1 00:01:31,750 --> 00:01:35,690 Wait, so you confessed to Hiro-chan?! 2 00:01:36,120 --> 00:01:36,990 I guess. 3 00:01:36,990 --> 00:01:39,290 Seriously? Oh, crap! 4 00:01:39,290 --> 00:01:41,180 And then? And then? How did it go? 5 00:01:41,180 --> 00:01:43,150 She refused to process it. 6 00:01:43,150 --> 00:01:43,830 Huh? 7 00:01:43,830 --> 00:01:45,830 My confession's been shelved. 8 00:01:45,830 --> 00:01:48,700 Do you mean because she likes someone else? 9 00:01:48,700 --> 00:01:50,460 Or because she's thinking about it? 10 00:01:50,460 --> 00:01:51,910 That's, well... 11 00:01:52,370 --> 00:01:57,080 I-It's just because Segawa-san likes people who are smarter than her. 12 00:01:57,080 --> 00:01:59,130 I've only won once, 13 00:01:59,130 --> 00:02:01,470 so I have to beat her in ten more exams. 14 00:02:02,040 --> 00:02:04,430 On top of that, there's her fiancé to deal with! 15 00:02:05,280 --> 00:02:08,980 I'm kinda confused, but in that case, you can count on me. 16 00:02:09,420 --> 00:02:11,130 I'll help you out. 17 00:02:11,130 --> 00:02:11,730 Eh? 18 00:02:11,730 --> 00:02:15,210 You really don't get girls, Nagi-kun. 19 00:02:15,210 --> 00:02:18,650 Hiro-chan's just flustered because she didn't expect to be confessed to out of the blue. 20 00:02:18,650 --> 00:02:19,370 Uh-huh. 21 00:02:19,370 --> 00:02:21,150 That's why she has you on hold. 22 00:02:21,150 --> 00:02:24,670 She's trying to figure out if you're cut out to be her boyfriend. 23 00:02:24,670 --> 00:02:26,410 If I'm cut out to be? Why? 24 00:02:26,410 --> 00:02:29,560 You're pretty dense for such a smart guy, Nagi-kun. 25 00:02:29,560 --> 00:02:32,210 Don't you think she would have rejected you outright? 26 00:02:32,840 --> 00:02:34,200 T-True! 27 00:02:34,600 --> 00:02:37,450 But doesn't that mean she will once I win ten more times? 28 00:02:37,450 --> 00:02:38,510 Are you that dumb? 29 00:02:38,510 --> 00:02:39,930 Sudden verbal abuse. 30 00:02:39,930 --> 00:02:42,930 Keep pushing, like a bulldozer! 31 00:02:45,760 --> 00:02:47,200 Isn't that hazardous? 32 00:02:47,200 --> 00:02:49,180 That's why you have me. 33 00:02:49,180 --> 00:02:51,060 I-I see. 34 00:02:51,060 --> 00:02:54,200 All right, let's be ready to crush our morning study session! 35 00:02:54,200 --> 00:02:56,320 Right... 36 00:02:59,750 --> 00:03:03,310 I was kind of worried when I switched schools, 37 00:03:03,310 --> 00:03:06,810 but I think school's going to be fun, thank goodness. 38 00:03:08,130 --> 00:03:11,500 I never knew Nagi-kun had a crush, though. 39 00:03:15,400 --> 00:03:18,260 Hurry up, Nagi-kun! We're going to be late! 40 00:03:19,140 --> 00:03:21,010 Could you chill out a little? 41 00:03:21,010 --> 00:03:24,260 Wait, we can't be going to school together. 42 00:03:24,260 --> 00:03:28,460 There'll be a huge fuss at school if people find out about our relationship. 43 00:03:28,460 --> 00:03:33,190 I don't want Segawa-san to find out my fiancée goes to the same school, either. 44 00:03:33,640 --> 00:03:35,980 You're getting a ride, though, aren't you? 45 00:03:36,360 --> 00:03:38,440 Oh, I stopped doing that. 46 00:03:38,440 --> 00:03:39,990 I want to be more independent. 47 00:03:39,990 --> 00:03:41,260 Huh... 48 00:03:41,260 --> 00:03:43,210 Okay, I'll see you there. 