1
00:00:20,770 --> 00:00:22,147
The very best.
2
00:00:32,991 --> 00:00:34,242
Oh!
3
00:00:34,993 --> 00:00:37,412
- Sorry.
- Oh, no, no, no.
4
00:00:37,495 --> 00:00:40,540
It is I who must apologize, fair maiden.
5
00:00:40,623 --> 00:00:41,791
- Oh, my.
- Mm?
6
00:00:41,875 --> 00:00:43,710
- Wow. Wow.
- Huh?
7
00:00:43,793 --> 00:00:45,503
- The leather or the metal?
- It's both.
8
00:00:45,587 --> 00:00:46,587
- You like that?
- I do.
9
00:00:47,172 --> 00:00:51,384
You, on the other hand...
Be still, my beating heart.
10
00:00:51,468 --> 00:00:52,969
Oh, what, this old thing? Oh.
11
00:00:53,053 --> 00:00:55,680
You are the fairest maiden in the land.
12
00:00:56,306 --> 00:00:57,306
You're nuts.
13
00:00:58,600 --> 00:01:00,977
I'm sorry I was asleep
when you got home last night.
14
00:01:01,061 --> 00:01:04,189
Oh, that's okay. I was surprised
when I woke up and you weren't there.
15
00:01:04,272 --> 00:01:06,858
I had to get up early
to help Preacher set up the tavern.
16
00:01:06,941 --> 00:01:08,902
I thought you were avoiding me.
17
00:01:08,985 --> 00:01:10,320
- No.
- No?
18
00:01:10,403 --> 00:01:12,947
I wasn't, but I don't wanna fight either.
19
00:01:14,240 --> 00:01:18,328
Just because we don't agree on something
doesn't mean that it has to be a fight.
20
00:01:18,411 --> 00:01:20,246
I'll try to remember that.
21
00:01:21,581 --> 00:01:25,085
- We have to go sign in with Muriel.
- Ah, Muriel.
22
00:01:25,168 --> 00:01:26,168
Okay.
23
00:01:27,879 --> 00:01:29,923
You should stick around
for the knight's duel,
24
00:01:30,006 --> 00:01:32,175
because it is the festival's
biggest moneymaker.
25
00:01:32,258 --> 00:01:33,258
- Okay.
- Yeah.
26
00:01:33,843 --> 00:01:36,096
Oh, look, there's Jack now.
27
00:01:36,179 --> 00:01:37,764
- Hello.
- Hey, Muriel.
28
00:01:37,847 --> 00:01:41,810
We're ready to sign in for our shifts.
I'm at the med tent, Jack's at the tavern.
29
00:01:41,893 --> 00:01:45,271
Yes, well, you're late, but I forgive you.
30
00:01:45,355 --> 00:01:49,651
So, Tim, this is Jack Sheridan.
He has been waiting for you to arrive.
31
00:01:50,235 --> 00:01:51,402
Tim Lonergan.
32
00:01:53,863 --> 00:01:55,406
Oh, you're Chris' brother.
33
00:01:56,116 --> 00:01:57,784
You look a lot like him.
34
00:01:58,409 --> 00:02:00,203
Hi. My name's Mel Monroe.
35
00:02:00,286 --> 00:02:01,955
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
36
00:02:03,123 --> 00:02:05,250
It's an honor to meet you in person.
37
00:02:05,333 --> 00:02:07,919
Yeah, same. What brings you to the fair?
38
00:02:08,002 --> 00:02:10,421
Actually, I was just on my way to Oregon.
39
00:02:11,631 --> 00:02:14,175
I went to the bar,
but your sign said that you were here.
40
00:02:14,259 --> 00:02:17,887
- You came to see me?
- Yeah, I actually have something for you.
41
00:02:18,555 --> 00:02:19,555
Can we...?
42
00:02:20,014 --> 00:02:21,808
Yeah, I'll just wait for you over here.
43
00:02:22,308 --> 00:02:23,143
- Okay?
- Yeah.
44
00:02:23,226 --> 00:02:25,103
Sure.
45
00:02:34,154 --> 00:02:35,154
What is this?
46
00:02:37,866 --> 00:02:42,537
It's a letter Chris wrote my parents
right before he was killed.
47
00:02:44,956 --> 00:02:48,793
I was cleaning out the garage, I found it
at the bottom of my mother's jewelry box.
48
00:02:49,627 --> 00:02:51,921
That night you called
looking for my mom and dad...
49
00:02:52,839 --> 00:02:55,091
I realized
how much guilt you were still carrying.
50
00:02:55,675 --> 00:02:58,052
I told him I'd bring him home,
and I didn't.
51
00:02:58,136 --> 00:02:59,679
I wanted you to hear this from me.
52
00:03:01,222 --> 00:03:03,975
Chris wouldn't have blamed you,
and neither does my family.
53
00:03:06,269 --> 00:03:09,898
I thought reading this letter
might help you let go some of that guilt.
54
00:03:12,400 --> 00:03:15,862
It's nice of you to bring it to me
in person, and thank you.
55
00:03:18,823 --> 00:03:22,911
Sorry, I can't quite get over
how similar you guys look.
56
00:03:24,495 --> 00:03:27,957
I was pretty young when he enlisted.
I don't remember much,
57
00:03:28,041 --> 00:03:31,419
but he used to call me the Tim Man
58
00:03:32,378 --> 00:03:35,089
and pretend to put oil on me.
59
00:03:38,343 --> 00:03:39,969
Yeah, he was funny as hell.
60
00:03:42,931 --> 00:03:43,931
He was a good guy.
61
00:03:44,432 --> 00:03:45,432
He was honest,
62
00:03:46,476 --> 00:03:47,476
super loyal,
63
00:03:48,019 --> 00:03:50,772
and whenever things got really bad,
he'd just...
64
00:03:51,522 --> 00:03:54,525
He'd tell a joke,
and it would cut the tension in half.
65
00:03:55,568 --> 00:03:56,778
Everybody loved him.
66
00:03:57,278 --> 00:03:58,446
Listen, Jack...
67
00:04:00,406 --> 00:04:03,952
From the bottom of my heart, I hope that
this letter helps you find some peace.
68
00:04:06,788 --> 00:04:07,788
Thanks.
69
00:04:14,712 --> 00:04:15,755
Hey.
70
00:04:18,091 --> 00:04:20,051
- Hey.
- Hey, are you okay?
71
00:04:21,636 --> 00:04:22,636
Yeah, I'm fine.
72
00:04:23,596 --> 00:04:25,556
Honey, what did he want?
73
00:04:26,641 --> 00:04:29,769
He gave me a letter
that Chris wrote before he died.
74
00:04:29,852 --> 00:04:32,772
He thought maybe
it might help me feel better.
75
00:04:34,482 --> 00:04:37,026
- Oh, my gosh. Did you read it?
- No, not yet.
76
00:04:39,654 --> 00:04:41,864
- Why don't we just go home?
- No.
77
00:04:41,948 --> 00:04:45,076
Okay? Yeah.
