1
00:00:00,841 --> 00:00:05,125
-- Diterjemahkan oleh Ellen Tjandra --
(Ripped/Edited By *Coffee_Prison)
2
00:00:21,040 --> 00:00:22,124
Baik, Ray,
3
00:00:22,207 --> 00:00:26,165
kau narapidana sukarelawan
dalam program uji klinis Spiderhead.
4
00:00:26,249 --> 00:00:30,207
Sebelum kita mulai,
aku perlu izinmu untuk memberikan G-46.
5
00:00:30,290 --> 00:00:32,207
- Masukkan?
- Boleh.
6
00:00:36,832 --> 00:00:38,957
Apa buah favorit hantu?
7
00:00:41,957 --> 00:00:42,957
Bu-beri.
8
00:00:50,582 --> 00:00:52,582
Serius, itu lucu.
9
00:00:57,207 --> 00:00:59,374
Apa kata pesulap ke nelayan?
10
00:01:01,457 --> 00:01:03,290
Pilih kakap, yang mana saja.
11
00:01:10,665 --> 00:01:13,082
Kau sebut apa keju yang
bukan punyamu?
12
00:01:16,957 --> 00:01:17,999
Bukan kejumu.
13
00:01:21,874 --> 00:01:26,290
Hei, Ray, berikut ini bukan lelucon,
hanya fakta, ya?
14
00:01:26,374 --> 00:01:27,374
Benarkah?
15
00:01:34,832 --> 00:01:39,957
Pada genosida di Rwanda tahun 1994,
lebih dari 800,000 orang tewas.
16
00:01:49,124 --> 00:01:50,790
Kau menjalani...
17
00:01:50,874 --> 00:01:53,665
Kau menjalani empat kali
hukuman seumur hidup
18
00:01:53,749 --> 00:01:56,207
tanpa kemungkinan bebas bersyarat.
19
00:02:04,665 --> 00:02:06,957
Terima kasih.
Selamat bergembira, Kawan.
20
00:02:28,415 --> 00:02:30,999
[ NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN ]
21
00:04:14,415 --> 00:04:16,475
BERDASARKAN CERPEN "ESCAPE FROM SPIDERHEAD"
KARYA GEORGE SAUNDERS
22
00:04:16,499 --> 00:04:18,040
(SEPERTI TERBIT DI NEW YORKER)
23
00:04:18,790 --> 00:04:20,957
(PINTU DEPAN)
24
00:04:21,999 --> 00:04:28,957
(LAPAS DAN PUSAT PENELITIAN SPIDERHEAD)
25
00:04:31,165 --> 00:04:34,499
PERINGATAN - DILARANG MASUK
TANPA IZIN RESMI
26
00:04:40,415 --> 00:04:42,540
Pagi yang indah lagi, teman dan tetangga,
27
00:04:42,624 --> 00:04:44,582
saatnya bangun dari ranjang.
28
00:04:44,665 --> 00:04:47,707
Sebagai relawan di Lapas
dan Pusat Penelitian Spiderhead
29
00:04:47,790 --> 00:04:48,915
harus ambil bagian
30
00:04:48,999 --> 00:04:50,999
dan selalu mengikuti aturan emas,
31
00:04:51,082 --> 00:04:54,915
jangan ada pelecehan fisik atau verbal,
dan namai makanan di kulkas.
32
00:04:54,999 --> 00:04:57,999
Jeff, harap melapor
untuk pengujian lapangan jarak jauh.
33
00:05:10,540 --> 00:05:13,082
Jeff, ada senyawa baru untukmu hari ini.
34
00:05:13,832 --> 00:05:16,207
- Masukkan?
- Jika itu N-31.
35
00:05:16,290 --> 00:05:18,374
Lucu sekali, N-40. Boleh?
36
00:05:19,249 --> 00:05:20,249
Boleh.
37
00:05:27,165 --> 00:05:28,874
Ya, kapan pun kau siap, Jeff.
38
00:05:42,165 --> 00:05:43,165
Sungguh indah.
39
00:05:44,374 --> 00:05:47,415
Ya ampun. Boleh kami perkuat
pusat bahasamu, Jeff?
40
00:05:47,499 --> 00:05:48,332
Masukkan?
41
00:05:48,415 --> 00:05:50,040
- Tentu.
- Boleh?
42
00:05:50,915 --> 00:05:53,790
Maaf. Ya, boleh.
43
00:06:08,374 --> 00:06:09,707
Hei, maaf, aku telat.
44
00:06:16,957 --> 00:06:18,165
Pesta sudah tiba.
45
00:06:20,082 --> 00:06:21,290
Dasar aneh.
46
00:06:23,582 --> 00:06:25,290
- Dari mana kau?
- Karyawisata.
47
00:06:25,790 --> 00:06:27,249
Ya, teleponmu dengan Emma.
48
00:06:27,332 --> 00:06:28,915
Bukan, penelitian obat.
49
00:06:29,707 --> 00:06:31,540
N-40, kurasa.
50
00:06:32,124 --> 00:06:34,957
Semua diajak ke lapangan,
kecuali aku.
51
00:06:35,040 --> 00:06:35,957
Kau masih baru.
52
00:06:36,040 --> 00:06:39,832
Aku tak begitu baru.
Aku ingin merasakan cahaya matahari.
53
00:06:40,832 --> 00:06:42,165
Bisa kubantu dengan...
54
00:06:42,249 --> 00:06:44,332
Nektarin dan prosciutto?
55
00:06:44,415 --> 00:06:46,790
Kau mau bantu apa?
Sudah beres. Kau telat.
56
00:06:46,874 --> 00:06:47,915
Buka mulutmu.
57
00:06:47,999 --> 00:06:49,999
Nikmati itu.
Rasakan semua.
58
00:06:50,749 --> 00:06:52,457
- Ya.
- Enak sekali.
59
00:06:52,540 --> 00:06:54,874
- Enak, ya?
- Semoga kau ditaruh di camilan.
60
00:06:54,957 --> 00:06:57,582
Bakatmu disia-siakan
di bagian kebersihan.
61
00:06:57,665 --> 00:07:00,499
Jangan terlalu yakin soal itu.
Aku suka menggosok.
62
00:07:01,499 --> 00:07:02,874
- Baik.
- Hei...
63
00:07:03,457 --> 00:07:07,082
- Kau sadar kita...
- Menyelesaikan kalimat satu sama lain?
64
00:07:07,665 --> 00:07:09,540
Aku mau bilang
butuh mangkuk baru.
65
00:07:15,165 --> 00:07:16,999
Jadi, bagaimana N-40 itu?
66
00:07:22,790 --> 00:07:24,457
Bunga tidak tumbuh...
67
00:07:26,874 --> 00:07:30,915
Mereka dipahat.
Dilukis.
68
00:07:32,874 --> 00:07:38,999
Aku ingin ceritakan soal itu,
tetapi aku baru lepas dari...
69
00:07:39,082 --> 00:07:40,499
- Verbaluce.
- Ya.
70
00:07:40,582 --> 00:07:44,207
Perasaan ada di ujung lidah,
sulit menemukan kata yang tepat
71
00:07:44,290 --> 00:07:47,124
dan serasa tak akan pernah
menemukannya lagi?
72
00:07:47,207 --> 00:07:48,207
Ya.
73
00:07:49,540 --> 00:07:51,415
Kau manis saat sedang bodoh.
74
00:07:53,124 --> 00:07:56,874
Baik, tetapi itu menyebalkan
karena sebenarnya hari ini...
75
00:08:00,374 --> 00:08:03,207
Ada hal yang ingin kukatakan
kepadamu hari ini, Lizzy.
76
00:08:05,040 --> 00:08:08,624
Baik, kita punya waktu.
77
00:08:10,249 --> 00:08:11,290
Ya, benar.
78
00:08:11,374 --> 00:08:12,874
Kita hanya punya waktu.
79
00:08:16,374 --> 00:08:17,457
Baik.
80
00:08:17,540 --> 00:08:18,957
Bagaimana kau tahu soal ini?
81
00:08:19,040 --> 00:08:20,457
Kau tak tahu soal ini.
82
00:08:23,999 --> 00:08:25,165
Kesimpulannya...
83
00:08:35,832 --> 00:08:36,832
Aku suka.
84
00:08:38,499 --> 00:08:40,540
Indah sekali.
85
00:09:28,207 --> 00:09:29,457
Mau ajak aku ke mana?
86
00:09:30,790 --> 00:09:33,999
Bagaimana kalau pulau tempat air dibuat?
87
00:09:35,915 --> 00:09:36,999
Fiji?
88
00:09:37,082 --> 00:09:38,082
Fiji.
89
00:09:39,624 --> 00:09:41,499
- Kuajak kau ke Fiji.
- Terima kasih.
90
00:09:41,582 --> 00:09:42,999
Cuma perlu sedikit uang.
91
00:09:43,082 --> 00:09:44,749
Bisa ke Mark
untuk ulang tahunnya?
92
00:09:44,832 --> 00:09:47,332
Hari Selasa, tetapi dia
rayakan sepanjang minggu.
93
00:09:47,415 --> 00:09:49,540
- Kumohon?
- Harus tanya bos.
94
00:09:49,624 --> 00:09:52,832
Kalian silakan bergembira.
Aku di sini saja. Ya?
95
00:09:52,915 --> 00:09:54,707
- Rindu kau.
- Aku lebih rindu.
96
00:10:00,832 --> 00:10:01,832
Bisa menyetir?
97
00:10:04,124 --> 00:10:05,124
Bisa sekali.
98
00:10:18,499 --> 00:10:19,707
Jeff!
99
00:10:22,749 --> 00:10:23,749
Jeff!
100
00:10:59,249 --> 00:11:01,665
(JURNAL KEDOKTERAN NEW ENGLAND)
101
00:11:41,915 --> 00:11:43,624
Maaf, aku telat, Tn. Abnesti.
102
00:11:45,457 --> 00:11:47,749
Aku akan pensiun
saat kau panggil Steve.
103
00:11:47,832 --> 00:11:49,124
Tak telat sama sekali.
104
00:11:49,790 --> 00:11:51,249
Heather, sebaliknya...
105
00:11:51,790 --> 00:11:53,415
Ya, ini dia.
106
00:11:53,499 --> 00:11:54,499
Maaf.
107
00:12:01,582 --> 00:12:02,582
Baiklah.
108
00:12:05,165 --> 00:12:07,790
Aku tak sopan.
Jeff, ini Heather. Ini Jeff.
109
00:12:08,457 --> 00:12:13,040
Untuk dicatat, sebelum atau selama
penahanan di Spiderhead,
110
00:12:13,124 --> 00:12:14,499
kalian pernah bicara?
111
00:12:15,165 --> 00:12:16,249
- Tidak.
- Tidak.
112
00:12:17,582 --> 00:12:19,249
Pernah berinteraksi?
113
00:12:19,749 --> 00:12:21,290
Bukankah kubilang tidak?
114
00:12:21,374 --> 00:12:22,374
Tidak.
115
00:12:24,999 --> 00:12:26,290
Bagaimana menurutmu?
116
00:12:31,499 --> 00:12:32,749
Kau tanya siapa?
117
00:12:32,832 --> 00:12:34,832
Kalian berdua.
Ayo mulai dengan Jeff.
118
00:12:38,499 --> 00:12:39,790
Dia tampak menyenangkan.
119
00:12:40,915 --> 00:12:43,540
Kau suka kata itu, tetapi tidak.
Apa dia menarik?
120
00:12:43,624 --> 00:12:45,499
Steve, kau tak bisa lihat sendiri?
121
00:12:45,582 --> 00:12:48,124
Bisa diam? Aku tanya Jeff.
Bagaimana penampilannya?
122
00:12:48,999 --> 00:12:49,832
Ayolah, Bung.
123
00:12:49,915 --> 00:12:51,207
Skala 1 sampai 10?
124
00:12:52,790 --> 00:12:55,332
Dia 7,5.
125
00:12:56,499 --> 00:12:57,499
Lalu, Heather?
126
00:12:59,165 --> 00:13:02,415
Dia lumayan.
Lima, pada hari yang baik.
127
00:13:04,290 --> 00:13:06,665
Kau memberinya Jujur-Santai?
128
00:13:07,249 --> 00:13:08,707
Aku harus tanya.
Kau tahu.
129
00:13:08,790 --> 00:13:10,415
Aku cuma agak jalang.
130
00:13:11,957 --> 00:13:14,874
Kalau begitu aku mau
ganti suaraku jadi delapan.
131
00:13:16,290 --> 00:13:17,582
Baik, Jeff, Heather,
132
00:13:17,665 --> 00:13:20,582
boleh minta izin untuk berikan N-40?
Masukkan?
133
00:13:21,207 --> 00:13:22,332
Boleh.
134
00:13:22,415 --> 00:13:24,290
- Ya.
- Heather?
135
00:13:24,374 --> 00:13:25,832
Dia menyebalkan.
136
00:13:26,915 --> 00:13:29,374
- Boleh.
- Terima kasih.
137
00:13:44,832 --> 00:13:46,582
Ayolah.
Kata-kata.
138
00:13:46,665 --> 00:13:49,540
Baik, ya,
dia mulai terlihat sangat menarik.
139
00:13:50,415 --> 00:13:51,457
Astaga...
140
00:13:52,499 --> 00:13:57,999
Ya, dia terlihat sangat menarik.
141
00:14:01,332 --> 00:14:02,332
Heather?
142
00:14:09,457 --> 00:14:11,540
Sama.
Ya.
143
00:14:14,082 --> 00:14:16,582
Tambahkan Verbaluce,
ayo buat mereka bicara.
144
00:14:21,290 --> 00:14:22,957
Astaga, dia sangat cantik.
145
00:14:24,415 --> 00:14:26,082
Beri tahu satu sama lain.
146
00:14:26,165 --> 00:14:27,999
Kau... Astaga.
147
00:14:28,790 --> 00:14:30,874
Kau menakjubkan, tampan, entahlah.
148
00:14:30,957 --> 00:14:32,707
Maaf, aku tak lihat sebelumnya.
149
00:14:32,790 --> 00:14:36,832
Tak apa-apa,
kau wanita tercantik yang pernah kulihat.
150
00:14:36,915 --> 00:14:37,957
Terima kasih.
151
00:14:39,332 --> 00:14:40,332
- Ya.
- Aku bisa...
152
00:14:40,415 --> 00:14:41,665
- Ya?
- Aku bisa...
153
00:14:47,540 --> 00:14:48,957
Bisa apa, Jeff?
154
00:14:59,207 --> 00:15:00,082
Ya.
155
00:15:00,165 --> 00:15:01,290
Kita merekam ini?
156
00:15:07,165 --> 00:15:08,332
Ya.
157
00:15:14,999 --> 00:15:16,082
Astaga.
158
00:15:26,915 --> 00:15:27,915
Kalian tak apa?
159
00:15:38,040 --> 00:15:39,249
Apa yang lucu?
160
00:15:39,915 --> 00:15:40,915
Tak ada.
161
00:15:50,499 --> 00:15:52,249
Aku tak mengira itu mungkin.
162
00:15:55,582 --> 00:15:56,582
Apa?
