> 00:21:17,699 Oh, yeah. Sorry, doctor. I don't know what came over me. 443 00:21:17,838 --> 00:21:19,722 So, remind me, how many weeks are you? 444 00:21:19,806 --> 00:21:21,919 Oh god, I hate maths. 445 00:21:22,129 --> 00:21:25,333 I couldn't even tell you in months. Uh... 446 00:21:25,669 --> 00:21:27,755 Um, Okay. Let's think. So... 447 00:21:28,162 --> 00:21:30,321 My birthday's in June... 448 00:21:30,437 --> 00:21:32,163 and I'll be 27... 449 00:21:33,542 --> 00:21:36,510 Well, it's gotta be like 2,000 weeks. 450 00:21:37,708 --> 00:21:39,162 You're 25 weeks. 451 00:21:40,475 --> 00:21:44,963 Oh, right. You mean the baby! 452 00:21:46,071 --> 00:21:49,507 So, um, what's the problem? 453 00:21:49,732 --> 00:21:51,638 Well... 454 00:21:51,803 --> 00:21:54,308 I woke up this morning with a headache, 455 00:21:54,392 --> 00:21:58,278 and my tongue is just like totally covered in spots. 456 00:21:58,362 --> 00:21:59,615 Fine, let's have a look. 457 00:22:04,627 --> 00:22:05,787 Okay. 458 00:22:08,915 --> 00:22:12,443 I'm afraid that what you have is known as... 459 00:22:12,686 --> 00:22:14,033 taste buds. 460 00:22:22,282 --> 00:22:23,920 So is there someone at home 461 00:22:24,005 --> 00:22:25,842 we can call to come and collect you, 462 00:22:25,927 --> 00:22:28,411 or do you live here now? 463 00:22:28,496 --> 00:22:30,809 Oh god, no. Who'd wanna live with me? 464 00:22:42,268 --> 00:22:44,496 Adam, that lady you just saw, her blood pressure's high. 465 00:22:44,580 --> 00:22:46,997 - Want me to send her for bloods? - Send her home. 466 00:22:47,082 --> 00:22:48,965 No, wait. Um... 467 00:22:49,091 --> 00:22:50,380 Yes, do the bloods. 468 00:22:51,554 --> 00:22:52,826 Yep. 469 00:22:54,601 --> 00:22:56,017 What's the trace like? 470 00:22:58,721 --> 00:23:00,551 Isn't the evening registrar here? 471 00:23:03,652 --> 00:23:05,115 Okay, fine. 472 00:23:05,811 --> 00:23:07,453 We're doing a Cesarean for room 8. 473 00:23:07,538 --> 00:23:10,767 Dr. Adam! Dr. Adam! Sorry. Sorry, I meant to say 474 00:23:10,882 --> 00:23:13,060 my teeth have become a bit itchy. 475 00:23:13,145 --> 00:23:14,912 Send her home. 476 00:23:15,658 --> 00:23:18,444 Don't ask to do it. I'm tired and need to be gone 477 00:23:18,529 --> 00:23:20,888 ten minutes ago. Um, so we're all good to go. 478 00:23:20,973 --> 00:23:22,529 I'll have baby out in five minutes, 479 00:23:22,618 --> 00:23:25,709 and may I just say, I misspoke before, 480 00:23:25,794 --> 00:23:27,091 and I'm very sorry. 481 00:23:27,175 --> 00:23:28,833 All water under the bridge. 482 00:23:29,418 --> 00:23:30,749 But just checking it will be you 483 00:23:30,833 --> 00:23:32,525 doing this operation and nobody else. 484 00:23:35,189 --> 00:23:37,639 Yes. Yes, it will. 485 00:23:43,965 --> 00:23:47,367 Actually, fuck it. You've gotta learn sometime. You're up. 486 00:23:47,467 --> 00:23:49,109 - Come on. You've seen one? - Yeah. 487 00:23:49,208 --> 00:23:51,954 You know the routine. See one, fuck one up, teach one. 488 00:23:52,039 --> 00:23:54,751 Really? Thank you. 489 00:23:54,990 --> 00:23:56,873 - Are you sure? - Not especially. 