We can sit together or you can be alone.
78
00:04:45,159 --> 00:04:48,496
I got... I gotta do the tavern with Preach.
I got the duel this afternoon.
79
00:04:48,579 --> 00:04:50,873
I know, babe,
but I think he can handle the tavern,
80
00:04:50,957 --> 00:04:53,960
- your feelings are more important...
- I'm okay. Okay?
81
00:04:54,043 --> 00:04:55,503
- You are?
- Trust me.
82
00:04:55,586 --> 00:04:56,713
- Okay.
- Don't worry.
83
00:04:57,755 --> 00:04:59,882
- I'll catch up with you later.
- Okay.
84
00:05:16,983 --> 00:05:17,983
- Hi.
- Hi.
85
00:05:20,403 --> 00:05:22,113
Oh, can I have my tabor pipe?
86
00:05:22,905 --> 00:05:24,324
What's a tabor pipe?
87
00:05:24,407 --> 00:05:27,618
The one I gave you to put in your pocket
so I wouldn't forget it.
88
00:05:27,702 --> 00:05:30,204
Oh, I... Yeah,
I must have left it at the house.
89
00:05:30,288 --> 00:05:33,499
- Can you drive back and get it?
- Do you really need it?
90
00:05:33,583 --> 00:05:36,961
How will people know I'm a musician
if I don't have an instrument?
91
00:05:37,045 --> 00:05:40,048
Well, there's gotta be a mandolin
or a lyre around here somewhere,
92
00:05:40,131 --> 00:05:43,468
and I do not wanna drive
all the way back to the house.
93
00:05:43,551 --> 00:05:44,677
It's 15 minutes.
94
00:05:44,761 --> 00:05:46,179
Each way.
95
00:05:46,262 --> 00:05:50,892
Vernon, what's up with you today?
You're wound tighter than a ten-day clock.
96
00:05:50,975 --> 00:05:53,519
I don't think we should get into it here.
97
00:05:53,603 --> 00:05:56,147
We're supposed to meet up
with Denny any minute now,
98
00:05:56,230 --> 00:05:59,776
and I want his first impression of you
to be positive.
99
00:05:59,859 --> 00:06:02,779
I'll make sure
I'm my usual, delightful self.
100
00:06:02,862 --> 00:06:04,113
Get into what?
101
00:06:05,948 --> 00:06:08,159
- You really wanna know?
- I asked.
102
00:06:08,242 --> 00:06:10,453
I know you canceled
the neurologist appointment.
103
00:06:10,536 --> 00:06:13,956
I told you, Muriel doesn't know
what she's talking about.
104
00:06:14,040 --> 00:06:16,250
I'm a doctor. I have my own sources.
105
00:06:17,085 --> 00:06:20,213
- Why did you lie to me?
- Because I didn't wanna go.
106
00:06:21,089 --> 00:06:23,633
And I'm tired of you
telling me what to do.
107
00:06:23,716 --> 00:06:25,551
With you, it's just a one-way street.
108
00:06:25,635 --> 00:06:27,136
What's that supposed to mean?
109
00:06:27,220 --> 00:06:29,764
You have no trouble
bossing me or anyone else around,
110
00:06:29,847 --> 00:06:32,350
but you can't even follow doctor's orders.
111
00:06:33,184 --> 00:06:35,186
Hey, Denny.
112
00:06:35,978 --> 00:06:37,814
Denny, how are you, son?
113
00:06:39,148 --> 00:06:41,150
- Great, thanks.
- I'm Hope.
114
00:06:42,860 --> 00:06:44,862
Oh, it's good to finally meet you.
115
00:06:44,946 --> 00:06:48,408
You too. Doc's told me
a ton of nice stuff about you.
116
00:06:48,491 --> 00:06:51,035
Well, clearly,
you've got the Mullins charm.
117
00:06:52,120 --> 00:06:54,914
So how have you been enjoying
Virgin River?
118
00:06:54,997 --> 00:06:55,997
It's incredible.
119
00:06:56,040 --> 00:06:58,626
Everyone's so friendly
and the hiking is awesome.
120
00:06:58,709 --> 00:07:03,381
I've been thinking, at night that room
at the clinic gets hotter than Hades
121
00:07:03,464 --> 00:07:07,343
because somebody refuses
to upgrade the air conditioning system.
122
00:07:07,427 --> 00:07:08,594
It wasn't that bad.
123
00:07:08,678 --> 00:07:09,929
Did you wake up sweating?
124
00:07:11,597 --> 00:07:12,598
That's what I thought.
125
00:07:12,682 --> 00:07:17,645
There's no reason for you to be miserable
when you can stay with us at the house.
126
00:07:19,647 --> 00:07:20,773
Are you sure?
127
00:07:20,857 --> 00:07:21,857
Absolutely.
128
00:07:22,942 --> 00:07:23,942
Right, Vernon?
129
00:07:24,318 --> 00:07:25,820
Of... No, of course.
130
00:07:25,903 --> 00:07:27,029
Fabulous.
131
00:07:27,113 --> 00:07:30,408
We'll leave a key under the mat
so you can come and go.
132
00:07:30,491 --> 00:07:33,536
- Thanks. That's so generous of you.
- You're welcome.
133
00:07:33,619 --> 00:07:36,914
I think you'll find our home
to be a bastion of peace and tranquility.
134
00:07:38,875 --> 00:07:41,002
Hey, Muriel is looking for you, son.
135
00:07:41,085 --> 00:07:44,046
- Oh, I'll see you guys later, then.
- Go.
136
00:07:45,173 --> 00:07:46,173
Bye.
137
00:07:48,384 --> 00:07:49,760
What the hell was that?
138
00:07:51,179 --> 00:07:52,305
Me calling a truce.
139
00:07:55,475 --> 00:07:56,809
- There you go.
- Thanks.
140
00:08:00,271 --> 00:08:01,814
Here's the Henry VIII hat.
141
00:08:02,940 --> 00:08:05,193
How do you know what hat the guy wore?
142
00:08:05,276 --> 00:08:07,695
Because I was researching Anne Boleyn.
I looked it up.
143
00:08:08,571 --> 00:08:12,366
You sure you want me to play
the guy who cut off your head?
144
00:08:12,450 --> 00:08:14,160
Just put it on.
145
00:08:14,243 --> 00:08:16,787
Okay. All right,
but I'm doing this for you.
146
00:08:16,871 --> 00:08:17,872
- All right?
- Okay.
147
00:08:17,955 --> 00:08:18,955
For you.
148
00:08:19,665 --> 00:08:22,502
Oh, God, I look ridiculous.
149
00:08:22,585 --> 00:08:25,129
I think you look quite dashing.
150
00:08:25,213 --> 00:08:26,339
We will take it.
151
00:08:27,381 --> 00:08:29,300
Brave choice, Lady Boleyn.
152
00:08:29,383 --> 00:08:31,344
- Thank you very much.
- Thank you.
153
00:08:31,427 --> 00:08:33,179
Okay, let's go to the tavern.