163
00:15:57,415 --> 00:15:58,749
Aku suka berpelukan.
164
00:16:00,415 --> 00:16:02,790
Tolong kirim aku pulang
dengan obat ini.
165
00:16:02,874 --> 00:16:03,874
Heather...
166
00:16:05,874 --> 00:16:06,874
Ya?
167
00:16:11,915 --> 00:16:12,915
Aku mencintaimu.
168
00:16:15,374 --> 00:16:16,915
Gila.
169
00:16:16,999 --> 00:16:18,040
Aku juga mencintaimu.
170
00:16:18,124 --> 00:16:20,790
N-40 luar biasa.
171
00:16:20,874 --> 00:16:22,665
Ya, gila, kita hebat.
172
00:16:22,749 --> 00:16:24,832
Obat cinta.
173
00:16:24,915 --> 00:16:25,749
Bintang emas?
174
00:16:25,832 --> 00:16:27,790
Jangan dahulu. Tidak.
175
00:16:27,874 --> 00:16:30,832
Kita lebih tertarik pada efek sisanya.
176
00:16:30,915 --> 00:16:34,332
Aku tahu waktumu tak banyak,
tetapi kau perlu awasi mereka.
177
00:16:35,082 --> 00:16:38,707
Setelah memudar beberapa jam atau hari,
apa mereka mencari kontak?
178
00:16:38,790 --> 00:16:40,915
Akui perasaan saat
di ruangan yang sama?
179
00:16:40,999 --> 00:16:43,874
Berkomunikasi secara non-verbal?
Cari isopraksisme.
180
00:16:44,457 --> 00:16:45,499
Perilaku cerminan.
181
00:16:45,582 --> 00:16:47,999
Orang jatuh cinta meniru
satu sama lain.
182
00:16:48,082 --> 00:16:51,332
Menggaruk wajah,
memainkan rambut bersamaan.
183
00:16:51,415 --> 00:16:53,290
Tubuh mereka tak bisa menahan diri.
184
00:16:53,374 --> 00:16:55,040
Awasi Jeff dan Heather.
185
00:16:55,124 --> 00:16:57,749
Aku ingin tahu, apa cinta...
186
00:16:57,832 --> 00:16:59,874
Apa cinta ini bertahan?
187
00:17:01,499 --> 00:17:04,082
Hei, Teman-teman, terima kasih.
188
00:17:05,040 --> 00:17:07,582
Terima kasih banyak, serius.
Tak bisa tanpa kalian.
189
00:17:07,665 --> 00:17:08,999
Ingat, yang kalian rasakan,
190
00:17:09,082 --> 00:17:11,957
transisi yang kadang
menggelisahkan itu wajar.
191
00:17:12,040 --> 00:17:14,499
Kalian dikembalikan ke dasar.
Masih banyak lagi.
192
00:17:17,290 --> 00:17:18,374
Aku balik ke camilan?
193
00:17:19,499 --> 00:17:21,290
Kau tak mau tahu, percayalah.
194
00:17:22,540 --> 00:17:24,082
Aku dan para gadis di panti
195
00:17:24,165 --> 00:17:26,665
mencuri tiket lotre dari swalayan,
196
00:17:26,749 --> 00:17:28,499
gesek seratus sekaligus.
197
00:17:28,582 --> 00:17:32,040
Kami seperti melakukan kerja jujur,
kotoran di kuku.
198
00:17:33,374 --> 00:17:36,457
Kami bukan menganggap
mencuri itu buruk, bukan?
199
00:17:36,540 --> 00:17:38,874
Kami paling butuh,
kami tak punya apa-apa.
200
00:17:38,957 --> 00:17:40,082
Ya.
201
00:17:40,165 --> 00:17:43,624
Suatu Malam Natal ini,
kami keliling lingkungan,
202
00:17:43,707 --> 00:17:44,957
semua ada di gereja.
203
00:17:45,040 --> 00:17:47,249
Kami memecahkan jendela,
204
00:17:47,332 --> 00:17:49,999
mencuri hadiah
dari bawah pohon Natal orang...
205
00:17:50,082 --> 00:17:51,082
Ini dia.
206
00:17:51,124 --> 00:17:52,957
Tahu yang terjadi esok paginya?
207
00:17:53,040 --> 00:17:56,249
Kami membuka sweter orang lain,
The Grinch tayang di TV.
208
00:17:56,332 --> 00:17:57,207
Ya ampun.
209
00:17:57,290 --> 00:17:59,624
Bagian dia mengembalikan
semua hadiah?
210
00:17:59,707 --> 00:18:01,124
- Aku tak enak.
- Pasti.
211
00:18:01,207 --> 00:18:02,999
Aku menangis tersedu-sedu.
212
00:18:48,415 --> 00:18:50,624
Dia membutakan aku dengan sains
213
00:18:52,040 --> 00:18:53,582
Selamat siang, Anak-anak.
214
00:18:56,082 --> 00:18:58,290
Sarah, kau tahu Jeff.
Jeff, kau tahu Sarah.
215
00:18:58,915 --> 00:18:59,915
Hei.
216
00:19:00,499 --> 00:19:01,499
Hei.
217
00:19:02,249 --> 00:19:04,082
Kami sangat sibuk hari ini.
218
00:19:04,165 --> 00:19:05,915
Atasan mengawasi dengan ketat.
219
00:19:05,999 --> 00:19:07,624
- Kalau boleh...
- Boleh.
220
00:19:13,790 --> 00:19:16,707
Ya, baik.
Boleh.
221
00:19:22,374 --> 00:19:23,832
Aku tak tahan melihatnya.
222
00:19:23,915 --> 00:19:25,624
Sarah atau dosis ganda?
223
00:19:25,707 --> 00:19:26,999
Sarah dengan dosis ganda.
224
00:19:27,790 --> 00:19:29,374
Kita di sini karena pilihan.
225
00:19:45,040 --> 00:19:46,040
Apakah dia...
226
00:19:46,790 --> 00:19:47,832
Ya, kurasa.
227
00:19:50,249 --> 00:19:52,082
Ya!
228
00:20:01,124 --> 00:20:02,207
Apa kabar, Ray?
229
00:20:02,290 --> 00:20:05,415
Ada yang mencoret pintu WC
dengan kotoran.
230
00:20:05,499 --> 00:20:06,499
Jijik.
231
00:20:06,832 --> 00:20:09,915
Akan kucari siapa si jari kotoran.
Semoga bukan kau.
232
00:20:11,499 --> 00:20:12,499
Bukan.
233
00:20:23,999 --> 00:20:27,124
Aku tak akan bisa sebaik
yang kau lakukan dengan itu.
234
00:20:28,082 --> 00:20:29,499
- Kau suka itu?
- Ya.
235
00:20:30,124 --> 00:20:32,707
Hei, adakah obat yang bisa
membuat lupa?
236
00:20:32,790 --> 00:20:34,082
Ya, namanya usia tua.
237
00:20:35,749 --> 00:20:37,415
Aku menantikannya.
238
00:20:44,915 --> 00:20:45,999
Bagaimana kabarmu?
239
00:20:47,374 --> 00:20:49,499
Baik.
Agak perih.
240
00:20:50,040 --> 00:20:52,457
Namun, saat itu
rasanya pasti menyenangkan.
241
00:20:54,249 --> 00:20:55,249
Ya.
242
00:20:56,624 --> 00:20:58,249
Kami bisa beri krim untuk itu.
243
00:20:58,999 --> 00:21:00,790
Tak usah. Terima kasih.
244
00:21:02,040 --> 00:21:03,915
Hei, tolong aku.
245
00:21:04,957 --> 00:21:08,374
Sekalian, jangan sampai
para gadis menyentuh Mobipack-mu.
246
00:21:08,999 --> 00:21:11,540
Jangan sentuh punya mereka juga.
Paham?
247
00:21:11,624 --> 00:21:14,957
Aku tahu di sana bisa jadi gila,
ini tak kuat didorong-dorong,
248
00:21:15,040 --> 00:21:16,207
bisa banjir.
249
00:21:16,290 --> 00:21:17,624
Bisa hilang kendali.
250
00:21:18,332 --> 00:21:19,332
Baik.
251
00:21:22,582 --> 00:21:23,582
Hei, Mark?
252
00:21:23,665 --> 00:21:24,874
Ya?
253
00:21:24,957 --> 00:21:26,415
Boleh aku pindah dari camilan?
254
00:21:26,957 --> 00:21:30,457
Ada yang salah?
Masalah dengan Lizzy?
255
00:21:31,415 --> 00:21:33,915
Tidak, aku cuma siap
untuk perubahan.
256
00:21:36,874 --> 00:21:38,999
Ya. Baiklah.
257
00:21:42,290 --> 00:21:43,290
Terima kasih.
258
00:21:56,415 --> 00:21:57,665
Berengsek.
259
00:21:59,582 --> 00:22:00,582
Ya ampun.
260
00:22:01,457 --> 00:22:02,540
Lizzy.
261
00:22:02,624 --> 00:22:03,790
Dia dari Seattle?
262
00:22:04,332 --> 00:22:05,957
Prescott, Arizona.
263
00:22:07,124 --> 00:22:08,624
Lihat? Jeff tahu.
264
00:22:08,707 --> 00:22:10,540
Bagus saat orang berkenalan.
265
00:22:10,624 --> 00:22:12,749
Omong-omong,
aku lihat skor tadi pagi.
266
00:22:12,832 --> 00:22:16,165
Mariners sedang menang terus.
Nanti kita harus menonton.
267
00:22:16,249 --> 00:22:18,374
Ya, itu bagus. Mereka lawan siapa?
268
00:22:18,457 --> 00:22:20,624
Sial.
Hei, Mark, kembalikan ini.
269
00:22:22,082 --> 00:22:24,540
Jeff, silakan duduk.
Hari sibuk menanti.
270
00:22:25,082 --> 00:22:27,499
Andai saja kau bisa baca berita utama,
271
00:22:27,582 --> 00:22:29,582
dunia makin butuh bantuan kita.
272
00:22:30,582 --> 00:22:33,207
Ada dua ruangan yang aktif hari ini.
273
00:22:33,290 --> 00:22:35,124
Jangan perhatikan Dave, percayalah.
274
00:22:35,207 --> 00:22:36,582
Serius, percaya dia.
275
00:22:40,332 --> 00:22:41,374
Jeff...
276
00:22:42,707 --> 00:22:45,707
Baiklah.
Kenali mereka?
277
00:22:47,249 --> 00:22:48,415
Lucu sekali.
278
00:22:49,207 --> 00:22:51,957
Aku akan memberimu pilihan.
Ini yang kumau.
279
00:22:52,540 --> 00:22:53,582
Lihat remote ini?
280
00:22:54,165 --> 00:22:58,999
Anggaplah, kau bisa geser tombol ini,
dan Sarah dapat Darkenfloxx,
281
00:22:59,540 --> 00:23:03,124
atau kau geser tombol ini,
dan Heather dapat Darkenfloxx.
282
00:23:03,207 --> 00:23:04,207
Ya? Kau pilih.
283
00:23:05,790 --> 00:23:07,874
Ada Darkenfloxx di Mobipack mereka?
284
00:23:07,957 --> 00:23:08,957
Permisi.
285
00:23:12,082 --> 00:23:13,749
Dave, bagaimana keadaanmu?
286
00:23:20,082 --> 00:23:21,082
Lapar.
287
00:23:22,874 --> 00:23:25,124
- Dia jari kotoran?
- Ya, mungkin.
288
00:23:25,832 --> 00:23:27,624
Semua makanan itu harus keluar.
289
00:23:27,707 --> 00:23:29,540
Sampai mana tadi?
Darkenfloxx.
290
00:23:29,624 --> 00:23:33,165
Mark menaruhnya di Mobipack mereka
untuk mengantisipasi ini.
291
00:23:35,290 --> 00:23:37,457
Itu membuatmu tak nyaman?
292
00:23:37,540 --> 00:23:38,415
Sedikit, ya.
293
00:23:38,499 --> 00:23:40,040
Ya? Tak apa,
memang seharusnya.
294
00:23:40,540 --> 00:23:43,165
Namun, kita tahu itu cuma agitator,
295
00:23:43,249 --> 00:23:45,165
tak sebabkan kerusakan permanen.
296
00:23:46,915 --> 00:23:48,457
Apa keputusanmu, Jeff?
297
00:23:48,540 --> 00:23:51,082
Heather yang dapat Darkenfloxx
atau Sarah?
298
00:23:53,249 --> 00:23:54,582
Tak bisa kukatakan.
299
00:23:55,207 --> 00:23:58,040
Tak bisa atau tak mau?
Kau harus, kau tahu itu.
300
00:23:58,624 --> 00:24:02,082
Jika harus kukatakan,
secara acak saja.
301
00:24:02,165 --> 00:24:04,124
Keputusanmu adalah secara acak?
302
00:24:04,207 --> 00:24:05,207
Ya.
303
00:24:06,582 --> 00:24:08,790
Begini saja. Ini yang kami uji.
304
00:24:08,874 --> 00:24:11,499
Adakah sisa kesukaan terhadap mereka?
305
00:24:11,582 --> 00:24:14,874
Coba katakan perasaanmu
tentang Heather dan Sarah.
306
00:24:15,749 --> 00:24:16,874
Perasaanku?
307
00:24:16,957 --> 00:24:18,040
Mau Verbaluce?
308
00:24:18,124 --> 00:24:24,457
Tidak. Aku bukan suka mereka berdua,
atau lebih suka salah satunya.
309
00:24:24,540 --> 00:24:29,665
Aku hanya tak merasakan apa-apa
terhadap satu pun dari mereka.
310
00:24:29,749 --> 00:24:33,749
Aku bisa ingat punya perasaan tertentu
terhadap mereka,
311
00:24:33,832 --> 00:24:36,624
tetapi kini semua itu
sudah kabur dan memudar.
312
00:24:38,207 --> 00:24:40,707
Lalu kenapa kau enggan
dengan Darkenfloxx?
313
00:24:40,790 --> 00:24:42,915
Karena aku bagian I-16.
314
00:24:45,457 --> 00:24:48,874
Aku tahu apa rasanya
dan kau tahu seperti apa itu.
315
00:24:48,957 --> 00:24:50,124
- Itu...
- Ya.
316
00:24:50,207 --> 00:24:51,374
Mengerikan.
317
00:24:51,457 --> 00:24:55,040
Aku tak ingin melakukan itu
kepada siapa pun.
318
00:24:56,415 --> 00:24:58,290
Entahlah. Secara acak saja.
319
00:25:00,665 --> 00:25:02,749
Baik.
Begini saja.
320
00:25:04,874 --> 00:25:07,540
Kuberikan Darkenfloxx ke Heather.
Ya?
321
00:25:11,790 --> 00:25:13,832
Sebenarnya, akan kuberikan ke Sarah.
322
00:25:18,540 --> 00:25:20,415
Baik, Jeff, kau meyakinkan aku.
323
00:25:20,957 --> 00:25:23,290
Kau mau acak dan tak punya pilihan.
324
00:25:23,374 --> 00:25:25,874
Pilihanku tak ada yang mendapatkannya.
325
00:25:25,957 --> 00:25:27,082
Kita berdua begitu.