490 00:23:56,997 --> 00:23:58,138 Come on. 491 00:24:06,317 --> 00:24:07,801 Are you happy? 492 00:24:09,570 --> 00:24:10,625 Right, come on. 493 00:24:13,381 --> 00:24:15,437 - This it? - Yeah, hurry up, please. 494 00:24:15,522 --> 00:24:17,708 The anesthetist's retiring next week. 495 00:24:22,471 --> 00:24:23,457 Done. 496 00:24:24,749 --> 00:24:26,978 Stretch it. Come on. Harder than that. 497 00:24:27,063 --> 00:24:29,307 Right, through the peritoneum then. 498 00:24:31,273 --> 00:24:33,605 Pop your finger in. You're not gonna damage anything. 499 00:24:33,690 --> 00:24:34,690 Okay. 500 00:24:40,765 --> 00:24:43,753 Adam, I don't know how. 501 00:24:43,837 --> 00:24:45,755 Yeah. Okay, good. Great. So you're going to make 502 00:24:45,839 --> 00:24:48,275 a 'u' shape in the lower segment of the uterus. 503 00:24:48,359 --> 00:24:49,966 And then you're gonna extend it with your fingers. 504 00:24:50,050 --> 00:24:51,554 What if there isn't a lower segment? 505 00:24:51,638 --> 00:24:53,487 You know, like it's the full 32 weeks? 506 00:24:53,571 --> 00:24:56,283 We usually save the Q&A session for afterwards, 507 00:24:56,367 --> 00:24:58,818 which will just be a horrible, bloody mess. Get on with it. 508 00:25:00,475 --> 00:25:02,013 - That's good. - Now what? 509 00:25:02,097 --> 00:25:03,946 I think even you can guess what happens next. 510 00:25:04,030 --> 00:25:06,673 Come on. That's it. 511 00:25:06,757 --> 00:25:08,586 Then guide the head down. It's coming. 512 00:25:09,735 --> 00:25:10,991 Okay. 513 00:25:13,039 --> 00:25:14,213 That's it. 514 00:25:15,800 --> 00:25:18,478 Come on, baby. Coming up. 515 00:25:23,981 --> 00:25:25,416 Oh, no. Get her off me. 516 00:25:25,500 --> 00:25:27,418 I'm not having a Paki delivering my baby. 517 00:25:27,502 --> 00:25:29,903 Get her off me! Stop touching him! 518 00:25:29,987 --> 00:25:31,939 You promised that you would do it! 519 00:25:32,023 --> 00:25:33,251 Excuse me! 520 00:25:33,335 --> 00:25:35,357 Get me out of here! What is this? 521 00:25:35,441 --> 00:25:38,375 - Adolf's a good name for him. - Do something! 522 00:25:40,894 --> 00:25:43,434 You did really well. 523 00:25:43,518 --> 00:25:46,816 One Cesarean down, 8,000 to go. 524 00:25:46,900 --> 00:25:49,578 To be fair, they don't normally end like that. 525 00:25:49,662 --> 00:25:50,855 And write up the notes, 526 00:25:50,939 --> 00:25:53,079 and mention that I closed the skin. 527 00:25:57,643 --> 00:25:59,438 Isn't he wonderful? 528 00:26:12,443 --> 00:26:13,582 Oh, for... 529 00:26:19,933 --> 00:26:21,299 Cancellations hotline. 530 00:26:21,383 --> 00:26:23,094 Press one for you need to stay at work 531 00:26:23,178 --> 00:26:24,716 leaving me to make small talk 532 00:26:24,800 --> 00:26:26,975 with 20 public-schooled kids I barely know. 533 00:26:28,390 --> 00:26:29,790 That's unfair. 534 00:26:29,874 --> 00:26:32,379 There's only 15 of them, and I'm just leaving now. 535 00:26:32,463 --> 00:26:33,829 No way. 536 00:26:33,913 --> 00:26:35,934 Can you bring a change of clothes, please? 537 00:26:36,018 --> 00:26:38,420 Yep, anything in particular? 