49 00:03:44,580 --> 00:03:45,980 Hey, taxi! 50 00:03:45,980 --> 00:03:47,430 What independence?! 51 00:03:50,000 --> 00:03:53,210 Megurogawa Private Academy 52 00:03:53,210 --> 00:03:56,520 What are you doing, arriving at the same time?! 53 00:03:56,520 --> 00:03:58,960 I just took the train like I always do! 54 00:03:58,960 --> 00:04:01,200 Why did it take you so long in the taxi?! 55 00:04:01,200 --> 00:04:03,720 The driver got the route wrong! 56 00:04:03,720 --> 00:04:05,220 Morning. 57 00:04:06,790 --> 00:04:08,240 Morning. 58 00:04:08,240 --> 00:04:10,380 You're both early. 59 00:04:11,230 --> 00:04:13,370 You came to school together? 60 00:04:13,370 --> 00:04:16,560 Since when have you two been so close? 61 00:04:16,560 --> 00:04:19,770 N-Nah, we just ran into each other here. 62 00:04:19,770 --> 00:04:20,840 Exactly. 63 00:04:20,840 --> 00:04:23,570 I was waiting for you guys, and Nagi-kun got here first. 64 00:04:23,570 --> 00:04:25,570 "Nagi-kun"? 65 00:04:25,930 --> 00:04:28,580 You're already on a first-name basis? 66 00:04:28,580 --> 00:04:30,410 Even I haven't called you— 67 00:04:30,410 --> 00:04:31,620 Hiro-chan! 68 00:04:32,150 --> 00:04:33,710 Let's get to the library. 69 00:04:35,160 --> 00:04:36,170 Okay! 70 00:04:39,990 --> 00:04:41,640 Be careful. Jeez. 71 00:04:41,640 --> 00:04:42,990 Especially you. 72 00:04:42,990 --> 00:04:46,020 Erika-chan, come on! 73 00:04:47,980 --> 00:04:49,700 I'll be right there. 74 00:04:54,580 --> 00:04:58,020 Th-This is going to be a huge pain in the ass. 75 00:04:58,570 --> 00:05:03,290 So I was thinking, maybe Erika-chan can start by reviewing first-year stuff 76 00:05:03,290 --> 00:05:06,280 and slowly catch up to us. 77 00:05:06,640 --> 00:05:08,800 I don't know if it'll be that easy. 78 00:05:08,800 --> 00:05:11,660 She has a tutor help her with her homework. 79 00:05:12,030 --> 00:05:15,790 Erika-chan's taking a while. She said she was going to the bathroom... 80 00:05:15,790 --> 00:05:17,290 Oh, yeah. 81 00:05:17,790 --> 00:05:19,710 I'll help you out. 82 00:05:20,360 --> 00:05:22,960 Amano-san, what exactly are you scheming? 83 00:05:23,380 --> 00:05:25,970 I'm here, you two! 84 00:05:25,970 --> 00:05:29,140 Your cupid of love, Erika! 85 00:05:28,720 --> 00:05:29,720 Cupi 86 00:05:30,970 --> 00:05:33,840 S-S-Segawa-san, don't worry! 87 00:05:33,840 --> 00:05:36,120 I swear, she's not being stupid or anything! 88 00:05:36,710 --> 00:05:38,650 You're so cute, Erika-chan! 89 00:05:39,100 --> 00:05:40,990 I'm here to deliver love. 90 00:05:40,990 --> 00:05:43,440 Yay! Thank you! 91 00:05:43,440 --> 00:05:45,690 I have such a bad feeling about this! 92 00:05:46,200 --> 00:05:49,700 The Kamakura Shogunate 1180 The rulers were powerful vassals, known as ___ or ___, among which the bettou were the highest-ranked. The ___ of the Kamakura shogunate was deployed by Minamoto no Yoritomo. Wada Yoshimori first served as the bettou, until he was defeated and replaced in the Wada War. 93 00:05:46,590 --> 00:05:49,700 Could you work on this assignment, Cupid-san? 94 00:05:49,700 --> 00:05:50,910 Got it. 95 00:05:50,910 --> 00:05:53,370 Doesn't Segawa-san have any questions about 96 00:05:53,370 --> 00:05:56,210 the cupid taking part in our morning study session? 