154
00:08:33,262 --> 00:08:35,431
A few drinks
will help me forget about the hat.
155
00:08:35,515 --> 00:08:37,016
No, not for drinks.
156
00:08:37,099 --> 00:08:39,393
I told Jack we'd stop by,
show him my costume.
157
00:08:39,477 --> 00:08:43,814
Ah. Yeah, you know what?
Why don't you go ahead? I'll hang here.
158
00:08:46,359 --> 00:08:48,611
I... I just... I don't wanna see him.
159
00:08:49,362 --> 00:08:51,239
- Why?
- He came by my work last night
160
00:08:51,322 --> 00:08:53,491
and kind of pissed me off.
161
00:08:54,116 --> 00:08:57,370
I'm gonna need you
to be a little more specific.
162
00:08:57,453 --> 00:09:01,374
He wanted to know what happened the night
of the shooting, so I told him everything,
163
00:09:01,457 --> 00:09:04,126
but he kept pressing me and pressing me,
164
00:09:04,210 --> 00:09:06,379
like I was holding back on him.
165
00:09:06,462 --> 00:09:07,755
He's really stressed.
166
00:09:07,838 --> 00:09:10,174
Everyone's stressed about something.
167
00:09:10,258 --> 00:09:12,134
Brady, he's my brother.
168
00:09:13,553 --> 00:09:17,223
If you guys can't be around one another,
that's gonna be a problem for me.
169
00:09:17,306 --> 00:09:20,017
Look, ever since I got back from Iraq,
170
00:09:20,101 --> 00:09:22,937
I have been trying
to get him to respect me.
171
00:09:23,646 --> 00:09:25,773
No matter what I do, he still just...
172
00:09:26,983 --> 00:09:30,361
He treats me like some dumb kid.
173
00:09:32,071 --> 00:09:33,071
Right.
174
00:09:39,453 --> 00:09:41,497
Sheridan, you dirty scoundrel.
175
00:09:41,581 --> 00:09:42,623
King John.
176
00:09:44,625 --> 00:09:46,794
- Whoa.
- What? What's up?
177
00:09:46,877 --> 00:09:49,088
Last year you wore a ball cap and shorts.
178
00:09:50,131 --> 00:09:52,133
So you guys open or what?
179
00:09:52,717 --> 00:09:54,719
Are you looking
for a drink there, constable?
180
00:09:54,802 --> 00:09:56,929
It's my day off. You know it.
181
00:09:57,013 --> 00:09:59,599
Well, give us five minutes
to tap the kegs.
182
00:09:59,682 --> 00:10:01,225
As you wish.
183
00:10:03,519 --> 00:10:05,021
So the outfit?
184
00:10:05,104 --> 00:10:07,481
You know,
me and Lizzie are doing a scene together.
185
00:10:07,565 --> 00:10:09,650
Yeah, and looking good, Romeo.
186
00:10:09,734 --> 00:10:14,614
- So things are heating up between you two.
- Oh. No, but at least she's talking to me.
187
00:10:14,697 --> 00:10:16,532
Hey, you know what they say.
188
00:10:16,616 --> 00:10:18,534
Slow and steady wins the race.
189
00:10:18,618 --> 00:10:21,454
Don't listen to him.
You gotta be bold. Tell her how you feel.
190
00:10:22,288 --> 00:10:24,540
You guys are confusing me here. It's...
191
00:10:24,624 --> 00:10:26,584
Well, how about I keep it simple?
192
00:10:26,667 --> 00:10:29,503
- Grab another box of mead.
- On it.
193
00:10:36,927 --> 00:10:38,596
Is something bothering you?
194
00:10:39,764 --> 00:10:40,764
I'm all right.
195
00:10:43,142 --> 00:10:45,436
Hey. What is it?
196
00:10:51,400 --> 00:10:53,194
Lonergan's brother, Tim?
197
00:10:55,154 --> 00:10:56,154
He's here.
198
00:10:57,907 --> 00:10:58,991
At the fair?
199
00:10:59,075 --> 00:10:59,992
Mm-hm.
200
00:11:00,076 --> 00:11:05,581
Yeah, he wanted to give me a letter
that Chris had written his parents.
201
00:11:06,832 --> 00:11:07,917
Oh.
202
00:11:08,918 --> 00:11:10,002
Wow, that's heavy.
203
00:11:11,712 --> 00:11:12,713
How you feeling?
204
00:11:15,299 --> 00:11:16,550
It's eerie, you know?
205
00:11:17,551 --> 00:11:19,553
His demeanor reminded me of Chris.
206
00:11:19,637 --> 00:11:21,138
Yeah, yeah, I bet.
207
00:11:23,474 --> 00:11:26,519
Listen, if you wanna bail,
I can handle things here.
208
00:11:26,602 --> 00:11:29,855
No, no, no. I'm fine.
I'll shake it off. Thanks, though.
209
00:11:36,862 --> 00:11:37,862
Hi.
210
00:11:39,782 --> 00:11:41,367
Hey, you okay?
211
00:11:43,953 --> 00:11:45,371
- What's wrong?
- Hope.
212
00:11:45,454 --> 00:11:48,916
She canceled her neurologist appointment
the other day and she lied about it.
213
00:11:48,999 --> 00:11:49,917
Oh, no.
214
00:11:50,000 --> 00:11:53,629
And she's been so damn difficult
about her follow-up care. I...
215
00:11:55,548 --> 00:11:58,843
Oh, well, I mean,
you know how independent Hope is.
216
00:11:59,427 --> 00:12:02,513
It's hard for her to be relying on someone
when she's not used to it.
217
00:12:02,596 --> 00:12:05,516
Someone? I'm not just someone.
I'm her husband.
218
00:12:05,599 --> 00:12:09,353
Right, which is why
she's taking her frustration out on you.
219
00:12:10,354 --> 00:12:12,481
- No good deed goes unpunished.
- Yeah.
220
00:12:15,693 --> 00:12:20,489
Um, is it possible that you might have
left the drug cabinet open yesterday?
221
00:12:20,573 --> 00:12:23,868
No, no, I wasn't even in there,
but check with Cameron.
222
00:12:24,702 --> 00:12:25,702
Right.
223
00:12:26,120 --> 00:12:27,120
Great.
224
00:12:28,998 --> 00:12:31,417
- And one of these.
- Great. Thanks. That looks so good.
225
00:12:31,500 --> 00:12:32,752
- Thank you.
- You're welcome.
226
00:12:38,966 --> 00:12:42,970
Hey, guess what. Doc and Hope
just invited me to stay at their place.
227
00:12:43,929 --> 00:12:46,849
It was mostly Hope. I think
Doc found out at the same time I did.
228
00:12:46,932 --> 00:12:49,435
Cool. Do you wanna order something?
229
00:12:50,019 --> 00:12:54,315
Yeah, I'll take a couple slices
of the almond cake, please.
230
00:12:55,399 --> 00:12:57,526
So you excited?
231
00:12:58,402 --> 00:12:59,445
About what?
