1 00:00:00,841 --> 00:00:05,125 -- Diterjemahkan oleh Ellen Tjandra -- (Ripped/Edited By *Coffee_Prison) 2 00:00:21,040 --> 00:00:22,124 Baik, Ray, 3 00:00:22,207 --> 00:00:26,165 kau narapidana sukarelawan dalam program uji klinis Spiderhead. 4 00:00:26,249 --> 00:00:30,207 Sebelum kita mulai, aku perlu izinmu untuk memberikan G-46. 5 00:00:30,290 --> 00:00:32,207 - Masukkan? - Boleh. 6 00:00:36,832 --> 00:00:38,957 Apa buah favorit hantu? 7 00:00:41,957 --> 00:00:42,957 Bu-beri. 8 00:00:50,582 --> 00:00:52,582 Serius, itu lucu. 9 00:00:57,207 --> 00:00:59,374 Apa kata pesulap ke nelayan? 10 00:01:01,457 --> 00:01:03,290 Pilih kakap, yang mana saja. 11 00:01:10,665 --> 00:01:13,082 Kau sebut apa keju yang bukan punyamu? 12 00:01:16,957 --> 00:01:17,999 Bukan kejumu. 13 00:01:21,874 --> 00:01:26,290 Hei, Ray, berikut ini bukan lelucon, hanya fakta, ya? 14 00:01:26,374 --> 00:01:27,374 Benarkah? 15 00:01:34,832 --> 00:01:39,957 Pada genosida di Rwanda tahun 1994, lebih dari 800,000 orang tewas. 16 00:01:49,124 --> 00:01:50,790 Kau menjalani... 17 00:01:50,874 --> 00:01:53,665 Kau menjalani empat kali hukuman seumur hidup 18 00:01:53,749 --> 00:01:56,207 tanpa kemungkinan bebas bersyarat. 19 00:02:04,665 --> 00:02:06,957 Terima kasih. Selamat bergembira, Kawan. 20 00:02:28,415 --> 00:02:30,999 [ NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN ] 21 00:04:14,415 --> 00:04:16,475 BERDASARKAN CERPEN "ESCAPE FROM SPIDERHEAD" KARYA GEORGE SAUNDERS 22 00:04:16,499 --> 00:04:18,040 (SEPERTI TERBIT DI NEW YORKER) 23 00:04:18,790 --> 00:04:20,957 (PINTU DEPAN) 24 00:04:21,999 --> 00:04:28,957 (LAPAS DAN PUSAT PENELITIAN SPIDERHEAD) 25 00:04:31,165 --> 00:04:34,499 PERINGATAN - DILARANG MASUK TANPA IZIN RESMI 26 00:04:40,415 --> 00:04:42,540 Pagi yang indah lagi, teman dan tetangga, 27 00:04:42,624 --> 00:04:44,582 saatnya bangun dari ranjang. 28 00:04:44,665 --> 00:04:47,707 Sebagai relawan di Lapas dan Pusat Penelitian Spiderhead 29 00:04:47,790 --> 00:04:48,915 harus ambil bagian 30 00:04:48,999 --> 00:04:50,999 dan selalu mengikuti aturan emas, 31 00:04:51,082 --> 00:04:54,915 jangan ada pelecehan fisik atau verbal, dan namai makanan di kulkas. 32 00:04:54,999 --> 00:04:57,999 Jeff, harap melapor untuk pengujian lapangan jarak jauh. 33 00:05:10,540 --> 00:05:13,082 Jeff, ada senyawa baru untukmu hari ini. 34 00:05:13,832 --> 00:05:16,207 - Masukkan? - Jika itu N-31. 35 00:05:16,290 --> 00:05:18,374 Lucu sekali, N-40. Boleh? 36 00:05:19,249 --> 00:05:20,249 Boleh. 37 00:05:27,165 --> 00:05:28,874 Ya, kapan pun kau siap, Jeff. 38 00:05:42,165 --> 00:05:43,165 Sungguh indah. 39 00:05:44,374 --> 00:05:47,415 Ya ampun. Boleh kami perkuat pusat bahasamu, Jeff? 40 00:05:47,499 --> 00:05:48,332 Masukkan? 41 00:05:48,415 --> 00:05:50,040 - Tentu. - Boleh? 42 00:05:50,915 --> 00:05:53,790 Maaf. Ya, boleh. 43 00:06:08,374 --> 00:06:09,707 Hei, maaf, aku telat. 44 00:06:16,957 --> 00:06:18,165 Pesta sudah tiba. 45 00:06:20,082 --> 00:06:21,290 Dasar aneh. 46 00:06:23,582 --> 00:06:25,290 - Dari mana kau? - Karyawisata. 47 00:06:25,790 --> 00:06:27,249 Ya, teleponmu dengan Emma. 48 00:06:27,332 --> 00:06:28,915 Bukan, penelitian obat. 49 00:06:29,707 --> 00:06:31,540 N-40, kurasa. 50 00:06:32,124 --> 00:06:34,957 Semua diajak ke lapangan, kecuali aku. 51 00:06:35,040 --> 00:06:35,957 Kau masih baru. 52 00:06:36,040 --> 00:06:39,832 Aku tak begitu baru. Aku ingin merasakan cahaya matahari. 53 00:06:40,832 --> 00:06:42,165 Bisa kubantu dengan... 54 00:06:42,249 --> 00:06:44,332 Nektarin dan prosciutto? 55 00:06:44,415 --> 00:06:46,790 Kau mau bantu apa? Sudah beres. Kau telat. 56 00:06:46,874 --> 00:06:47,915 Buka mulutmu. 57 00:06:47,999 --> 00:06:49,999 Nikmati itu. Rasakan semua. 58 00:06:50,749 --> 00:06:52,457 - Ya. - Enak sekali. 59 00:06:52,540 --> 00:06:54,874 - Enak, ya? - Semoga kau ditaruh di camilan. 60 00:06:54,957 --> 00:06:57,582 Bakatmu disia-siakan di bagian kebersihan. 61 00:06:57,665 --> 00:07:00,499 Jangan terlalu yakin soal itu. Aku suka menggosok. 62 00:07:01,499 --> 00:07:02,874 - Baik. - Hei... 63 00:07:03,457 --> 00:07:07,082 - Kau sadar kita... - Menyelesaikan kalimat satu sama lain? 64 00:07:07,665 --> 00:07:09,540 Aku mau bilang butuh mangkuk baru. 65 00:07:15,165 --> 00:07:16,999 Jadi, bagaimana N-40 itu? 66 00:07:22,790 --> 00:07:24,457 Bunga tidak tumbuh... 67 00:07:26,874 --> 00:07:30,915 Mereka dipahat. Dilukis. 68 00:07:32,874 --> 00:07:38,999 Aku ingin ceritakan soal itu, tetapi aku baru lepas dari... 69 00:07:39,082 --> 00:07:40,499 - Verbaluce. - Ya. 70 00:07:40,582 --> 00:07:44,207 Perasaan ada di ujung lidah, sulit menemukan kata yang tepat 71 00:07:44,290 --> 00:07:47,124 dan serasa tak akan pernah menemukannya lagi? 72 00:07:47,207 --> 00:07:48,207 Ya. 73 00:07:49,540 --> 00:07:51,415 Kau manis saat sedang bodoh. 74 00:07:53,124 --> 00:07:56,874 Baik, tetapi itu menyebalkan karena sebenarnya hari ini... 75 00:08:00,374 --> 00:08:03,207 Ada hal yang ingin kukatakan kepadamu hari ini, Lizzy. 76 00:08:05,040 --> 00:08:08,624 Baik, kita punya waktu. 77 00:08:10,249 --> 00:08:11,290 Ya, benar. 78 00:08:11,374 --> 00:08:12,874 Kita hanya punya waktu. 79 00:08:16,374 --> 00:08:17,457 Baik. 80 00:08:17,540 --> 00:08:18,957 Bagaimana kau tahu soal ini? 81 00:08:19,040 --> 00:08:20,457 Kau tak tahu soal ini. 82 00:08:23,999 --> 00:08:25,165 Kesimpulannya... 83 00:08:35,832 --> 00:08:36,832 Aku suka. 84 00:08:38,499 --> 00:08:40,540 Indah sekali. 85 00:09:28,207 --> 00:09:29,457 Mau ajak aku ke mana? 86 00:09:30,790 --> 00:09:33,999 Bagaimana kalau pulau tempat air dibuat? 87 00:09:35,915 --> 00:09:36,999 Fiji? 88 00:09:37,082 --> 00:09:38,082 Fiji. 89 00:09:39,624 --> 00:09:41,499 - Kuajak kau ke Fiji. - Terima kasih. 90 00:09:41,582 --> 00:09:42,999 Cuma perlu sedikit uang. 91 00:09:43,082 --> 00:09:44,749 Bisa ke Mark untuk ulang tahunnya? 92 00:09:44,832 --> 00:09:47,332 Hari Selasa, tetapi dia rayakan sepanjang minggu. 93 00:09:47,415 --> 00:09:49,540 - Kumohon? - Harus tanya bos. 94 00:09:49,624 --> 00:09:52,832 Kalian silakan bergembira. Aku di sini saja. Ya? 95 00:09:52,915 --> 00:09:54,707 - Rindu kau. - Aku lebih rindu. 96 00:10:00,832 --> 00:10:01,832 Bisa menyetir? 97 00:10:04,124 --> 00:10:05,124 Bisa sekali. 98 00:10:18,499 --> 00:10:19,707 Jeff! 99 00:10:22,749 --> 00:10:23,749 Jeff! 100 00:10:59,249 --> 00:11:01,665 (JURNAL KEDOKTERAN NEW ENGLAND) 101 00:11:41,915 --> 00:11:43,624 Maaf, aku telat, Tn. Abnesti. 102 00:11:45,457 --> 00:11:47,749 Aku akan pensiun saat kau panggil Steve. 103 00:11:47,832 --> 00:11:49,124 Tak telat sama sekali. 104 00:11:49,790 --> 00:11:51,249 Heather, sebaliknya... 105 00:11:51,790 --> 00:11:53,415 Ya, ini dia. 106 00:11:53,499 --> 00:11:54,499 Maaf. 107 00:12:01,582 --> 00:12:02,582 Baiklah. 108 00:12:05,165 --> 00:12:07,790 Aku tak sopan. Jeff, ini Heather. Ini Jeff. 109 00:12:08,457 --> 00:12:13,040 Untuk dicatat, sebelum atau selama penahanan di Spiderhead, 110 00:12:13,124 --> 00:12:14,499 kalian pernah bicara? 111 00:12:15,165 --> 00:12:16,249 - Tidak. - Tidak. 112 00:12:17,582 --> 00:12:19,249 Pernah berinteraksi? 113 00:12:19,749 --> 00:12:21,290 Bukankah kubilang tidak? 114 00:12:21,374 --> 00:12:22,374 Tidak. 115 00:12:24,999 --> 00:12:26,290 Bagaimana menurutmu? 116 00:12:31,499 --> 00:12:32,749 Kau tanya siapa? 117 00:12:32,832 --> 00:12:34,832 Kalian berdua. Ayo mulai dengan Jeff. 118 00:12:38,499 --> 00:12:39,790 Dia tampak menyenangkan. 119 00:12:40,915 --> 00:12:43,540 Kau suka kata itu, tetapi tidak. Apa dia menarik? 120 00:12:43,624 --> 00:12:45,499 Steve, kau tak bisa lihat sendiri? 121 00:12:45,582 --> 00:12:48,124 Bisa diam? Aku tanya Jeff. Bagaimana penampilannya? 122 00:12:48,999 --> 00:12:49,832 Ayolah, Bung. 123 00:12:49,915 --> 00:12:51,207 Skala 1 sampai 10? 124 00:12:52,790 --> 00:12:55,332 Dia 7,5. 125 00:12:56,499 --> 00:12:57,499 Lalu, Heather? 126 00:12:59,165 --> 00:13:02,415 Dia lumayan. Lima, pada hari yang baik. 127 00:13:04,290 --> 00:13:06,665 Kau memberinya Jujur-Santai? 128 00:13:07,249 --> 00:13:08,707 Aku harus tanya. Kau tahu. 129 00:13:08,790 --> 00:13:10,415 Aku cuma agak jalang. 130 00:13:11,957 --> 00:13:14,874 Kalau begitu aku mau ganti suaraku jadi delapan. 131 00:13:16,290 --> 00:13:17,582 Baik, Jeff, Heather, 132 00:13:17,665 --> 00:13:20,582 boleh minta izin untuk berikan N-40? Masukkan? 133 00:13:21,207 --> 00:13:22,332 Boleh. 134 00:13:22,415 --> 00:13:24,290 - Ya. - Heather? 135 00:13:24,374 --> 00:13:25,832 Dia menyebalkan. 136 00:13:26,915 --> 00:13:29,374 - Boleh. - Terima kasih. 137 00:13:44,832 --> 00:13:46,582 Ayolah. Kata-kata. 138 00:13:46,665 --> 00:13:49,540 Baik, ya, dia mulai terlihat sangat menarik. 139 00:13:50,415 --> 00:13:51,457 Astaga... 140 00:13:52,499 --> 00:13:57,999 Ya, dia terlihat sangat menarik. 141 00:14:01,332 --> 00:14:02,332 Heather? 142 00:14:09,457 --> 00:14:11,540 Sama. Ya. 143 00:14:14,082 --> 00:14:16,582 Tambahkan Verbaluce, ayo buat mereka bicara. 144 00:14:21,290 --> 00:14:22,957 Astaga, dia sangat cantik. 145 00:14:24,415 --> 00:14:26,082 Beri tahu satu sama lain. 146 00:14:26,165 --> 00:14:27,999 Kau... Astaga. 147 00:14:28,790 --> 00:14:30,874 Kau menakjubkan, tampan, entahlah. 148 00:14:30,957 --> 00:14:32,707 Maaf, aku tak lihat sebelumnya. 149 00:14:32,790 --> 00:14:36,832 Tak apa-apa, kau wanita tercantik yang pernah kulihat. 150 00:14:36,915 --> 00:14:37,957 Terima kasih. 151 00:14:39,332 --> 00:14:40,332 - Ya. - Aku bisa... 152 00:14:40,415 --> 00:14:41,665 - Ya? - Aku bisa... 153 00:14:47,540 --> 00:14:48,957 Bisa apa, Jeff? 154 00:14:59,207 --> 00:15:00,082 Ya. 155 00:15:00,165 --> 00:15:01,290 Kita merekam ini? 156 00:15:07,165 --> 00:15:08,332 Ya. 157 00:15:14,999 --> 00:15:16,082 Astaga. 158 00:15:26,915 --> 00:15:27,915 Kalian tak apa? 159 00:15:38,040 --> 00:15:39,249 Apa yang lucu? 160 00:15:39,915 --> 00:15:40,915 Tak ada. 161 00:15:50,499 --> 00:15:52,249 Aku tak mengira itu mungkin. 162 00:15:55,582 --> 00:15:56,582 Apa? 163 00:15:57,415 --> 00:15:58,749 Aku suka berpelukan. 164 00:16:00,415 --> 00:16:02,790 Tolong kirim aku pulang dengan obat ini. 165 00:16:02,874 --> 00:16:03,874 Heather... 166 00:16:05,874 --> 00:16:06,874 Ya? 167 00:16:11,915 --> 00:16:12,915 Aku mencintaimu. 