326
00:25:27,165 --> 00:25:28,165
Bertiga.
327
00:25:28,707 --> 00:25:30,040
Lihat yang kita lakukan.
328
00:25:30,124 --> 00:25:33,082
Dengan bantuanmu,
kita tahu lebih banyak soal N-40.
329
00:25:33,165 --> 00:25:35,582
"Luvactin", nama sementara.
330
00:25:35,665 --> 00:25:38,082
Jadi, tak ada yang dapat Darkenfloxx?
331
00:25:38,165 --> 00:25:39,165
Tidak hari ini.
332
00:25:39,207 --> 00:25:41,540
Namun, kami perlu lebih
memahami N-40.
333
00:25:41,624 --> 00:25:44,332
Misalnya, berapa lama
durasi obatnya?
334
00:25:44,415 --> 00:25:46,624
Apa efek variabel dari dosisnya?
335
00:25:46,707 --> 00:25:49,457
Kau dan Sarah pakai dosis
dua kali lipat kau dan Heather,
336
00:25:49,540 --> 00:25:52,332
tetapi perasaanmu terhadap keduanya
kurang lebih sama.
337
00:25:52,415 --> 00:25:54,040
Bukankah itu menarik?
338
00:25:55,165 --> 00:25:56,165
Ya.
339
00:25:58,790 --> 00:26:02,207
Aku tak mau membawa Darkenfloxx
dalam percakapan apa pun,
340
00:26:03,082 --> 00:26:06,582
tetapi kita harus tahu lebih soal N-40.
Bisa jadi penentu penting.
341
00:26:07,207 --> 00:26:09,582
Pekerjaan kita bisa bantu
jutaan orang.
342
00:26:11,082 --> 00:26:12,082
Pernah mencintai?
343
00:26:15,415 --> 00:26:16,415
Ya.
344
00:26:17,790 --> 00:26:20,040
Kau beruntung.
Tak semua orang bisa.
345
00:26:21,707 --> 00:26:25,249
Tahu kesepian sama mematikan
dengan merokok 15 batang sehari?
346
00:26:25,874 --> 00:26:26,874
Cari saja.
347
00:26:27,290 --> 00:26:30,790
Bayangkan jika kita bisa
menghancurkan semua rokok dunia.
348
00:26:31,624 --> 00:26:35,540
Orang di mana-mana akan mencintai,
dicintai, mampu mencintai,
349
00:26:36,874 --> 00:26:38,707
dan siapa akan memungkinkan itu?
350
00:26:39,207 --> 00:26:40,207
Dapat bintang emas.
351
00:26:40,249 --> 00:26:43,499
Ya, dan teman barumu, N-40.
Hore untuk kita.
352
00:26:46,874 --> 00:26:49,082
Baik.
Terima kasih, Nona-nona.
353
00:26:51,624 --> 00:26:52,624
Permisi, Jeff.
354
00:26:59,249 --> 00:27:02,040
Hei.
Semua baik-baik saja?
355
00:27:02,582 --> 00:27:03,582
Ya.
356
00:27:05,332 --> 00:27:07,874
Mereka tak tahu
mereka nyaris dapat Darkenfloxx.
357
00:27:07,957 --> 00:27:09,499
Ya, aku tahu. Aku paham.
358
00:27:10,207 --> 00:27:13,665
Namun, jika kau mendapat
manfaat salah satu produk kami
359
00:27:13,749 --> 00:27:15,165
sebelum malammu itu...
360
00:27:16,499 --> 00:27:19,790
Apa yang kau inginkan
lebih dari apa pun di dunia, Jeff?
361
00:27:23,332 --> 00:27:24,332
Kembali.
362
00:27:49,040 --> 00:27:50,832
Yang kau inginkan itu penebusan.
363
00:27:51,665 --> 00:27:53,749
Ini caramu menemukannya.
364
00:27:58,749 --> 00:27:59,749
Ya, terima kasih.
365
00:28:22,540 --> 00:28:23,540
Hei.
366
00:28:24,165 --> 00:28:25,165
Hei.
367
00:28:25,874 --> 00:28:26,874
Bakso?
368
00:28:28,290 --> 00:28:29,290
Ya, tentu.
369
00:28:32,457 --> 00:28:33,290
Maaf.
370
00:28:33,374 --> 00:28:35,624
(PERMAINANMU BERAKHIR)
371
00:28:35,707 --> 00:28:37,832
Tak apa-apa.
Aku payah di permainan ini.
372
00:28:41,874 --> 00:28:43,415
- Hei, aku mau...
- Jeff.
373
00:28:49,665 --> 00:28:51,165
Jumat Bebas.
374
00:28:52,124 --> 00:28:53,124
Beruntung.
375
00:28:54,707 --> 00:28:56,207
Salam untuk istrimu.
376
00:29:21,082 --> 00:29:24,457
Hai, ini Emma.
Tinggalkan pesan atau tidak.
377
00:29:25,874 --> 00:29:29,582
Hei, Sayang, kau mungkin muak
aku meninggalkan semua pesan ini,
378
00:29:29,665 --> 00:29:35,499
tetapi seperti biasa aku cuma mau bilang
aku merindukanmu dan maafkan aku.
379
00:29:37,915 --> 00:29:39,874
Ada hal lain yang mau kukatakan.
380
00:29:40,874 --> 00:29:44,082
Aku bertemu seseorang.
Ya, namanya Lizzy.
381
00:29:44,790 --> 00:29:46,874
Dia agak mengingatkanku
akan dirimu.
382
00:29:49,915 --> 00:29:52,332
Mungkin aku akan
berhenti mengganggumu.
383
00:29:54,374 --> 00:29:56,207
Ini minta maaf terakhirku.
384
00:30:24,499 --> 00:30:25,499
Ya, masuklah.
385
00:30:28,582 --> 00:30:31,499
Selamat Natal, Lizzy.
386
00:30:31,582 --> 00:30:34,040
- Kau sudah bersikap baik?
- Ini...
387
00:30:34,749 --> 00:30:35,915
Ini Sinterklas?
388
00:30:35,999 --> 00:30:37,499
Halo!
389
00:30:38,165 --> 00:30:39,874
Kupikir bisa menghibur kita.
390
00:30:41,749 --> 00:30:42,582
Selamat Natal.
391
00:30:42,665 --> 00:30:43,665
Selamat Natal.
392
00:30:46,124 --> 00:30:47,124
Astaga.
393
00:30:48,040 --> 00:30:50,165
Namun, ini belum Natal, bukan?
394
00:30:50,665 --> 00:30:51,915
Oktober?
395
00:30:51,999 --> 00:30:53,790
- Ya, cuma tebakan.
- Baiklah.
396
00:30:55,165 --> 00:30:57,124
Mau "Jingle Bells",
tetapi cuma ada ini.
397
00:30:57,207 --> 00:30:59,165
Kau tahu?
Aku akan buat eggnog.
398
00:30:59,749 --> 00:31:01,540
- Ya?
- Sinterklas suka eggnog.
399
00:31:02,165 --> 00:31:03,290
Bukan suara itu.
400
00:31:16,749 --> 00:31:17,749
Hei, Rogan.
401
00:31:18,207 --> 00:31:19,457
Persetan denganmu.
402
00:31:37,874 --> 00:31:40,124
Tidak.
403
00:31:40,207 --> 00:31:42,374
- Tak bisa. Yang benar saja.
- Tenang.
404
00:31:42,457 --> 00:31:45,957
Kita tahu apa fungsinya, ya?
Kita semua pernah lihat.
405
00:31:46,040 --> 00:31:48,749
Sudah terbukti.
Ini bukan semacam kelab bugil.
406
00:31:48,832 --> 00:31:49,832
Katakan, Rogan.
407
00:31:49,915 --> 00:31:53,332
Aku tak tahu yang kau maksud,
tetapi persetan kalian semua.
408
00:31:53,415 --> 00:31:56,749
- Dia bisa menulis kartu ucapan.
- Aku bisa mendengarmu!
409
00:31:56,832 --> 00:31:59,165
Dengarkan aku, ya?
410
00:31:59,249 --> 00:32:00,499
Aku tak pernah...
411
00:32:01,082 --> 00:32:03,582
Maaf, Bung.
Jika kau pernah, tak masalah.
412
00:32:03,665 --> 00:32:05,082
Bukan minatku. Terserah.
413
00:32:05,165 --> 00:32:07,957
Dengar, Mark, aku belum sembuh.
414
00:32:08,040 --> 00:32:10,999
Aku minta krim,
tak ada yang bawakan krim.
415
00:32:11,082 --> 00:32:12,874
Jadi, aku tak mau lakukan ini.
416
00:32:12,957 --> 00:32:15,915
Tak mau. Tidak!
417
00:32:15,999 --> 00:32:18,332
Aku tak mau.
Aku tak akan bilang boleh.
418
00:32:18,415 --> 00:32:21,832
Jeff, tenang. Tak seperti dugaanmu.
Tak ada novel cinta hari ini.
419
00:32:24,624 --> 00:32:25,707
Kau yang rugi.
420
00:32:26,999 --> 00:32:27,999
Lucu.
421
00:32:38,874 --> 00:32:40,415
Itu saja.
Terima kasih.
422
00:32:42,707 --> 00:32:44,540
Apa-apaan itu?
423
00:32:58,332 --> 00:33:00,665
Turnamen pingpong diadakan
hari Sabtu.
424
00:33:00,749 --> 00:33:02,624
Harap temui Ray jika berminat.
425
00:33:03,332 --> 00:33:04,540
- Hai, Jeff.
- Heather.
426
00:33:04,624 --> 00:33:05,540
Bukan saatnya.
427
00:33:05,624 --> 00:33:09,249
Kau ditanyai siapa yang diberi
Darkenfloxx, aku atau Rogan?
428
00:33:09,332 --> 00:33:11,749
- Aku sempat diberi dilema itu...
- Heather.
429
00:33:11,832 --> 00:33:14,499
Kau sempat bercinta
dengan Rogan, selain denganku,
430
00:33:14,582 --> 00:33:16,874
dan jatuh cinta dengannya
seperti denganku?
431
00:33:16,957 --> 00:33:17,790
Jeff, ayolah.
432
00:33:17,874 --> 00:33:19,832
Itu penilaian yang akurat.
433
00:33:19,915 --> 00:33:21,874
- Heather, tutup dahulu.
- Baik.
434
00:33:21,957 --> 00:33:23,290
Jeff, kau sedang apa?
435
00:33:23,374 --> 00:33:26,665
Kini dia cari yang mau ditutup.
Verbaluce membuat otak kaku.
436
00:33:26,749 --> 00:33:29,415
Aku tahu. Terima kasih.
Silakan keluar, tutup pintu.
437
00:33:29,499 --> 00:33:31,124
- Baik.
- Bagus.
438
00:33:31,207 --> 00:33:32,957
Silakan keluar, terima kasih.
439
00:33:34,749 --> 00:33:36,832
- Astaga, Jeff. Itu...
- Ya.
440
00:33:39,999 --> 00:33:41,082
Apa yang terjadi?
441
00:33:41,165 --> 00:33:43,957
- Jadi semua meniduri semua?
- Hati-hati bicara.
442
00:33:44,040 --> 00:33:45,249
Semua meniduri semua.
443
00:33:45,332 --> 00:33:47,582
- Tenang.
- Diminta beri Darkenfloxx ke semua.
444
00:33:47,665 --> 00:33:48,874
Itu desain percobaan.
445
00:33:48,957 --> 00:33:51,374
Bukan aku,
Komite Protokol yang buat aturan.
446
00:33:51,457 --> 00:33:53,415
Coba lihat saja. Ini.
447
00:33:54,665 --> 00:33:56,415
Ini dia.
448
00:33:56,499 --> 00:33:58,040
Kau pikir aku mau begini?
449
00:33:58,124 --> 00:33:59,332
Biar kututup pintu.
450
00:33:59,415 --> 00:34:01,874
Mark, dengar,
451
00:34:01,957 --> 00:34:04,790
aku sudah ikut
beberapa tim proyek gila, bukan?
452
00:34:04,874 --> 00:34:07,665
Namun, yang ini tak terasa benar.
453
00:34:07,749 --> 00:34:10,915
Jeff, aku bersimpati,
tetapi sampai titik tertentu.
454
00:34:10,999 --> 00:34:14,124
Aku harus lupakan persahabatan
sejenak dan mengingatkan,
455
00:34:14,207 --> 00:34:15,957
kehadiranmu di fasilitas ini,
456
00:34:16,040 --> 00:34:19,540
meski secara teknis hukuman,
adalah hak istimewa, bukan?
457
00:34:19,624 --> 00:34:21,582
Kau mendaftar, disetujui untuk itu.
458
00:34:21,665 --> 00:34:23,957
Kau bisa saja bersama
para napi lain,
459
00:34:24,040 --> 00:34:25,790
dan kau pasti akan jadi sasaran
460
00:34:25,874 --> 00:34:27,665
orang-orang seperti Rogan.
461
00:34:27,749 --> 00:34:29,832
Kau tak mau tahu
perbuatannya di penjara.
462
00:34:29,915 --> 00:34:32,999
Kedua, kebijakan pintu terbuka
adalah kebanggaanku.
463
00:34:33,082 --> 00:34:35,040
Aku bisa mengunjungimu
dan sebaliknya.
464
00:34:35,124 --> 00:34:37,457
Bahkan di ruanganku atau
di Spiderhead.
465
00:34:37,540 --> 00:34:41,207
Tak ada lapas lain di dunia
yang membanggakan hubungan hormat
466
00:34:41,290 --> 00:34:42,957
antara sipir dan napi.
467
00:34:43,040 --> 00:34:48,082
Tanpa jeruji atau penjaga, hanya mungkin
terjadi dalam budaya saling menghormati.
468
00:34:48,165 --> 00:34:51,499
Ya? Saling menghormati.
Aku tak main masuk ruanganmu, bukan?
469
00:34:52,999 --> 00:34:53,915
- Tidak.
- Tidak.
470
00:34:53,999 --> 00:34:57,832
Jangan main masuk ruanganku.
Kita hormati itu atau aku dipecat.
471
00:34:59,290 --> 00:35:00,582
Pintu ditutup, dikunci,
472
00:35:00,665 --> 00:35:03,165
mendadak kita sama
dengan tempat lain, paham?
473
00:35:03,249 --> 00:35:04,249
Ya.
474
00:35:04,790 --> 00:35:06,874
Apa begitu mengerikan di sini?
475
00:35:08,040 --> 00:35:10,665
Aku tanya karena aku sudah
bersusah payah.
476
00:35:10,749 --> 00:35:11,665
Menyenangkan.
477
00:35:11,749 --> 00:35:14,332
Makanan, pingpong, mesin mainan,
478
00:35:14,415 --> 00:35:16,957
kebebasan terkendali
untuk bergerak semaumu.
479
00:35:17,040 --> 00:35:18,540
Kuperjuangkan itu untukmu.
480
00:35:18,624 --> 00:35:20,915
Aku hampir melanggar
standar kepatuhan,
481
00:35:20,999 --> 00:35:22,624
- bukan risiko kecil.
- Aku tahu.