232
00:12:59,528 --> 00:13:02,615
Your performance. You and Ricky
are listed on the theater schedule.
233
00:13:03,324 --> 00:13:04,324
I'm nervous.
234
00:13:05,159 --> 00:13:07,244
You're gonna do great.
I'll be rooting for you.
235
00:13:09,121 --> 00:13:11,707
- So you're gonna watch?
- Of course. Why wouldn't I?
236
00:13:12,500 --> 00:13:16,462
I don't know. I...
I thought you weren't into Shakespeare.
237
00:13:16,545 --> 00:13:18,088
Why would you think that?
238
00:13:19,757 --> 00:13:20,757
I don't know.
239
00:13:23,177 --> 00:13:26,972
Well, uh, anyway,
thanks for the tarts, and break a leg.
240
00:13:27,723 --> 00:13:28,723
Thanks.
241
00:13:35,231 --> 00:13:38,317
So I saw this little lyre
at a stand over there,
242
00:13:38,400 --> 00:13:41,487
- the guy said I could use it all day.
- Oh. That is great.
243
00:13:42,029 --> 00:13:44,532
- I'll see you at the duel.
- You bet you will, sire.
244
00:13:44,615 --> 00:13:45,699
Mm-hm.
245
00:13:47,743 --> 00:13:50,204
Julia. Wow.
246
00:13:50,287 --> 00:13:51,914
Glad you could make it.
247
00:13:51,997 --> 00:13:54,166
You guys look great.
248
00:13:54,250 --> 00:13:55,876
Thank you, so do you.
249
00:13:55,960 --> 00:13:57,211
Why, thank you.
250
00:13:57,294 --> 00:13:59,588
Preacher, this is my niece, Maya.
251
00:13:59,672 --> 00:14:01,674
Maya, this is my friend, Preacher.
252
00:14:01,757 --> 00:14:04,969
Pleased to meet you, Maya.
So are you having fun?
253
00:14:07,221 --> 00:14:08,722
Can I have my phone back?
254
00:14:08,806 --> 00:14:11,183
I thought we agreed,
no phones while we're here.
255
00:14:11,267 --> 00:14:12,601
I need to call my mom.
256
00:14:16,897 --> 00:14:19,775
- Where's the bathroom?
- That way. Make a left.
257
00:14:22,903 --> 00:14:25,531
I'm sorry, we were just over at archery,
258
00:14:25,614 --> 00:14:27,908
and she's frustrated
because she didn't hit the target.
259
00:14:27,992 --> 00:14:30,452
Most people don't hit it their first try.
260
00:14:30,536 --> 00:14:34,039
But she's been taking lessons
and she expected to do better.
261
00:14:34,123 --> 00:14:38,085
- She's obsessed with The Hunger Games.
- I'm a pretty good shot.
262
00:14:38,168 --> 00:14:39,378
Maybe I could help.
263
00:14:39,461 --> 00:14:42,506
Really? Well, if you can convince her
to go back and try again,
264
00:14:42,590 --> 00:14:46,760
- that would be very heroic of you.
- Oh, well, one hero coming up.
265
00:14:47,720 --> 00:14:51,724
- Meet me back here in an hour, Your Grace.
- Ooh. My liege.
266
00:14:56,478 --> 00:14:57,605
Keep that on there.
267
00:15:00,149 --> 00:15:01,442
Here's your tea.
268
00:15:01,525 --> 00:15:02,359
Oh, thanks.
269
00:15:02,443 --> 00:15:04,320
And I got you a coffee, Doc.
270
00:15:04,987 --> 00:15:07,281
- That was very thoughtful. Thank you.
- No problem.
271
00:15:08,449 --> 00:15:11,994
So did we solve the mystery
behind the unlocked drug cabinet?
272
00:15:12,870 --> 00:15:16,081
Hey, uh, there's an emergency
at the maypole.
273
00:15:16,165 --> 00:15:19,001
- What happened?
- That's what Muriel said, anyway.
274
00:15:19,084 --> 00:15:21,879
Apparently, if nobody's dancing,
275
00:15:21,962 --> 00:15:26,175
then as she put it,
the festival cannot be festive.
276
00:15:26,258 --> 00:15:27,258
Oh, we can go.
277
00:15:27,718 --> 00:15:29,637
- We? We can?
- Yeah. Yeah, we can.
278
00:15:29,720 --> 00:15:31,680
The queen says
it's an emergency, we can go.
279
00:15:32,306 --> 00:15:33,849
- You're good, right?
- Okay.
280
00:15:39,313 --> 00:15:41,148
You big into maypole dancing?
281
00:15:41,231 --> 00:15:42,316
No, gosh, no.
282
00:15:42,399 --> 00:15:46,236
I just... I... I can't have
that drug cabinet conversation with Doc.
283
00:15:46,320 --> 00:15:48,155
- Why not?
- Because last night
284
00:15:48,238 --> 00:15:52,201
when I went to the clinic,
Denny was going through the drug cabinet.
285
00:15:52,952 --> 00:15:55,037
We have Schedule II drugs in there.
286
00:15:55,120 --> 00:15:57,748
- What was he doing?
- He said he was looking for aspirin
287
00:15:57,831 --> 00:15:59,667
and that the door was unlocked.
288
00:15:59,750 --> 00:16:02,044
- But it's always locked.
- Exactly.
289
00:16:02,544 --> 00:16:06,632
So the best-case scenario is that
one of us accidentally left it open.
290
00:16:07,716 --> 00:16:10,928
Or Denny broke into the cabinet
and he lied about it.
291
00:16:13,389 --> 00:16:14,682
He asked me not to tell Doc.
292
00:16:15,349 --> 00:16:17,893
- Yeah, that's not a very good idea.
- I know.
293
00:16:18,686 --> 00:16:23,273
But what if I tell Doc, and then
Denny happens to be telling the truth,
294
00:16:23,357 --> 00:16:24,942
then I ruin their relationship?
295
00:16:25,025 --> 00:16:28,028
But if he is lying,
then Doc deserves to know.
296
00:16:30,114 --> 00:16:31,114
Yeah.
297
00:16:36,662 --> 00:16:41,250
A Roman by a Roman valiantly vanquished.
298
00:16:41,333 --> 00:16:43,210
My spirit is going.
299
00:16:44,003 --> 00:16:46,380
I can no more.
300
00:16:47,506 --> 00:16:51,969
Noblest of men, woo't die?
301
00:16:52,720 --> 00:16:55,431
Has thou no care of me?
302
00:16:55,514 --> 00:16:58,684
Shall I abide in this dull world,
303
00:16:58,767 --> 00:17:03,105
which in thy absence
is no better than a sty?
304
00:17:25,461 --> 00:17:27,629
- Mel, take this one.
- Hey, thanks.
305
00:17:28,130 --> 00:17:31,633
Muriel came to me, she says
you're clockwise, I'm counterclockwise.
306
00:17:31,717 --> 00:17:34,261
Means nothing to me.