168 00:16:15,374 --> 00:16:16,915 Gila. 169 00:16:16,999 --> 00:16:18,040 Aku juga mencintaimu. 170 00:16:18,124 --> 00:16:20,790 N-40 luar biasa. 171 00:16:20,874 --> 00:16:22,665 Ya, gila, kita hebat. 172 00:16:22,749 --> 00:16:24,832 Obat cinta. 173 00:16:24,915 --> 00:16:25,749 Bintang emas? 174 00:16:25,832 --> 00:16:27,790 Jangan dahulu. Tidak. 175 00:16:27,874 --> 00:16:30,832 Kita lebih tertarik pada efek sisanya. 176 00:16:30,915 --> 00:16:34,332 Aku tahu waktumu tak banyak, tetapi kau perlu awasi mereka. 177 00:16:35,082 --> 00:16:38,707 Setelah memudar beberapa jam atau hari, apa mereka mencari kontak? 178 00:16:38,790 --> 00:16:40,915 Akui perasaan saat di ruangan yang sama? 179 00:16:40,999 --> 00:16:43,874 Berkomunikasi secara non-verbal? Cari isopraksisme. 180 00:16:44,457 --> 00:16:45,499 Perilaku cerminan. 181 00:16:45,582 --> 00:16:47,999 Orang jatuh cinta meniru satu sama lain. 182 00:16:48,082 --> 00:16:51,332 Menggaruk wajah, memainkan rambut bersamaan. 183 00:16:51,415 --> 00:16:53,290 Tubuh mereka tak bisa menahan diri. 184 00:16:53,374 --> 00:16:55,040 Awasi Jeff dan Heather. 185 00:16:55,124 --> 00:16:57,749 Aku ingin tahu, apa cinta... 186 00:16:57,832 --> 00:16:59,874 Apa cinta ini bertahan? 187 00:17:01,499 --> 00:17:04,082 Hei, Teman-teman, terima kasih. 188 00:17:05,040 --> 00:17:07,582 Terima kasih banyak, serius. Tak bisa tanpa kalian. 189 00:17:07,665 --> 00:17:08,999 Ingat, yang kalian rasakan, 190 00:17:09,082 --> 00:17:11,957 transisi yang kadang menggelisahkan itu wajar. 191 00:17:12,040 --> 00:17:14,499 Kalian dikembalikan ke dasar. Masih banyak lagi. 192 00:17:17,290 --> 00:17:18,374 Aku balik ke camilan? 193 00:17:19,499 --> 00:17:21,290 Kau tak mau tahu, percayalah. 194 00:17:22,540 --> 00:17:24,082 Aku dan para gadis di panti 195 00:17:24,165 --> 00:17:26,665 mencuri tiket lotre dari swalayan, 196 00:17:26,749 --> 00:17:28,499 gesek seratus sekaligus. 197 00:17:28,582 --> 00:17:32,040 Kami seperti melakukan kerja jujur, kotoran di kuku. 198 00:17:33,374 --> 00:17:36,457 Kami bukan menganggap mencuri itu buruk, bukan? 199 00:17:36,540 --> 00:17:38,874 Kami paling butuh, kami tak punya apa-apa. 200 00:17:38,957 --> 00:17:40,082 Ya. 201 00:17:40,165 --> 00:17:43,624 Suatu Malam Natal ini, kami keliling lingkungan, 202 00:17:43,707 --> 00:17:44,957 semua ada di gereja. 203 00:17:45,040 --> 00:17:47,249 Kami memecahkan jendela, 204 00:17:47,332 --> 00:17:49,999 mencuri hadiah dari bawah pohon Natal orang... 205 00:17:50,082 --> 00:17:51,082 Ini dia. 206 00:17:51,124 --> 00:17:52,957 Tahu yang terjadi esok paginya? 207 00:17:53,040 --> 00:17:56,249 Kami membuka sweter orang lain, The Grinch tayang di TV. 208 00:17:56,332 --> 00:17:57,207 Ya ampun. 209 00:17:57,290 --> 00:17:59,624 Bagian dia mengembalikan semua hadiah? 210 00:17:59,707 --> 00:18:01,124 - Aku tak enak. - Pasti. 211 00:18:01,207 --> 00:18:02,999 Aku menangis tersedu-sedu. 212 00:18:48,415 --> 00:18:50,624 Dia membutakan aku dengan sains 213 00:18:52,040 --> 00:18:53,582 Selamat siang, Anak-anak. 214 00:18:56,082 --> 00:18:58,290 Sarah, kau tahu Jeff. Jeff, kau tahu Sarah. 215 00:18:58,915 --> 00:18:59,915 Hei. 216 00:19:00,499 --> 00:19:01,499 Hei. 217 00:19:02,249 --> 00:19:04,082 Kami sangat sibuk hari ini. 218 00:19:04,165 --> 00:19:05,915 Atasan mengawasi dengan ketat. 219 00:19:05,999 --> 00:19:07,624 - Kalau boleh... - Boleh. 220 00:19:13,790 --> 00:19:16,707 Ya, baik. Boleh. 221 00:19:22,374 --> 00:19:23,832 Aku tak tahan melihatnya. 222 00:19:23,915 --> 00:19:25,624 Sarah atau dosis ganda? 223 00:19:25,707 --> 00:19:26,999 Sarah dengan dosis ganda. 224 00:19:27,790 --> 00:19:29,374 Kita di sini karena pilihan. 225 00:19:45,040 --> 00:19:46,040 Apakah dia... 226 00:19:46,790 --> 00:19:47,832 Ya, kurasa. 227 00:19:50,249 --> 00:19:52,082 Ya! 228 00:20:01,124 --> 00:20:02,207 Apa kabar, Ray? 229 00:20:02,290 --> 00:20:05,415 Ada yang mencoret pintu WC dengan kotoran. 230 00:20:05,499 --> 00:20:06,499 Jijik. 231 00:20:06,832 --> 00:20:09,915 Akan kucari siapa si jari kotoran. Semoga bukan kau. 232 00:20:11,499 --> 00:20:12,499 Bukan. 233 00:20:23,999 --> 00:20:27,124 Aku tak akan bisa sebaik yang kau lakukan dengan itu. 234 00:20:28,082 --> 00:20:29,499 - Kau suka itu? - Ya. 235 00:20:30,124 --> 00:20:32,707 Hei, adakah obat yang bisa membuat lupa? 236 00:20:32,790 --> 00:20:34,082 Ya, namanya usia tua. 237 00:20:35,749 --> 00:20:37,415 Aku menantikannya. 238 00:20:44,915 --> 00:20:45,999 Bagaimana kabarmu? 239 00:20:47,374 --> 00:20:49,499 Baik. Agak perih. 240 00:20:50,040 --> 00:20:52,457 Namun, saat itu rasanya pasti menyenangkan. 241 00:20:54,249 --> 00:20:55,249 Ya. 242 00:20:56,624 --> 00:20:58,249 Kami bisa beri krim untuk itu. 243 00:20:58,999 --> 00:21:00,790 Tak usah. Terima kasih. 244 00:21:02,040 --> 00:21:03,915 Hei, tolong aku. 245 00:21:04,957 --> 00:21:08,374 Sekalian, jangan sampai para gadis menyentuh Mobipack-mu. 246 00:21:08,999 --> 00:21:11,540 Jangan sentuh punya mereka juga. Paham? 247 00:21:11,624 --> 00:21:14,957 Aku tahu di sana bisa jadi gila, ini tak kuat didorong-dorong, 248 00:21:15,040 --> 00:21:16,207 bisa banjir. 249 00:21:16,290 --> 00:21:17,624 Bisa hilang kendali. 250 00:21:18,332 --> 00:21:19,332 Baik. 251 00:21:22,582 --> 00:21:23,582 Hei, Mark? 252 00:21:23,665 --> 00:21:24,874 Ya? 253 00:21:24,957 --> 00:21:26,415 Boleh aku pindah dari camilan? 254 00:21:26,957 --> 00:21:30,457 Ada yang salah? Masalah dengan Lizzy? 255 00:21:31,415 --> 00:21:33,915 Tidak, aku cuma siap untuk perubahan. 256 00:21:36,874 --> 00:21:38,999 Ya. Baiklah. 257 00:21:42,290 --> 00:21:43,290 Terima kasih. 258 00:21:56,415 --> 00:21:57,665 Berengsek. 259 00:21:59,582 --> 00:22:00,582 Ya ampun. 260 00:22:01,457 --> 00:22:02,540 Lizzy. 261 00:22:02,624 --> 00:22:03,790 Dia dari Seattle? 262 00:22:04,332 --> 00:22:05,957 Prescott, Arizona. 263 00:22:07,124 --> 00:22:08,624 Lihat? Jeff tahu. 264 00:22:08,707 --> 00:22:10,540 Bagus saat orang berkenalan. 265 00:22:10,624 --> 00:22:12,749 Omong-omong, aku lihat skor tadi pagi. 266 00:22:12,832 --> 00:22:16,165 Mariners sedang menang terus. Nanti kita harus menonton. 267 00:22:16,249 --> 00:22:18,374 Ya, itu bagus. Mereka lawan siapa? 268 00:22:18,457 --> 00:22:20,624 Sial. Hei, Mark, kembalikan ini. 269 00:22:22,082 --> 00:22:24,540 Jeff, silakan duduk. Hari sibuk menanti. 270 00:22:25,082 --> 00:22:27,499 Andai saja kau bisa baca berita utama, 271 00:22:27,582 --> 00:22:29,582 dunia makin butuh bantuan kita. 272 00:22:30,582 --> 00:22:33,207 Ada dua ruangan yang aktif hari ini. 273 00:22:33,290 --> 00:22:35,124 Jangan perhatikan Dave, percayalah. 274 00:22:35,207 --> 00:22:36,582 Serius, percaya dia. 275 00:22:40,332 --> 00:22:41,374 Jeff... 276 00:22:42,707 --> 00:22:45,707 Baiklah. Kenali mereka? 277 00:22:47,249 --> 00:22:48,415 Lucu sekali. 278 00:22:49,207 --> 00:22:51,957 Aku akan memberimu pilihan. Ini yang kumau. 279 00:22:52,540 --> 00:22:53,582 Lihat remote ini? 280 00:22:54,165 --> 00:22:58,999 Anggaplah, kau bisa geser tombol ini, dan Sarah dapat Darkenfloxx, 281 00:22:59,540 --> 00:23:03,124 atau kau geser tombol ini, dan Heather dapat Darkenfloxx. 282 00:23:03,207 --> 00:23:04,207 Ya? Kau pilih. 283 00:23:05,790 --> 00:23:07,874 Ada Darkenfloxx di Mobipack mereka? 284 00:23:07,957 --> 00:23:08,957 Permisi. 285 00:23:12,082 --> 00:23:13,749 Dave, bagaimana keadaanmu? 286 00:23:20,082 --> 00:23:21,082 Lapar. 287 00:23:22,874 --> 00:23:25,124 - Dia jari kotoran? - Ya, mungkin. 288 00:23:25,832 --> 00:23:27,624 Semua makanan itu harus keluar. 289 00:23:27,707 --> 00:23:29,540 Sampai mana tadi? Darkenfloxx. 290 00:23:29,624 --> 00:23:33,165 Mark menaruhnya di Mobipack mereka untuk mengantisipasi ini. 291 00:23:35,290 --> 00:23:37,457 Itu membuatmu tak nyaman? 292 00:23:37,540 --> 00:23:38,415 Sedikit, ya. 293 00:23:38,499 --> 00:23:40,040 Ya? Tak apa, memang seharusnya. 294 00:23:40,540 --> 00:23:43,165 Namun, kita tahu itu cuma agitator, 295 00:23:43,249 --> 00:23:45,165 tak sebabkan kerusakan permanen. 296 00:23:46,915 --> 00:23:48,457 Apa keputusanmu, Jeff? 297 00:23:48,540 --> 00:23:51,082 Heather yang dapat Darkenfloxx atau Sarah? 298 00:23:53,249 --> 00:23:54,582 Tak bisa kukatakan. 299 00:23:55,207 --> 00:23:58,040 Tak bisa atau tak mau? Kau harus, kau tahu itu. 300 00:23:58,624 --> 00:24:02,082 Jika harus kukatakan, secara acak saja. 301 00:24:02,165 --> 00:24:04,124 Keputusanmu adalah secara acak? 302 00:24:04,207 --> 00:24:05,207 Ya. 303 00:24:06,582 --> 00:24:08,790 Begini saja. Ini yang kami uji. 304 00:24:08,874 --> 00:24:11,499 Adakah sisa kesukaan terhadap mereka? 305 00:24:11,582 --> 00:24:14,874 Coba katakan perasaanmu tentang Heather dan Sarah. 306 00:24:15,749 --> 00:24:16,874 Perasaanku? 307 00:24:16,957 --> 00:24:18,040 Mau Verbaluce? 308 00:24:18,124 --> 00:24:24,457 Tidak. Aku bukan suka mereka berdua, atau lebih suka salah satunya. 309 00:24:24,540 --> 00:24:29,665 Aku hanya tak merasakan apa-apa terhadap satu pun dari mereka. 310 00:24:29,749 --> 00:24:33,749 Aku bisa ingat punya perasaan tertentu terhadap mereka, 311 00:24:33,832 --> 00:24:36,624 tetapi kini semua itu sudah kabur dan memudar. 312 00:24:38,207 --> 00:24:40,707 Lalu kenapa kau enggan dengan Darkenfloxx? 313 00:24:40,790 --> 00:24:42,915 Karena aku bagian I-16. 314 00:24:45,457 --> 00:24:48,874 Aku tahu apa rasanya dan kau tahu seperti apa itu. 315 00:24:48,957 --> 00:24:50,124 - Itu... - Ya. 316 00:24:50,207 --> 00:24:51,374 Mengerikan. 317 00:24:51,457 --> 00:24:55,040 Aku tak ingin melakukan itu kepada siapa pun. 318 00:24:56,415 --> 00:24:58,290 Entahlah. Secara acak saja. 319 00:25:00,665 --> 00:25:02,749 Baik. Begini saja. 320 00:25:04,874 --> 00:25:07,540 Kuberikan Darkenfloxx ke Heather. Ya? 321 00:25:11,790 --> 00:25:13,832 Sebenarnya, akan kuberikan ke Sarah. 322 00:25:18,540 --> 00:25:20,415 Baik, Jeff, kau meyakinkan aku. 323 00:25:20,957 --> 00:25:23,290 Kau mau acak dan tak punya pilihan. 324 00:25:23,374 --> 00:25:25,874 Pilihanku tak ada yang mendapatkannya. 325 00:25:25,957 --> 00:25:27,082 Kita berdua begitu. 326 00:25:27,165 --> 00:25:28,165 Bertiga. 327 00:25:28,707 --> 00:25:30,040 Lihat yang kita lakukan. 