538 00:26:38,504 --> 00:26:41,319 Um, something smart-casual and not totally encrusted 539 00:26:41,403 --> 00:26:44,322 - with a stranger's blood. - A skirt and feather boa it is. 540 00:26:45,614 --> 00:26:46,960 See you in a bit. 541 00:26:50,412 --> 00:26:52,503 I've not been ill, darling. 542 00:26:52,587 --> 00:26:55,299 I'll just get somebody else to pick her up. 543 00:26:55,383 --> 00:26:56,487 Right. Bye-bye. 544 00:26:57,483 --> 00:26:59,194 Uh, Adam... 545 00:26:59,333 --> 00:27:01,096 I saw what you did to that dolphin. 546 00:27:01,181 --> 00:27:03,479 A gentleman never discusses a lady's blowhole. 547 00:27:03,563 --> 00:27:05,481 - Do you want my advice, Adam? - Um. Not really. 548 00:27:05,565 --> 00:27:07,311 See, that is exactly your problem. 549 00:27:07,395 --> 00:27:09,727 It was pretty funny, though. Right? 550 00:27:12,926 --> 00:27:14,652 ♪ Whoa, whoa ♪ 551 00:27:19,890 --> 00:27:21,616 ♪ Whoa, whoa ♪ 552 00:27:24,688 --> 00:27:26,985 ♪ Prophet six ♪ 553 00:27:27,069 --> 00:27:30,575 ♪ Zero zero nine one ♪ 554 00:27:30,659 --> 00:27:33,544 ♪ This is the flight number ♪ 555 00:27:33,628 --> 00:27:36,872 ♪ Of our galactic sun ♪ 556 00:27:38,633 --> 00:27:40,516 ♪ Prophet six ♪ 557 00:27:40,600 --> 00:27:44,486 ♪ Zero zero nine one ♪ 558 00:27:44,570 --> 00:27:47,040 ♪ Before we start you should know ♪ 559 00:27:47,124 --> 00:27:50,906 ♪ That you're not the only one ♪ 560 00:27:50,990 --> 00:27:52,888 ♪ Who can hurt me ♪ 561 00:28:11,217 --> 00:28:12,962 It's my second-favorite doctor. 562 00:28:13,046 --> 00:28:15,497 - Who's number one? - First series. 563 00:28:19,225 --> 00:28:21,074 - How was work? - Fine, thanks. 564 00:28:21,158 --> 00:28:22,800 - Who are they? - I've no idea, but they're 565 00:28:22,884 --> 00:28:25,112 - better crack than your mates. - Oh, come on. 566 00:28:25,196 --> 00:28:27,218 I'm sure you'll find something in common with them. 567 00:28:27,302 --> 00:28:30,186 There you go, see? Wearing the same T-shirt. 568 00:28:30,270 --> 00:28:32,775 Some guy called Welly brought them. 569 00:28:32,860 --> 00:28:35,138 Well, they're not too terrible, considering. 570 00:28:38,762 --> 00:28:40,833 Shall we just do this? Come on. 571 00:28:48,081 --> 00:28:50,774 - Ah! - It's 7:58. There you go. 572 00:28:51,878 --> 00:28:54,003 I knew you wouldn't let me down. 573 00:28:54,087 --> 00:28:55,591 They're fine. 574 00:28:55,675 --> 00:28:57,490 We have just a small cut. 575 00:28:57,574 --> 00:29:00,009 Nightmare! This place doesn't do Jaägerbombs. 576 00:29:00,093 --> 00:29:01,217 Whatever will we do? 577 00:29:01,301 --> 00:29:02,771 - Adster! - Welly. 578 00:29:06,168 --> 00:29:07,776 - Where's your T-shirt? - Yeah, Adster. 579 00:29:07,860 --> 00:29:09,102 Where's your T-shirt? 580 00:29:10,034 --> 00:29:11,104 Put it on. 581 00:29:14,901 --> 00:29:17,924 Put it on! Put it on. 582 00:29:18,008 --> 00:29:20,789 ♪ Put it on, put it on ♪ 583 00:29:20,873 --> 00:29:24,102 Put it on. Yes! Honors for you! 584 00:29:24,186 --> 00:29:27,796 - One pint of gin! - No. I'm not gonna drink it. 585 00:29:27,880 --> 00:29:29,660 You will be because it's tradicion. 586 00:29:29,744 --> 00:29:31,869 How can it be a tradition if he never got married? 