No idea what she's talking about.
307
00:17:34,344 --> 00:17:35,429
- No?
- No.
308
00:17:35,512 --> 00:17:39,558
So I haven't done this since grade school,
but the basic premise is just over
- under.
309
00:17:40,642 --> 00:17:42,394
- That doesn't help me.
- Not helpful?
310
00:17:42,895 --> 00:17:46,440
Okay, so on the over count,
you're gonna go over me. Right?
311
00:17:46,523 --> 00:17:49,943
- Okay, like that?
- That. Then you'll go under her ribbon.
312
00:17:50,027 --> 00:17:52,404
- Okay.
- Keep weaving your way through.
313
00:17:54,156 --> 00:17:55,532
- Does that make sense?
- Sure.
314
00:17:55,616 --> 00:17:57,618
- You'll be fine.
- Are we ready?
315
00:17:57,701 --> 00:17:59,369
All right, here we go.
316
00:17:59,453 --> 00:18:02,539
- Five, six, seven, eight.
- See you on the other side.
317
00:18:08,879 --> 00:18:10,839
Skip, Cameron!
318
00:18:10,923 --> 00:18:11,923
Yup.
319
00:18:13,967 --> 00:18:14,968
Slow down.
320
00:18:25,354 --> 00:18:26,688
All right. Here we go.
321
00:18:27,189 --> 00:18:29,942
- Skip, skip, skip. There you go.
- Skip, skip.
322
00:18:30,025 --> 00:18:31,276
- There you go.
- Skip.
323
00:18:33,195 --> 00:18:34,738
You did it. Good job.
324
00:18:38,158 --> 00:18:39,201
Oh, thank you.
325
00:18:44,206 --> 00:18:46,375
Don't you think
we're old for cotton candy?
326
00:18:46,458 --> 00:18:48,669
It's not cotton candy, it's spun sugar.
327
00:18:49,294 --> 00:18:50,629
What's the difference?
328
00:18:50,712 --> 00:18:53,215
- The name on the sign.
- Uh-huh.
329
00:18:53,298 --> 00:18:55,467
I can't believe
you've never had it before.
330
00:18:55,551 --> 00:18:57,845
My parents never took me anywhere
when I was a kid.
331
00:18:58,470 --> 00:18:59,763
That makes me sad.
332
00:18:59,847 --> 00:19:00,931
It's no big deal.
333
00:19:01,014 --> 00:19:02,516
- Hey, you...
- Hmm?
334
00:19:04,309 --> 00:19:07,271
You got something.
Wait, don't move. Let me get it.
335
00:19:11,733 --> 00:19:12,943
Mm.
336
00:19:13,026 --> 00:19:15,821
- You taste like sugar.
- That's 'cause I'm sweet.
337
00:19:15,904 --> 00:19:16,905
Oh.
338
00:19:24,037 --> 00:19:25,956
- Who is it?
- It's Calvin.
339
00:19:26,665 --> 00:19:27,665
What does he want?
340
00:19:28,542 --> 00:19:31,879
- He wants to meet up.
- Okay. This is good.
341
00:19:31,962 --> 00:19:35,048
This is your chance
to make him think you are all in.
342
00:19:38,010 --> 00:19:41,180
I still got a little time.
What else you wanna do?
343
00:19:41,680 --> 00:19:44,057
Um, I'd like to see baby goats.
344
00:19:44,141 --> 00:19:46,261
I wanna take a picture
of the one wearing the pajamas.
345
00:19:46,310 --> 00:19:50,606
No, please, no, it freaks me out
when people dress animals up in clothes.
346
00:19:50,689 --> 00:19:52,983
- It's creepy.
- No, it keeps them warm.
347
00:19:53,984 --> 00:19:57,070
I don't wanna go to the doctor.
I have the right not to go.
348
00:19:57,154 --> 00:20:00,949
Sounds like he's more mad
about the lying than your not going.
349
00:20:01,033 --> 00:20:04,119
Trust me, if I'd been honest with him,
it would have been a fight.
350
00:20:04,203 --> 00:20:05,495
{\an8}So?
351
00:20:05,579 --> 00:20:06,579
{\an8}So...
352
00:20:07,581 --> 00:20:09,666
{\an8}I don't have energy like I used to.
353
00:20:09,750 --> 00:20:12,586
{\an8}Sometimes I need
to take the path of least resistance.
354
00:20:12,669 --> 00:20:16,798
- Have you told Doc how you feel?
- He knows. Or at least he should know.
355
00:20:17,591 --> 00:20:20,802
Ever since Doc found out
that you were in the hospital,
356
00:20:20,886 --> 00:20:22,679
he's been worried sick about you.
357
00:20:22,763 --> 00:20:25,432
He thought he was gonna lose you
and he was devastated.
358
00:20:25,515 --> 00:20:28,602
Still, that doesn't give him
the right to control me.
359
00:20:30,187 --> 00:20:33,607
I think you're still angry with Doc
because he didn't tell you about Lilly.
360
00:20:34,274 --> 00:20:35,776
And if that's the reason,
361
00:20:35,859 --> 00:20:41,531
you should be mad at Lydie,
and Muriel, and Jo Ellen, and me,
362
00:20:41,615 --> 00:20:45,244
because we all knew
and we didn't call you either,
363
00:20:45,327 --> 00:20:47,871
because that's how Lilly wanted it.
364
00:20:49,081 --> 00:20:51,208
- Why?
- Doesn't matter why.
365
00:20:52,167 --> 00:20:53,543
You don't understand,
366
00:20:53,627 --> 00:20:56,838
I didn't know
that the last time I saw Lilly would...
367
00:20:58,799 --> 00:20:59,925
be the last time.
368
00:21:01,134 --> 00:21:05,973
- I feel like I was robbed.
- You were. But that's not Doc's fault.
369
00:21:06,056 --> 00:21:10,269
And if you don't stop blaming him,
your relationship won't survive.
370
00:21:23,490 --> 00:21:25,617
- Hey.
- Hey.
371
00:21:26,326 --> 00:21:27,869
How was the maypole?
372
00:21:28,537 --> 00:21:31,039
It was really fun.
I wish you'd been there.
373
00:21:31,581 --> 00:21:33,417
Well, there's always next year.
374
00:21:35,210 --> 00:21:36,295
How are you doing?
375
00:21:36,378 --> 00:21:38,630
Oh, good. Good as gold.
376
00:21:40,090 --> 00:21:42,759
Okay. Can I take you home now?
377
00:21:43,510 --> 00:21:46,638
- You're not having a good time?
- I'm worried about you.
378
00:21:47,306 --> 00:21:50,058
Being in a place that's loud and crowded
is really stressful.
379
00:21:50,142 --> 00:21:53,145
I'm used to loud and crowded.
I own a bar, remember?
380
00:21:54,813 --> 00:21:56,440
- Jack, come on.
- What?
381
00:21:57,441 --> 00:21:59,484
What's going on?
What's going on in your head?
382
00:21:59,568 --> 00:22:02,279
I mean, I know that seeing Tim
was really upsetting for you.