328 00:25:30,124 --> 00:25:33,082 Dengan bantuanmu, kita tahu lebih banyak soal N-40. 329 00:25:33,165 --> 00:25:35,582 "Luvactin", nama sementara. 330 00:25:35,665 --> 00:25:38,082 Jadi, tak ada yang dapat Darkenfloxx? 331 00:25:38,165 --> 00:25:39,165 Tidak hari ini. 332 00:25:39,207 --> 00:25:41,540 Namun, kami perlu lebih memahami N-40. 333 00:25:41,624 --> 00:25:44,332 Misalnya, berapa lama durasi obatnya? 334 00:25:44,415 --> 00:25:46,624 Apa efek variabel dari dosisnya? 335 00:25:46,707 --> 00:25:49,457 Kau dan Sarah pakai dosis dua kali lipat kau dan Heather, 336 00:25:49,540 --> 00:25:52,332 tetapi perasaanmu terhadap keduanya kurang lebih sama. 337 00:25:52,415 --> 00:25:54,040 Bukankah itu menarik? 338 00:25:55,165 --> 00:25:56,165 Ya. 339 00:25:58,790 --> 00:26:02,207 Aku tak mau membawa Darkenfloxx dalam percakapan apa pun, 340 00:26:03,082 --> 00:26:06,582 tetapi kita harus tahu lebih soal N-40. Bisa jadi penentu penting. 341 00:26:07,207 --> 00:26:09,582 Pekerjaan kita bisa bantu jutaan orang. 342 00:26:11,082 --> 00:26:12,082 Pernah mencintai? 343 00:26:15,415 --> 00:26:16,415 Ya. 344 00:26:17,790 --> 00:26:20,040 Kau beruntung. Tak semua orang bisa. 345 00:26:21,707 --> 00:26:25,249 Tahu kesepian sama mematikan dengan merokok 15 batang sehari? 346 00:26:25,874 --> 00:26:26,874 Cari saja. 347 00:26:27,290 --> 00:26:30,790 Bayangkan jika kita bisa menghancurkan semua rokok dunia. 348 00:26:31,624 --> 00:26:35,540 Orang di mana-mana akan mencintai, dicintai, mampu mencintai, 349 00:26:36,874 --> 00:26:38,707 dan siapa akan memungkinkan itu? 350 00:26:39,207 --> 00:26:40,207 Dapat bintang emas. 351 00:26:40,249 --> 00:26:43,499 Ya, dan teman barumu, N-40. Hore untuk kita. 352 00:26:46,874 --> 00:26:49,082 Baik. Terima kasih, Nona-nona. 353 00:26:51,624 --> 00:26:52,624 Permisi, Jeff. 354 00:26:59,249 --> 00:27:02,040 Hei. Semua baik-baik saja? 355 00:27:02,582 --> 00:27:03,582 Ya. 356 00:27:05,332 --> 00:27:07,874 Mereka tak tahu mereka nyaris dapat Darkenfloxx. 357 00:27:07,957 --> 00:27:09,499 Ya, aku tahu. Aku paham. 358 00:27:10,207 --> 00:27:13,665 Namun, jika kau mendapat manfaat salah satu produk kami 359 00:27:13,749 --> 00:27:15,165 sebelum malammu itu... 360 00:27:16,499 --> 00:27:19,790 Apa yang kau inginkan lebih dari apa pun di dunia, Jeff? 361 00:27:23,332 --> 00:27:24,332 Kembali. 362 00:27:49,040 --> 00:27:50,832 Yang kau inginkan itu penebusan. 363 00:27:51,665 --> 00:27:53,749 Ini caramu menemukannya. 364 00:27:58,749 --> 00:27:59,749 Ya, terima kasih. 365 00:28:22,540 --> 00:28:23,540 Hei. 366 00:28:24,165 --> 00:28:25,165 Hei. 367 00:28:25,874 --> 00:28:26,874 Bakso? 368 00:28:28,290 --> 00:28:29,290 Ya, tentu. 369 00:28:32,457 --> 00:28:33,290 Maaf. 370 00:28:33,374 --> 00:28:35,624 (PERMAINANMU BERAKHIR) 371 00:28:35,707 --> 00:28:37,832 Tak apa-apa. Aku payah di permainan ini. 372 00:28:41,874 --> 00:28:43,415 - Hei, aku mau... - Jeff. 373 00:28:49,665 --> 00:28:51,165 Jumat Bebas. 374 00:28:52,124 --> 00:28:53,124 Beruntung. 375 00:28:54,707 --> 00:28:56,207 Salam untuk istrimu. 376 00:29:21,082 --> 00:29:24,457 Hai, ini Emma. Tinggalkan pesan atau tidak. 377 00:29:25,874 --> 00:29:29,582 Hei, Sayang, kau mungkin muak aku meninggalkan semua pesan ini, 378 00:29:29,665 --> 00:29:35,499 tetapi seperti biasa aku cuma mau bilang aku merindukanmu dan maafkan aku. 379 00:29:37,915 --> 00:29:39,874 Ada hal lain yang mau kukatakan. 380 00:29:40,874 --> 00:29:44,082 Aku bertemu seseorang. Ya, namanya Lizzy. 381 00:29:44,790 --> 00:29:46,874 Dia agak mengingatkanku akan dirimu. 382 00:29:49,915 --> 00:29:52,332 Mungkin aku akan berhenti mengganggumu. 383 00:29:54,374 --> 00:29:56,207 Ini minta maaf terakhirku. 384 00:30:24,499 --> 00:30:25,499 Ya, masuklah. 385 00:30:28,582 --> 00:30:31,499 Selamat Natal, Lizzy. 386 00:30:31,582 --> 00:30:34,040 - Kau sudah bersikap baik? - Ini... 387 00:30:34,749 --> 00:30:35,915 Ini Sinterklas? 388 00:30:35,999 --> 00:30:37,499 Halo! 389 00:30:38,165 --> 00:30:39,874 Kupikir bisa menghibur kita. 390 00:30:41,749 --> 00:30:42,582 Selamat Natal. 391 00:30:42,665 --> 00:30:43,665 Selamat Natal. 392 00:30:46,124 --> 00:30:47,124 Astaga. 393 00:30:48,040 --> 00:30:50,165 Namun, ini belum Natal, bukan? 394 00:30:50,665 --> 00:30:51,915 Oktober? 395 00:30:51,999 --> 00:30:53,790 - Ya, cuma tebakan. - Baiklah. 396 00:30:55,165 --> 00:30:57,124 Mau "Jingle Bells", tetapi cuma ada ini. 397 00:30:57,207 --> 00:30:59,165 Kau tahu? Aku akan buat eggnog. 398 00:30:59,749 --> 00:31:01,540 - Ya? - Sinterklas suka eggnog. 399 00:31:02,165 --> 00:31:03,290 Bukan suara itu. 400 00:31:16,749 --> 00:31:17,749 Hei, Rogan. 401 00:31:18,207 --> 00:31:19,457 Persetan denganmu. 402 00:31:37,874 --> 00:31:40,124 Tidak. 403 00:31:40,207 --> 00:31:42,374 - Tak bisa. Yang benar saja. - Tenang. 404 00:31:42,457 --> 00:31:45,957 Kita tahu apa fungsinya, ya? Kita semua pernah lihat. 405 00:31:46,040 --> 00:31:48,749 Sudah terbukti. Ini bukan semacam kelab bugil. 406 00:31:48,832 --> 00:31:49,832 Katakan, Rogan. 407 00:31:49,915 --> 00:31:53,332 Aku tak tahu yang kau maksud, tetapi persetan kalian semua. 408 00:31:53,415 --> 00:31:56,749 - Dia bisa menulis kartu ucapan. - Aku bisa mendengarmu! 409 00:31:56,832 --> 00:31:59,165 Dengarkan aku, ya? 410 00:31:59,249 --> 00:32:00,499 Aku tak pernah... 411 00:32:01,082 --> 00:32:03,582 Maaf, Bung. Jika kau pernah, tak masalah. 412 00:32:03,665 --> 00:32:05,082 Bukan minatku. Terserah. 413 00:32:05,165 --> 00:32:07,957 Dengar, Mark, aku belum sembuh. 414 00:32:08,040 --> 00:32:10,999 Aku minta krim, tak ada yang bawakan krim. 415 00:32:11,082 --> 00:32:12,874 Jadi, aku tak mau lakukan ini. 416 00:32:12,957 --> 00:32:15,915 Tak mau. Tidak! 417 00:32:15,999 --> 00:32:18,332 Aku tak mau. Aku tak akan bilang boleh. 418 00:32:18,415 --> 00:32:21,832 Jeff, tenang. Tak seperti dugaanmu. Tak ada novel cinta hari ini. 419 00:32:24,624 --> 00:32:25,707 Kau yang rugi. 420 00:32:26,999 --> 00:32:27,999 Lucu. 421 00:32:38,874 --> 00:32:40,415 Itu saja. Terima kasih. 422 00:32:42,707 --> 00:32:44,540 Apa-apaan itu? 423 00:32:58,332 --> 00:33:00,665 Turnamen pingpong diadakan hari Sabtu. 424 00:33:00,749 --> 00:33:02,624 Harap temui Ray jika berminat. 425 00:33:03,332 --> 00:33:04,540 - Hai, Jeff. - Heather. 426 00:33:04,624 --> 00:33:05,540 Bukan saatnya. 427 00:33:05,624 --> 00:33:09,249 Kau ditanyai siapa yang diberi Darkenfloxx, aku atau Rogan? 428 00:33:09,332 --> 00:33:11,749 - Aku sempat diberi dilema itu... - Heather. 429 00:33:11,832 --> 00:33:14,499 Kau sempat bercinta dengan Rogan, selain denganku, 430 00:33:14,582 --> 00:33:16,874 dan jatuh cinta dengannya seperti denganku? 431 00:33:16,957 --> 00:33:17,790 Jeff, ayolah. 432 00:33:17,874 --> 00:33:19,832 Itu penilaian yang akurat. 433 00:33:19,915 --> 00:33:21,874 - Heather, tutup dahulu. - Baik. 434 00:33:21,957 --> 00:33:23,290 Jeff, kau sedang apa? 435 00:33:23,374 --> 00:33:26,665 Kini dia cari yang mau ditutup. Verbaluce membuat otak kaku. 436 00:33:26,749 --> 00:33:29,415 Aku tahu. Terima kasih. Silakan keluar, tutup pintu. 437 00:33:29,499 --> 00:33:31,124 - Baik. - Bagus. 438 00:33:31,207 --> 00:33:32,957 Silakan keluar, terima kasih. 439 00:33:34,749 --> 00:33:36,832 - Astaga, Jeff. Itu... - Ya. 440 00:33:39,999 --> 00:33:41,082 Apa yang terjadi? 441 00:33:41,165 --> 00:33:43,957 - Jadi semua meniduri semua? - Hati-hati bicara. 442 00:33:44,040 --> 00:33:45,249 Semua meniduri semua. 443 00:33:45,332 --> 00:33:47,582 - Tenang. - Diminta beri Darkenfloxx ke semua. 444 00:33:47,665 --> 00:33:48,874 Itu desain percobaan. 445 00:33:48,957 --> 00:33:51,374 Bukan aku, Komite Protokol yang buat aturan. 446 00:33:51,457 --> 00:33:53,415 Coba lihat saja. Ini. 447 00:33:54,665 --> 00:33:56,415 Ini dia. 448 00:33:56,499 --> 00:33:58,040 Kau pikir aku mau begini? 449 00:33:58,124 --> 00:33:59,332 Biar kututup pintu. 450 00:33:59,415 --> 00:34:01,874 Mark, dengar, 451 00:34:01,957 --> 00:34:04,790 aku sudah ikut beberapa tim proyek gila, bukan? 452 00:34:04,874 --> 00:34:07,665 Namun, yang ini tak terasa benar. 453 00:34:07,749 --> 00:34:10,915 Jeff, aku bersimpati, tetapi sampai titik tertentu. 454 00:34:10,999 --> 00:34:14,124 Aku harus lupakan persahabatan sejenak dan mengingatkan, 455 00:34:14,207 --> 00:34:15,957 kehadiranmu di fasilitas ini, 456 00:34:16,040 --> 00:34:19,540 meski secara teknis hukuman, adalah hak istimewa, bukan? 457 00:34:19,624 --> 00:34:21,582 Kau mendaftar, disetujui untuk itu. 458 00:34:21,665 --> 00:34:23,957 Kau bisa saja bersama para napi lain, 459 00:34:24,040 --> 00:34:25,790 dan kau pasti akan jadi sasaran 460 00:34:25,874 --> 00:34:27,665 orang-orang seperti Rogan. 461 00:34:27,749 --> 00:34:29,832 Kau tak mau tahu perbuatannya di penjara. 462 00:34:29,915 --> 00:34:32,999 Kedua, kebijakan pintu terbuka adalah kebanggaanku. 463 00:34:33,082 --> 00:34:35,040 Aku bisa mengunjungimu dan sebaliknya. 464 00:34:35,124 --> 00:34:37,457 Bahkan di ruanganku atau di Spiderhead. 465 00:34:37,540 --> 00:34:41,207 Tak ada lapas lain di dunia yang membanggakan hubungan hormat 466 00:34:41,290 --> 00:34:42,957 antara sipir dan napi. 467 00:34:43,040 --> 00:34:48,082 Tanpa jeruji atau penjaga, hanya mungkin terjadi dalam budaya saling menghormati. 468 00:34:48,165 --> 00:34:51,499 Ya? Saling menghormati. Aku tak main masuk ruanganmu, bukan? 469 00:34:52,999 --> 00:34:53,915 - Tidak. - Tidak. 470 00:34:53,999 --> 00:34:57,832 Jangan main masuk ruanganku. Kita hormati itu atau aku dipecat. 471 00:34:59,290 --> 00:35:00,582 Pintu ditutup, dikunci, 472 00:35:00,665 --> 00:35:03,165 mendadak kita sama dengan tempat lain, paham? 473 00:35:03,249 --> 00:35:04,249 Ya. 474 00:35:04,790 --> 00:35:06,874 Apa begitu mengerikan di sini? 475 00:35:08,040 --> 00:35:10,665 Aku tanya karena aku sudah bersusah payah. 476 00:35:10,749 --> 00:35:11,665 Menyenangkan. 477 00:35:11,749 --> 00:35:14,332 Makanan, pingpong, mesin mainan, 478 00:35:14,415 --> 00:35:16,957 kebebasan terkendali untuk bergerak semaumu. 479 00:35:17,040 --> 00:35:18,540 Kuperjuangkan itu untukmu. 480 00:35:18,624 --> 00:35:20,915 Aku hampir melanggar standar kepatuhan, 481 00:35:20,999 --> 00:35:22,624 - bukan risiko kecil. - Aku tahu. 482 00:35:22,707 --> 00:35:24,332 Di depan bosku dan atasannya. 