97 00:05:56,540 --> 00:05:58,300 What do you think you're doing? 98 00:06:02,920 --> 00:06:04,320 Speaking of, Hiro-chan... 99 00:06:04,320 --> 00:06:05,630 Yeah? 100 00:06:05,630 --> 00:06:10,170 Nagi-kun might look like a loser, but he's actually got a secret talent. 101 00:06:10,170 --> 00:06:11,320 Oh? 102 00:06:11,800 --> 00:06:13,870 I see that you're interested. 103 00:06:13,870 --> 00:06:16,470 Believe it or not, he's really book smart. 104 00:06:17,920 --> 00:06:19,810 I'm book smarter than he is! 105 00:06:20,470 --> 00:06:22,060 He can cook, too. 106 00:06:22,460 --> 00:06:24,820 I can make French cuisine. 107 00:06:24,820 --> 00:06:27,160 And he can really win fights! 108 00:06:28,080 --> 00:06:30,650 I'm a third-degree black belt myself. 109 00:06:32,120 --> 00:06:34,490 Nagi-kun, do you have a moment? 110 00:06:36,090 --> 00:06:37,710 I don't think you're good for each other. 111 00:06:37,710 --> 00:06:40,290 You're just giving up after you invited yourself into the situation?! 112 00:06:40,290 --> 00:06:43,290 Don't you have any other hidden talents?! 113 00:06:46,710 --> 00:06:49,880 Well, let's get to work, then. 114 00:06:49,880 --> 00:06:52,590 Huh? Did you quit being a cupid? 115 00:06:53,240 --> 00:06:54,430 Too bad. 116 00:06:54,780 --> 00:06:55,760 I know! 117 00:06:55,760 --> 00:06:58,600 Why don't I get you two to teach me? 118 00:06:58,600 --> 00:07:00,230 That's a good idea. 119 00:07:00,230 --> 00:07:03,770 Oh, I guess she hasn't given up playing cupid. 120 00:07:03,770 --> 00:07:04,940 So... 121 00:07:04,940 --> 00:07:08,840 Do you want the top student or the second top student to teach you? 122 00:07:08,840 --> 00:07:09,780 Which?! 123 00:07:11,560 --> 00:07:13,120 Th-The top student, of course. 124 00:07:15,370 --> 00:07:18,390 4 Genroku Culture 125 00:07:16,560 --> 00:07:21,370 History is easier if you study it like it's a story, instead of just memorizing words. 126 00:07:21,370 --> 00:07:23,980 I see! That makes sense! 127 00:07:23,980 --> 00:07:26,250 But she isn't saying she gets it. 128 00:07:26,250 --> 00:07:28,170 What about you, then, Nagi-kun? 129 00:07:28,590 --> 00:07:30,060 Me? 130 00:07:30,060 --> 00:07:31,580 I keep going until I remember it. 131 00:07:31,580 --> 00:07:32,820 Until I get it. 132 00:07:33,350 --> 00:07:38,200 To be honest, you aren't going to be able to keep up at our school. 133 00:07:38,200 --> 00:07:40,430 If you want to catch up, you'll need to study twice... 134 00:07:40,430 --> 00:07:43,320 no, three times as much as everyone else. 135 00:07:43,320 --> 00:07:45,920 The Segawa method of studying is easy to understand, 136 00:07:45,920 --> 00:07:47,920 but it's inefficient and time-consuming. 137 00:07:47,920 --> 00:07:50,480 So I don't think it's a good fit for you right now. 138 00:07:50,480 --> 00:07:53,360 Y-You really don't hold back, do you? 139 00:07:53,360 --> 00:07:55,690 Okay, so what am I supposed to do, exactly? 140 00:07:55,690 --> 00:07:58,950 Read through the textbook, and then keep doing practice questions. 141 00:07:58,950 --> 00:08:02,320 There's no way I'm going to memorize all these kanji-ridden words. 