383
00:22:03,363 --> 00:22:05,824
I was surprised to see him, sure.
384
00:22:07,659 --> 00:22:08,702
And?
385
00:22:10,662 --> 00:22:13,457
And what? I'm not sure
what else you want me to say.
386
00:22:14,458 --> 00:22:15,459
I'm totally fine.
387
00:22:19,046 --> 00:22:21,965
I can't tell
if you're lying to me or to yourself.
388
00:22:22,466 --> 00:22:24,301
Jack, we need more mulled wine.
389
00:22:26,303 --> 00:22:28,722
Mulled wine. Duty calls.
390
00:22:33,643 --> 00:22:34,643
Nice.
391
00:22:36,480 --> 00:22:38,690
You wanna try? Come on. You got this.
392
00:22:50,660 --> 00:22:52,621
Okay, see, now the trick...
393
00:22:54,706 --> 00:22:59,336
is not to be afraid to pull the string
all the way back to your face like this.
394
00:23:04,591 --> 00:23:05,591
Whoo!
395
00:23:07,052 --> 00:23:08,553
Come on, now, here you go.
396
00:23:13,141 --> 00:23:15,268
So when you pull back, inhale,
397
00:23:15,894 --> 00:23:18,688
and then exhale on the release.
398
00:23:26,446 --> 00:23:27,614
- There you go.
- Good work.
399
00:23:27,697 --> 00:23:31,201
- That's better. Okay. You wanna try again?
- Yeah.
400
00:23:33,870 --> 00:23:36,665
This draws my very soul of counsel!
401
00:23:38,291 --> 00:23:40,168
Stop my mouth.
402
00:23:43,338 --> 00:23:47,968
Tickets are now being sold
for the knight's duel.
403
00:23:53,348 --> 00:23:56,560
For saints have hands
that pilgrims' hands do touch.
404
00:23:56,643 --> 00:23:58,770
And palm to palm is holy palmers' kiss.
405
00:23:58,854 --> 00:24:01,022
Have saints not lips,
and holy palmers too?
406
00:24:01,106 --> 00:24:03,817
Ay, pilgrim,
lips that they must use in prayer.
407
00:24:03,900 --> 00:24:07,279
O, then, dear saint,
let lips do what hands do;
408
00:24:07,362 --> 00:24:10,282
they pray, grant thou,
lest faith turn to despair.
409
00:24:20,750 --> 00:24:23,795
- You were so good.
- You were like the perfect Romeo.
410
00:24:31,678 --> 00:24:34,306
For the record,
you're the one who kissed me.
411
00:24:34,389 --> 00:24:35,891
It seemed like they wanted us to.
412
00:24:36,391 --> 00:24:38,310
- Are you going to the knight's duel?
- Yeah.
413
00:24:38,393 --> 00:24:39,811
Okay. I'll see you then.
414
00:24:45,358 --> 00:24:46,860
- Hey, Jack.
- Hey.
415
00:24:48,111 --> 00:24:49,613
- What's that smell?
- What?
416
00:24:50,947 --> 00:24:54,367
Oh, you saw me feeding the baby goats.
417
00:24:54,910 --> 00:24:56,328
Don't worry, I washed my hands.
418
00:24:56,411 --> 00:24:59,080
I don't think any amount of scrubbing
will get rid of that.
419
00:24:59,164 --> 00:25:00,164
Oh, come on.
420
00:25:00,832 --> 00:25:03,627
- Can I just get an ale, please?
- Yes, yes, yes.
421
00:25:04,711 --> 00:25:08,340
So Brady told me
you stopped by Emerald Lumber last night.
422
00:25:09,508 --> 00:25:10,508
Yeah.
423
00:25:11,885 --> 00:25:13,553
I did. Why? What did he say?
424
00:25:13,637 --> 00:25:15,472
He said you were condescending.
425
00:25:16,014 --> 00:25:19,017
How? All I did was ask him
if he remembered anything new
426
00:25:19,100 --> 00:25:22,729
- from the night of the shooting.
- Could you just try to be nicer to him?
427
00:25:22,812 --> 00:25:24,981
Nicer to him?
I've done everything for that guy.
428
00:25:25,065 --> 00:25:28,068
I gave him a job. I put him up
when he had no place else to go.
429
00:25:28,151 --> 00:25:29,986
And he goes and steals from me?
430
00:25:30,070 --> 00:25:32,072
Then he works for Calvin?
That's messed up.
431
00:25:32,155 --> 00:25:37,369
I get it. I'm not saying you're
in the wrong, but he's important to me.
432
00:25:37,452 --> 00:25:38,495
And he's trying.
433
00:25:39,829 --> 00:25:43,250
So I need for you guys
to at least be civil to one another.
434
00:25:44,042 --> 00:25:45,585
A lot of history there.
435
00:25:47,837 --> 00:25:49,256
I still don't trust him.
436
00:26:04,312 --> 00:26:05,564
What is that?
437
00:26:05,647 --> 00:26:07,482
Some kind of medieval marzipan.
438
00:26:08,441 --> 00:26:10,360
You know I hate marzipan.
439
00:26:10,443 --> 00:26:14,573
I tried to get you a bear claw,
but those are a 20th century invention.
440
00:26:20,537 --> 00:26:21,537
Vernon?
441
00:26:23,248 --> 00:26:24,499
I owe you an apology.
442
00:26:25,834 --> 00:26:27,544
I've been a little difficult.
443
00:26:28,712 --> 00:26:31,131
Okay, I've been very difficult.
444
00:26:32,882 --> 00:26:36,803
And I've realized that I have
a lot of anger built up inside me.
445
00:26:38,847 --> 00:26:41,850
Everything was going so well
between us, and then...
446
00:26:43,184 --> 00:26:46,730
Lilly died and some drunk idiot
screwed up the rest of me.
447
00:26:47,856 --> 00:26:50,358
Sometimes life deals us a bad hand.
448
00:26:51,901 --> 00:26:54,446
That doesn't mean it's okay
to take out your frustrations
449
00:26:54,529 --> 00:26:56,406
- on the people who love you.
- I know.
450
00:26:57,532 --> 00:26:59,784
And I know I haven't been fair to you.
451
00:27:01,244 --> 00:27:05,540
My accident, Lilly's death,
they happened to you too.
452
00:27:07,626 --> 00:27:10,462
The only way
we're gonna get through it all is...
453
00:27:11,755 --> 00:27:12,755
UAW.
454
00:27:13,757 --> 00:27:14,799
UAW.
455
00:27:17,302 --> 00:27:19,012
Us Against the World.
456
00:27:20,347 --> 00:27:23,725
It's been a long time
since I've heard you say that.
457
00:27:23,808 --> 00:27:25,477
I want us to get back there.
458
00:27:26,353 --> 00:27:27,979
To us being a team.
459
00:27:28,063 --> 00:27:32,025
If you really believe that,
then we need to set some ground rules.
460
00:27:34,110 --> 00:27:36,363
- It's not okay for you to lie.