587 00:29:31,953 --> 00:29:33,733 Right. I need a drink. 588 00:29:33,817 --> 00:29:35,907 - Is this my stuff? - So, did your mom call? 589 00:29:35,991 --> 00:29:38,876 - She left a voicemail. - Ah, and you didn't listen. 590 00:29:38,960 --> 00:29:41,963 No. I'm changing my number and moving to Venezuela. 591 00:29:43,378 --> 00:29:44,916 You done there? 592 00:29:46,243 --> 00:29:48,851 Right, come on. What do you want? 593 00:29:48,935 --> 00:29:52,165 Twelve liters of vodka-Red Bull should probably do it. 594 00:29:52,249 --> 00:29:56,100 Um, can I get a bottle of Sauvignon Blanc 595 00:29:56,184 --> 00:29:57,791 and a rum and Coke, please? 596 00:29:57,875 --> 00:30:00,276 This'll be Jakesy. Probably gone to Poland by mistake. 597 00:30:00,360 --> 00:30:01,519 - Hello. - Kay. 598 00:30:01,603 --> 00:30:02,969 Mr. Lockhart. 599 00:30:03,053 --> 00:30:05,109 I'm just in a... 600 00:30:05,193 --> 00:30:07,249 supermarket. 601 00:30:07,333 --> 00:30:09,803 Sorry, Mr. Lockhart. How can I help? 602 00:30:09,887 --> 00:30:12,323 Ah, listen. The local registrar 603 00:30:12,407 --> 00:30:14,547 hasn't turned up for the night shift. 604 00:30:15,997 --> 00:30:18,674 Um, who's the... Who's the senior reg? 605 00:30:18,758 --> 00:30:22,091 I don't think he can get here from Sydney in time. 606 00:30:22,175 --> 00:30:25,163 Do say if you've got something more important on. 607 00:30:25,247 --> 00:30:29,271 Um, no. No, no, no. Um... No, I can do it. 608 00:30:29,355 --> 00:30:30,736 Will the missus understand? 609 00:30:35,223 --> 00:30:37,777 - She'll be fine with it. - Good man. Bye. 610 00:30:44,991 --> 00:30:46,978 How long you gonna be, couple of hours? 611 00:30:47,062 --> 00:30:48,324 Twelve. I'm so sorry. 612 00:30:48,408 --> 00:30:50,203 What, there's no-one else who could? 613 00:30:52,620 --> 00:30:54,967 I'm sorry. It's really be crap for you. 614 00:30:58,384 --> 00:31:00,682 You don't have to stay here, obviously. 615 00:31:00,766 --> 00:31:04,632 I'll be grand. Never had a pint of gin before. 616 00:31:06,323 --> 00:31:09,173 Just a couple more years then I'll be a consultant. 617 00:31:09,257 --> 00:31:11,278 Then it'll just be me, you, and an Astin Martin. 618 00:31:11,362 --> 00:31:14,143 And it will be nice to live somewhere a bit more spacious. 619 00:31:14,227 --> 00:31:15,835 We can shower in the glove compartment. 620 00:31:15,919 --> 00:31:18,853 Right, go on. You've got some babies to deliver. 621 00:31:21,131 --> 00:31:23,774 Should have gone along with my avalanche idea. 622 00:31:23,858 --> 00:31:25,983 Okay, your first best manly duty is to rescue my dad. 623 00:31:26,067 --> 00:31:27,329 Welly's trying to get him to drink 624 00:31:27,413 --> 00:31:28,759 a shoe full of Sambuca. 625 00:31:33,350 --> 00:31:36,200 You're gonna hate me. 626 00:31:36,284 --> 00:31:39,134 There's a... a staffing emergency at the hospital. 627 00:31:39,218 --> 00:31:40,825 There's no doctors on labor ward, 628 00:31:40,909 --> 00:31:43,705 - so I have to go back in. - Drink this, then you can't go. 629 00:31:46,328 --> 00:31:49,282 -I can't- -Okay, give me one good reason. 