142 00:08:02,320 --> 00:08:04,650 I don't like doing the same thing over and over! 143 00:08:04,650 --> 00:08:06,700 You still keep doing it until you get it. 144 00:08:06,700 --> 00:08:08,080 I can't do it! 145 00:08:08,080 --> 00:08:09,630 Stop giving up so quickly. 146 00:08:09,630 --> 00:08:10,830 No! 147 00:08:10,830 --> 00:08:13,240 I want studying to be easy! 148 00:08:13,240 --> 00:08:15,420 There's no easy way to study. 149 00:08:15,420 --> 00:08:16,940 Buck up and endure it. 150 00:08:16,940 --> 00:08:18,180 You know... 151 00:08:19,370 --> 00:08:20,760 You know, you two... 152 00:08:21,140 --> 00:08:23,620 You kind of look good together. 153 00:08:25,610 --> 00:08:26,490 Huh?! 154 00:08:26,490 --> 00:08:27,850 I-In what way? 155 00:08:27,850 --> 00:08:30,170 See? That kind of thing. 156 00:08:31,030 --> 00:08:32,590 No fair. 157 00:08:32,590 --> 00:08:34,990 I want to get closer, too. 158 00:08:34,990 --> 00:08:37,780 I want to get to know Erika-chan better. 159 00:08:38,630 --> 00:08:39,740 I know! 160 00:08:40,700 --> 00:08:41,980 Okay! 161 00:08:41,980 --> 00:08:45,960 I'm going to pay a visit to Erika-chan's place after school today. 162 00:08:55,360 --> 00:08:57,610 That was a close one. 163 00:08:57,610 --> 00:08:59,770 Now what?! She says she's coming over! 164 00:08:59,770 --> 00:09:00,750 Stay calm. 165 00:09:00,750 --> 00:09:03,310 Why don't you just bring her to your parents' home? 166 00:09:03,310 --> 00:09:04,720 Oh, right. 167 00:09:04,720 --> 00:09:09,050 Segawa-san must be freaking out at how gorgeous her place is right about now. 168 00:09:09,050 --> 00:09:10,000 Wait... 169 00:09:10,000 --> 00:09:11,070 Doesn't that mean... 170 00:09:11,540 --> 00:09:14,440 I get this place to myself today?! 171 00:09:19,910 --> 00:09:22,380 I've always wanted to try this once... 172 00:09:22,380 --> 00:09:23,660 The buck naked life! 173 00:09:23,660 --> 00:09:26,210 There's nothing to hold me down right now! 174 00:09:27,620 --> 00:09:29,240 Absolute freedom! 175 00:09:29,240 --> 00:09:31,500 Hooray for nude living! 176 00:09:31,500 --> 00:09:33,980 I'm going to get hooked on this. 177 00:09:35,840 --> 00:09:38,090 So you live here by yourself right now? 178 00:09:38,090 --> 00:09:39,610 Yeah, I do. 179 00:09:39,610 --> 00:09:40,890 That's amazing. 180 00:09:42,510 --> 00:09:44,520 It's so huge. 181 00:09:44,520 --> 00:09:45,560 Is it? 182 00:09:45,560 --> 00:09:47,940 This is the living room. 183 00:09:48,360 --> 00:09:50,520 Wow, it's so spacious. 184 00:09:50,520 --> 00:09:52,690 Wh-Why are they here?! 185 00:09:53,070 --> 00:09:54,780 What's going on?! 186 00:09:55,820 --> 00:09:58,780 My place is being renovated. RIP 187 00:09:56,270 --> 00:09:58,780 My place is being renovated. RIP. 188 00:09:59,910 --> 00:10:01,520 You have a pool! 189 00:10:01,520 --> 00:10:03,760 Everything's so huge. 190 00:10:03,760 --> 00:10:05,130 Shh! 191 00:10:05,790 --> 00:10:08,780 You didn't have to bring her here instead, did you?! 192 00:10:08,780 --> 00:10:11,040 You could have just said, "Next time!" 193 00:10:11,040 --> 00:10:13,610 But my helper was like... 194 00:10:13,610 --> 00:10:16,270 Why don't you visit your current home? 195 00:10:16,270 --> 00:10:18,060 I want to check it out! 196 00:10:18,060 --> 00:10:20,510 Also, why didn't you answer when I called? 