483 00:35:24,415 --> 00:35:25,874 Dukung aku, Mark. 484 00:35:25,957 --> 00:35:27,957 - Ayo, katakan sesuatu. - Dia benar. 485 00:35:32,415 --> 00:35:34,749 Setidaknya kau bisa berbuat serupa. 486 00:35:35,749 --> 00:35:37,165 Kau hanya perlu begitu. 487 00:35:39,624 --> 00:35:40,624 Maafkan aku. 488 00:35:42,665 --> 00:35:43,790 Ya? Aku... 489 00:35:44,915 --> 00:35:48,624 Semua pembicaraan soal Darkenfloxx hanya membuatku gelisah. 490 00:35:50,915 --> 00:35:53,082 Aku benci ini, Jeff, dan maaf. Ya? 491 00:35:53,165 --> 00:35:54,165 Aku hanya... 492 00:35:55,624 --> 00:35:58,207 Aku perlu tahu apa kami bisa mengandalkanmu. 493 00:35:58,290 --> 00:36:01,332 Kau bisa diandalkan untuk menghormati kesepakatan kita? 494 00:36:12,915 --> 00:36:13,915 Hei, Sarah. 495 00:36:19,415 --> 00:36:22,790 Minggu depan, akan ada bintang emas terakhir, bukan? 496 00:36:23,832 --> 00:36:27,040 Mark, tersenyumlah sesekali. Kita mengubah dunia. 497 00:36:27,540 --> 00:36:28,540 Ya. 498 00:36:28,999 --> 00:36:30,165 Jangan kau juga. 499 00:36:31,374 --> 00:36:34,332 Dengar, Darkenfloxx adalah alat, ya? 500 00:36:34,415 --> 00:36:36,874 Akan bantu kita mencari tahu hal penting. 501 00:36:36,957 --> 00:36:39,999 Minggu depan, kembali ke laci, aku janji. 502 00:36:40,082 --> 00:36:42,415 Ya? Apa? 503 00:36:44,374 --> 00:36:47,707 Hanya ucapan Jeff soal ingin obat untuk melupakan. 504 00:36:47,790 --> 00:36:49,374 Kau perlu bersantai. 505 00:36:50,290 --> 00:36:52,165 Nikmati akhir pekanmu, Mark. 506 00:36:52,790 --> 00:36:54,540 Ke daratan, kosongkan pikiran. 507 00:36:54,624 --> 00:36:56,290 Kau butuh. Kita berdua butuh. 508 00:36:56,374 --> 00:36:59,207 Mungkin sayap ayam, Skee-Ball, apa pun kegiatan kalian? 509 00:36:59,790 --> 00:37:01,957 Ya, kurasa Skee-Ball. 510 00:37:02,624 --> 00:37:03,624 Baiklah. 511 00:37:07,665 --> 00:37:08,665 Dah, Mark. 512 00:38:10,332 --> 00:38:12,249 Gila. 513 00:38:35,290 --> 00:38:38,165 Sulit digambarkan tanpa Verbaluce, 514 00:38:38,249 --> 00:38:44,040 tetapi bayangkan saja hal terburuk yang kau rasakan dikali sepuluh, 515 00:38:45,124 --> 00:38:47,957 dan itu pun tak mendekati apa yang kumaksud. 516 00:38:49,999 --> 00:38:52,040 Aku merasa seperti terbakar. 517 00:38:53,540 --> 00:38:55,415 Aku berharap aku terbakar. 518 00:38:57,374 --> 00:39:01,165 Aku mau membakar diriku untuk menghentikannya. Mengerikan. 519 00:39:01,249 --> 00:39:03,374 Mereka beri Darkenfloxx ke seseorang? 520 00:39:04,165 --> 00:39:05,957 Tidak kali ini. 521 00:39:06,040 --> 00:39:07,457 Itu bagus. 522 00:39:08,790 --> 00:39:10,582 Astaga, tubuhmu gemetar. 523 00:39:17,040 --> 00:39:18,040 Kau orang baik. 524 00:39:27,040 --> 00:39:31,415 Aku dengar dari Mark bahwa kau minta pindah dari camilan. 525 00:39:33,124 --> 00:39:35,707 Kurasa maksudnya jauh dariku, bukan? 526 00:39:37,290 --> 00:39:38,374 Karena... 527 00:39:38,999 --> 00:39:39,999 Emma? 528 00:39:40,457 --> 00:39:41,457 Ya. 529 00:39:42,040 --> 00:39:43,290 Tidak, dia... 530 00:39:45,165 --> 00:39:46,499 Dia sudah melupakan. 531 00:39:49,665 --> 00:39:51,582 Kadang dengar suaranya membantu. 532 00:39:52,874 --> 00:39:55,540 Ya, aku tahu. Tentu, aku paham. 533 00:39:59,665 --> 00:40:01,790 Tempat ini bisa mengacaukan pikiran. 534 00:40:03,790 --> 00:40:09,165 Mereka banyak mengujiku dengan obat yang lebih aneh dari biasanya. 535 00:40:11,874 --> 00:40:13,624 Belakangan ini sangat sulit. 536 00:40:17,707 --> 00:40:21,040 Kadang sulit mengingat siapa diriku sebelum kemari. 537 00:40:26,332 --> 00:40:27,582 Namun, Lizzy... 538 00:40:31,040 --> 00:40:32,249 Saat aku bersamamu... 539 00:40:34,457 --> 00:40:37,207 itu sekali-sekalinya aku merasa seperti diriku. 540 00:40:46,332 --> 00:40:48,457 Angkat tanganmu, Mark. Ayo. Begitu. 541 00:40:49,582 --> 00:40:51,582 Aku punya ide besar untuk G-46. 542 00:40:51,665 --> 00:40:52,999 Ya? Apa, Laffodil? 543 00:40:53,082 --> 00:40:55,249 Ya, kita jual ke kelab komedi. 544 00:40:56,040 --> 00:40:59,332 Itu ide sepele, Mark. Jangan tersinggung. 545 00:41:00,040 --> 00:41:01,457 Aku agak tersinggung. 546 00:41:04,124 --> 00:41:05,749 Apa yang terus kukatakan? 547 00:41:05,832 --> 00:41:07,124 Entahlah, "Diam, Mark"? 548 00:41:07,207 --> 00:41:09,499 Kubilang kau harus berpikir besar. 549 00:41:09,582 --> 00:41:12,040 Kau seperti melihat dunia lewat teropong berbeda. 550 00:41:12,124 --> 00:41:14,207 Itu aneh. Jangan jadi aneh. 551 00:41:14,874 --> 00:41:16,707 Hei, jam berapa kita mulai? 552 00:41:16,790 --> 00:41:17,790 10 menit lagi. 553 00:41:18,832 --> 00:41:20,874 Coba beri aku. Kita punya waktu. 554 00:41:20,957 --> 00:41:23,832 Ayo, beri aku. Ayo. 555 00:41:27,332 --> 00:41:29,499 - Dua? - Jadikan tiga. 556 00:41:30,499 --> 00:41:33,040 Ingat, minimal berjarak 12 jam. 557 00:41:33,749 --> 00:41:36,124 Ya, aku dengar jadwal dosis. Terima kasih. 558 00:41:38,624 --> 00:41:41,332 Katakan. Ayo, kau sudah lama ingin mengatakannya. 559 00:41:41,415 --> 00:41:42,415 Silakan. 560 00:41:43,874 --> 00:41:44,957 Kau terutama... 561 00:41:45,040 --> 00:41:46,624 Harus paham risikonya? 562 00:41:46,707 --> 00:41:47,999 Itu yang mau kulakukan. 563 00:41:48,082 --> 00:41:50,749 - Bisa menilai risiko tanpa memakainya. - Bisa? 564 00:41:50,832 --> 00:41:52,832 Harus ada yang bertanggung jawab, Mark. 565 00:41:52,915 --> 00:41:54,207 Tak terpikir olehmu? 566 00:41:54,290 --> 00:41:57,290 Hidup di luar bukan hidup di sini. Situasi kacau. 567 00:41:57,374 --> 00:42:00,374 Di luar kendali kita. Ini peluang baru. 568 00:42:00,957 --> 00:42:04,624 Saat, bukan jika, saat salah satu senyawa kita gagal total, 569 00:42:04,707 --> 00:42:07,624 satu dari kita harus berdiri di hadapan kerabat berduka, 570 00:42:07,707 --> 00:42:10,665 atau Mike Wallace, amit-amit, bahkan juri, dan bertanggung jawab. 571 00:42:10,749 --> 00:42:13,082 Yang kita buat, botolkan, beri nama, dan jual. 572 00:42:13,165 --> 00:42:14,332 Apa kau orangnya? 573 00:42:14,415 --> 00:42:15,957 Tidak, pasti orang yang bilang, 574 00:42:16,040 --> 00:42:18,749 "Aku mendukung produk kita. Sudah kucoba sendiri." 575 00:42:21,040 --> 00:42:22,165 Mike Wallace mati. 576 00:42:22,249 --> 00:42:24,665 Sungguh? Sulit diingat. Jadi, Ed Bradley. 577 00:42:24,749 --> 00:42:25,749 Juga sudah mati. 578 00:42:26,249 --> 00:42:27,290 Morley Safer? 579 00:42:29,499 --> 00:42:32,707 Sial. Lebih baik mengira orang mati dan tahu mereka masih hidup. 580 00:42:33,957 --> 00:42:35,540 Saat kau pertama merekrutku... 581 00:42:35,624 --> 00:42:37,582 Ya, kau tak setuju. Aku paham. 582 00:42:37,665 --> 00:42:40,540 Hei, Jeff, apa kabar? 583 00:42:41,582 --> 00:42:43,165 - Hei. - Maaf, aku bukan mau... 584 00:42:43,249 --> 00:42:46,165 Tak apa-apa. Mungkin lain kali beri tahu di awal. 585 00:42:46,249 --> 00:42:47,249 Tentu. 586 00:42:47,749 --> 00:42:48,915 Ya, mari mulai? 587 00:42:48,999 --> 00:42:51,165 Penghargaan Nobel tak akan menang sendiri. 588 00:42:51,874 --> 00:42:53,040 Mark? 589 00:42:53,124 --> 00:42:55,332 Aku mau cuci muka, turun sebentar lagi. 590 00:43:03,874 --> 00:43:04,874 Sial. 591 00:43:09,749 --> 00:43:11,915 - Apa Heather... - Sedang kemari. 592 00:43:13,624 --> 00:43:15,624 Orang rupawan mudah lolos. 593 00:43:15,707 --> 00:43:18,374 Kukatakan itu karena sesekali kualami sendiri. 594 00:43:21,624 --> 00:43:24,124 Heather, terima kasih. Tunggu sebentar. 595 00:43:25,249 --> 00:43:29,582 Baik, Jeff, aku mau mulai dengan minta maaf. 596 00:43:29,665 --> 00:43:32,040 Tidak, aku tak seharusnya mengejutkanmu. 597 00:43:32,124 --> 00:43:33,124 Tidak, bukan itu. 598 00:43:33,999 --> 00:43:35,957 Ingat tempo hari waktu kutanya 599 00:43:36,040 --> 00:43:38,374 mana yang diberi Darkenfloxx, kau tak mau pilih? 600 00:43:39,415 --> 00:43:40,249 Ya. 601 00:43:40,332 --> 00:43:44,082 Itu cukup bagiku, tetapi ternyata tidak bagi Komite Protokol. 602 00:43:44,165 --> 00:43:45,874 Tiga Penunggang Kuda Analitas. 603 00:43:45,957 --> 00:43:48,249 Mereka tak yakin kau tak punya sisa perasaan 604 00:43:48,332 --> 00:43:49,749 untuk Heather dan Sarah. 605 00:43:49,832 --> 00:43:54,124 Sayangnya hari ini kita harus melakukan semacam uji coba konfirmasi. 606 00:43:54,207 --> 00:43:56,665 Kali ini atas permintaan Komite Protokol, Mark, 607 00:43:57,290 --> 00:43:59,915 alih-alih bertanya gadis mana yang diberi Darkenfloxx, 608 00:43:59,999 --> 00:44:04,374 yang menurut Komite Protokol "terlalu subjektif", 609 00:44:04,457 --> 00:44:08,082 kami akan beri gadisnya Darkenfloxx dan lihat pendapatmu. 610 00:44:08,165 --> 00:44:10,124 Sekali lagi dengan Verbaluce. 611 00:44:10,665 --> 00:44:12,665 Mobipack-nya sudah diisi? Jumlahnya cukup? 612 00:44:12,749 --> 00:44:16,040 Ya. Sudah kuberi tahu itu kepadamu. 613 00:44:16,124 --> 00:44:17,374 Bagaimana dengan Heather? 614 00:44:17,457 --> 00:44:19,832 Kau berdiri di sana dan melihatku, Steve. 615 00:44:21,374 --> 00:44:22,707 Benar, Mark. 616 00:44:24,999 --> 00:44:27,499 Maaf, Jeff, kami agak tegang hari ini. 617 00:44:28,165 --> 00:44:31,290 Bukan hari yang mudah dan semua agak tak nyaman soal ini. 618 00:44:31,374 --> 00:44:33,415 Aku tak mau Heather diberi Darkenfloxx. 619 00:44:33,957 --> 00:44:34,999 Awal yang baik. 620 00:44:35,082 --> 00:44:39,124 Itu karena kau mencintainya? Perasaan cinta? 621 00:44:39,207 --> 00:44:41,207 Tidak, sudah kukatakan kepadamu. 622 00:44:41,290 --> 00:44:42,457 Ya, aku setuju, 623 00:44:42,540 --> 00:44:46,165 tetapi apa uji coba konfirmasi ini soal keinginan kau dan aku? 624 00:44:46,249 --> 00:44:47,082 Tidak juga. 625 00:44:47,165 --> 00:44:50,332 Ini soal kami merekam yang kau katakan 626 00:44:50,415 --> 00:44:52,457 saat kau amati Heather diberi Darkenfloxx 627 00:44:52,540 --> 00:44:53,790 selama 5 menit. 628 00:44:53,874 --> 00:44:55,665 Uji coba durasi 5 menit. Ya? 629 00:44:55,749 --> 00:44:58,540 Kita mulai dengan Verbaluce. 630 00:44:58,624 --> 00:45:00,082 Masukkan, Jeff? 631 00:45:03,582 --> 00:45:04,415 Ayolah, Jeff. 632 00:45:04,499 --> 00:45:06,415 Kau harus tersanjung. Kami pilih Rogan? 633 00:45:07,165 --> 00:45:08,332 Kau takut akan Rogan. 634 00:45:08,415 --> 00:45:11,082 Ya, Rogan bisa membunuh dengan sekotak tisu. 635 00:45:11,165 --> 00:45:15,499 Namun, kami anggap level bicaramu lebih sesuai dengan kebutuhan data kami. 636 00:45:15,582 --> 00:45:16,582 Masukkan? 