630 00:31:49,366 --> 00:31:51,698 Um, because I, um... 631 00:31:51,782 --> 00:31:53,197 Because you'd rather be at work. 632 00:31:54,923 --> 00:31:56,787 Yeah. Have a good night, mate. 633 00:32:05,071 --> 00:32:06,279 Fuck sake! 634 00:32:50,807 --> 00:32:53,104 Want the good news or the bad news? 635 00:32:53,188 --> 00:32:55,313 - Um, the good. - I was worried you'd say that. 636 00:32:55,397 --> 00:32:57,281 It's all bad, I'm afraid. 637 00:32:57,365 --> 00:32:58,938 The wards are stuffed to the gills, 638 00:32:59,022 --> 00:33:00,215 there's no SHO, 639 00:33:00,299 --> 00:33:02,769 and the midwife in charge is Tracy. 640 00:33:02,853 --> 00:33:03,955 But she was working during the day. 641 00:33:04,039 --> 00:33:07,243 The other one, Non-reassuring Trace. 642 00:33:08,203 --> 00:33:10,225 Alright, I'm off home. But call me whenever 643 00:33:10,310 --> 00:33:11,689 - I won't. - Good man. 644 00:33:13,682 --> 00:33:16,359 You're very intent on showing me your penis today. 645 00:33:16,522 --> 00:33:19,130 They need to increase the credits on the scrub machine. 646 00:33:19,214 --> 00:33:21,305 You can practically tell who did your circumcision. 647 00:33:21,389 --> 00:33:23,011 Made a right meal of it. 648 00:33:35,665 --> 00:33:38,391 - Right Trace, how can I help? - Doctor, thank god you're here. 649 00:33:38,475 --> 00:33:40,462 Can you see room 11 for me? 650 00:33:40,546 --> 00:33:42,673 I'm desperately worried about her. 651 00:33:42,758 --> 00:33:44,274 Quick as you can. 652 00:34:08,573 --> 00:34:10,829 Yeah. Yeah, it was amazing. 653 00:34:11,991 --> 00:34:13,357 No, I didn't take a photo. 654 00:34:13,441 --> 00:34:15,152 It's someone else's baby. 655 00:34:15,236 --> 00:34:17,657 I know. Mom said the exact same thing. 656 00:34:17,747 --> 00:34:20,217 Actually, I'm not going to make it home this weekend, but... 657 00:34:20,394 --> 00:34:22,883 Speaking Pakistani... 658 00:34:22,968 --> 00:34:25,618 Mm-hmm. Yeah, um, I love you too. 659 00:34:25,703 --> 00:34:27,862 Okay, bye. Bye. 660 00:34:27,947 --> 00:34:30,314 What the hell are you still doing here? 661 00:34:30,463 --> 00:34:32,761 Don't you have a depressing flat to go back to? 662 00:34:32,868 --> 00:34:34,717 The incident forms are longer than you think. 663 00:34:34,802 --> 00:34:36,374 Just go home. 664 00:34:36,567 --> 00:34:38,399 I'll do yours when I do mine. 665 00:34:38,803 --> 00:34:40,935 - This is yours. - Ah, no way! 666 00:34:42,504 --> 00:34:45,009 I wouldn't break a sweat. Non-reassuring Tracy's on. 667 00:34:45,216 --> 00:34:46,962 Patient's probably farted. 668 00:34:53,515 --> 00:34:55,364 Twenty-five weeks, first baby. 669 00:34:55,449 --> 00:34:57,157 Blood pressure through the roof. 670 00:34:59,867 --> 00:35:01,129 Grade one Cesarean Section! 671 00:35:01,213 --> 00:35:02,958 Get anesthetics round to theaters now. 672 00:35:03,042 --> 00:35:05,581 Tell Ped's it's a 25-week with placental abruption. 673 00:35:05,665 --> 00:35:07,376 There'll be a pre-eclampsia, 674 00:35:07,460 --> 00:35:09,368 and I probably shouldn't have sent her home. 675 00:35:09,497 --> 00:35:11,139 Erica, listen. 