197 00:10:21,090 --> 00:10:22,620 I missed it! 198 00:10:23,510 --> 00:10:25,520 But my helper was like... 199 00:10:23,510 --> 00:10:25,520 Also, why didn't you answer when I called? 200 00:10:23,510 --> 00:10:25,520 Sorry 201 00:10:23,510 --> 00:10:25,520 And why are you naked? 202 00:10:23,870 --> 00:10:25,520 And why are you naked? 203 00:10:28,050 --> 00:10:30,250 Show me around your place. 204 00:10:30,250 --> 00:10:31,520 O-Okay. 205 00:10:31,820 --> 00:10:34,510 This is really bad. 206 00:10:34,510 --> 00:10:36,740 If Segawa-san finds out I'm living with her... 207 00:10:37,600 --> 00:10:38,840 Umino-kun... 208 00:10:38,840 --> 00:10:39,740 Die. 209 00:10:39,740 --> 00:10:41,990 I have to do something! 210 00:10:41,990 --> 00:10:45,350 I need to collect all my stuff! 211 00:10:50,050 --> 00:10:51,900 This is my room. 212 00:10:51,900 --> 00:10:53,170 Come in. 213 00:10:53,170 --> 00:10:54,740 Yay! 214 00:11:03,300 --> 00:11:06,930 Now's the worst time to have so much laundry piled up. 215 00:11:09,200 --> 00:11:10,690 Okay, what else? 216 00:11:14,270 --> 00:11:16,140 Sorry it's such a mess. 217 00:11:16,140 --> 00:11:17,780 It wasn't that bad. 218 00:11:18,600 --> 00:11:19,530 Huh? 219 00:11:19,900 --> 00:11:21,900 There's a room here, too. 220 00:11:21,900 --> 00:11:23,660 Oh, that's just... 221 00:11:26,360 --> 00:11:27,550 Buy some time! 222 00:11:27,550 --> 00:11:28,790 Just do something! 223 00:11:29,000 --> 00:11:31,250 I-It's a shekrit. 224 00:11:31,610 --> 00:11:33,210 That's just gonna make her more curious! 225 00:11:33,650 --> 00:11:35,480 I guess it's private, huh? 226 00:11:35,480 --> 00:11:36,970 I won't impose, then. 227 00:11:36,970 --> 00:11:38,080 Soz, soz. 228 00:11:38,080 --> 00:11:40,600 What are you doing, getting rescued by Segawa-san?! 229 00:11:40,600 --> 00:11:42,840 Oh, I know! I'll show you the kitchen. 230 00:11:42,840 --> 00:11:43,870 Crap! 231 00:11:43,870 --> 00:11:44,890 Not yet! 232 00:11:46,920 --> 00:11:47,950 Huh? 233 00:11:47,950 --> 00:11:49,930 There are two rice bowls in here. 234 00:11:49,930 --> 00:11:51,480 I thought you lived by yourself. 235 00:11:51,480 --> 00:11:53,100 Yeah, true... 236 00:11:53,870 --> 00:11:55,290 Right. 237 00:11:55,290 --> 00:11:58,320 Jeez, you should do your dishes more often. 238 00:11:58,320 --> 00:11:59,080 Apologies. 239 00:11:59,080 --> 00:12:00,970 She's being saved again. 240 00:12:00,970 --> 00:12:03,110 W-Want to check out the pool? 241 00:12:03,110 --> 00:12:04,910 I was hoping you'd say that! 242 00:12:06,750 --> 00:12:10,730 Whoa, it's the pool you had on Inusta. 243 00:12:10,730 --> 00:12:11,710 Yup. 244 00:12:13,650 --> 00:12:14,730 Now's your chance! 245 00:12:14,730 --> 00:12:15,930 Go hide in your room! 246 00:12:15,930 --> 00:12:17,160 I know! 247 00:12:22,950 --> 00:12:24,090 What was that? 248 00:12:31,480 --> 00:12:33,770 What the hell are you doing, Nagi-kun?! 249 00:12:38,710 --> 00:12:41,820 Sorry, Hiro-chan, I... 250 00:12:43,900 --> 00:12:45,850 We actually slipped and fell in the pool... 251 00:12:45,850 --> 00:12:47,530 What a cliché! 252 00:12:49,160 --> 00:12:52,320 Though, is it just me, or was there someone in the living room? 253 00:12:52,320 --> 00:12:55,550 I-It must've been that cat over there. 254 00:12:55,550 --> 00:12:57,530 Anyway, let's take a shower. 