637 00:45:21,082 --> 00:45:23,082 Apa kau tahu kisah Heather? 638 00:45:23,165 --> 00:45:24,665 Kau tak tahu. Tak bisa. 639 00:45:24,749 --> 00:45:27,957 Apa melibatkan wiski, geng, membunuh ayah? Tak bisa kukatakan. 640 00:45:28,040 --> 00:45:31,957 Boleh kusiratkan masa lalunya tak termasuk anjing bernama Lassie 641 00:45:32,040 --> 00:45:35,040 dan keluarga membahas Alkitab selagi Nenek merajut? 642 00:45:35,124 --> 00:45:37,582 Boleh kukatakan jika... Mark, kosong. 643 00:45:38,249 --> 00:45:40,457 Jika kau tahu masa lalu Heather, 644 00:45:40,540 --> 00:45:44,582 membuatnya merasa sedih, mual, dan/atau ketakutan sejenak, 645 00:45:44,665 --> 00:45:47,165 mungkin bukan ide terburuk di dunia? 646 00:45:49,624 --> 00:45:50,665 Entahlah. 647 00:45:51,832 --> 00:45:53,207 Apa aku monster, Jeff? 648 00:45:54,082 --> 00:45:55,665 Aku ingat ulang tahun di sini? 649 00:45:55,749 --> 00:45:57,665 Siapa mengajakmu naik pesawat amfibi? 650 00:45:57,749 --> 00:45:59,124 - Kau. - Ya. Lalu saat 651 00:45:59,207 --> 00:46:02,290 ada wabah kutu air dan kakimu penuh ruam, 652 00:46:02,374 --> 00:46:04,999 apa seseorang segera pergi menebus resep, 653 00:46:05,082 --> 00:46:07,582 membayarnya dengan uang pribadinya? 654 00:46:07,665 --> 00:46:08,999 - Itu baik. - Ya. 655 00:46:09,082 --> 00:46:10,957 Tak profesional dibahas sekarang. 656 00:46:11,040 --> 00:46:13,374 Ayolah, Jeff, kau mau aku bilang apa? 657 00:46:13,874 --> 00:46:15,540 Jumat Bebas-mu terancam? 658 00:46:16,040 --> 00:46:18,124 Aku mencoba membantu, Tn. Abnesti. 659 00:46:18,207 --> 00:46:19,207 Steve! 660 00:46:23,665 --> 00:46:26,457 Bisa buat panggilan untukku? 661 00:46:34,249 --> 00:46:35,332 Ya, baiklah. 662 00:46:37,249 --> 00:46:40,999 Biar kucoba. Ya? Aku segera kembali. 663 00:46:50,040 --> 00:46:50,915 Lizzy. 664 00:46:50,999 --> 00:46:52,415 Tn. Abnesti. 665 00:46:52,499 --> 00:46:54,082 Ayahku ada di ruangan? 666 00:46:54,165 --> 00:46:56,332 Ada-ada saja. Dia pergi saat aku 8 tahun. 667 00:46:57,249 --> 00:46:59,040 Astaga, aku turut prihatin. 668 00:46:59,540 --> 00:47:01,290 Kami senang ada kau, Lizzy, 669 00:47:01,915 --> 00:47:04,415 dan bukan cuma karena keahlian kulinermu. 670 00:47:04,499 --> 00:47:08,540 Kau menang brisket terbaik di Festival Barbeku Prescott, 671 00:47:08,624 --> 00:47:09,624 selama 3 tahun? 672 00:47:09,707 --> 00:47:10,832 Bagaimana kau tahu itu? 673 00:47:10,915 --> 00:47:12,290 Aku perlu tahu itu. 674 00:47:13,332 --> 00:47:16,790 Aku sendiri menganggap brisket agak berserat, tetapi... 675 00:47:18,165 --> 00:47:19,165 Baik. 676 00:47:20,249 --> 00:47:22,707 Kau dapat panci tembaga yang kau mau? 677 00:47:23,957 --> 00:47:25,540 Aku mau berterima kasih. 678 00:47:25,624 --> 00:47:27,582 Hentikan, tak perlu. 679 00:47:27,665 --> 00:47:29,665 Kau tambahan yang disambut baik. 680 00:47:29,749 --> 00:47:31,749 - Dengan senang hati. - Terima kasih. 681 00:47:35,290 --> 00:47:37,207 Bahkan, kau membuatku merasa... 682 00:47:38,332 --> 00:47:40,124 Membuatku merasa agak bodoh. 683 00:47:40,915 --> 00:47:42,332 - Bodoh? - Ya. 684 00:47:42,415 --> 00:47:44,040 Kita dapat berkas seseorang, 685 00:47:44,124 --> 00:47:47,332 dan membentuk prasangka ini, padahal kita tahu 686 00:47:47,415 --> 00:47:50,082 ada banyak keadaan dan tak semuanya adil. 687 00:47:50,665 --> 00:47:51,790 Kita tetap hakimi. 688 00:47:57,790 --> 00:48:00,957 Ada orang lain di sini yang tahu? 689 00:48:01,874 --> 00:48:04,165 Tidak. Rahasia kecil kita. 690 00:48:05,707 --> 00:48:06,707 Ya. 691 00:48:10,582 --> 00:48:14,415 Ini enak. Seribu panci tembaga untuk kopi seperti ini. 692 00:48:14,499 --> 00:48:17,832 Atau karyawisata? Gadis Arizona di bawah sinar matahari? 693 00:48:25,540 --> 00:48:26,540 Hai, Jeff. 694 00:48:29,207 --> 00:48:30,332 Maaf, Bung. 695 00:48:30,957 --> 00:48:33,665 Sayangnya, Komite sangat tegas. 696 00:48:33,749 --> 00:48:37,124 Mereka berkeras uji coba harus dilanjutkan sesuai jadwal. 697 00:48:37,207 --> 00:48:40,290 Jika tidak, mereka ancam menyingkirkanmu dari program ini, 698 00:48:40,374 --> 00:48:41,790 dan kembali ke Lapas Negara. 699 00:48:43,832 --> 00:48:46,915 Mereka butuh kau memberi izin, Jeff. 700 00:48:46,999 --> 00:48:49,540 Aku akan tanyakan sekali lagi. Masukkan? 701 00:49:00,999 --> 00:49:02,540 Ya, boleh. 702 00:49:04,207 --> 00:49:05,207 Terima kasih. 703 00:49:12,457 --> 00:49:13,915 Heather, halo lagi. 704 00:49:14,624 --> 00:49:16,665 Selamat pagi, lagi. 705 00:49:16,749 --> 00:49:17,749 Masukkan? 706 00:49:19,707 --> 00:49:20,707 Boleh. 707 00:49:21,707 --> 00:49:22,707 Baik, Mark. 708 00:49:40,832 --> 00:49:41,874 Aku tak suka ini. 709 00:49:46,832 --> 00:49:48,415 Kumohon. Menyakitkan. 710 00:49:51,207 --> 00:49:52,332 Ada apa denganku? 711 00:49:52,832 --> 00:49:54,540 - Tak bisa menyakitimu. - Sial. 712 00:49:56,124 --> 00:49:59,499 Jeff, bicara, mendetail. Kita buat hal berguna dengan ini. 713 00:50:05,582 --> 00:50:06,790 Heather baru muntah. 714 00:50:06,874 --> 00:50:08,790 Dia dalam kondisi sangat tak bersahabat. 715 00:50:08,874 --> 00:50:11,165 Bantu jelaskan. Pertama apa yang terjadi? 716 00:50:11,665 --> 00:50:12,915 Dia mulai menangis. 717 00:50:14,582 --> 00:50:16,624 Dia tampak bingung oleh perasaannya. 718 00:50:18,999 --> 00:50:21,540 Kini dia menangis keras. Tak bisa duduk diam. 719 00:50:21,624 --> 00:50:22,874 Apa yang kau rasakan? 720 00:50:25,957 --> 00:50:28,665 - Melankolis. Bersalah. - Tidak, kumohon. 721 00:50:30,082 --> 00:50:31,082 Teruskan. 722 00:50:31,415 --> 00:50:33,332 Tidak. 723 00:50:33,415 --> 00:50:35,582 Aku cuma pikirkan Heather pernah kecil. 724 00:50:36,665 --> 00:50:39,082 Disayangi oleh ayah dan ibunya, 725 00:50:39,999 --> 00:50:43,082 tak menduga suatu hari dia akan lakukan hal mengerikan. 726 00:50:44,832 --> 00:50:47,457 Hal yang memisahkan dia selamanya dari cinta. 727 00:50:47,540 --> 00:50:49,040 Bagus, teruskan. 728 00:50:49,124 --> 00:50:52,915 Memisahkannya dari kebahagiaan, memberinya kesedihan mendalam. 729 00:50:57,415 --> 00:50:58,957 Apa kau mencintainya? 730 00:51:01,540 --> 00:51:03,707 Tolong! Kumohon! 731 00:51:05,957 --> 00:51:06,957 Tidak. 732 00:51:11,040 --> 00:51:12,249 Bertahanlah, Jeff. 733 00:51:12,332 --> 00:51:16,040 Mark, menurutmu ada sisa cinta dalam komentar verbal Jeff? 734 00:51:16,124 --> 00:51:17,207 - Tidak. - Bagus. 735 00:51:17,290 --> 00:51:19,957 Semua itu perasaan dasar manusia. 736 00:51:20,040 --> 00:51:21,082 Bagus sekali. 737 00:51:21,165 --> 00:51:22,165 Steve. 738 00:51:22,249 --> 00:51:23,540 Steve, kurasa banjir. 739 00:51:24,457 --> 00:51:25,457 Mundur! 740 00:51:25,540 --> 00:51:26,374 Hentikan. 741 00:51:26,457 --> 00:51:28,124 Sudah. Efeknya tidak... 742 00:51:28,874 --> 00:51:29,874 Coba merah lagi. 743 00:51:31,040 --> 00:51:32,665 Heather sangat tersiksa. 744 00:51:32,749 --> 00:51:35,082 - Ayo, hentikan. - Sudah kucoba. Tak berhasil. 745 00:51:35,165 --> 00:51:38,374 Heather, dengar aku. Duduk, jangan bergerak, itu perintah. 746 00:51:39,040 --> 00:51:40,374 Menyingkir dariku! 747 00:51:40,957 --> 00:51:42,457 Yang benar saja? 748 00:51:42,540 --> 00:51:44,082 Yang benar saja? 749 00:51:44,582 --> 00:51:45,582 Astaga. 750 00:51:45,665 --> 00:51:47,040 Ini buruk. Masuklah, ayo. 751 00:51:48,832 --> 00:51:49,665 Sial. 752 00:51:49,749 --> 00:51:51,874 Heather menghancurkan semua dalam jangkauan. 753 00:51:51,957 --> 00:51:53,332 Duduk. Itu perintah. 754 00:51:53,957 --> 00:51:55,332 Aku bertanggung jawab. 755 00:51:55,915 --> 00:51:57,707 Menyingkir dariku! 756 00:51:57,790 --> 00:51:58,624 Aku membantu... 757 00:51:58,707 --> 00:52:02,082 Heather, tarik napas dalam, semua akan baik-baik saja, ya? 758 00:52:02,165 --> 00:52:03,165 Santai saja. 759 00:52:12,624 --> 00:52:13,790 Heather! 760 00:52:23,540 --> 00:52:24,624 Baik. 761 00:52:26,499 --> 00:52:27,749 Sial. 762 00:52:28,832 --> 00:52:33,957 Astaga. 763 00:52:41,749 --> 00:52:42,790 Sial! 764 00:52:44,290 --> 00:52:45,582 Astaga. 765 00:52:48,165 --> 00:52:49,415 Sial. 766 00:52:50,374 --> 00:52:51,790 Sial, Mark. 767 00:52:55,457 --> 00:52:56,707 Tak ada denyut nadi. 768 00:52:56,790 --> 00:52:59,290 Ada apa denganmu? Kubilang hentikan. 769 00:52:59,374 --> 00:53:02,040 Apa? Sudah kulakukan. 770 00:53:02,124 --> 00:53:04,207 - Lupa... - Kubilang ini akan terjadi. 771 00:53:04,290 --> 00:53:06,790 Dia tak merespons perintah langsungku. 772 00:53:06,874 --> 00:53:08,082 Bicaramu omong kosong. 773 00:53:08,165 --> 00:53:11,790 Kau takut untuk berkomit... Sudah kubilang... 774 00:53:11,874 --> 00:53:14,207 Kuberi instruksi, ikuti perintahku! 775 00:53:14,290 --> 00:53:15,874 (PERUSAHAAN FARMASI ABNESTI) 776 00:53:15,957 --> 00:53:17,749 "Perusahaan Farmasi Abnesti"? 777 00:53:17,832 --> 00:53:19,499 Steve, sudah kuperingatkan. 778 00:53:19,582 --> 00:53:21,082 Ini perusahaannya. 779 00:53:21,165 --> 00:53:23,207 - Sudah kubilang. - Jangan salahkan aku! 780 00:53:23,290 --> 00:53:25,790 Kau tak mendengarkan. Ini salahmu. 781 00:53:25,874 --> 00:53:27,332 Sudah kubilang. 782 00:53:27,415 --> 00:53:30,749 - Jangan beri aku... - Kau ingat itu? 783 00:53:32,582 --> 00:53:33,582 "Bingo?" 784 00:53:34,582 --> 00:53:35,582 Memang tugasku satu? 785 00:53:39,249 --> 00:53:40,624 N-40. 786 00:53:40,707 --> 00:53:43,082 Boleh minta izin untuk berikan N-40? Masukkan? 787 00:53:43,165 --> 00:53:44,415 Boleh. 788 00:53:46,832 --> 00:53:47,915 Bagaimana ini... 789 00:53:50,124 --> 00:53:51,499 Lihat remote ini? 790 00:53:51,582 --> 00:53:55,415 Anggaplah, kau bisa geser tombol ini, dan Sarah dapat Darkenfloxx. 791 00:53:56,040 --> 00:53:57,040 I-16. 792 00:53:59,707 --> 00:54:00,707 Apa-apaan? 793 00:54:06,332 --> 00:54:08,415 - Hei, kau mau ke mana? - Diam, Mark. 794 00:54:11,790 --> 00:54:13,082 B-6. 795 00:54:14,040 --> 00:54:17,040 Aku tahu di sana bisa jadi gila, ini tak kuat didorong-dorong, 796 00:54:17,124 --> 00:54:18,249 bisa banjir. 797 00:55:13,124 --> 00:55:14,207 Itu bukan salahmu. 798 00:55:16,540 --> 00:55:17,582 Bukan salahmu. 799 00:55:58,707 --> 00:56:00,540 Ini keterlaluan. Harus kita laporkan. 800 00:56:00,624 --> 00:56:04,457 Jangan kekanak-kanakan dan bersikap seolah-olah kita melanggar batas. 