676 00:35:11,223 --> 00:35:12,934 I'm very worried about your baby. 677 00:35:13,018 --> 00:35:14,189 Placenta's coming away. 678 00:35:14,274 --> 00:35:15,522 I need to deliver you immediately 679 00:35:15,606 --> 00:35:17,939 - to save baby's life. - It's too early! 680 00:35:18,023 --> 00:35:19,595 I'm going to perform a Cesarean Section. 681 00:35:19,679 --> 00:35:20,804 Do you understand? 682 00:35:25,064 --> 00:35:26,361 Do you want your consultant, then? 683 00:35:26,445 --> 00:35:28,881 I've got this, thanks Tracy. 684 00:35:28,965 --> 00:35:31,124 - Is my sister here? - I called her 685 00:35:31,208 --> 00:35:33,644 and she'll be here in time to say hello to your baby. 686 00:35:33,728 --> 00:35:35,473 Or good-bye. 687 00:35:35,814 --> 00:35:38,313 Why don't you count down from 20? 688 00:35:38,940 --> 00:35:41,978 - 20, 19, 18. - Come on. 689 00:35:44,531 --> 00:35:46,621 - You happy? - Ready when you are. 690 00:35:46,706 --> 00:35:48,935 Has anybody done a 25 week Cesarean before? 691 00:35:49,020 --> 00:35:50,988 No. I've seen one. 692 00:36:03,473 --> 00:36:06,196 Pull, quick. Put the protractor in. 693 00:36:53,773 --> 00:36:54,773 Adam. 694 00:36:56,293 --> 00:36:58,591 Adam? Adam! 695 00:36:58,675 --> 00:37:01,954 Uh, sorry. Swabs please. Let's start the suction. 696 00:37:13,172 --> 00:37:15,368 Come on. 697 00:37:15,519 --> 00:37:18,266 Pressure's aren't great here. What's the blood loss like? 698 00:37:18,350 --> 00:37:20,647 It's a liter, liter-and-a-half. 699 00:37:22,354 --> 00:37:23,734 We're gonna need some more blood. 700 00:37:25,308 --> 00:37:27,551 Find out who's the anesthetic consultant. 701 00:37:29,112 --> 00:37:30,431 More swabs. 702 00:37:35,122 --> 00:37:36,660 I can't see anything. 703 00:37:36,745 --> 00:37:38,042 It's too thick to stitch. 704 00:37:38,127 --> 00:37:39,976 There's so much blood. 705 00:37:40,372 --> 00:37:43,636 Actually, I can't... I can't get... Fuck! 706 00:37:43,720 --> 00:37:46,432 This is insane. I can't... I can't see anything. 707 00:37:46,516 --> 00:37:50,298 - Shit! Fuck! - Adam, you can do this. 708 00:37:50,399 --> 00:37:52,783 I can't. I can't do this. 709 00:37:52,867 --> 00:37:55,406 This woman's gonna die, and it's my fault. 710 00:37:55,490 --> 00:37:57,509 Shall we get Mr. Lockhart in? 711 00:38:01,705 --> 00:38:04,141 - Yeah. Yeah, please. - Tracy, will you call 712 00:38:04,226 --> 00:38:06,109 Mr. Lockhart and ask him to come, please? 713 00:38:06,194 --> 00:38:07,940 I called him before you started. 714 00:38:08,025 --> 00:38:09,790 Why did you do that? 715 00:38:11,269 --> 00:38:12,610 Thank you. 716 00:39:02,124 --> 00:39:03,524 I'm really sorry. 717 00:39:10,313 --> 00:39:12,093 It was really busy, 718 00:39:12,326 --> 00:39:14,727 and I genuinely thought that she was crying wolf. 719 00:39:14,811 --> 00:39:17,626 She was crying severe, early-onset pre-eclampsia, 720 00:39:17,710 --> 00:39:19,214 which you'd have known if you'd done 721 00:39:19,298 --> 00:39:21,306 so much as a blood test. 722 00:39:21,739 --> 00:39:24,037 Then for some reason, you attempted an operation 723 00:39:24,122 --> 00:39:27,040 any consultant would struggle with. 724 00:39:27,617 --> 00:39:29,535 You can buy Tracy a box of chocolates, 725 00:39:29,619 --> 00:39:31,310 by the way for calling me in. 726 00:39:35,034 --> 00:39:36,556 - Can I just... - No! 727 00:39:39,766 --> 00:39:43,720 Amend your entry from when you first saw 728 00:39:43,805 --> 00:39:45,704 this patient this afternoon. 