- Agreed.
461
00:27:36,446 --> 00:27:38,531
And you need
to take better care of yourself,
462
00:27:38,615 --> 00:27:40,909
which includes
keeping up on all your appointments.
463
00:27:40,992 --> 00:27:43,411
I'm going to be a model patient.
464
00:27:43,495 --> 00:27:45,288
I will hold you to that.
465
00:27:46,247 --> 00:27:48,917
Things will get better between us,
you'll see.
466
00:27:56,424 --> 00:27:57,634
- Oh.
- Hi.
467
00:27:57,717 --> 00:27:59,719
Hope, I need to talk to Mel for a minute.
468
00:27:59,803 --> 00:28:01,638
- Can I catch up with you?
- Okay.
469
00:28:03,014 --> 00:28:04,057
- Bye, Mel.
- Bye.
470
00:28:07,602 --> 00:28:09,813
Um, what do you wanna talk to me about?
471
00:28:11,106 --> 00:28:13,441
What is all this business
about the drug cabinet?
472
00:28:13,525 --> 00:28:15,985
And Cameron's talking about some mystery?
473
00:28:16,069 --> 00:28:18,446
It... It's my practice.
474
00:28:18,530 --> 00:28:21,366
If something's going on,
I need to know about it.
475
00:28:22,409 --> 00:28:24,327
You're right. You're right. Um...
476
00:28:27,497 --> 00:28:30,125
I found Denny
in the drug cabinet last night.
477
00:28:31,334 --> 00:28:32,961
He said he was looking for aspirin.
478
00:28:33,712 --> 00:28:37,215
Denny? Why didn't you tell me
about that this morning?
479
00:28:37,298 --> 00:28:38,883
I know, I should have.
480
00:28:38,967 --> 00:28:42,637
I was going to,
and then Denny asked me not to,
481
00:28:42,721 --> 00:28:44,973
and I know how excited you've been
to get to know him,
482
00:28:45,056 --> 00:28:47,517
and I just don't wanna ruin that,
483
00:28:47,600 --> 00:28:51,688
and I was really hoping that
either you or Cameron had left it open.
484
00:28:52,313 --> 00:28:55,859
I appreciate
that you had my best interests at heart,
485
00:28:56,693 --> 00:28:59,612
but it is not your job to manage me.
486
00:29:00,280 --> 00:29:04,284
I know. I'm so sorry. I was really
just trying to do the right thing.
487
00:29:05,869 --> 00:29:11,583
Well, it would have been helpful
if you had told me when it happened,
488
00:29:11,666 --> 00:29:14,294
so when Hope invited Denny
to stay with us,
489
00:29:15,128 --> 00:29:17,589
I could have stalled
until I got to the bottom of this.
490
00:29:18,339 --> 00:29:19,716
I'm so sorry.
491
00:29:23,094 --> 00:29:24,721
- We'll figure it out.
- Okay.
492
00:29:54,083 --> 00:29:56,836
At long last, the knight's duel.
493
00:29:59,839 --> 00:30:02,091
On one side, we have King John.
494
00:30:06,137 --> 00:30:09,474
He is your champion three years running.
495
00:30:11,267 --> 00:30:14,521
And on the other side,
we have Sir Sheridan.
496
00:30:17,524 --> 00:30:23,154
And he uses guile and cunning to make up
for what he lacks in land and title.
497
00:30:34,290 --> 00:30:35,750
En garde, Sheridan.
498
00:30:36,376 --> 00:30:37,376
King John.
499
00:30:53,226 --> 00:30:54,226
A flower.
500
00:30:56,062 --> 00:30:57,564
- My lady.
- Me?
501
00:31:01,401 --> 00:31:05,154
My ladies.
502
00:31:11,494 --> 00:31:12,494
Ooh!
503
00:31:36,352 --> 00:31:38,855
Oh, is this yours?
504
00:31:38,938 --> 00:31:39,938
Why, thank you.
505
00:31:45,320 --> 00:31:47,864
Away with you, you villainous toad.
506
00:31:48,823 --> 00:31:54,245
Oh, so you need your squire
to fight your battles for you, do you?
507
00:31:54,329 --> 00:31:55,329
Sheridan.
508
00:31:55,914 --> 00:31:57,040
Come on.
509
00:32:09,677 --> 00:32:11,888
You're a bad man!
510
00:32:12,805 --> 00:32:16,517
Who's the toad now, boy?
511
00:32:19,896 --> 00:32:21,022
I'm not scared.
512
00:32:25,151 --> 00:32:26,277
Lonergan!
513
00:32:30,865 --> 00:32:32,825
Just hang in there. Okay?
514
00:32:32,909 --> 00:32:35,286
Everything's gonna be okay.
Just hang in there.
515
00:32:37,246 --> 00:32:38,289
I'm not scared.
516
00:32:39,999 --> 00:32:43,211
- There's nothing to be scared of, kid.
- Jack, that's not the line.
517
00:32:44,420 --> 00:32:46,047
Jack, that's not your line.
518
00:32:47,090 --> 00:32:48,800
Jack, what are you doing?
519
00:33:19,747 --> 00:33:20,747
Hey.
520
00:33:22,041 --> 00:33:23,041
You okay?
521
00:33:29,424 --> 00:33:34,387
When you went to see Lonergan's parents,
they ever ask why I didn't go that day?
522
00:33:36,389 --> 00:33:37,389
Yeah.
523
00:33:39,392 --> 00:33:40,435
What did you tell them?
524
00:33:41,352 --> 00:33:43,396
That it was too much for you.
525
00:33:46,357 --> 00:33:48,735
They never blamed you. Not for a second.
526
00:33:49,444 --> 00:33:51,738
Neither did any of us guys
who were there that day.
527
00:33:53,364 --> 00:33:54,364
Right.
528
00:33:55,783 --> 00:33:57,952
I just wish
you could let yourself off the hook.
529
00:34:00,038 --> 00:34:01,039
I don't know how.
530
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
That's okay.
531
00:34:06,335 --> 00:34:08,212
Find someone who can help you.
532
00:34:26,481 --> 00:34:27,857
You were an incredible Juliet.
533
00:34:29,233 --> 00:34:30,233
Thanks.
534
00:34:31,277 --> 00:34:33,863
You're super talented.
Did you do theater in high school or...?
535
00:34:33,946 --> 00:34:37,617
- Um, no, that was my first time on-stage.
- Wow.
536
00:34:37,700 --> 00:34:40,912
You've got, like, a spark.
You could totally be an actress.
537
00:34:40,995 --> 00:34:43,456
Oh, I don't have the face for acting.
538
00:34:43,539 --> 00:34:44,874
Are you being serious?
539
00:34:46,334 --> 00:34:47,543
You're beautiful.
540
00:34:49,295 --> 00:34:52,131
Denny, if you think I'm so pretty,
541
00:34:52,215 --> 00:34:54,509
- then why aren't you interested?
- What?