801 00:56:04,540 --> 00:56:08,665 Saat mencemaskan soal melanggar batas sudah sangat terlambat. 802 00:56:10,499 --> 00:56:12,874 Jika ada yang tahu hal yang menimpa Heather, 803 00:56:12,957 --> 00:56:14,624 kita akan ditutup, Mark. 804 00:56:15,249 --> 00:56:17,040 Semua yang kucapai akan hilang, 805 00:56:17,124 --> 00:56:19,207 dan mereka bukan cuma mengejarku. 806 00:56:19,290 --> 00:56:20,624 Kau juga akan diseret. 807 00:56:22,124 --> 00:56:23,124 Ya. 808 00:56:27,832 --> 00:56:28,832 Hei. 809 00:56:31,290 --> 00:56:32,290 Maafkan aku. 810 00:56:34,415 --> 00:56:35,832 Ini mengerikan. 811 00:56:36,499 --> 00:56:38,249 Namun, aku sering bilang apa? 812 00:56:39,999 --> 00:56:42,290 Tekanan membentuk berlian. 813 00:56:43,249 --> 00:56:44,249 Ya. 814 00:56:45,582 --> 00:56:47,832 Ini tak apa-apa, ya? 815 00:56:47,915 --> 00:56:50,165 Kita akan melipatgandakan upaya kita. 816 00:56:50,249 --> 00:56:54,290 Kita akan buat B-6 jadi bintang emas, dan mengubah dunia, Mark. 817 00:56:55,582 --> 00:57:00,290 Lalu Heather? Dia meninggal demi tujuan baik. 818 00:57:02,749 --> 00:57:03,749 Baik. 819 00:57:04,665 --> 00:57:05,832 Sungguh "baik"? 820 00:57:07,165 --> 00:57:07,999 - Baik. - Ya? 821 00:57:08,082 --> 00:57:09,249 - Baik. - Ya? Yakin? 822 00:57:09,915 --> 00:57:11,374 Ayolah, bagus begitu. 823 00:57:12,124 --> 00:57:13,874 Ambil waktu saja, bersantai. 824 00:57:13,957 --> 00:57:17,124 Apa pun yang membantumu melupakan, pergilah dari sini. 825 00:57:46,040 --> 00:57:47,040 Apa dia mati? 826 00:57:52,374 --> 00:57:53,582 Kondisinya tak baik. 827 00:57:56,499 --> 00:57:59,749 Itu tak adil. Ya. Dia sudah tiada. 828 00:58:06,665 --> 00:58:09,124 Ini ilmu pengetahuan, Jeff. 829 00:58:09,874 --> 00:58:14,415 Dalam ilmu pengetahuan, kita harus menjelajahi yang tak diketahui. 830 00:58:14,999 --> 00:58:16,957 Itu bisa mengarah ke hal tak terduga, 831 00:58:17,040 --> 00:58:19,124 - dan sulit diramalkan... - Aku paham. 832 00:58:21,707 --> 00:58:24,124 Nada suaramu itu, Jeff, 833 00:58:25,457 --> 00:58:27,082 aku sangat memahaminya. 834 00:58:27,165 --> 00:58:30,665 Namun, yang adil saja. Kau pikir aku suka kejadian hari ini? 835 00:58:31,499 --> 00:58:34,290 Tidak. Aku juga manusia. 836 00:58:35,499 --> 00:58:40,040 Aku punya perasaan dan tak ada yang lebih sedih soal ini dibanding aku. 837 00:58:41,790 --> 00:58:45,457 Dalam jangka panjang, hasil kerja kita akan meringankan penderitaan, 838 00:58:45,540 --> 00:58:48,374 menyelamatkan nyawa, tak cuma satu, banyak nyawa. 839 00:58:49,582 --> 00:58:51,499 Kita menjadikan dunia lebih baik. 840 00:58:54,249 --> 00:58:55,082 Benarkah? 841 00:58:55,165 --> 00:58:56,415 Ya, Jeff, benar. 842 00:58:57,582 --> 00:58:58,582 Kau harus bangga. 843 00:58:59,749 --> 00:59:02,249 Terlepas dari kesedihanmu, tadi kerjamu bagus. 844 00:59:02,332 --> 00:59:04,957 Kita semua bagus tadi. Terutama Heather. 845 00:59:05,999 --> 00:59:08,040 Sampai saat di mana dia... 846 00:59:09,290 --> 00:59:11,457 Itu bukan momen terbaiknya, 847 00:59:11,540 --> 00:59:13,624 tetapi sebelumnya, dia bagus, 848 00:59:13,707 --> 00:59:15,749 dan tak akan pernah dilupakan. 849 00:59:20,332 --> 00:59:21,332 Apa? 850 00:59:21,874 --> 00:59:22,874 Hanya sulit. 851 00:59:27,165 --> 00:59:28,165 Ya. 852 00:59:30,707 --> 00:59:33,040 Bisa kuberi sesuatu untuk perasaanmu? 853 00:59:44,582 --> 00:59:48,207 Sumpah, G-46 memang bagus, bukan? 854 00:59:48,290 --> 00:59:49,124 Ya. 855 00:59:49,207 --> 00:59:52,040 Mungkin bukan mengubah dunia, tetapi ini bagus. 856 00:59:52,540 --> 00:59:55,374 Ini memang bagus. 857 00:59:55,957 --> 00:59:58,915 Sulit punya pikiran sedih dengan yang ini. 858 01:00:00,874 --> 01:00:02,290 Apa ingatan terburukmu? 859 01:00:02,874 --> 01:00:03,874 Apa? 860 01:00:03,957 --> 01:00:06,540 Maaf, itu pertanyaan bodoh. 861 01:00:10,290 --> 01:00:14,249 Ingatan terburukku adalah... 862 01:00:14,332 --> 01:00:15,540 Usiaku delapan tahun 863 01:00:16,582 --> 01:00:20,790 dan ayahku bilang dia mau mengajakku ke kamp musim panas. 864 01:00:20,874 --> 01:00:22,290 Aku sangat bersemangat. 865 01:00:22,374 --> 01:00:26,665 Dia mengantarku, dan ternyata itu bukan kamp musim panas, 866 01:00:26,749 --> 01:00:28,207 itu panti asuhan, 867 01:00:29,707 --> 01:00:31,249 aku tak pernah melihatnya lagi. 868 01:00:31,999 --> 01:00:33,832 Astaga. 869 01:00:34,749 --> 01:00:35,832 Aku juga tertawa. 870 01:00:36,707 --> 01:00:38,415 Itu sangat buruk. 871 01:00:39,040 --> 01:00:42,332 Sepertinya lucu. Cobalah. 872 01:00:42,415 --> 01:00:43,707 Dia tak pernah kembali. 873 01:00:43,790 --> 01:00:47,624 Dia tak pernah kembali. Bahkan tidak untuk akhir pekan. 874 01:00:48,332 --> 01:00:50,290 Aku turut prihatin mendengarnya. 875 01:00:51,457 --> 01:00:52,290 Gila. 876 01:00:52,374 --> 01:00:53,790 Dosisnya terlalu kuat. 877 01:00:56,957 --> 01:00:57,957 Astaga. 878 01:00:59,374 --> 01:01:00,790 Lihat kita. 879 01:01:02,165 --> 01:01:03,374 Jeff dan Steve. 880 01:01:03,915 --> 01:01:05,749 Steve dan Jeff menongkrong. 881 01:01:06,415 --> 01:01:07,499 Berteman. 882 01:01:08,874 --> 01:01:09,874 Apa? 883 01:01:10,249 --> 01:01:12,540 Ayolah, kita di sini bersama. 884 01:01:12,624 --> 01:01:15,040 Menikmati pemandangan. Itu yang dilakukan teman. 885 01:01:15,124 --> 01:01:16,874 Kau bisa... 886 01:01:17,957 --> 01:01:22,957 Kau bisa keluar dari pintu itu kapan pun kau mau. 887 01:01:23,915 --> 01:01:24,915 Aku tak bisa. 888 01:01:25,790 --> 01:01:28,249 Aku tak bisa. Tidak lagi. 889 01:01:33,124 --> 01:01:34,165 Apa yang mencegahmu? 890 01:01:36,790 --> 01:01:41,499 Hal sama yang mencegahmu dan setiap keputusan yang pernah kubuat. 891 01:01:41,582 --> 01:01:45,332 Yang akhirnya membawaku ke tempat ini. 892 01:01:46,499 --> 01:01:48,624 Ini cinta sejatiku, Jeff. 893 01:01:49,665 --> 01:01:52,665 Begitu kau jatuh cinta, sulit untuk mundur. 894 01:01:56,749 --> 01:01:57,749 Baik. 895 01:02:00,665 --> 01:02:04,790 Jeff dan Steve... terjebak di kamp musim panas. 896 01:02:08,790 --> 01:02:10,707 Untuk Jeff dan Steve. Tak jauh berbeda. 897 01:02:26,790 --> 01:02:28,832 Singkirkan itu dariku! 898 01:02:28,915 --> 01:02:31,957 Lizzy, dengar. Tarik napas. Semua akan baik saja. 899 01:02:32,040 --> 01:02:32,915 Kumohon! 900 01:02:32,999 --> 01:02:36,040 Bisa katakan apa yang begitu kau takutkan? 901 01:02:36,124 --> 01:02:37,665 Singkirkan benda itu! 902 01:02:37,749 --> 01:02:39,374 Verbaluce-nya tak membantu. 903 01:02:40,207 --> 01:02:41,332 Ya. 904 01:02:42,374 --> 01:02:43,624 Yang ini bagus. 905 01:02:46,290 --> 01:02:47,207 Phobica. 906 01:02:47,290 --> 01:02:48,707 Tolong hentikan! 907 01:02:48,790 --> 01:02:51,415 Membuat orang takut hal yang buruk bagi mereka. 908 01:02:51,499 --> 01:02:52,499 Seperti gluten? 909 01:02:52,582 --> 01:02:54,249 Ya. Atau terlalu banyak berpikir. 910 01:03:02,082 --> 01:03:04,540 Kumohon, singkirkan itu dariku! 911 01:03:05,832 --> 01:03:07,707 Aku cemas soal stres pascatrauma. 912 01:03:07,790 --> 01:03:09,082 Dari stapler? 913 01:03:09,665 --> 01:03:12,499 Hei, Lizzy? Itu cuma stapler. 914 01:03:12,582 --> 01:03:13,749 Menyingkirlah! 915 01:03:13,832 --> 01:03:15,374 Apa harus kita hentikan? 916 01:03:17,707 --> 01:03:19,374 Steve, harus kita hentikan? 917 01:03:20,290 --> 01:03:21,707 Ya, baiklah. 918 01:03:28,707 --> 01:03:31,332 Yang terburuk. Sejauh ini. 919 01:03:33,707 --> 01:03:34,915 Kini apa perasaanmu? 920 01:03:37,915 --> 01:03:39,540 Tak takut. Hanya... 921 01:03:40,540 --> 01:03:41,582 Malu? 922 01:03:44,457 --> 01:03:45,874 Aku benci perasaan itu. 923 01:03:49,290 --> 01:03:51,374 Aku tak tahan merasa begitu di hadapanmu. 924 01:03:51,457 --> 01:03:53,249 Makanya mau pindah dari camilan. 925 01:04:02,832 --> 01:04:05,165 Bertahun-tahun kuhabiskan di LP Negara. 926 01:04:06,040 --> 01:04:07,665 Aku kemari dan kupikir... 927 01:04:08,374 --> 01:04:10,832 Apa tempat ini sungguh jauh lebih baik? 928 01:04:12,665 --> 01:04:14,499 Aku lebih suka dipukuli. 929 01:04:15,124 --> 01:04:17,832 Daripada ketakutan akan stapler. 930 01:04:20,415 --> 01:04:22,540 Kenapa kita terus bilang ya? 931 01:04:23,124 --> 01:04:26,415 Boleh. 932 01:04:26,499 --> 01:04:30,082 Untuk apa? Kartu izin pribadi? 933 01:04:30,165 --> 01:04:33,707 Kamar sendiri? Panci tembaga? 934 01:04:40,415 --> 01:04:43,790 Selama itu kau bilang ya, kenapa kau melakukannya? 935 01:04:49,457 --> 01:04:51,832 Aku merasa pantas mendapatkannya. 936 01:04:57,999 --> 01:05:00,415 Itu yang ingin kukatakan kepadamu, Lizzy. 937 01:05:02,707 --> 01:05:05,082 Ya. Mungkin aku akan ikut mereka. 938 01:05:07,207 --> 01:05:08,415 Hei. 939 01:05:11,707 --> 01:05:13,832 Hei. Tunggu. 940 01:05:13,915 --> 01:05:15,249 Dia tak bisa tanpa aku. 941 01:05:25,290 --> 01:05:26,290 Bisa menyetir? 942 01:05:26,915 --> 01:05:27,957 Bisa sekali. 943 01:06:11,040 --> 01:06:12,665 Jeff! 944 01:06:14,582 --> 01:06:15,624 Jeff! 945 01:06:39,999 --> 01:06:42,499 Emma. Ayo, Sayang. 946 01:06:43,290 --> 01:06:46,040 Emma! Ayo, Sayang. 947 01:06:58,249 --> 01:07:03,499 Hei, Sayang, kau mungkin muak aku meninggalkan semua pesan ini, 948 01:07:03,582 --> 01:07:07,999 tetapi seperti biasa aku cuma mau bilang aku merindukanmu... 949 01:07:09,624 --> 01:07:12,874 dan maafkan aku. 950 01:07:13,624 --> 01:07:15,915 Kotak suara untuk pelanggan ini penuh. 951 01:07:15,999 --> 01:07:18,665 Tak dapat menerima pesan lagi saat ini. 952 01:07:25,332 --> 01:07:26,957 Aku turut sedih. 953 01:07:31,207 --> 01:07:33,332 Dua tuntutan, pembunuhan disengaja. 954 01:07:35,832 --> 01:07:37,707 Itu tak termasuk Heather. 955 01:07:39,249 --> 01:07:40,915 Jangan begitu terhadap dirimu. 956 01:07:41,499 --> 01:07:42,874 Itu bukan salahmu. 957 01:07:44,415 --> 01:07:46,124 Kau sudah berusaha semampumu. 958 01:07:46,207 --> 01:07:47,207 Tidak. 959 01:07:48,457 --> 01:07:49,874 Aku bilang boleh. 960 01:07:51,915 --> 01:07:53,707 Aku bahkan tak tahu kenapa. 961 01:08:00,290 --> 01:08:01,665 Jiwamu baik. 962 01:08:40,790 --> 01:08:43,749 Kita jahat. Sangat jahat. 963 01:08:48,874 --> 01:08:52,332 Kurasa kita yang paling tak jahat di sini. 964 01:08:53,582 --> 01:08:55,124 Ya? Kenapa bilang begitu? 