482
00:35:22,707 --> 00:35:24,332
Di depan bosku dan atasannya.
483
00:35:24,415 --> 00:35:25,874
Dukung aku, Mark.
484
00:35:25,957 --> 00:35:27,957
- Ayo, katakan sesuatu.
- Dia benar.
485
00:35:32,415 --> 00:35:34,749
Setidaknya kau bisa berbuat serupa.
486
00:35:35,749 --> 00:35:37,165
Kau hanya perlu begitu.
487
00:35:39,624 --> 00:35:40,624
Maafkan aku.
488
00:35:42,665 --> 00:35:43,790
Ya?
Aku...
489
00:35:44,915 --> 00:35:48,624
Semua pembicaraan soal Darkenfloxx
hanya membuatku gelisah.
490
00:35:50,915 --> 00:35:53,082
Aku benci ini, Jeff, dan maaf.
Ya?
491
00:35:53,165 --> 00:35:54,165
Aku hanya...
492
00:35:55,624 --> 00:35:58,207
Aku perlu tahu
apa kami bisa mengandalkanmu.
493
00:35:58,290 --> 00:36:01,332
Kau bisa diandalkan
untuk menghormati kesepakatan kita?
494
00:36:12,915 --> 00:36:13,915
Hei, Sarah.
495
00:36:19,415 --> 00:36:22,790
Minggu depan,
akan ada bintang emas terakhir, bukan?
496
00:36:23,832 --> 00:36:27,040
Mark, tersenyumlah sesekali.
Kita mengubah dunia.
497
00:36:27,540 --> 00:36:28,540
Ya.
498
00:36:28,999 --> 00:36:30,165
Jangan kau juga.
499
00:36:31,374 --> 00:36:34,332
Dengar, Darkenfloxx adalah alat, ya?
500
00:36:34,415 --> 00:36:36,874
Akan bantu kita mencari tahu
hal penting.
501
00:36:36,957 --> 00:36:39,999
Minggu depan, kembali ke laci,
aku janji.
502
00:36:40,082 --> 00:36:42,415
Ya? Apa?
503
00:36:44,374 --> 00:36:47,707
Hanya ucapan Jeff
soal ingin obat untuk melupakan.
504
00:36:47,790 --> 00:36:49,374
Kau perlu bersantai.
505
00:36:50,290 --> 00:36:52,165
Nikmati akhir pekanmu, Mark.
506
00:36:52,790 --> 00:36:54,540
Ke daratan, kosongkan pikiran.
507
00:36:54,624 --> 00:36:56,290
Kau butuh. Kita berdua butuh.
508
00:36:56,374 --> 00:36:59,207
Mungkin sayap ayam, Skee-Ball,
apa pun kegiatan kalian?
509
00:36:59,790 --> 00:37:01,957
Ya, kurasa Skee-Ball.
510
00:37:02,624 --> 00:37:03,624
Baiklah.
511
00:37:07,665 --> 00:37:08,665
Dah, Mark.
512
00:38:10,332 --> 00:38:12,249
Gila.
513
00:38:35,290 --> 00:38:38,165
Sulit digambarkan tanpa Verbaluce,
514
00:38:38,249 --> 00:38:44,040
tetapi bayangkan saja hal terburuk
yang kau rasakan dikali sepuluh,
515
00:38:45,124 --> 00:38:47,957
dan itu pun tak mendekati
apa yang kumaksud.
516
00:38:49,999 --> 00:38:52,040
Aku merasa seperti terbakar.
517
00:38:53,540 --> 00:38:55,415
Aku berharap aku terbakar.
518
00:38:57,374 --> 00:39:01,165
Aku mau membakar diriku
untuk menghentikannya. Mengerikan.
519
00:39:01,249 --> 00:39:03,374
Mereka beri Darkenfloxx ke seseorang?
520
00:39:04,165 --> 00:39:05,957
Tidak kali ini.
521
00:39:06,040 --> 00:39:07,457
Itu bagus.
522
00:39:08,790 --> 00:39:10,582
Astaga, tubuhmu gemetar.
523
00:39:17,040 --> 00:39:18,040
Kau orang baik.
524
00:39:27,040 --> 00:39:31,415
Aku dengar dari Mark
bahwa kau minta pindah dari camilan.
525
00:39:33,124 --> 00:39:35,707
Kurasa maksudnya jauh dariku, bukan?
526
00:39:37,290 --> 00:39:38,374
Karena...
527
00:39:38,999 --> 00:39:39,999
Emma?
528
00:39:40,457 --> 00:39:41,457
Ya.
529
00:39:42,040 --> 00:39:43,290
Tidak, dia...
530
00:39:45,165 --> 00:39:46,499
Dia sudah melupakan.
531
00:39:49,665 --> 00:39:51,582
Kadang dengar suaranya membantu.
532
00:39:52,874 --> 00:39:55,540
Ya, aku tahu.
Tentu, aku paham.
533
00:39:59,665 --> 00:40:01,790
Tempat ini bisa mengacaukan pikiran.
534
00:40:03,790 --> 00:40:09,165
Mereka banyak mengujiku dengan obat
yang lebih aneh dari biasanya.
535
00:40:11,874 --> 00:40:13,624
Belakangan ini sangat sulit.
536
00:40:17,707 --> 00:40:21,040
Kadang sulit mengingat
siapa diriku sebelum kemari.
537
00:40:26,332 --> 00:40:27,582
Namun, Lizzy...
538
00:40:31,040 --> 00:40:32,249
Saat aku bersamamu...
539
00:40:34,457 --> 00:40:37,207
itu sekali-sekalinya
aku merasa seperti diriku.
540
00:40:46,332 --> 00:40:48,457
Angkat tanganmu, Mark.
Ayo. Begitu.
541
00:40:49,582 --> 00:40:51,582
Aku punya ide besar untuk G-46.
542
00:40:51,665 --> 00:40:52,999
Ya?
Apa, Laffodil?
543
00:40:53,082 --> 00:40:55,249
Ya, kita jual ke kelab komedi.
544
00:40:56,040 --> 00:40:59,332
Itu ide sepele, Mark.
Jangan tersinggung.
545
00:41:00,040 --> 00:41:01,457
Aku agak tersinggung.
546
00:41:04,124 --> 00:41:05,749
Apa yang terus kukatakan?
547
00:41:05,832 --> 00:41:07,124
Entahlah, "Diam, Mark"?
548
00:41:07,207 --> 00:41:09,499
Kubilang kau harus berpikir besar.
549
00:41:09,582 --> 00:41:12,040
Kau seperti melihat dunia
lewat teropong berbeda.
550
00:41:12,124 --> 00:41:14,207
Itu aneh.
Jangan jadi aneh.
551
00:41:14,874 --> 00:41:16,707
Hei, jam berapa kita mulai?
552
00:41:16,790 --> 00:41:17,790
10 menit lagi.
553
00:41:18,832 --> 00:41:20,874
Coba beri aku.
Kita punya waktu.
554
00:41:20,957 --> 00:41:23,832
Ayo, beri aku.
Ayo.
555
00:41:27,332 --> 00:41:29,499
- Dua?
- Jadikan tiga.
556
00:41:30,499 --> 00:41:33,040
Ingat, minimal berjarak 12 jam.
557
00:41:33,749 --> 00:41:36,124
Ya, aku dengar jadwal dosis.
Terima kasih.
558
00:41:38,624 --> 00:41:41,332
Katakan. Ayo, kau sudah lama
ingin mengatakannya.
559
00:41:41,415 --> 00:41:42,415
Silakan.
560
00:41:43,874 --> 00:41:44,957
Kau terutama...
561
00:41:45,040 --> 00:41:46,624
Harus paham risikonya?
562
00:41:46,707 --> 00:41:47,999
Itu yang mau kulakukan.
563
00:41:48,082 --> 00:41:50,749
- Bisa menilai risiko tanpa memakainya.
- Bisa?
564
00:41:50,832 --> 00:41:52,832
Harus ada yang bertanggung jawab, Mark.
565
00:41:52,915 --> 00:41:54,207
Tak terpikir olehmu?
566
00:41:54,290 --> 00:41:57,290
Hidup di luar bukan hidup di sini.
Situasi kacau.
567
00:41:57,374 --> 00:42:00,374
Di luar kendali kita.
Ini peluang baru.
568
00:42:00,957 --> 00:42:04,624
Saat, bukan jika,
saat salah satu senyawa kita gagal total,
569
00:42:04,707 --> 00:42:07,624
satu dari kita harus berdiri
di hadapan kerabat berduka,
570
00:42:07,707 --> 00:42:10,665
atau Mike Wallace, amit-amit, bahkan juri,
dan bertanggung jawab.
571
00:42:10,749 --> 00:42:13,082
Yang kita buat, botolkan,
beri nama, dan jual.
572
00:42:13,165 --> 00:42:14,332
Apa kau orangnya?
573
00:42:14,415 --> 00:42:15,957
Tidak, pasti orang yang bilang,
574
00:42:16,040 --> 00:42:18,749
"Aku mendukung produk kita.
Sudah kucoba sendiri."
575
00:42:21,040 --> 00:42:22,165
Mike Wallace mati.
576
00:42:22,249 --> 00:42:24,665
Sungguh? Sulit diingat.
Jadi, Ed Bradley.
577
00:42:24,749 --> 00:42:25,749
Juga sudah mati.
578
00:42:26,249 --> 00:42:27,290
Morley Safer?
579
00:42:29,499 --> 00:42:32,707
Sial. Lebih baik mengira orang mati
dan tahu mereka masih hidup.
580
00:42:33,957 --> 00:42:35,540
Saat kau pertama merekrutku...
581
00:42:35,624 --> 00:42:37,582
Ya, kau tak setuju.
Aku paham.
582
00:42:37,665 --> 00:42:40,540
Hei, Jeff, apa kabar?
583
00:42:41,582 --> 00:42:43,165
- Hei.
- Maaf, aku bukan mau...
584
00:42:43,249 --> 00:42:46,165
Tak apa-apa.
Mungkin lain kali beri tahu di awal.
585
00:42:46,249 --> 00:42:47,249
Tentu.
586
00:42:47,749 --> 00:42:48,915
Ya, mari mulai?
587
00:42:48,999 --> 00:42:51,165
Penghargaan Nobel tak akan
menang sendiri.
588
00:42:51,874 --> 00:42:53,040
Mark?
589
00:42:53,124 --> 00:42:55,332
Aku mau cuci muka,
turun sebentar lagi.
590
00:43:03,874 --> 00:43:04,874
Sial.
591
00:43:09,749 --> 00:43:11,915
- Apa Heather...
- Sedang kemari.
592
00:43:13,624 --> 00:43:15,624
Orang rupawan mudah lolos.
593
00:43:15,707 --> 00:43:18,374
Kukatakan itu
karena sesekali kualami sendiri.
594
00:43:21,624 --> 00:43:24,124
Heather, terima kasih.
Tunggu sebentar.
595
00:43:25,249 --> 00:43:29,582
Baik, Jeff, aku mau mulai
dengan minta maaf.
596
00:43:29,665 --> 00:43:32,040
Tidak, aku tak seharusnya mengejutkanmu.
597
00:43:32,124 --> 00:43:33,124
Tidak, bukan itu.
598
00:43:33,999 --> 00:43:35,957
Ingat tempo hari waktu kutanya
599
00:43:36,040 --> 00:43:38,374
mana yang diberi Darkenfloxx,
kau tak mau pilih?
600
00:43:39,415 --> 00:43:40,249
Ya.
601
00:43:40,332 --> 00:43:44,082
Itu cukup bagiku, tetapi ternyata
tidak bagi Komite Protokol.
602
00:43:44,165 --> 00:43:45,874
Tiga Penunggang Kuda Analitas.
603
00:43:45,957 --> 00:43:48,249
Mereka tak yakin
kau tak punya sisa perasaan
604
00:43:48,332 --> 00:43:49,749
untuk Heather dan Sarah.
605
00:43:49,832 --> 00:43:54,124
Sayangnya hari ini kita harus melakukan
semacam uji coba konfirmasi.
606
00:43:54,207 --> 00:43:56,665
Kali ini atas permintaan
Komite Protokol, Mark,
607
00:43:57,290 --> 00:43:59,915
alih-alih bertanya gadis mana
yang diberi Darkenfloxx,
608
00:43:59,999 --> 00:44:04,374
yang menurut Komite Protokol
"terlalu subjektif",
609
00:44:04,457 --> 00:44:08,082
kami akan beri gadisnya Darkenfloxx
dan lihat pendapatmu.
610
00:44:08,165 --> 00:44:10,124
Sekali lagi dengan Verbaluce.
611
00:44:10,665 --> 00:44:12,665
Mobipack-nya sudah diisi?
Jumlahnya cukup?
612
00:44:12,749 --> 00:44:16,040
Ya.
Sudah kuberi tahu itu kepadamu.
613
00:44:16,124 --> 00:44:17,374
Bagaimana dengan Heather?
614
00:44:17,457 --> 00:44:19,832
Kau berdiri di sana
dan melihatku, Steve.
615
00:44:21,374 --> 00:44:22,707
Benar, Mark.
616
00:44:24,999 --> 00:44:27,499
Maaf, Jeff, kami agak tegang
hari ini.
617
00:44:28,165 --> 00:44:31,290
Bukan hari yang mudah
dan semua agak tak nyaman soal ini.
618
00:44:31,374 --> 00:44:33,415
Aku tak mau Heather
diberi Darkenfloxx.
619
00:44:33,957 --> 00:44:34,999
Awal yang baik.
620
00:44:35,082 --> 00:44:39,124
Itu karena kau mencintainya?
Perasaan cinta?
621
00:44:39,207 --> 00:44:41,207
Tidak, sudah kukatakan kepadamu.
622
00:44:41,290 --> 00:44:42,457
Ya, aku setuju,
623
00:44:42,540 --> 00:44:46,165
tetapi apa uji coba konfirmasi ini
soal keinginan kau dan aku?
624
00:44:46,249 --> 00:44:47,082
Tidak juga.
625
00:44:47,165 --> 00:44:50,332
Ini soal kami merekam
yang kau katakan
626
00:44:50,415 --> 00:44:52,457
saat kau amati Heather
diberi Darkenfloxx
627
00:44:52,540 --> 00:44:53,790
selama 5 menit.
628
00:44:53,874 --> 00:44:55,665
Uji coba durasi 5 menit.
Ya?
629
00:44:55,749 --> 00:44:58,540
Kita mulai dengan Verbaluce.
630
00:44:58,624 --> 00:45:00,082
Masukkan, Jeff?
631
00:45:03,582 --> 00:45:04,415
Ayolah, Jeff.
632
00:45:04,499 --> 00:45:06,415
Kau harus tersanjung.
Kami pilih Rogan?
633
00:45:07,165 --> 00:45:08,332
Kau takut akan Rogan.
634
00:45:08,415 --> 00:45:11,082
Ya, Rogan bisa membunuh
dengan sekotak tisu.
635
00:45:11,165 --> 00:45:15,499
Namun, kami anggap level bicaramu
lebih sesuai dengan kebutuhan data kami.
636
00:45:15,582 --> 00:45:16,582
Masukkan?