255 00:12:57,530 --> 00:12:59,000 Okay. 256 00:13:01,400 --> 00:13:04,380 I've managed to finish getting all my stuff. 257 00:13:04,890 --> 00:13:08,170 I guess I'll study to kill time. 258 00:13:11,240 --> 00:13:12,890 Seriously, what was that? 259 00:13:12,890 --> 00:13:14,600 Another gecko? 260 00:13:14,600 --> 00:13:15,880 I saw something! 261 00:13:15,880 --> 00:13:17,810 The yard! It was in the yard, right? 262 00:13:18,220 --> 00:13:19,160 The yard? 263 00:13:22,420 --> 00:13:24,110 It's gorgeous. 264 00:13:24,110 --> 00:13:25,120 Is this it? 265 00:13:25,120 --> 00:13:27,280 Erika-tan's new home? 266 00:13:27,280 --> 00:13:29,770 Yeah, this is it for sure. 267 00:13:29,770 --> 00:13:32,040 Don't underestimate my sleuthing skills. 268 00:13:32,040 --> 00:13:34,360 This is the house I could see in the reflections 269 00:13:34,360 --> 00:13:36,680 in the glass and her eyes in the photos she posted. 270 00:13:36,680 --> 00:13:39,310 The houses nearby look identical, too. 271 00:13:39,310 --> 00:13:42,170 Y-You sure are the model fan. 272 00:13:42,170 --> 00:13:45,040 Why don't we get another look inside her house? 273 00:13:45,040 --> 00:13:46,990 She might even be home. 274 00:13:46,990 --> 00:13:47,990 Hey. 275 00:13:49,600 --> 00:13:50,970 You guys again? 276 00:13:50,970 --> 00:13:51,810 Stalkers! 277 00:13:52,260 --> 00:13:56,220 I-It's him! The delusional self-declared contractual boyfriend! 278 00:13:56,220 --> 00:13:58,350 Why are you here?! 279 00:13:58,350 --> 00:14:01,290 Doxxing people and walking up to their homes... 280 00:14:01,290 --> 00:14:02,620 That's seriously messed up. 281 00:14:02,620 --> 00:14:04,690 You're one to talk! 282 00:14:05,070 --> 00:14:07,450 Shibata-san! It's time! 283 00:14:07,720 --> 00:14:09,200 I've been waiting for this. 284 00:14:09,470 --> 00:14:14,660 I've been training like mad for the past few weeks to beat you! 285 00:14:14,660 --> 00:14:19,500 Let's find out who the true Erika fan is! 286 00:14:20,750 --> 00:14:23,000 Shibata-san! 287 00:14:24,600 --> 00:14:26,490 We have company right now. 288 00:14:26,490 --> 00:14:28,340 Please leave, quietly. 289 00:14:28,340 --> 00:14:29,550 We'll get you next time! 290 00:14:29,550 --> 00:14:31,180 We won't forget this! 291 00:14:31,180 --> 00:14:33,290 Next time, I'm calling the cops. 292 00:14:40,840 --> 00:14:43,080 Huh? There's no one here. 293 00:14:44,020 --> 00:14:47,150 That's weird. I definitely heard voices. 294 00:14:47,150 --> 00:14:49,570 Was it the kitty again? 295 00:14:49,940 --> 00:14:52,620 Jeez, kitty cat burglar. Stop it. 296 00:14:52,620 --> 00:14:53,620 Let's go. 297 00:15:00,920 --> 00:15:04,040 Amano-san's finally about to make a friend. 298 00:15:04,380 --> 00:15:09,100 Those assholes would just ruin her opportunity. 299 00:15:11,160 --> 00:15:13,290 I had fun today. 300 00:15:13,880 --> 00:15:15,470 Thank you. 301 00:15:15,470 --> 00:15:16,710 For the clothes, too. 302 00:15:16,710 --> 00:15:17,500 Yeah. 303 00:15:17,930 --> 00:15:21,190 I wish I could have done more for you while you're here. 304 00:15:21,580 --> 00:15:22,730 Sorry. 305 00:15:23,250 --> 00:15:24,560 Why? 306 00:15:24,860 --> 00:15:27,390 I mean, the pool and stuff. 307 00:15:27,390 --> 00:15:29,110 Never mind that, Erika-chan. 308 00:15:30,090 --> 00:15:32,280 Can I come over again? 