542
00:34:54,592 --> 00:34:58,805
Sometimes you act like you wanna be
with me and then you... You back off.
543
00:34:59,347 --> 00:35:04,811
No, I am interested,
I just can't be with anyone right now.
544
00:35:04,894 --> 00:35:07,438
Guys say that
when they don't wanna hurt your feelings.
545
00:35:07,522 --> 00:35:08,898
No, I'm not doing that.
546
00:35:11,818 --> 00:35:12,860
I like you.
547
00:35:15,113 --> 00:35:16,113
For real.
548
00:35:17,115 --> 00:35:19,075
Then why haven't you done
anything about it?
549
00:35:19,659 --> 00:35:23,079
Because the timing's just not right.
550
00:35:23,162 --> 00:35:24,997
- Then why are you here?
- I don't know.
551
00:35:26,124 --> 00:35:29,669
I've tried,
but I can't stop thinking about you.
552
00:36:04,245 --> 00:36:06,914
I feel like
I just rinsed off a pound of dirt.
553
00:36:14,547 --> 00:36:15,798
You want anything?
554
00:36:17,049 --> 00:36:18,049
Some water.
555
00:36:21,721 --> 00:36:22,930
How was the maypole?
556
00:36:25,558 --> 00:36:28,936
We already talked about
the maypole at the fair, remember?
557
00:36:32,231 --> 00:36:33,941
That's right. I remember now.
558
00:36:40,489 --> 00:36:42,074
- My lady.
- Thanks.
559
00:36:51,918 --> 00:36:56,255
Jack, if you don't wanna talk to me
about whatever it is,
560
00:36:56,339 --> 00:36:58,841
I think you should talk to a therapist.
561
00:36:58,925 --> 00:37:01,636
You know, somebody that has experience.
562
00:37:01,719 --> 00:37:02,719
Experience.
563
00:37:04,680 --> 00:37:06,515
Experience with what?
564
00:37:06,599 --> 00:37:08,935
Watching someone you're responsible for
565
00:37:09,018 --> 00:37:11,479
bleeding out right in front of you,
that kind of thing?
566
00:37:12,480 --> 00:37:15,024
I know
what happened over there was brutal.
567
00:37:16,984 --> 00:37:18,527
So I want you to get help.
568
00:37:23,032 --> 00:37:24,283
Jack, you're hurting.
569
00:37:26,869 --> 00:37:28,204
I'm not, really. I'm...
570
00:37:31,499 --> 00:37:33,209
I'm wallowing. That's what I'm doing.
571
00:37:36,045 --> 00:37:40,675
I need to move on, so I don't think
talking about it is gonna help.
572
00:37:42,176 --> 00:37:43,302
That's not healthy.
573
00:37:44,720 --> 00:37:45,720
This?
574
00:37:47,014 --> 00:37:48,808
You think I have a problem, is that it?
575
00:37:53,479 --> 00:37:56,315
Look, it just takes the edge off.
That's all.
576
00:37:59,360 --> 00:38:00,903
Jack, I'm not judging you.
577
00:38:01,570 --> 00:38:02,570
Okay? I...
578
00:38:03,364 --> 00:38:04,364
I love you.
579
00:38:05,533 --> 00:38:08,953
- I just hate seeing you in pain.
- I love you too.
580
00:38:10,788 --> 00:38:12,581
Tomorrow is gonna be better. I promise.
581
00:38:16,252 --> 00:38:17,252
I'll be outside.
582
00:38:34,687 --> 00:38:36,480
You're late. You said 4.
583
00:38:38,357 --> 00:38:40,901
It's no fun waiting around
for something you need, is it?
584
00:38:41,986 --> 00:38:44,905
Look, the only reason I'm here
is to let you know,
585
00:38:44,989 --> 00:38:47,116
if you even so much as look at Brie,
586
00:38:47,658 --> 00:38:50,119
the next body they pull out of the woods
will be yours.
587
00:38:53,831 --> 00:38:54,831
Easy, cowboy.
588
00:38:55,708 --> 00:38:57,084
No need to get uptight.
589
00:39:00,171 --> 00:39:01,171
Hear me out.
590
00:39:01,589 --> 00:39:04,383
That raid took a big bite
out of our profits.
591
00:39:04,467 --> 00:39:06,385
It's time to refill the coffers.
592
00:39:07,887 --> 00:39:10,389
I need you to help me keep up appearances.
593
00:39:11,223 --> 00:39:14,769
So from 7 to 5,
it's business as usual, that's you.
594
00:39:15,686 --> 00:39:18,689
Then my boys
will come in and work this night shift.
595
00:39:20,983 --> 00:39:23,819
We got a fresh shipment of fentanyl
coming in next week.
596
00:39:24,403 --> 00:39:25,321
That was fast.
597
00:39:25,404 --> 00:39:27,865
You know what they say, time is money.
598
00:39:30,951 --> 00:39:31,951
So are you in?
599
00:39:32,995 --> 00:39:35,373
Or do I need to put you back in the pen?
600
00:39:36,749 --> 00:39:39,960
You stay away from Brie, we got a deal.
601
00:39:44,507 --> 00:39:45,591
Ain't love grand?
602
00:40:11,659 --> 00:40:16,705
Dear Mom and Dad, I'm writing you
fromthebarracksofFOBCourage inMosul,
603
00:40:16,789 --> 00:40:19,542
where our company hasbeenstationed
forthe lastthreedays.
604
00:40:19,625 --> 00:40:23,170
There's so much sand and dust,
I feel like a DustBuster.
605
00:40:23,796 --> 00:40:25,464
They switched me to a new fireteam.
606
00:40:26,215 --> 00:40:28,884
The first sergeant,
JackSheridan, hasthemostdisciplined
607
00:40:28,968 --> 00:40:31,011
anddecoratedteam inthewhole platoon.
608
00:40:31,095 --> 00:40:33,973
When he talks,
everybodylistens, becausethey trust him.
609
00:40:34,056 --> 00:40:37,601
They don't wanna let him down, and Iknow
whatever happens, he's got ourbacks.
610
00:40:38,269 --> 00:40:41,939
I thought I made a mistake joining up,
butnow I know I made the right decision.
611
00:40:42,022 --> 00:40:44,442
I have First Sergeant Jack Sheridan
to thank for that.
612
00:40:44,525 --> 00:40:47,027
Shake a tail feather,
the 43rd needs our help. Let's go.
613
00:40:47,111 --> 00:40:48,362
Yes, First Sergeant.
614
00:40:48,446 --> 00:40:52,867
I gotta run. Say hi to the Tim Man for me.
I miss you and I love you. Chris.
615
00:41:38,829 --> 00:41:39,914
Ah.
616
00:41:41,040 --> 00:41:42,040
Jack.
617
00:41:44,543 --> 00:41:45,543
Jack?
618
00:41:50,049 --> 00:41:51,300
Ow.
619
00:42:03,020 --> 00:42:04,355
- Mel?
- Doc.
620
00:42:06,941 --> 00:42:08,984
I think
there's something wrong with my baby.