637
00:45:21,082 --> 00:45:23,082
Apa kau tahu kisah Heather?
638
00:45:23,165 --> 00:45:24,665
Kau tak tahu.
Tak bisa.
639
00:45:24,749 --> 00:45:27,957
Apa melibatkan wiski, geng, membunuh ayah?
Tak bisa kukatakan.
640
00:45:28,040 --> 00:45:31,957
Boleh kusiratkan masa lalunya
tak termasuk anjing bernama Lassie
641
00:45:32,040 --> 00:45:35,040
dan keluarga membahas Alkitab
selagi Nenek merajut?
642
00:45:35,124 --> 00:45:37,582
Boleh kukatakan jika... Mark, kosong.
643
00:45:38,249 --> 00:45:40,457
Jika kau tahu masa lalu Heather,
644
00:45:40,540 --> 00:45:44,582
membuatnya merasa sedih,
mual, dan/atau ketakutan sejenak,
645
00:45:44,665 --> 00:45:47,165
mungkin bukan ide terburuk di dunia?
646
00:45:49,624 --> 00:45:50,665
Entahlah.
647
00:45:51,832 --> 00:45:53,207
Apa aku monster, Jeff?
648
00:45:54,082 --> 00:45:55,665
Aku ingat ulang tahun di sini?
649
00:45:55,749 --> 00:45:57,665
Siapa mengajakmu
naik pesawat amfibi?
650
00:45:57,749 --> 00:45:59,124
- Kau.
- Ya. Lalu saat
651
00:45:59,207 --> 00:46:02,290
ada wabah kutu air dan kakimu
penuh ruam,
652
00:46:02,374 --> 00:46:04,999
apa seseorang segera pergi
menebus resep,
653
00:46:05,082 --> 00:46:07,582
membayarnya dengan
uang pribadinya?
654
00:46:07,665 --> 00:46:08,999
- Itu baik.
- Ya.
655
00:46:09,082 --> 00:46:10,957
Tak profesional dibahas sekarang.
656
00:46:11,040 --> 00:46:13,374
Ayolah, Jeff, kau mau aku bilang apa?
657
00:46:13,874 --> 00:46:15,540
Jumat Bebas-mu terancam?
658
00:46:16,040 --> 00:46:18,124
Aku mencoba membantu, Tn. Abnesti.
659
00:46:18,207 --> 00:46:19,207
Steve!
660
00:46:23,665 --> 00:46:26,457
Bisa buat panggilan untukku?
661
00:46:34,249 --> 00:46:35,332
Ya, baiklah.
662
00:46:37,249 --> 00:46:40,999
Biar kucoba. Ya?
Aku segera kembali.
663
00:46:50,040 --> 00:46:50,915
Lizzy.
664
00:46:50,999 --> 00:46:52,415
Tn. Abnesti.
665
00:46:52,499 --> 00:46:54,082
Ayahku ada di ruangan?
666
00:46:54,165 --> 00:46:56,332
Ada-ada saja.
Dia pergi saat aku 8 tahun.
667
00:46:57,249 --> 00:46:59,040
Astaga, aku turut prihatin.
668
00:46:59,540 --> 00:47:01,290
Kami senang ada kau, Lizzy,
669
00:47:01,915 --> 00:47:04,415
dan bukan cuma karena
keahlian kulinermu.
670
00:47:04,499 --> 00:47:08,540
Kau menang brisket terbaik
di Festival Barbeku Prescott,
671
00:47:08,624 --> 00:47:09,624
selama 3 tahun?
672
00:47:09,707 --> 00:47:10,832
Bagaimana kau tahu itu?
673
00:47:10,915 --> 00:47:12,290
Aku perlu tahu itu.
674
00:47:13,332 --> 00:47:16,790
Aku sendiri menganggap brisket
agak berserat, tetapi...
675
00:47:18,165 --> 00:47:19,165
Baik.
676
00:47:20,249 --> 00:47:22,707
Kau dapat panci tembaga
yang kau mau?
677
00:47:23,957 --> 00:47:25,540
Aku mau berterima kasih.
678
00:47:25,624 --> 00:47:27,582
Hentikan, tak perlu.
679
00:47:27,665 --> 00:47:29,665
Kau tambahan yang disambut baik.
680
00:47:29,749 --> 00:47:31,749
- Dengan senang hati.
- Terima kasih.
681
00:47:35,290 --> 00:47:37,207
Bahkan, kau membuatku merasa...
682
00:47:38,332 --> 00:47:40,124
Membuatku merasa agak bodoh.
683
00:47:40,915 --> 00:47:42,332
- Bodoh?
- Ya.
684
00:47:42,415 --> 00:47:44,040
Kita dapat berkas seseorang,
685
00:47:44,124 --> 00:47:47,332
dan membentuk prasangka ini,
padahal kita tahu
686
00:47:47,415 --> 00:47:50,082
ada banyak keadaan dan
tak semuanya adil.
687
00:47:50,665 --> 00:47:51,790
Kita tetap hakimi.
688
00:47:57,790 --> 00:48:00,957
Ada orang lain di sini yang tahu?
689
00:48:01,874 --> 00:48:04,165
Tidak.
Rahasia kecil kita.
690
00:48:05,707 --> 00:48:06,707
Ya.
691
00:48:10,582 --> 00:48:14,415
Ini enak. Seribu panci tembaga
untuk kopi seperti ini.
692
00:48:14,499 --> 00:48:17,832
Atau karyawisata?
Gadis Arizona di bawah sinar matahari?
693
00:48:25,540 --> 00:48:26,540
Hai, Jeff.
694
00:48:29,207 --> 00:48:30,332
Maaf, Bung.
695
00:48:30,957 --> 00:48:33,665
Sayangnya, Komite sangat tegas.
696
00:48:33,749 --> 00:48:37,124
Mereka berkeras uji coba
harus dilanjutkan sesuai jadwal.
697
00:48:37,207 --> 00:48:40,290
Jika tidak, mereka ancam
menyingkirkanmu dari program ini,
698
00:48:40,374 --> 00:48:41,790
dan kembali ke Lapas Negara.
699
00:48:43,832 --> 00:48:46,915
Mereka butuh kau memberi izin, Jeff.
700
00:48:46,999 --> 00:48:49,540
Aku akan tanyakan sekali lagi.
Masukkan?
701
00:49:00,999 --> 00:49:02,540
Ya, boleh.
702
00:49:04,207 --> 00:49:05,207
Terima kasih.
703
00:49:12,457 --> 00:49:13,915
Heather, halo lagi.
704
00:49:14,624 --> 00:49:16,665
Selamat pagi, lagi.
705
00:49:16,749 --> 00:49:17,749
Masukkan?
706
00:49:19,707 --> 00:49:20,707
Boleh.
707
00:49:21,707 --> 00:49:22,707
Baik, Mark.
708
00:49:40,832 --> 00:49:41,874
Aku tak suka ini.
709
00:49:46,832 --> 00:49:48,415
Kumohon.
Menyakitkan.
710
00:49:51,207 --> 00:49:52,332
Ada apa denganku?
711
00:49:52,832 --> 00:49:54,540
- Tak bisa menyakitimu.
- Sial.
712
00:49:56,124 --> 00:49:59,499
Jeff, bicara, mendetail.
Kita buat hal berguna dengan ini.
713
00:50:05,582 --> 00:50:06,790
Heather baru muntah.
714
00:50:06,874 --> 00:50:08,790
Dia dalam kondisi
sangat tak bersahabat.
715
00:50:08,874 --> 00:50:11,165
Bantu jelaskan.
Pertama apa yang terjadi?
716
00:50:11,665 --> 00:50:12,915
Dia mulai menangis.
717
00:50:14,582 --> 00:50:16,624
Dia tampak bingung
oleh perasaannya.
718
00:50:18,999 --> 00:50:21,540
Kini dia menangis keras.
Tak bisa duduk diam.
719
00:50:21,624 --> 00:50:22,874
Apa yang kau rasakan?
720
00:50:25,957 --> 00:50:28,665
- Melankolis. Bersalah.
- Tidak, kumohon.
721
00:50:30,082 --> 00:50:31,082
Teruskan.
722
00:50:31,415 --> 00:50:33,332
Tidak.
723
00:50:33,415 --> 00:50:35,582
Aku cuma pikirkan Heather
pernah kecil.
724
00:50:36,665 --> 00:50:39,082
Disayangi oleh ayah dan ibunya,
725
00:50:39,999 --> 00:50:43,082
tak menduga suatu hari
dia akan lakukan hal mengerikan.
726
00:50:44,832 --> 00:50:47,457
Hal yang memisahkan dia
selamanya dari cinta.
727
00:50:47,540 --> 00:50:49,040
Bagus, teruskan.
728
00:50:49,124 --> 00:50:52,915
Memisahkannya dari kebahagiaan,
memberinya kesedihan mendalam.
729
00:50:57,415 --> 00:50:58,957
Apa kau mencintainya?
730
00:51:01,540 --> 00:51:03,707
Tolong!
Kumohon!
731
00:51:05,957 --> 00:51:06,957
Tidak.
732
00:51:11,040 --> 00:51:12,249
Bertahanlah, Jeff.
733
00:51:12,332 --> 00:51:16,040
Mark, menurutmu ada sisa cinta
dalam komentar verbal Jeff?
734
00:51:16,124 --> 00:51:17,207
- Tidak.
- Bagus.
735
00:51:17,290 --> 00:51:19,957
Semua itu perasaan dasar manusia.
736
00:51:20,040 --> 00:51:21,082
Bagus sekali.
737
00:51:21,165 --> 00:51:22,165
Steve.
738
00:51:22,249 --> 00:51:23,540
Steve, kurasa banjir.
739
00:51:24,457 --> 00:51:25,457
Mundur!
740
00:51:25,540 --> 00:51:26,374
Hentikan.
741
00:51:26,457 --> 00:51:28,124
Sudah. Efeknya tidak...
742
00:51:28,874 --> 00:51:29,874
Coba merah lagi.
743
00:51:31,040 --> 00:51:32,665
Heather sangat tersiksa.
744
00:51:32,749 --> 00:51:35,082
- Ayo, hentikan.
- Sudah kucoba. Tak berhasil.
745
00:51:35,165 --> 00:51:38,374
Heather, dengar aku.
Duduk, jangan bergerak, itu perintah.
746
00:51:39,040 --> 00:51:40,374
Menyingkir dariku!
747
00:51:40,957 --> 00:51:42,457
Yang benar saja?
748
00:51:42,540 --> 00:51:44,082
Yang benar saja?
749
00:51:44,582 --> 00:51:45,582
Astaga.
750
00:51:45,665 --> 00:51:47,040
Ini buruk. Masuklah, ayo.
751
00:51:48,832 --> 00:51:49,665
Sial.
752
00:51:49,749 --> 00:51:51,874
Heather menghancurkan semua
dalam jangkauan.
753
00:51:51,957 --> 00:51:53,332
Duduk. Itu perintah.
754
00:51:53,957 --> 00:51:55,332
Aku bertanggung jawab.
755
00:51:55,915 --> 00:51:57,707
Menyingkir dariku!
756
00:51:57,790 --> 00:51:58,624
Aku membantu...
757
00:51:58,707 --> 00:52:02,082
Heather, tarik napas dalam,
semua akan baik-baik saja, ya?
758
00:52:02,165 --> 00:52:03,165
Santai saja.
759
00:52:12,624 --> 00:52:13,790
Heather!
760
00:52:23,540 --> 00:52:24,624
Baik.
761
00:52:26,499 --> 00:52:27,749
Sial.
762
00:52:28,832 --> 00:52:33,957
Astaga.
763
00:52:41,749 --> 00:52:42,790
Sial!
764
00:52:44,290 --> 00:52:45,582
Astaga.
765
00:52:48,165 --> 00:52:49,415
Sial.
766
00:52:50,374 --> 00:52:51,790
Sial, Mark.
767
00:52:55,457 --> 00:52:56,707
Tak ada denyut nadi.
768
00:52:56,790 --> 00:52:59,290
Ada apa denganmu?
Kubilang hentikan.
769
00:52:59,374 --> 00:53:02,040
Apa? Sudah kulakukan.
770
00:53:02,124 --> 00:53:04,207
- Lupa...
- Kubilang ini akan terjadi.
771
00:53:04,290 --> 00:53:06,790
Dia tak merespons
perintah langsungku.
772
00:53:06,874 --> 00:53:08,082
Bicaramu omong kosong.
773
00:53:08,165 --> 00:53:11,790
Kau takut untuk berkomit...
Sudah kubilang...
774
00:53:11,874 --> 00:53:14,207
Kuberi instruksi, ikuti perintahku!
775
00:53:14,290 --> 00:53:15,874
(PERUSAHAAN FARMASI ABNESTI)
776
00:53:15,957 --> 00:53:17,749
"Perusahaan Farmasi Abnesti"?
777
00:53:17,832 --> 00:53:19,499
Steve, sudah kuperingatkan.
778
00:53:19,582 --> 00:53:21,082
Ini perusahaannya.
779
00:53:21,165 --> 00:53:23,207
- Sudah kubilang.
- Jangan salahkan aku!
780
00:53:23,290 --> 00:53:25,790
Kau tak mendengarkan.
Ini salahmu.
781
00:53:25,874 --> 00:53:27,332
Sudah kubilang.
782
00:53:27,415 --> 00:53:30,749
- Jangan beri aku...
- Kau ingat itu?
783
00:53:32,582 --> 00:53:33,582
"Bingo?"
784
00:53:34,582 --> 00:53:35,582
Memang tugasku satu?
785
00:53:39,249 --> 00:53:40,624
N-40.
786
00:53:40,707 --> 00:53:43,082
Boleh minta izin
untuk berikan N-40? Masukkan?
787
00:53:43,165 --> 00:53:44,415
Boleh.
788
00:53:46,832 --> 00:53:47,915
Bagaimana ini...
789
00:53:50,124 --> 00:53:51,499
Lihat remote ini?
790
00:53:51,582 --> 00:53:55,415
Anggaplah, kau bisa geser tombol ini,
dan Sarah dapat Darkenfloxx.
791
00:53:56,040 --> 00:53:57,040
I-16.
792
00:53:59,707 --> 00:54:00,707
Apa-apaan?
793
00:54:06,332 --> 00:54:08,415
- Hei, kau mau ke mana?
- Diam, Mark.
794
00:54:11,790 --> 00:54:13,082
B-6.
795
00:54:14,040 --> 00:54:17,040
Aku tahu di sana bisa jadi gila,
ini tak kuat didorong-dorong,
796
00:54:17,124 --> 00:54:18,249
bisa banjir.
797
00:55:13,124 --> 00:55:14,207
Itu bukan salahmu.
798
00:55:16,540 --> 00:55:17,582
Bukan salahmu.
799
00:55:58,707 --> 00:56:00,540
Ini keterlaluan. Harus kita laporkan.
800
00:56:00,624 --> 00:56:04,457
Jangan kekanak-kanakan dan bersikap
seolah-olah kita melanggar batas.
801
00:56:04,540 --> 00:56:08,665
Saat mencemaskan soal melanggar batas
sudah sangat terlambat.