965 01:08:56,374 --> 01:08:57,499 Kau dengar hal-hal. 966 01:08:57,582 --> 01:08:58,957 Kau dengar hal-hal? 967 01:08:59,040 --> 01:09:00,957 Ya. Kau tahu Ray? 968 01:09:02,999 --> 01:09:07,124 Setelah empat kali dipenjara karena narkoba, Ray masuk rehab, 969 01:09:07,207 --> 01:09:09,790 lalu ikut yang disebut penyegaran rehab, 970 01:09:09,874 --> 01:09:13,582 untuk orang-orang yang begitu kebal terhadap rehab, 971 01:09:13,665 --> 01:09:15,374 itu tak berfungsi lagi. 972 01:09:15,457 --> 01:09:20,290 Namun, dia pasti kebal terhadap itu juga, karena lalu muncul masalah besarnya. 973 01:09:21,040 --> 01:09:22,457 Pembunuhan tiga orang. 974 01:09:23,957 --> 01:09:30,165 Ya, dealernya, adik dealernya, dan pacar adik dealernya. 975 01:09:32,999 --> 01:09:34,082 Gila. 976 01:09:36,415 --> 01:09:37,415 Kau tahu Rogan? 977 01:09:38,415 --> 01:09:40,040 - Rogan bertubuh besar. Ya. - Ya. 978 01:09:40,124 --> 01:09:42,540 - Siapa tak tahu Rogan? - Dia pulang. 979 01:09:42,624 --> 01:09:47,124 Menemukan pacarnya selingkuh, melemparnya dari jendela lantai 8. 980 01:09:47,207 --> 01:09:48,415 Sial. 981 01:09:49,915 --> 01:09:51,040 Dia tak selamat. 982 01:09:53,332 --> 01:09:54,374 Gila. 983 01:09:54,457 --> 01:09:55,624 Ya, aku tak paham. 984 01:09:55,707 --> 01:10:00,040 - Bagaimana itu mungkin? - Apa? 985 01:10:00,124 --> 01:10:02,165 Jika kita begitu buruk, mana buruknya? 986 01:10:04,499 --> 01:10:05,707 Kalian bergadang. 987 01:10:07,332 --> 01:10:08,332 Ya. 988 01:10:09,624 --> 01:10:10,665 Hari curang. 989 01:10:11,832 --> 01:10:16,124 Jeff, mungkin pertimbangkan lagi mangkuk camilan komunitas, mengingat... 990 01:10:16,207 --> 01:10:17,207 Jari kotoran. 991 01:10:17,249 --> 01:10:19,915 Ya. Semoga malam kalian indah. 992 01:10:20,915 --> 01:10:22,165 - Kau juga. - Kau juga. 993 01:11:02,915 --> 01:11:03,915 Dapat. 994 01:11:35,332 --> 01:11:36,165 Ya. 995 01:11:36,249 --> 01:11:38,665 Baik. Aku paham. 996 01:11:39,624 --> 01:11:40,624 Terima kasih. 997 01:11:41,415 --> 01:11:43,999 Jeff, terima kasih sudah datang. Bagaimana kabarmu? 998 01:11:44,540 --> 01:11:45,540 Baik. 999 01:11:46,249 --> 01:11:50,749 Bagus. Dengar, ini membuatku sangat sedih. 1000 01:11:50,832 --> 01:11:55,624 Komite Protokol minta satu uji coba lagi untuk menetapkan garis dasar. 1001 01:11:55,707 --> 01:11:56,540 Kita... 1002 01:11:56,624 --> 01:12:01,040 Kau harus beri Darkenfloxx ke orang yang belum pernah berbagi N-40 denganmu. 1003 01:12:06,082 --> 01:12:07,082 Siapa? 1004 01:12:07,957 --> 01:12:11,165 Itu yang membuatku sedih, Jeff. Sungguh. 1005 01:12:12,540 --> 01:12:13,999 Mark, tolong. 1006 01:12:28,165 --> 01:12:31,374 Tidak. Maaf, aku tak bisa. 1007 01:12:31,457 --> 01:12:32,749 Tentu bisa, Jeff. 1008 01:12:32,832 --> 01:12:35,874 Ini terakhir kali siapa pun dapat Darkenfloxx, ya? 1009 01:12:35,957 --> 01:12:37,624 Lizzy tak pantas dapat ini. 1010 01:12:37,707 --> 01:12:39,874 Tak akan keterlaluan kali ini. Janji. 1011 01:12:39,957 --> 01:12:41,207 Kau tak dengarkan aku. 1012 01:12:41,290 --> 01:12:44,290 Ayolah. Kau tak seperti dirimu saat pertama kali tiba. 1013 01:12:44,374 --> 01:12:47,457 Dia rela apa pun demi perbaiki kesalahan. Saat kubilang... 1014 01:12:47,540 --> 01:12:48,957 Bisa tutup mulutmu? 1015 01:12:53,790 --> 01:12:54,999 Aku tak mau lakukan. 1016 01:12:57,915 --> 01:12:58,915 Tenang. 1017 01:13:06,374 --> 01:13:09,332 Mungkin kita istirahat malam ini. Ya? 1018 01:13:10,457 --> 01:13:12,540 Keadaan terasa lebih baik di pagi hari. 1019 01:13:15,290 --> 01:13:16,332 Ya, tentu. 1020 01:13:26,290 --> 01:13:30,582 Ingat saja, Jeff, yang kau lakukan tak harus menimpa siapa pun lagi. 1021 01:13:31,540 --> 01:13:33,915 Obat begini akan mencegah tempat begini. 1022 01:13:34,957 --> 01:13:37,332 Tak ada kerusakan atau orang rusak lagi. 1023 01:13:38,457 --> 01:13:41,582 Hanya kau yang bisa mencegah dirimu yang lain. 1024 01:13:48,915 --> 01:13:49,999 Gandakan dosisnya. 1025 01:14:05,957 --> 01:14:09,290 Aku tahu kau kesulitan, tetapi ini akan membantu. 1026 01:14:14,499 --> 01:14:15,832 Apa isi yang merah? 1027 01:14:18,582 --> 01:14:19,582 Maaf. 1028 01:14:24,290 --> 01:14:25,499 Cuma mainan. 1029 01:14:30,040 --> 01:14:32,040 Yang merah plasebo. Kami taruh... 1030 01:14:32,124 --> 01:14:33,124 Hentikan. 1031 01:14:34,540 --> 01:14:35,624 Hentikan saja. 1032 01:14:41,124 --> 01:14:43,207 Tak ada Komite Protokol, bukan? 1033 01:14:45,582 --> 01:14:46,999 Ini perusahaannya. 1034 01:14:48,165 --> 01:14:49,874 Aku lihat kop suratnya. 1035 01:14:53,624 --> 01:14:55,249 Perusahaan Farmasi Abnesti. 1036 01:14:59,124 --> 01:15:00,874 Dia yang bertanggung jawab 1037 01:15:00,957 --> 01:15:04,082 dan dia menamai obatnya menggunakan kartu Bingo, Mark. 1038 01:15:05,207 --> 01:15:07,582 Kenapa kau kerja di tempat seperti ini? 1039 01:15:08,957 --> 01:15:11,874 Semua pembahasan soal N-40, itu omong kosong. 1040 01:15:13,957 --> 01:15:16,124 Abnesti tak peduli soal cinta. 1041 01:15:18,165 --> 01:15:19,832 Dia peduli soal yang merah. 1042 01:15:23,124 --> 01:15:24,124 B-6. 1043 01:15:28,040 --> 01:15:29,874 Kenapa kau setuju saja? 1044 01:15:31,624 --> 01:15:32,999 Kau bisa kerja di mana pun. 1045 01:15:33,832 --> 01:15:36,249 Kenapa di sini? Kenapa dia? 1046 01:15:41,249 --> 01:15:43,499 Tak banyak orang genius. 1047 01:15:46,624 --> 01:15:48,915 Dia berjanji kami akan mengubah dunia. 1048 01:15:51,332 --> 01:15:53,040 Aku cuma mau membantu orang. 1049 01:15:57,499 --> 01:15:58,665 Kau masih bisa. 1050 01:16:26,540 --> 01:16:28,832 Hei, Jeff, pria pentingnya. 1051 01:16:31,582 --> 01:16:34,457 Semoga kau sempat tidur, memikirkan semuanya, ya? 1052 01:16:35,332 --> 01:16:37,457 Kenapa kau tak duduk di depan saja? 1053 01:16:37,540 --> 01:16:38,707 Mark tak masuk. 1054 01:16:38,790 --> 01:16:41,374 Hidungnya tersumbat atau semacamnya. 1055 01:16:43,457 --> 01:16:44,499 Dasar milenial, ya? 1056 01:16:47,040 --> 01:16:49,874 Maaf, itu kata yang tak adil. 1057 01:16:49,957 --> 01:16:52,832 Jika dipikirkan, orang secara semena-mena memutuskan 1058 01:16:52,915 --> 01:16:56,582 semua yang lahir antara tanggal sekian, berperilaku sama. 1059 01:16:56,665 --> 01:17:00,332 Seperti horoskop, hanya lebih bodoh. 1060 01:17:04,040 --> 01:17:05,790 Kau dan Mark tak sama. 1061 01:17:06,999 --> 01:17:07,999 Entahlah. 1062 01:17:09,040 --> 01:17:10,957 Mark yang membuatku pikirkan ulang. 1063 01:17:13,249 --> 01:17:16,332 Kumaafkan pileknya. 1064 01:17:22,374 --> 01:17:25,957 Jadi, hanya kau, aku, dan Lizzy, kita bertiga. 1065 01:17:26,832 --> 01:17:27,874 Apa kabarmu, Lizzy? 1066 01:17:29,374 --> 01:17:30,832 Butuh Vitamin D. 1067 01:17:30,915 --> 01:17:32,999 Nanti kita beri kau sinar matahari. 1068 01:17:34,457 --> 01:17:35,457 Baiklah, Jeff. 1069 01:17:35,874 --> 01:17:39,665 Kuisi botol Lizzy dengan Darkenfloxx terakhir pagi ini. 1070 01:17:39,749 --> 01:17:41,707 Kubuang sisanya. Lenyap. 1071 01:17:42,915 --> 01:17:45,457 Mari kita lupakan ini selamanya? 1072 01:17:46,499 --> 01:17:48,290 Baik. Mari lakukan ini. 1073 01:17:50,540 --> 01:17:52,415 Lizzy? Masukkan? 1074 01:17:53,249 --> 01:17:54,540 Ya, boleh. 1075 01:17:55,707 --> 01:17:59,165 Jeff, beri Darkenfloxx ke Lizzy. 1076 01:18:33,915 --> 01:18:34,915 Maaf. 1077 01:18:40,624 --> 01:18:41,999 Jawabannya masih tidak. 1078 01:18:43,874 --> 01:18:45,165 Jeff. 1079 01:18:46,957 --> 01:18:49,374 Sial! 1080 01:18:53,832 --> 01:18:56,124 Baik. Apa yang kita hadapi, Jeff? 1081 01:18:57,290 --> 01:19:01,082 Kau pikir kau mencintainya? Kau bahkan tak mengenalnya. 1082 01:19:01,165 --> 01:19:04,457 Bukan main penilaian yang ada di gedung ini! 1083 01:19:05,624 --> 01:19:08,332 Bagaimana kalau kita sedikit berbagi? 1084 01:19:08,415 --> 01:19:10,832 Lizzy, beri tahu Jeff kau dipenjara untuk apa. 1085 01:19:10,915 --> 01:19:13,124 - Aku tak peduli. - Itulah cinta, bukan? 1086 01:19:13,207 --> 01:19:15,707 Saling mengenal. Jadi, mari saling mengenal. 1087 01:19:15,790 --> 01:19:17,457 Tak penting. Dia sudah beri tahu. 1088 01:19:17,540 --> 01:19:20,040 - Benarkah? - Perampokan. Tak penting. 1089 01:19:20,665 --> 01:19:22,874 Masa? Kau beri tahu dia itu, Lizzy? 1090 01:19:22,957 --> 01:19:24,665 Calon suamimu, ayah anak-anakmu. 1091 01:19:24,749 --> 01:19:27,415 Dia berhak tahu sebenarnya. Ayo beri tahu dia. 1092 01:19:28,915 --> 01:19:29,749 Kau tak perlu. 1093 01:19:29,832 --> 01:19:31,540 Ayo. Ya. Beri tahu dia. 1094 01:19:31,624 --> 01:19:34,207 Ayo, Lizzy, beri tahu dia. 1095 01:19:34,749 --> 01:19:38,290 Tidak? Baiklah, biar aku saja. Ya? 1096 01:19:38,374 --> 01:19:41,582 Tak apa-apa. Ada berkasmu di sini. Coba lihat. 1097 01:19:42,290 --> 01:19:44,499 Ya? Mari cari tahu soal Lizzy. 1098 01:19:44,582 --> 01:19:46,499 - Saling mengenal. - Tak perlu. 1099 01:19:46,582 --> 01:19:49,415 - Aku tahu perbuatanku. - Elizabeth Dianne Harris. 1100 01:19:49,499 --> 01:19:51,457 Lahir di Prescott, Arizona. 1101 01:19:51,540 --> 01:19:54,665 - Dibesarkan di panti... - Aku tahu siapa diriku. 1102 01:19:54,749 --> 01:19:57,707 Aku tahu siapa aku! Aku ibu yang membunuh bayinya. 1103 01:20:10,582 --> 01:20:11,874 Itulah aku, Jeff. 1104 01:20:14,999 --> 01:20:17,874 Ibu yang melupakan gadis kecilnya di mobil 1105 01:20:17,957 --> 01:20:21,165 di parkiran Walmart pada bulan Juli selama 3 jam... 1106 01:20:24,040 --> 01:20:25,374 saat aku pergi kerja. 1107 01:20:28,790 --> 01:20:31,665 Satu dakwaan, tindakan membahayakan. Satu lagi, pembunuhan 1108 01:20:33,540 --> 01:20:35,332 bayiku yang berusia sembilan bulan. 1109 01:20:38,332 --> 01:20:39,332 Bayiku... 1110 01:20:42,665 --> 01:20:44,290 Darah dagingku sendiri. 1111 01:20:54,957 --> 01:20:59,707 Aku tak tahu eksperimen gila macam apa ini, 1112 01:21:01,415 --> 01:21:05,707 tetapi apa pun yang dia mau kau lakukan kepadaku, ayo lakukan saja. 1113 01:21:05,790 --> 01:21:08,749 Lebih cepat selesai, lebih baik bagi kita semua. 1114 01:21:12,249 --> 01:21:13,957 Ayo. Kau tak bisa melukaiku. 1115 01:21:18,207 --> 01:21:19,457 Tak bisa melukaiku. 1116 01:21:20,290 --> 01:21:22,124 Paling sakit itu bangun 1117 01:21:22,207 --> 01:21:25,415 setiap pagi tanpa dirinya. Paham? 1118 01:21:26,374 --> 01:21:28,665 Aku tahu kau pikir kau mencintaiku, 1119 01:21:28,749 --> 01:21:32,374 tetapi apa pun yang pantas dicintai dalam diriku, mati bersamanya. 1120 01:21:32,457 --> 01:21:36,040 Jadi, ayo. Mari lakukan. Ayo. Berikan kepadaku. 