729 00:39:47,268 --> 00:39:49,359 Write that you discussed with me over the phone, 730 00:39:49,584 --> 00:39:52,468 and that I advised you to send her home. 731 00:39:52,552 --> 00:39:54,212 What? 732 00:39:54,420 --> 00:39:56,683 No, you don't have to do that. 733 00:39:56,853 --> 00:39:58,579 Well, you didn't have to come in tonight. 734 00:40:01,289 --> 00:40:03,015 - I did. - Yeah, you did. 735 00:40:15,909 --> 00:40:17,376 Hi. Um... 736 00:40:18,860 --> 00:40:20,606 Just something to keep you going. 737 00:41:52,762 --> 00:41:56,590 Hi. I'm one of the obstetric registrars. 738 00:41:57,450 --> 00:41:59,230 Are you lost? 739 00:41:59,653 --> 00:42:02,503 Um. I'm looking for baby van Hegen, 740 00:42:02,588 --> 00:42:03,746 the 25-weeker. 741 00:42:03,831 --> 00:42:06,662 Ah! You the one who, uh... 742 00:42:10,241 --> 00:42:12,832 You're not going to knock over the incubator, are you? 743 00:42:14,993 --> 00:42:16,215 Bed five. 744 00:42:44,588 --> 00:42:46,504 I'm really sorry. 745 00:42:46,816 --> 00:42:50,647 I was really tired, and I just wanted to get home. 746 00:42:51,924 --> 00:42:54,832 And this place is insane, 747 00:42:55,928 --> 00:42:59,308 and I fucked up. 748 00:42:59,394 --> 00:43:00,855 I mucked up. 749 00:43:01,410 --> 00:43:02,410 Sorry. 750 00:43:04,005 --> 00:43:05,662 I tried my best. 751 00:43:09,059 --> 00:43:12,090 Just promise me you'll have a normal head scan. 752 00:43:31,136 --> 00:43:32,827 Enjoy your last night of pussy. 753 00:44:02,790 --> 00:44:06,129 ♪ I've been workin' baby ♪ 754 00:44:07,861 --> 00:44:11,160 ♪ For too long now ♪ 755 00:44:11,245 --> 00:44:14,835 ♪ Just wanna get Next to you boy ♪ 756 00:44:17,112 --> 00:44:21,032 ♪ I've been searchin' baby ♪ 757 00:44:21,117 --> 00:44:25,624 ♪ A way to tell you how ♪ 758 00:44:25,708 --> 00:44:29,608 ♪ Gotta get through to you boy ♪ 759 00:44:31,645 --> 00:44:35,496 ♪ Never said it was sunshine ♪ 760 00:44:35,580 --> 00:44:38,809 ♪ But you took it All of the time ♪ 761 00:44:38,893 --> 00:44:42,123 ♪ Never said it was sunshine ♪ 762 00:44:42,207 --> 00:44:45,900 ♪ But you took it All of the time ♪ 763 00:44:47,143 --> 00:44:50,718 ♪ All of the time ♪ 764 00:44:50,802 --> 00:44:53,045 ♪ All of the time ♪ 765 00:44:54,288 --> 00:44:56,896 ♪ All of the time ♪ 766 00:44:56,980 --> 00:45:00,018 ♪ You took it all of the time ♪ 767 00:45:14,791 --> 00:45:18,642 ♪ There's no escaping now ♪ 768 00:45:18,726 --> 00:45:21,695 ♪ Let me show you how ♪ 769 00:45:22,972 --> 00:45:26,838 ♪ What it feels to be true ♪ 770 00:45:57,524 --> 00:46:00,458 ♪ I've been workin' baby ♪ 771 00:46:02,529 --> 00:46:05,896 ♪ For too long now ♪ 772 00:46:05,980 --> 00:46:10,798 ♪ Just wanna get Next to you boy ♪ 773 00:46:10,882 --> 00:46:16,079 ♪ I've been searchin' baby ♪ 774 00:46:16,163 --> 00:46:19,200 ♪ A way to tell you how ♪ 775 00:46:20,647 --> 00:46:24,236 ♪ Gotta get through to you boy ♪