802
00:56:10,499 --> 00:56:12,874
Jika ada yang tahu
hal yang menimpa Heather,
803
00:56:12,957 --> 00:56:14,624
kita akan ditutup, Mark.
804
00:56:15,249 --> 00:56:17,040
Semua yang kucapai akan hilang,
805
00:56:17,124 --> 00:56:19,207
dan mereka bukan cuma mengejarku.
806
00:56:19,290 --> 00:56:20,624
Kau juga akan diseret.
807
00:56:22,124 --> 00:56:23,124
Ya.
808
00:56:27,832 --> 00:56:28,832
Hei.
809
00:56:31,290 --> 00:56:32,290
Maafkan aku.
810
00:56:34,415 --> 00:56:35,832
Ini mengerikan.
811
00:56:36,499 --> 00:56:38,249
Namun, aku sering bilang apa?
812
00:56:39,999 --> 00:56:42,290
Tekanan membentuk berlian.
813
00:56:43,249 --> 00:56:44,249
Ya.
814
00:56:45,582 --> 00:56:47,832
Ini tak apa-apa, ya?
815
00:56:47,915 --> 00:56:50,165
Kita akan melipatgandakan
upaya kita.
816
00:56:50,249 --> 00:56:54,290
Kita akan buat B-6 jadi bintang emas,
dan mengubah dunia, Mark.
817
00:56:55,582 --> 00:57:00,290
Lalu Heather?
Dia meninggal demi tujuan baik.
818
00:57:02,749 --> 00:57:03,749
Baik.
819
00:57:04,665 --> 00:57:05,832
Sungguh "baik"?
820
00:57:07,165 --> 00:57:07,999
- Baik.
- Ya?
821
00:57:08,082 --> 00:57:09,249
- Baik.
- Ya? Yakin?
822
00:57:09,915 --> 00:57:11,374
Ayolah, bagus begitu.
823
00:57:12,124 --> 00:57:13,874
Ambil waktu saja, bersantai.
824
00:57:13,957 --> 00:57:17,124
Apa pun yang membantumu melupakan,
pergilah dari sini.
825
00:57:46,040 --> 00:57:47,040
Apa dia mati?
826
00:57:52,374 --> 00:57:53,582
Kondisinya tak baik.
827
00:57:56,499 --> 00:57:59,749
Itu tak adil. Ya.
Dia sudah tiada.
828
00:58:06,665 --> 00:58:09,124
Ini ilmu pengetahuan, Jeff.
829
00:58:09,874 --> 00:58:14,415
Dalam ilmu pengetahuan,
kita harus menjelajahi yang tak diketahui.
830
00:58:14,999 --> 00:58:16,957
Itu bisa mengarah
ke hal tak terduga,
831
00:58:17,040 --> 00:58:19,124
- dan sulit diramalkan...
- Aku paham.
832
00:58:21,707 --> 00:58:24,124
Nada suaramu itu, Jeff,
833
00:58:25,457 --> 00:58:27,082
aku sangat memahaminya.
834
00:58:27,165 --> 00:58:30,665
Namun, yang adil saja.
Kau pikir aku suka kejadian hari ini?
835
00:58:31,499 --> 00:58:34,290
Tidak. Aku juga manusia.
836
00:58:35,499 --> 00:58:40,040
Aku punya perasaan dan tak ada
yang lebih sedih soal ini dibanding aku.
837
00:58:41,790 --> 00:58:45,457
Dalam jangka panjang, hasil kerja kita
akan meringankan penderitaan,
838
00:58:45,540 --> 00:58:48,374
menyelamatkan nyawa,
tak cuma satu, banyak nyawa.
839
00:58:49,582 --> 00:58:51,499
Kita menjadikan dunia lebih baik.
840
00:58:54,249 --> 00:58:55,082
Benarkah?
841
00:58:55,165 --> 00:58:56,415
Ya, Jeff, benar.
842
00:58:57,582 --> 00:58:58,582
Kau harus bangga.
843
00:58:59,749 --> 00:59:02,249
Terlepas dari kesedihanmu,
tadi kerjamu bagus.
844
00:59:02,332 --> 00:59:04,957
Kita semua bagus tadi.
Terutama Heather.
845
00:59:05,999 --> 00:59:08,040
Sampai saat di mana dia...
846
00:59:09,290 --> 00:59:11,457
Itu bukan momen terbaiknya,
847
00:59:11,540 --> 00:59:13,624
tetapi sebelumnya, dia bagus,
848
00:59:13,707 --> 00:59:15,749
dan tak akan pernah dilupakan.
849
00:59:20,332 --> 00:59:21,332
Apa?
850
00:59:21,874 --> 00:59:22,874
Hanya sulit.
851
00:59:27,165 --> 00:59:28,165
Ya.
852
00:59:30,707 --> 00:59:33,040
Bisa kuberi sesuatu
untuk perasaanmu?
853
00:59:44,582 --> 00:59:48,207
Sumpah, G-46 memang bagus, bukan?
854
00:59:48,290 --> 00:59:49,124
Ya.
855
00:59:49,207 --> 00:59:52,040
Mungkin bukan mengubah dunia,
tetapi ini bagus.
856
00:59:52,540 --> 00:59:55,374
Ini memang bagus.
857
00:59:55,957 --> 00:59:58,915
Sulit punya pikiran sedih
dengan yang ini.
858
01:00:00,874 --> 01:00:02,290
Apa ingatan terburukmu?
859
01:00:02,874 --> 01:00:03,874
Apa?
860
01:00:03,957 --> 01:00:06,540
Maaf, itu pertanyaan bodoh.
861
01:00:10,290 --> 01:00:14,249
Ingatan terburukku adalah...
862
01:00:14,332 --> 01:00:15,540
Usiaku delapan tahun
863
01:00:16,582 --> 01:00:20,790
dan ayahku bilang dia mau
mengajakku ke kamp musim panas.
864
01:00:20,874 --> 01:00:22,290
Aku sangat bersemangat.
865
01:00:22,374 --> 01:00:26,665
Dia mengantarku, dan ternyata
itu bukan kamp musim panas,
866
01:00:26,749 --> 01:00:28,207
itu panti asuhan,
867
01:00:29,707 --> 01:00:31,249
aku tak pernah melihatnya lagi.
868
01:00:31,999 --> 01:00:33,832
Astaga.
869
01:00:34,749 --> 01:00:35,832
Aku juga tertawa.
870
01:00:36,707 --> 01:00:38,415
Itu sangat buruk.
871
01:00:39,040 --> 01:00:42,332
Sepertinya lucu.
Cobalah.
872
01:00:42,415 --> 01:00:43,707
Dia tak pernah kembali.
873
01:00:43,790 --> 01:00:47,624
Dia tak pernah kembali.
Bahkan tidak untuk akhir pekan.
874
01:00:48,332 --> 01:00:50,290
Aku turut prihatin mendengarnya.
875
01:00:51,457 --> 01:00:52,290
Gila.
876
01:00:52,374 --> 01:00:53,790
Dosisnya terlalu kuat.
877
01:00:56,957 --> 01:00:57,957
Astaga.
878
01:00:59,374 --> 01:01:00,790
Lihat kita.
879
01:01:02,165 --> 01:01:03,374
Jeff dan Steve.
880
01:01:03,915 --> 01:01:05,749
Steve dan Jeff menongkrong.
881
01:01:06,415 --> 01:01:07,499
Berteman.
882
01:01:08,874 --> 01:01:09,874
Apa?
883
01:01:10,249 --> 01:01:12,540
Ayolah, kita di sini bersama.
884
01:01:12,624 --> 01:01:15,040
Menikmati pemandangan.
Itu yang dilakukan teman.
885
01:01:15,124 --> 01:01:16,874
Kau bisa...
886
01:01:17,957 --> 01:01:22,957
Kau bisa keluar dari pintu itu
kapan pun kau mau.
887
01:01:23,915 --> 01:01:24,915
Aku tak bisa.
888
01:01:25,790 --> 01:01:28,249
Aku tak bisa. Tidak lagi.
889
01:01:33,124 --> 01:01:34,165
Apa yang mencegahmu?
890
01:01:36,790 --> 01:01:41,499
Hal sama yang mencegahmu
dan setiap keputusan yang pernah kubuat.
891
01:01:41,582 --> 01:01:45,332
Yang akhirnya membawaku
ke tempat ini.
892
01:01:46,499 --> 01:01:48,624
Ini cinta sejatiku, Jeff.
893
01:01:49,665 --> 01:01:52,665
Begitu kau jatuh cinta,
sulit untuk mundur.
894
01:01:56,749 --> 01:01:57,749
Baik.
895
01:02:00,665 --> 01:02:04,790
Jeff dan Steve...
terjebak di kamp musim panas.
896
01:02:08,790 --> 01:02:10,707
Untuk Jeff dan Steve.
Tak jauh berbeda.
897
01:02:26,790 --> 01:02:28,832
Singkirkan itu dariku!
898
01:02:28,915 --> 01:02:31,957
Lizzy, dengar. Tarik napas.
Semua akan baik saja.
899
01:02:32,040 --> 01:02:32,915
Kumohon!
900
01:02:32,999 --> 01:02:36,040
Bisa katakan apa yang begitu
kau takutkan?
901
01:02:36,124 --> 01:02:37,665
Singkirkan benda itu!
902
01:02:37,749 --> 01:02:39,374
Verbaluce-nya tak membantu.
903
01:02:40,207 --> 01:02:41,332
Ya.
904
01:02:42,374 --> 01:02:43,624
Yang ini bagus.
905
01:02:46,290 --> 01:02:47,207
Phobica.
906
01:02:47,290 --> 01:02:48,707
Tolong hentikan!
907
01:02:48,790 --> 01:02:51,415
Membuat orang takut
hal yang buruk bagi mereka.
908
01:02:51,499 --> 01:02:52,499
Seperti gluten?
909
01:02:52,582 --> 01:02:54,249
Ya. Atau terlalu banyak berpikir.
910
01:03:02,082 --> 01:03:04,540
Kumohon, singkirkan itu dariku!
911
01:03:05,832 --> 01:03:07,707
Aku cemas soal stres pascatrauma.
912
01:03:07,790 --> 01:03:09,082
Dari stapler?
913
01:03:09,665 --> 01:03:12,499
Hei, Lizzy? Itu cuma stapler.
914
01:03:12,582 --> 01:03:13,749
Menyingkirlah!
915
01:03:13,832 --> 01:03:15,374
Apa harus kita hentikan?
916
01:03:17,707 --> 01:03:19,374
Steve, harus kita hentikan?
917
01:03:20,290 --> 01:03:21,707
Ya, baiklah.
918
01:03:28,707 --> 01:03:31,332
Yang terburuk. Sejauh ini.
919
01:03:33,707 --> 01:03:34,915
Kini apa perasaanmu?
920
01:03:37,915 --> 01:03:39,540
Tak takut. Hanya...
921
01:03:40,540 --> 01:03:41,582
Malu?
922
01:03:44,457 --> 01:03:45,874
Aku benci perasaan itu.
923
01:03:49,290 --> 01:03:51,374
Aku tak tahan
merasa begitu di hadapanmu.
924
01:03:51,457 --> 01:03:53,249
Makanya mau pindah dari camilan.
925
01:04:02,832 --> 01:04:05,165
Bertahun-tahun kuhabiskan
di LP Negara.
926
01:04:06,040 --> 01:04:07,665
Aku kemari dan kupikir...
927
01:04:08,374 --> 01:04:10,832
Apa tempat ini
sungguh jauh lebih baik?
928
01:04:12,665 --> 01:04:14,499
Aku lebih suka dipukuli.
929
01:04:15,124 --> 01:04:17,832
Daripada ketakutan akan stapler.
930
01:04:20,415 --> 01:04:22,540
Kenapa kita terus bilang ya?
931
01:04:23,124 --> 01:04:26,415
Boleh.
932
01:04:26,499 --> 01:04:30,082
Untuk apa?
Kartu izin pribadi?
933
01:04:30,165 --> 01:04:33,707
Kamar sendiri?
Panci tembaga?
934
01:04:40,415 --> 01:04:43,790
Selama itu kau bilang ya,
kenapa kau melakukannya?
935
01:04:49,457 --> 01:04:51,832
Aku merasa pantas mendapatkannya.
936
01:04:57,999 --> 01:05:00,415
Itu yang ingin
kukatakan kepadamu, Lizzy.
937
01:05:02,707 --> 01:05:05,082
Ya.
Mungkin aku akan ikut mereka.
938
01:05:07,207 --> 01:05:08,415
Hei.
939
01:05:11,707 --> 01:05:13,832
Hei.
Tunggu.
940
01:05:13,915 --> 01:05:15,249
Dia tak bisa tanpa aku.
941
01:05:25,290 --> 01:05:26,290
Bisa menyetir?
942
01:05:26,915 --> 01:05:27,957
Bisa sekali.
943
01:06:11,040 --> 01:06:12,665
Jeff!
944
01:06:14,582 --> 01:06:15,624
Jeff!
945
01:06:39,999 --> 01:06:42,499
Emma.
Ayo, Sayang.
946
01:06:43,290 --> 01:06:46,040
Emma!
Ayo, Sayang.
947
01:06:58,249 --> 01:07:03,499
Hei, Sayang, kau mungkin muak
aku meninggalkan semua pesan ini,
948
01:07:03,582 --> 01:07:07,999
tetapi seperti biasa aku cuma
mau bilang aku merindukanmu...
949
01:07:09,624 --> 01:07:12,874
dan maafkan aku.
950
01:07:13,624 --> 01:07:15,915
Kotak suara
untuk pelanggan ini penuh.
951
01:07:15,999 --> 01:07:18,665
Tak dapat menerima pesan lagi
saat ini.
952
01:07:25,332 --> 01:07:26,957
Aku turut sedih.
953
01:07:31,207 --> 01:07:33,332
Dua tuntutan,
pembunuhan disengaja.
954
01:07:35,832 --> 01:07:37,707
Itu tak termasuk Heather.
955
01:07:39,249 --> 01:07:40,915
Jangan begitu terhadap dirimu.
956
01:07:41,499 --> 01:07:42,874
Itu bukan salahmu.
957
01:07:44,415 --> 01:07:46,124
Kau sudah berusaha semampumu.
958
01:07:46,207 --> 01:07:47,207
Tidak.
959
01:07:48,457 --> 01:07:49,874
Aku bilang boleh.
960
01:07:51,915 --> 01:07:53,707
Aku bahkan tak tahu kenapa.
961
01:08:00,290 --> 01:08:01,665
Jiwamu baik.
962
01:08:40,790 --> 01:08:43,749
Kita jahat.
Sangat jahat.
963
01:08:48,874 --> 01:08:52,332
Kurasa kita yang
paling tak jahat di sini.
964
01:08:53,582 --> 01:08:55,124
Ya?
Kenapa bilang begitu?
965
01:08:56,374 --> 01:08:57,499
Kau dengar hal-hal.
966
01:08:57,582 --> 01:08:58,957
Kau dengar hal-hal?
967
01:08:59,040 --> 01:09:00,957
Ya.
Kau tahu Ray?