1121 01:21:36,665 --> 01:21:37,832 Berikan kepadaku. 1122 01:21:38,624 --> 01:21:41,790 Berikan kepadaku! Lakukan tugasmu, Jeff! 1123 01:21:41,874 --> 01:21:43,415 Berikan kepadaku! 1124 01:21:46,040 --> 01:21:47,249 Berikan kepadaku. 1125 01:21:48,082 --> 01:21:49,082 Kumohon. 1126 01:22:18,540 --> 01:22:19,540 Maaf. 1127 01:22:20,665 --> 01:22:21,707 Apa yang lucu? 1128 01:22:22,749 --> 01:22:24,207 Tidak... 1129 01:22:24,290 --> 01:22:26,082 Dia duduk di sana, semua ini, 1130 01:22:26,165 --> 01:22:28,957 kau dengan ponsel itu, semua bersikap serius. 1131 01:22:30,165 --> 01:22:32,332 Cuma aku yang menganggap ini lucu? 1132 01:22:33,790 --> 01:22:34,790 Ya. 1133 01:22:36,165 --> 01:22:37,165 Hanya kau. 1134 01:22:51,249 --> 01:22:52,582 Mark tak sakit, bukan? 1135 01:22:54,582 --> 01:22:56,249 - Berikan kepadaku. - Tidak. 1136 01:22:59,249 --> 01:23:02,749 Hentikan. Kau membuatku takut, ya? 1137 01:23:02,832 --> 01:23:05,874 Hentikan. Tolong jangan sakiti aku. 1138 01:23:05,957 --> 01:23:07,457 Jangan sakiti aku. 1139 01:23:09,374 --> 01:23:10,749 Sial. 1140 01:23:13,707 --> 01:23:14,707 Astaga... 1141 01:23:15,082 --> 01:23:17,832 Mark mencampur Mobipack-ku. 1142 01:23:17,915 --> 01:23:22,749 Benar. Dia mengosongkan Mobipack-ku dan memberimu Darkenfloxx. 1143 01:23:23,915 --> 01:23:25,915 Dia sedang kemari dengan polisi. 1144 01:23:25,999 --> 01:23:27,665 Kenapa dia tega? 1145 01:23:27,749 --> 01:23:29,874 Dia dan aku... Kau dan aku... 1146 01:23:31,290 --> 01:23:32,457 Buat berhenti! 1147 01:23:33,957 --> 01:23:36,040 - Mau kuberi sesuatu... - Buat berhenti! 1148 01:23:36,124 --> 01:23:37,457 Untuk perasaanmu? 1149 01:23:39,082 --> 01:23:40,790 Itu hal pertama yang kau katakan, 1150 01:23:42,874 --> 01:23:46,415 izin yang kau butuhkan untuk studi paling penting. 1151 01:23:46,499 --> 01:23:48,290 - Kami bilang apa? - Ya! 1152 01:23:49,374 --> 01:23:51,165 Kami bilang ya untuk apa? 1153 01:23:51,249 --> 01:23:54,707 Apa yang kami setuju ditaruh di tubuh kami setiap hari? 1154 01:23:57,540 --> 01:23:58,665 B-6. 1155 01:23:59,457 --> 01:24:01,832 Tak membuatmu senang, lapar, atau terangsang. 1156 01:24:01,915 --> 01:24:03,665 Membuatmu mengikuti perintah. 1157 01:24:03,749 --> 01:24:07,999 "Tertawa, setop tertawa. Makan, setop makan. Bercinta, setop bercinta!" 1158 01:24:08,915 --> 01:24:12,457 Kau bukan menguji obat lainnya. Kau menguji B-6. 1159 01:24:12,540 --> 01:24:14,082 Ya. Maafkan aku. 1160 01:24:15,124 --> 01:24:16,707 Maafkan aku. 1161 01:24:19,665 --> 01:24:20,999 Kau mau sebut apa? 1162 01:24:25,082 --> 01:24:26,082 Baiklah. 1163 01:24:30,499 --> 01:24:32,457 Kau mau sebut apa? 1164 01:24:33,540 --> 01:24:35,582 O-B-D-X. 1165 01:24:36,290 --> 01:24:37,832 Obediex. 1166 01:24:39,707 --> 01:24:40,874 Memang berhasil. 1167 01:24:40,957 --> 01:24:44,915 Cukup untuk hidup di antara pembunuh, tidak untuk bintang emas. Kenapa? 1168 01:24:46,374 --> 01:24:48,249 B-6 harus sempurna. 1169 01:24:48,332 --> 01:24:50,124 Tujuannya bukan kepatuhan. 1170 01:24:50,207 --> 01:24:53,290 Melainkan kepatuhan mutlak tanpa pengecualian. 1171 01:24:54,165 --> 01:24:57,165 Kami perlu tahu apa kau bisa dibuat mengikuti perintah 1172 01:24:57,249 --> 01:25:01,582 yang bertentangan dengan nilai dan emosi terdalammu. 1173 01:25:01,665 --> 01:25:04,540 Melakukan hal yang paling tak kau inginkan di dunia. 1174 01:25:05,457 --> 01:25:06,957 Sakiti orang yang kau cintai. 1175 01:25:07,040 --> 01:25:10,790 B-6 bisa memaksamu mengulangi tindakan yang paling kau sesali, 1176 01:25:10,874 --> 01:25:13,374 untuk menyakiti orang lain yang kau cintai. 1177 01:25:13,457 --> 01:25:15,665 Bisa memaksa orang melakukan apa pun. 1178 01:25:16,749 --> 01:25:18,124 Aku memercayaimu. 1179 01:25:19,207 --> 01:25:21,832 Kami memercayaimu dengan nyawa kami! 1180 01:25:23,415 --> 01:25:26,082 Kau buat kami lakukan semua ini terhadap satu sama lain, 1181 01:25:26,165 --> 01:25:28,790 berpikir itu pilihan kami, padahal pilihanmu. 1182 01:25:29,790 --> 01:25:31,082 Kau merenggut... 1183 01:25:31,165 --> 01:25:32,874 Apa? Kehendak bebasmu, Jeff? 1184 01:25:33,707 --> 01:25:35,874 Itu membuatmu jadi apa? 1185 01:25:38,374 --> 01:25:39,749 Tak bisa kau bayangkan? 1186 01:25:39,832 --> 01:25:43,040 Dunia yang penuh dengan orang yang menuruti perintah. 1187 01:25:47,457 --> 01:25:50,082 Kita bisa menjual perdamaian dan harmoni. 1188 01:25:50,165 --> 01:25:53,915 Kemampuan untuk memaksa orang bertindak demi kebaikan orang banyak. 1189 01:25:55,832 --> 01:25:58,499 Berperilaku sebagaimana seharusnya. 1190 01:26:00,332 --> 01:26:05,124 Tak ada lagi orang mabuk menabrakkan mobil. Suami membunuh istri. 1191 01:26:05,207 --> 01:26:06,749 Anak ditinggalkan di kamp. 1192 01:26:09,540 --> 01:26:11,374 Apa pentingnya? B-6 gagal. 1193 01:26:12,707 --> 01:26:15,124 Aku mau kau beri tahu dunia soal Heather. 1194 01:26:16,999 --> 01:26:20,540 Aku bisa dipenjara, itu akan menghancurkanku. 1195 01:26:20,624 --> 01:26:23,415 Semua yang kubangun, aku bisa dipenjara, Jeff. 1196 01:26:23,499 --> 01:26:27,124 Jeff dan Steve. Tak jauh berbeda. 1197 01:26:29,207 --> 01:26:30,207 Ya. 1198 01:26:31,582 --> 01:26:33,082 Apa yang lucu? 1199 01:26:35,832 --> 01:26:38,332 Kau bebas tujuh bulan lalu. 1200 01:26:39,790 --> 01:26:43,124 Sedang Lizzy, bandingnya baru dikabulkan. 1201 01:26:43,207 --> 01:26:44,707 Dia sudah seminggu bebas. 1202 01:26:48,499 --> 01:26:49,499 Tidak. 1203 01:26:52,790 --> 01:26:56,582 Dia akan keluar dari sini. Hari ini. 1204 01:26:57,707 --> 01:26:59,457 Buka pintu depan. 1205 01:27:06,957 --> 01:27:10,290 Akan kupastikan kau tak pernah melakukan ini ke siapa pun lagi. 1206 01:27:22,332 --> 01:27:23,540 Berikan pisaunya. 1207 01:27:26,624 --> 01:27:29,915 Kubilang... berikan kepadaku. 1208 01:27:30,957 --> 01:27:31,957 Kenapa? 1209 01:27:34,040 --> 01:27:35,874 Karena aku menyuruhmu, Steve, 1210 01:27:36,499 --> 01:27:39,749 dan kutaruh cukup B-6 di tubuhmu untuk menjinakkan singa. 1211 01:27:45,790 --> 01:27:46,915 Berhasil, ya? 1212 01:27:48,249 --> 01:27:51,749 Tidak saat orang diminta membunuh satu-satunya hal yang dia cintai. 1213 01:27:54,665 --> 01:27:55,832 Kupelajari itu darimu. 1214 01:28:12,832 --> 01:28:15,499 Kupakai Darkenfloxx pada Lizzy. Keempat botol. 1215 01:29:31,749 --> 01:29:32,999 Hei. 1216 01:29:46,540 --> 01:29:47,832 Tak apa-apa. Kau tak apa. 1217 01:29:50,874 --> 01:29:52,665 Tak apa-apa. 1218 01:29:55,332 --> 01:29:56,790 Maafkan aku. 1219 01:29:57,332 --> 01:29:58,332 Untuk apa? 1220 01:29:59,374 --> 01:30:01,415 Maaf aku berbohong. 1221 01:30:01,499 --> 01:30:03,082 Lizzy, aku mencintaimu. 1222 01:30:04,874 --> 01:30:06,790 Ucapan atau tindakanmu tak mengubah itu. 1223 01:30:25,290 --> 01:30:26,957 Teman-teman dan tetangga, 1224 01:30:27,040 --> 01:30:30,332 maaf mengganggu, terutama dengan berita seperti ini. 1225 01:30:32,040 --> 01:30:33,832 Ada upaya melarikan diri. 1226 01:30:34,624 --> 01:30:36,749 Umumnya kalian kenal Jeff dan Lizzy. 1227 01:30:41,624 --> 01:30:43,165 Kalian kenal Jeff dan Lizzy, 1228 01:30:43,249 --> 01:30:47,499 dan aku sedih sekali mereka telah menyesatkan pihak berwenang 1229 01:30:47,582 --> 01:30:48,999 yang sedang menuju kemari. 1230 01:30:49,082 --> 01:30:51,374 Kujelaskan itu berarti akhir dari program 1231 01:30:51,457 --> 01:30:55,124 dan kenyamanan bagi kita semua, tetapi mereka tak mau dengar. 1232 01:30:57,624 --> 01:30:58,624 Celaka. 1233 01:31:02,540 --> 01:31:05,249 Kalian suka bayangkan kembali ke Lapas Negara? 1234 01:31:06,374 --> 01:31:08,707 Kalian rela apa untuk mencegah itu, 1235 01:31:08,790 --> 01:31:11,374 untuk melestarikan misi mulia... 1236 01:31:11,457 --> 01:31:12,290 Sial! 1237 01:31:12,374 --> 01:31:14,124 yang kita lakukan selama ini? 1238 01:31:15,707 --> 01:31:17,374 Sialan! 1239 01:31:23,290 --> 01:31:27,415 Hentikan Jeff dan Lizzy, bukan untukku, untuk kalian. 1240 01:31:27,499 --> 01:31:29,957 (PERINGATAN JARAK DEKAT) 1241 01:31:32,790 --> 01:31:33,957 Sial! 1242 01:31:50,124 --> 01:31:51,124 Jari kotoran? 1243 01:32:11,165 --> 01:32:12,624 Sudah kuduga kau orangnya. 1244 01:32:55,207 --> 01:32:56,207 Itu mereka! 1245 01:33:18,374 --> 01:33:20,124 Ayo tangkap mereka. Ayo! 1246 01:33:29,165 --> 01:33:30,165 Tunggu, Dave. 1247 01:33:31,957 --> 01:33:33,457 Aku punya kunci ke sepen. 1248 01:33:35,540 --> 01:33:37,332 Ada makanan cukup untuk 6 bulan. 1249 01:33:40,874 --> 01:33:43,624 Bagus. Terima kasih. 1250 01:34:22,457 --> 01:34:25,040 AWD, berangkat menuju utara. 1251 01:34:32,165 --> 01:34:36,749 AWD, mendaki, ketinggian 2,000 kaki, 1252 01:34:38,415 --> 01:34:40,457 menuju ke timur untuk melacak... 1253 01:34:45,082 --> 01:34:46,082 Maaf. 1254 01:34:48,165 --> 01:34:50,040 Nol-sembilan-nol... 1255 01:34:50,540 --> 01:34:51,749 Menuju nol... 1256 01:34:53,665 --> 01:34:57,999 AWD, kau butuh bantuan? 1257 01:34:59,290 --> 01:35:00,874 Persetan denganmu. 1258 01:35:00,957 --> 01:35:03,290 Persetan denganmu! 1259 01:35:24,874 --> 01:35:27,624 (POLISI) 1260 01:36:03,290 --> 01:36:05,624 AWD, konfirmasi niat. 1261 01:36:05,707 --> 01:36:07,832 Kau menuju barat laut, 315, 1262 01:36:07,915 --> 01:36:10,832 turun ke bawah 500 kaki. Kau dengar? 1263 01:36:19,332 --> 01:36:23,374 Glide slope. Tarik ke atas. 1264 01:36:25,540 --> 01:36:26,999 Glide slope. Tarik ke atas. 1265 01:36:27,582 --> 01:36:28,582 Indah sekali. 1266 01:36:28,665 --> 01:36:30,999 Glide slope. Tarik ke atas. 1267 01:37:08,790 --> 01:37:10,082 Mataharinya enak. 1268 01:37:24,999 --> 01:37:27,457 Andai ada obat untuk mengampuni diri. 1269 01:37:27,999 --> 01:37:31,165 Kita minum dan semua dimulai kembali. 1270 01:37:31,832 --> 01:37:34,874 Semua yang kita cintai, kita perlakukan dengan benar. 1271 01:37:34,957 --> 01:37:39,499 Perlakukan dengan sangat baik, dan kita merasa semua menanti. 1272 01:37:40,040 --> 01:37:43,165 Hidup yang indah ini, semua kesenangannya. 1273 01:37:43,249 --> 01:37:46,124 Cinta yang bisa kuberikan, kebaikan yang bisa kulakukan. 1274 01:37:48,415 --> 01:37:50,415 Namun, tak ada obat seperti itu. 1275 01:37:53,040 --> 01:37:55,207 Jadi, kita harus lakukan sendiri. 1276 01:37:55,257 --> 01:38:00,777 -- Diterjemahkan oleh Ellen Tjandra -- (Ripped/Edited By *Coffee_Prison)