968
01:09:02,999 --> 01:09:07,124
Setelah empat kali dipenjara
karena narkoba, Ray masuk rehab,
969
01:09:07,207 --> 01:09:09,790
lalu ikut yang disebut
penyegaran rehab,
970
01:09:09,874 --> 01:09:13,582
untuk orang-orang
yang begitu kebal terhadap rehab,
971
01:09:13,665 --> 01:09:15,374
itu tak berfungsi lagi.
972
01:09:15,457 --> 01:09:20,290
Namun, dia pasti kebal terhadap itu juga,
karena lalu muncul masalah besarnya.
973
01:09:21,040 --> 01:09:22,457
Pembunuhan tiga orang.
974
01:09:23,957 --> 01:09:30,165
Ya, dealernya, adik dealernya,
dan pacar adik dealernya.
975
01:09:32,999 --> 01:09:34,082
Gila.
976
01:09:36,415 --> 01:09:37,415
Kau tahu Rogan?
977
01:09:38,415 --> 01:09:40,040
- Rogan bertubuh besar. Ya.
- Ya.
978
01:09:40,124 --> 01:09:42,540
- Siapa tak tahu Rogan?
- Dia pulang.
979
01:09:42,624 --> 01:09:47,124
Menemukan pacarnya selingkuh,
melemparnya dari jendela lantai 8.
980
01:09:47,207 --> 01:09:48,415
Sial.
981
01:09:49,915 --> 01:09:51,040
Dia tak selamat.
982
01:09:53,332 --> 01:09:54,374
Gila.
983
01:09:54,457 --> 01:09:55,624
Ya, aku tak paham.
984
01:09:55,707 --> 01:10:00,040
- Bagaimana itu mungkin?
- Apa?
985
01:10:00,124 --> 01:10:02,165
Jika kita begitu buruk,
mana buruknya?
986
01:10:04,499 --> 01:10:05,707
Kalian bergadang.
987
01:10:07,332 --> 01:10:08,332
Ya.
988
01:10:09,624 --> 01:10:10,665
Hari curang.
989
01:10:11,832 --> 01:10:16,124
Jeff, mungkin pertimbangkan lagi
mangkuk camilan komunitas, mengingat...
990
01:10:16,207 --> 01:10:17,207
Jari kotoran.
991
01:10:17,249 --> 01:10:19,915
Ya.
Semoga malam kalian indah.
992
01:10:20,915 --> 01:10:22,165
- Kau juga.
- Kau juga.
993
01:11:02,915 --> 01:11:03,915
Dapat.
994
01:11:35,332 --> 01:11:36,165
Ya.
995
01:11:36,249 --> 01:11:38,665
Baik.
Aku paham.
996
01:11:39,624 --> 01:11:40,624
Terima kasih.
997
01:11:41,415 --> 01:11:43,999
Jeff, terima kasih sudah datang.
Bagaimana kabarmu?
998
01:11:44,540 --> 01:11:45,540
Baik.
999
01:11:46,249 --> 01:11:50,749
Bagus. Dengar, ini membuatku
sangat sedih.
1000
01:11:50,832 --> 01:11:55,624
Komite Protokol minta satu uji coba lagi
untuk menetapkan garis dasar.
1001
01:11:55,707 --> 01:11:56,540
Kita...
1002
01:11:56,624 --> 01:12:01,040
Kau harus beri Darkenfloxx ke orang
yang belum pernah berbagi N-40 denganmu.
1003
01:12:06,082 --> 01:12:07,082
Siapa?
1004
01:12:07,957 --> 01:12:11,165
Itu yang membuatku sedih, Jeff.
Sungguh.
1005
01:12:12,540 --> 01:12:13,999
Mark, tolong.
1006
01:12:28,165 --> 01:12:31,374
Tidak.
Maaf, aku tak bisa.
1007
01:12:31,457 --> 01:12:32,749
Tentu bisa, Jeff.
1008
01:12:32,832 --> 01:12:35,874
Ini terakhir kali
siapa pun dapat Darkenfloxx, ya?
1009
01:12:35,957 --> 01:12:37,624
Lizzy tak pantas dapat ini.
1010
01:12:37,707 --> 01:12:39,874
Tak akan keterlaluan kali ini.
Janji.
1011
01:12:39,957 --> 01:12:41,207
Kau tak dengarkan aku.
1012
01:12:41,290 --> 01:12:44,290
Ayolah. Kau tak seperti dirimu
saat pertama kali tiba.
1013
01:12:44,374 --> 01:12:47,457
Dia rela apa pun demi perbaiki kesalahan.
Saat kubilang...
1014
01:12:47,540 --> 01:12:48,957
Bisa tutup mulutmu?
1015
01:12:53,790 --> 01:12:54,999
Aku tak mau lakukan.
1016
01:12:57,915 --> 01:12:58,915
Tenang.
1017
01:13:06,374 --> 01:13:09,332
Mungkin kita istirahat malam ini.
Ya?
1018
01:13:10,457 --> 01:13:12,540
Keadaan terasa lebih baik
di pagi hari.
1019
01:13:15,290 --> 01:13:16,332
Ya, tentu.
1020
01:13:26,290 --> 01:13:30,582
Ingat saja, Jeff, yang kau lakukan
tak harus menimpa siapa pun lagi.
1021
01:13:31,540 --> 01:13:33,915
Obat begini akan mencegah
tempat begini.
1022
01:13:34,957 --> 01:13:37,332
Tak ada kerusakan
atau orang rusak lagi.
1023
01:13:38,457 --> 01:13:41,582
Hanya kau yang bisa
mencegah dirimu yang lain.
1024
01:13:48,915 --> 01:13:49,999
Gandakan dosisnya.
1025
01:14:05,957 --> 01:14:09,290
Aku tahu kau kesulitan,
tetapi ini akan membantu.
1026
01:14:14,499 --> 01:14:15,832
Apa isi yang merah?
1027
01:14:18,582 --> 01:14:19,582
Maaf.
1028
01:14:24,290 --> 01:14:25,499
Cuma mainan.
1029
01:14:30,040 --> 01:14:32,040
Yang merah plasebo.
Kami taruh...
1030
01:14:32,124 --> 01:14:33,124
Hentikan.
1031
01:14:34,540 --> 01:14:35,624
Hentikan saja.
1032
01:14:41,124 --> 01:14:43,207
Tak ada Komite Protokol, bukan?
1033
01:14:45,582 --> 01:14:46,999
Ini perusahaannya.
1034
01:14:48,165 --> 01:14:49,874
Aku lihat kop suratnya.
1035
01:14:53,624 --> 01:14:55,249
Perusahaan Farmasi Abnesti.
1036
01:14:59,124 --> 01:15:00,874
Dia yang bertanggung jawab
1037
01:15:00,957 --> 01:15:04,082
dan dia menamai obatnya
menggunakan kartu Bingo, Mark.
1038
01:15:05,207 --> 01:15:07,582
Kenapa kau kerja di tempat
seperti ini?
1039
01:15:08,957 --> 01:15:11,874
Semua pembahasan soal N-40,
itu omong kosong.
1040
01:15:13,957 --> 01:15:16,124
Abnesti tak peduli soal cinta.
1041
01:15:18,165 --> 01:15:19,832
Dia peduli soal yang merah.
1042
01:15:23,124 --> 01:15:24,124
B-6.
1043
01:15:28,040 --> 01:15:29,874
Kenapa kau setuju saja?
1044
01:15:31,624 --> 01:15:32,999
Kau bisa kerja di mana pun.
1045
01:15:33,832 --> 01:15:36,249
Kenapa di sini? Kenapa dia?
1046
01:15:41,249 --> 01:15:43,499
Tak banyak orang genius.
1047
01:15:46,624 --> 01:15:48,915
Dia berjanji kami akan
mengubah dunia.
1048
01:15:51,332 --> 01:15:53,040
Aku cuma mau membantu orang.
1049
01:15:57,499 --> 01:15:58,665
Kau masih bisa.
1050
01:16:26,540 --> 01:16:28,832
Hei, Jeff, pria pentingnya.
1051
01:16:31,582 --> 01:16:34,457
Semoga kau sempat tidur,
memikirkan semuanya, ya?
1052
01:16:35,332 --> 01:16:37,457
Kenapa kau tak duduk
di depan saja?
1053
01:16:37,540 --> 01:16:38,707
Mark tak masuk.
1054
01:16:38,790 --> 01:16:41,374
Hidungnya tersumbat
atau semacamnya.
1055
01:16:43,457 --> 01:16:44,499
Dasar milenial, ya?
1056
01:16:47,040 --> 01:16:49,874
Maaf, itu kata yang tak adil.
1057
01:16:49,957 --> 01:16:52,832
Jika dipikirkan,
orang secara semena-mena memutuskan
1058
01:16:52,915 --> 01:16:56,582
semua yang lahir antara
tanggal sekian, berperilaku sama.
1059
01:16:56,665 --> 01:17:00,332
Seperti horoskop, hanya lebih bodoh.
1060
01:17:04,040 --> 01:17:05,790
Kau dan Mark tak sama.
1061
01:17:06,999 --> 01:17:07,999
Entahlah.
1062
01:17:09,040 --> 01:17:10,957
Mark yang membuatku
pikirkan ulang.
1063
01:17:13,249 --> 01:17:16,332
Kumaafkan pileknya.
1064
01:17:22,374 --> 01:17:25,957
Jadi, hanya kau, aku, dan Lizzy,
kita bertiga.
1065
01:17:26,832 --> 01:17:27,874
Apa kabarmu, Lizzy?
1066
01:17:29,374 --> 01:17:30,832
Butuh Vitamin D.
1067
01:17:30,915 --> 01:17:32,999
Nanti kita beri kau sinar matahari.
1068
01:17:34,457 --> 01:17:35,457
Baiklah, Jeff.
1069
01:17:35,874 --> 01:17:39,665
Kuisi botol Lizzy
dengan Darkenfloxx terakhir pagi ini.
1070
01:17:39,749 --> 01:17:41,707
Kubuang sisanya.
Lenyap.
1071
01:17:42,915 --> 01:17:45,457
Mari kita lupakan ini selamanya?
1072
01:17:46,499 --> 01:17:48,290
Baik.
Mari lakukan ini.
1073
01:17:50,540 --> 01:17:52,415
Lizzy?
Masukkan?
1074
01:17:53,249 --> 01:17:54,540
Ya, boleh.
1075
01:17:55,707 --> 01:17:59,165
Jeff, beri Darkenfloxx ke Lizzy.
1076
01:18:33,915 --> 01:18:34,915
Maaf.
1077
01:18:40,624 --> 01:18:41,999
Jawabannya masih tidak.
1078
01:18:43,874 --> 01:18:45,165
Jeff.
1079
01:18:46,957 --> 01:18:49,374
Sial!
1080
01:18:53,832 --> 01:18:56,124
Baik.
Apa yang kita hadapi, Jeff?
1081
01:18:57,290 --> 01:19:01,082
Kau pikir kau mencintainya?
Kau bahkan tak mengenalnya.
1082
01:19:01,165 --> 01:19:04,457
Bukan main penilaian
yang ada di gedung ini!
1083
01:19:05,624 --> 01:19:08,332
Bagaimana kalau kita sedikit berbagi?
1084
01:19:08,415 --> 01:19:10,832
Lizzy, beri tahu Jeff
kau dipenjara untuk apa.
1085
01:19:10,915 --> 01:19:13,124
- Aku tak peduli.
- Itulah cinta, bukan?
1086
01:19:13,207 --> 01:19:15,707
Saling mengenal.
Jadi, mari saling mengenal.
1087
01:19:15,790 --> 01:19:17,457
Tak penting.
Dia sudah beri tahu.
1088
01:19:17,540 --> 01:19:20,040
- Benarkah?
- Perampokan. Tak penting.
1089
01:19:20,665 --> 01:19:22,874
Masa? Kau beri tahu dia itu, Lizzy?
1090
01:19:22,957 --> 01:19:24,665
Calon suamimu,
ayah anak-anakmu.
1091
01:19:24,749 --> 01:19:27,415
Dia berhak tahu sebenarnya.
Ayo beri tahu dia.
1092
01:19:28,915 --> 01:19:29,749
Kau tak perlu.
1093
01:19:29,832 --> 01:19:31,540
Ayo. Ya.
Beri tahu dia.
1094
01:19:31,624 --> 01:19:34,207
Ayo, Lizzy, beri tahu dia.
1095
01:19:34,749 --> 01:19:38,290
Tidak? Baiklah, biar aku saja.
Ya?
1096
01:19:38,374 --> 01:19:41,582
Tak apa-apa.
Ada berkasmu di sini. Coba lihat.
1097
01:19:42,290 --> 01:19:44,499
Ya?
Mari cari tahu soal Lizzy.
1098
01:19:44,582 --> 01:19:46,499
- Saling mengenal.
- Tak perlu.
1099
01:19:46,582 --> 01:19:49,415
- Aku tahu perbuatanku.
- Elizabeth Dianne Harris.
1100
01:19:49,499 --> 01:19:51,457
Lahir di Prescott, Arizona.
1101
01:19:51,540 --> 01:19:54,665
- Dibesarkan di panti...
- Aku tahu siapa diriku.
1102
01:19:54,749 --> 01:19:57,707
Aku tahu siapa aku!
Aku ibu yang membunuh bayinya.
1103
01:20:10,582 --> 01:20:11,874
Itulah aku, Jeff.
1104
01:20:14,999 --> 01:20:17,874
Ibu yang melupakan
gadis kecilnya di mobil
1105
01:20:17,957 --> 01:20:21,165
di parkiran Walmart
pada bulan Juli selama 3 jam...
1106
01:20:24,040 --> 01:20:25,374
saat aku pergi kerja.
1107
01:20:28,790 --> 01:20:31,665
Satu dakwaan, tindakan membahayakan.
Satu lagi, pembunuhan
1108
01:20:33,540 --> 01:20:35,332
bayiku yang berusia sembilan bulan.
1109
01:20:38,332 --> 01:20:39,332
Bayiku...
1110
01:20:42,665 --> 01:20:44,290
Darah dagingku sendiri.
1111
01:20:54,957 --> 01:20:59,707
Aku tak tahu
eksperimen gila macam apa ini,
1112
01:21:01,415 --> 01:21:05,707
tetapi apa pun yang dia mau
kau lakukan kepadaku, ayo lakukan saja.
1113
01:21:05,790 --> 01:21:08,749
Lebih cepat selesai,
lebih baik bagi kita semua.
1114
01:21:12,249 --> 01:21:13,957
Ayo.
Kau tak bisa melukaiku.
1115
01:21:18,207 --> 01:21:19,457
Tak bisa melukaiku.
1116
01:21:20,290 --> 01:21:22,124
Paling sakit itu bangun
1117
01:21:22,207 --> 01:21:25,415
setiap pagi tanpa dirinya.
Paham?
1118
01:21:26,374 --> 01:21:28,665
Aku tahu
kau pikir kau mencintaiku,
1119
01:21:28,749 --> 01:21:32,374
tetapi apa pun yang pantas dicintai
dalam diriku, mati bersamanya.
1120
01:21:32,457 --> 01:21:36,040
Jadi, ayo. Mari lakukan.
Ayo. Berikan kepadaku.
1121
01:21:36,665 --> 01:21:37,832
Berikan kepadaku.
1122
01:21:38,624 --> 01:21:41,790
Berikan kepadaku!
Lakukan tugasmu, Jeff!
1123
01:21:41,874 --> 01:21:43,415
Berikan kepadaku!
1124
01:21:46,040 --> 01:21:47,249
Berikan kepadaku.
1125
01:21:48,082 --> 01:21:49,082
Kumohon.
1126
01:22:18,540 --> 01:22:19,540
Maaf.
1127
01:22:20,665 --> 01:22:21,707
Apa yang lucu?
1128
01:22:22,749 --> 01:22:24,207
Tidak...
1129
01:22:24,290 --> 01:22:26,082
Dia duduk di sana, semua ini,
1130
01:22:26,165 --> 01:22:28,957
kau dengan ponsel itu,
semua bersikap serius.
1131
01:22:30,165 --> 01:22:32,332
Cuma aku yang
menganggap ini lucu?
1132
01:22:33,790 --> 01:22:34,790
Ya.
1133
01:22:36,165 --> 01:22:37,165
Hanya kau.
1134
01:22:51,249 --> 01:22:52,582
Mark tak sakit, bukan?
1135
01:22:54,582 --> 01:22:56,249
- Berikan kepadaku.
- Tidak.
1136
01:22:59,249 --> 01:23:02,749
Hentikan.
Kau membuatku takut, ya?
1137
01:23:02,832 --> 01:23:05,874
Hentikan.
Tolong jangan sakiti aku.
1138
01:23:05,957 --> 01:23:07,457
Jangan sakiti aku.
1139
01:23:09,374 --> 01:23:10,749
Sial.
1140
01:23:13,707 --> 01:23:14,707
Astaga...
1141
01:23:15,082 --> 01:23:17,832
Mark mencampur Mobipack-ku.
1142
01:23:17,915 --> 01:23:22,749
Benar. Dia mengosongkan Mobipack-ku
dan memberimu Darkenfloxx.
1143
01:23:23,915 --> 01:23:25,915
Dia sedang kemari dengan polisi.
1144
01:23:25,999 --> 01:23:27,665
Kenapa dia tega?
1145
01:23:27,749 --> 01:23:29,874
Dia dan aku... Kau dan aku...
1146
01:23:31,290 --> 01:23:32,457
Buat berhenti!
1147
01:23:33,957 --> 01:23:36,040
- Mau kuberi sesuatu...
- Buat berhenti!
1148
01:23:36,124 --> 01:23:37,457
Untuk perasaanmu?
1149
01:23:39,082 --> 01:23:40,790
Itu hal pertama yang kau katakan,
1150
01:23:42,874 --> 01:23:46,415
izin yang kau butuhkan
untuk studi paling penting.
1151
01:23:46,499 --> 01:23:48,290
- Kami bilang apa?
- Ya!
1152
01:23:49,374 --> 01:23:51,165
Kami bilang ya untuk apa?
1153
01:23:51,249 --> 01:23:54,707
Apa yang kami setuju
ditaruh di tubuh kami setiap hari?
1154
01:23:57,540 --> 01:23:58,665
B-6.
1155
01:23:59,457 --> 01:24:01,832
Tak membuatmu senang,
lapar, atau terangsang.
1156
01:24:01,915 --> 01:24:03,665
Membuatmu mengikuti perintah.
1157
01:24:03,749 --> 01:24:07,999
"Tertawa, setop tertawa. Makan,
setop makan. Bercinta, setop bercinta!"
1158
01:24:08,915 --> 01:24:12,457
Kau bukan menguji obat lainnya.
Kau menguji B-6.
1159
01:24:12,540 --> 01:24:14,082
Ya.
Maafkan aku.
1160
01:24:15,124 --> 01:24:16,707
Maafkan aku.
1161
01:24:19,665 --> 01:24:20,999
Kau mau sebut apa?
1162
01:24:25,082 --> 01:24:26,082
Baiklah.
1163
01:24:30,499 --> 01:24:32,457
Kau mau sebut apa?
1164
01:24:33,540 --> 01:24:35,582
O-B-D-X.
1165
01:24:36,290 --> 01:24:37,832
Obediex.
1166
01:24:39,707 --> 01:24:40,874
Memang berhasil.
1167
01:24:40,957 --> 01:24:44,915
Cukup untuk hidup di antara pembunuh,
tidak untuk bintang emas. Kenapa?
1168
01:24:46,374 --> 01:24:48,249
B-6 harus sempurna.
1169
01:24:48,332 --> 01:24:50,124
Tujuannya bukan kepatuhan.
1170
01:24:50,207 --> 01:24:53,290
Melainkan kepatuhan mutlak
tanpa pengecualian.
1171
01:24:54,165 --> 01:24:57,165
Kami perlu tahu apa kau bisa
dibuat mengikuti perintah
1172
01:24:57,249 --> 01:25:01,582
yang bertentangan
dengan nilai dan emosi terdalammu.
1173
01:25:01,665 --> 01:25:04,540
Melakukan hal yang paling
tak kau inginkan di dunia.
1174
01:25:05,457 --> 01:25:06,957
Sakiti orang yang kau cintai.
1175
01:25:07,040 --> 01:25:10,790
B-6 bisa memaksamu mengulangi
tindakan yang paling kau sesali,
1176
01:25:10,874 --> 01:25:13,374
untuk menyakiti orang lain
yang kau cintai.
1177
01:25:13,457 --> 01:25:15,665
Bisa memaksa orang
melakukan apa pun.
1178
01:25:16,749 --> 01:25:18,124
Aku memercayaimu.
1179
01:25:19,207 --> 01:25:21,832
Kami memercayaimu dengan
nyawa kami!
1180
01:25:23,415 --> 01:25:26,082
Kau buat kami lakukan semua ini
terhadap satu sama lain,
1181
01:25:26,165 --> 01:25:28,790
berpikir itu pilihan kami,
padahal pilihanmu.
1182
01:25:29,790 --> 01:25:31,082
Kau merenggut...
1183
01:25:31,165 --> 01:25:32,874
Apa?
Kehendak bebasmu, Jeff?
1184
01:25:33,707 --> 01:25:35,874
Itu membuatmu jadi apa?
1185
01:25:38,374 --> 01:25:39,749
Tak bisa kau bayangkan?
1186
01:25:39,832 --> 01:25:43,040
Dunia yang penuh
dengan orang yang menuruti perintah.
1187
01:25:47,457 --> 01:25:50,082
Kita bisa menjual
perdamaian dan harmoni.
1188
01:25:50,165 --> 01:25:53,915
Kemampuan untuk memaksa orang
bertindak demi kebaikan orang banyak.
1189
01:25:55,832 --> 01:25:58,499
Berperilaku sebagaimana seharusnya.
1190
01:26:00,332 --> 01:26:05,124
Tak ada lagi orang mabuk menabrakkan mobil.
Suami membunuh istri.
1191
01:26:05,207 --> 01:26:06,749
Anak ditinggalkan di kamp.
1192
01:26:09,540 --> 01:26:11,374
Apa pentingnya?
B-6 gagal.
1193
01:26:12,707 --> 01:26:15,124
Aku mau kau beri tahu dunia
soal Heather.
1194
01:26:16,999 --> 01:26:20,540
Aku bisa dipenjara,
itu akan menghancurkanku.
1195
01:26:20,624 --> 01:26:23,415
Semua yang kubangun,
aku bisa dipenjara, Jeff.
1196
01:26:23,499 --> 01:26:27,124
Jeff dan Steve.
Tak jauh berbeda.
1197
01:26:29,207 --> 01:26:30,207
Ya.
1198
01:26:31,582 --> 01:26:33,082
Apa yang lucu?
1199
01:26:35,832 --> 01:26:38,332
Kau bebas tujuh bulan lalu.
1200
01:26:39,790 --> 01:26:43,124
Sedang Lizzy,
bandingnya baru dikabulkan.
1201
01:26:43,207 --> 01:26:44,707
Dia sudah seminggu bebas.
1202
01:26:48,499 --> 01:26:49,499
Tidak.
1203
01:26:52,790 --> 01:26:56,582
Dia akan keluar dari sini.
Hari ini.
1204
01:26:57,707 --> 01:26:59,457
Buka pintu depan.
1205
01:27:06,957 --> 01:27:10,290
Akan kupastikan kau tak pernah
melakukan ini ke siapa pun lagi.
1206
01:27:22,332 --> 01:27:23,540
Berikan pisaunya.
1207
01:27:26,624 --> 01:27:29,915
Kubilang...
berikan kepadaku.
1208
01:27:30,957 --> 01:27:31,957
Kenapa?
1209
01:27:34,040 --> 01:27:35,874
Karena aku menyuruhmu, Steve,
1210
01:27:36,499 --> 01:27:39,749
dan kutaruh cukup B-6 di tubuhmu
untuk menjinakkan singa.
1211
01:27:45,790 --> 01:27:46,915
Berhasil, ya?
1212
01:27:48,249 --> 01:27:51,749
Tidak saat orang diminta membunuh
satu-satunya hal yang dia cintai.
1213
01:27:54,665 --> 01:27:55,832
Kupelajari itu darimu.
1214
01:28:12,832 --> 01:28:15,499
Kupakai Darkenfloxx pada Lizzy.
Keempat botol.
1215
01:29:31,749 --> 01:29:32,999
Hei.
1216
01:29:46,540 --> 01:29:47,832
Tak apa-apa.
Kau tak apa.
1217
01:29:50,874 --> 01:29:52,665
Tak apa-apa.
1218
01:29:55,332 --> 01:29:56,790
Maafkan aku.
1219
01:29:57,332 --> 01:29:58,332
Untuk apa?
1220
01:29:59,374 --> 01:30:01,415
Maaf aku berbohong.
1221
01:30:01,499 --> 01:30:03,082
Lizzy, aku mencintaimu.
1222
01:30:04,874 --> 01:30:06,790
Ucapan atau tindakanmu
tak mengubah itu.
1223
01:30:25,290 --> 01:30:26,957
Teman-teman dan tetangga,
1224
01:30:27,040 --> 01:30:30,332
maaf mengganggu,
terutama dengan berita seperti ini.
1225
01:30:32,040 --> 01:30:33,832
Ada upaya melarikan diri.
1226
01:30:34,624 --> 01:30:36,749
Umumnya kalian kenal
Jeff dan Lizzy.
1227
01:30:41,624 --> 01:30:43,165
Kalian kenal Jeff dan Lizzy,
1228
01:30:43,249 --> 01:30:47,499
dan aku sedih sekali
mereka telah menyesatkan pihak berwenang
1229
01:30:47,582 --> 01:30:48,999
yang sedang menuju kemari.
1230
01:30:49,082 --> 01:30:51,374
Kujelaskan itu berarti akhir
dari program
1231
01:30:51,457 --> 01:30:55,124
dan kenyamanan bagi kita semua,
tetapi mereka tak mau dengar.
1232
01:30:57,624 --> 01:30:58,624
Celaka.
1233
01:31:02,540 --> 01:31:05,249
Kalian suka bayangkan
kembali ke Lapas Negara?
1234
01:31:06,374 --> 01:31:08,707
Kalian rela apa
untuk mencegah itu,
1235
01:31:08,790 --> 01:31:11,374
untuk melestarikan misi mulia...
1236
01:31:11,457 --> 01:31:12,290
Sial!
1237
01:31:12,374 --> 01:31:14,124
yang kita lakukan selama ini?
1238
01:31:15,707 --> 01:31:17,374
Sialan!
1239
01:31:23,290 --> 01:31:27,415
Hentikan Jeff dan Lizzy,
bukan untukku, untuk kalian.
1240
01:31:27,499 --> 01:31:29,957
(PERINGATAN JARAK DEKAT)
1241
01:31:32,790 --> 01:31:33,957
Sial!
1242
01:31:50,124 --> 01:31:51,124
Jari kotoran?
1243
01:32:11,165 --> 01:32:12,624
Sudah kuduga kau orangnya.
1244
01:32:55,207 --> 01:32:56,207
Itu mereka!
1245
01:33:18,374 --> 01:33:20,124
Ayo tangkap mereka.
Ayo!
1246
01:33:29,165 --> 01:33:30,165
Tunggu, Dave.
1247
01:33:31,957 --> 01:33:33,457
Aku punya kunci ke sepen.
1248
01:33:35,540 --> 01:33:37,332
Ada makanan cukup
untuk 6 bulan.
1249
01:33:40,874 --> 01:33:43,624
Bagus.
Terima kasih.
1250
01:34:22,457 --> 01:34:25,040
AWD, berangkat menuju utara.
1251
01:34:32,165 --> 01:34:36,749
AWD, mendaki, ketinggian 2,000 kaki,
1252
01:34:38,415 --> 01:34:40,457
menuju ke timur untuk melacak...
1253
01:34:45,082 --> 01:34:46,082
Maaf.
1254
01:34:48,165 --> 01:34:50,040
Nol-sembilan-nol...
1255
01:34:50,540 --> 01:34:51,749
Menuju nol...
1256
01:34:53,665 --> 01:34:57,999
AWD, kau butuh bantuan?
1257
01:34:59,290 --> 01:35:00,874
Persetan denganmu.
1258
01:35:00,957 --> 01:35:03,290
Persetan denganmu!
1259
01:35:24,874 --> 01:35:27,624
(POLISI)
1260
01:36:03,290 --> 01:36:05,624
AWD, konfirmasi niat.
1261
01:36:05,707 --> 01:36:07,832
Kau menuju barat laut, 315,
1262
01:36:07,915 --> 01:36:10,832
turun ke bawah 500 kaki.
Kau dengar?
1263
01:36:19,332 --> 01:36:23,374
Glide slope.
Tarik ke atas.
1264
01:36:25,540 --> 01:36:26,999
Glide slope.
Tarik ke atas.
1265
01:36:27,582 --> 01:36:28,582
Indah sekali.
1266
01:36:28,665 --> 01:36:30,999
Glide slope.
Tarik ke atas.
1267
01:37:08,790 --> 01:37:10,082
Mataharinya enak.
1268
01:37:24,999 --> 01:37:27,457
Andai ada obat untuk mengampuni diri.
1269
01:37:27,999 --> 01:37:31,165
Kita minum dan semua dimulai kembali.
1270
01:37:31,832 --> 01:37:34,874
Semua yang kita cintai,
kita perlakukan dengan benar.
1271
01:37:34,957 --> 01:37:39,499
Perlakukan dengan sangat baik,
dan kita merasa semua menanti.
1272
01:37:40,040 --> 01:37:43,165
Hidup yang indah ini,
semua kesenangannya.
1273
01:37:43,249 --> 01:37:46,124
Cinta yang bisa kuberikan,
kebaikan yang bisa kulakukan.
1274
01:37:48,415 --> 01:37:50,415
Namun, tak ada obat seperti itu.
1275
01:37:53,040 --> 01:37:55,207
Jadi, kita harus lakukan sendiri.
1276
01:37:55,257 --> 01:38:00,777
-- Diterjemahkan oleh Ellen Tjandra --
(Ripped/Edited By *Coffee_Prison)