309 00:15:34,660 --> 00:15:37,160 Yeah, of course you can. 310 00:15:37,160 --> 00:15:43,600 Okay, next time I'm here, let's study and cook and play in the pool and stuff. 311 00:15:43,600 --> 00:15:46,170 Yeah, we have to do that. 312 00:15:46,170 --> 00:15:49,160 You've forgotten I live here, too, haven't you? 313 00:15:50,900 --> 00:15:52,930 Okay, thanks for having me over. 314 00:15:53,200 --> 00:15:55,370 Yeah, see you tomorrow. 315 00:15:59,890 --> 00:16:01,580 Isn't this... 316 00:16:02,350 --> 00:16:04,190 Shrine Stamp Book 317 00:16:02,920 --> 00:16:04,190 Yeah, it is. 318 00:16:07,220 --> 00:16:11,240 Why is Umino-kun's shrine stamp book here? 319 00:16:12,080 --> 00:16:15,130 Damn it! I forgot to grab it. 320 00:16:13,200 --> 00:16:16,190 Oh, that's, um... 321 00:16:16,190 --> 00:16:18,200 I made a mistake. 322 00:16:18,200 --> 00:16:21,530 I was going to borrow his notebook, but I took that instead. 323 00:16:21,530 --> 00:16:23,640 I'm going to give it back to him tomorrow. 324 00:16:23,640 --> 00:16:26,380 Oh, that makes sense. 325 00:16:26,380 --> 00:16:29,750 I totally thought Umino-kun came here. 326 00:16:32,420 --> 00:16:35,740 To think you're sharing notebooks, though... 327 00:16:35,740 --> 00:16:37,680 When did you two get so close? 328 00:16:37,680 --> 00:16:39,520 A-Are we? 329 00:16:39,520 --> 00:16:41,990 I don't think we are. 330 00:16:42,820 --> 00:16:47,320 Although, you know how Nagi-kun takes everything he does really seriously? 331 00:16:47,320 --> 00:16:49,690 He's really hardworking. 332 00:16:49,690 --> 00:16:53,030 I thought I should learn from him a bit. 333 00:16:54,600 --> 00:16:55,860 Maybe. 334 00:16:55,860 --> 00:16:59,290 But you could rely on me, too, couldn't you? 335 00:16:59,290 --> 00:17:00,620 Will do, next time. 336 00:17:01,840 --> 00:17:03,620 Okay, see you tomorrow. 337 00:17:16,020 --> 00:17:17,710 I guess... 338 00:17:17,710 --> 00:17:20,350 those two are pretty close. 339 00:17:32,110 --> 00:17:33,590 All right. 340 00:17:38,620 --> 00:17:41,480 She invited us over to study, but who would have thought... 341 00:17:41,480 --> 00:17:44,820 Hiro-chan's family runs a shrine? 342 00:17:46,440 --> 00:17:47,740 Hey, you guys. 343 00:17:47,740 --> 00:17:49,580 Thanks for coming. 344 00:17:51,540 --> 00:17:53,070 You're a shrine maiden! 345 00:17:53,070 --> 00:17:54,630 You look so good! 346 00:17:55,710 --> 00:18:01,550 I wanted you to come to my place this time, since you had me over last time. 347 00:18:02,020 --> 00:18:05,000 Including Umino-kun, since he's a morning study buddy. 348 00:18:06,520 --> 00:18:08,970 Sorry, I'm in the middle of work. 349 00:18:08,970 --> 00:18:10,020 Give me a second. 350 00:18:12,640 --> 00:18:15,270 So this is what she meant by "work." 351 00:18:17,280 --> 00:18:18,400 Hang on a second... 352 00:18:18,400 --> 00:18:22,890 Does Segawa-san's family run an insanely huge shrine?! 353 00:18:23,360 --> 00:18:26,480 Oh, right, I need to collect the stamp. 354 00:18:27,080 --> 00:18:28,440 Welcome. 355 00:18:28,880 --> 00:18:31,080 Segawa-san, you're going to do my stamp?! 356 00:18:31,130 --> 00:18:34,340 Umino-kun, There's something I want to tell you. I'll be waiting on the rooftop after school! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSegawa Hiro 357 00:18:32,210 --> 00:18:34,340 Come to think of it, her handwriting... 358 00:18:34,670 --> 00:18:37,840 You were just thinking dirty thoughts, weren't you? 359 00:18:37,840 --> 00:18:40,090 Public Worship Meguro Myoujin 360 00:18:38,310 --> 00:18:40,960 Writing in brush and in pen are two different things. 361 00:18:40,960 --> 00:18:42,300 Keep that in mind. 362 00:18:42,300 --> 00:18:43,820 Hot damn! 363 00:18:43,820 --> 00:18:45,810 Something just escaped out of Nagi-kun. 364 00:18:46,080 --> 00:18:50,400 My stamps are pretty popular, you know. 365 00:18:50,400 --> 00:18:53,930 I never thought I'd ever get to come to Segawa-san's place... 366 00:18:53,930 --> 00:18:56,320 And I even got a hand-written stamp! 367 00:18:59,840 --> 00:19:03,960 Now that work's done, let's begin studying. 368 00:19:03,960 --> 00:19:04,830 Here?! 369 00:19:04,830 --> 00:19:07,830 Sake Steamed Buns 370 00:19:04,830 --> 00:19:07,830 Cuckoos 371 00:19:04,830 --> 00:19:07,830 Meguro Snacks 372 00:19:05,230 --> 00:19:07,830 Don't worry, there are no services today. 373 00:19:07,830 --> 00:19:09,580 Is that really the issue? 374 00:19:10,200 --> 00:19:14,040 This might be the first time Hiro's brought any friends over. 375 00:19:14,770 --> 00:19:16,060 Welcome. 376 00:19:16,060 --> 00:19:17,540 I'm Hiro's mother. 377 00:19:18,230 --> 00:19:20,050 Th-Thank you for having us. 378 00:19:20,460 --> 00:19:21,800 Here you are. 379 00:19:26,000 --> 00:19:27,900 Thank you very mu— 380 00:19:29,100 --> 00:19:32,730 Jeez, Mom, go away. 381 00:19:32,730 --> 00:19:34,220 Enjoy your stay. 382 00:19:35,110 --> 00:19:37,690 Sake Steamed Buns 383 00:19:35,110 --> 00:19:37,690 Cuckoos 384 00:19:35,110 --> 00:19:37,690 Meguro Snacks 385 00:19:35,880 --> 00:19:37,690 Okay, wanna start? 386 00:19:38,000 --> 00:19:38,890 Yup. 387 00:19:38,890 --> 00:19:40,300 Let's dig in! 388 00:19:40,300 --> 00:19:41,450 We aren't studying?! 389 00:19:55,530 --> 00:19:58,050 She's wary of me. 390 00:20:01,880 --> 00:20:03,530 I get it... 391 00:20:03,530 --> 00:20:05,400 Segawa-san must be... 392 00:20:08,190 --> 00:20:10,190 Thank you for the food. 393 00:20:10,190 --> 00:20:11,900 I'm going to the bathroom. 394 00:20:13,120 --> 00:20:15,300 Turn left at the end of the hallway. 395 00:20:18,610 --> 00:20:19,820 Umino-kun... 396 00:20:20,360 --> 00:20:24,070 Do you get what I meant when I said I'm engaged? 397 00:20:24,710 --> 00:20:27,350 You meant you're inheriting this place. 398 00:20:27,920 --> 00:20:29,540 That's right. 399 00:20:30,240 --> 00:20:32,010 Have you told Amano-san yet? 400 00:20:32,010 --> 00:20:34,590 No, I haven't. 401 00:20:34,590 --> 00:20:38,040 Really? I thought you would have by now, since you're so close. 402 00:20:38,040 --> 00:20:40,590 I don't think I could, you know? 403 00:20:40,590 --> 00:20:44,550 I wouldn't want to burden her with such a heavy story. 404 00:20:45,770 --> 00:20:47,210 I guess. 405 00:20:47,210 --> 00:20:48,300 I do think it's heavy. 406 00:20:49,720 --> 00:20:52,060 So why did you tell me, then? 407 00:20:57,180 --> 00:20:59,740 I thought you'd be willing to take on the burden. 408 00:21:00,430 --> 00:21:02,320 That's what it seemed like. 409 00:21:04,890 --> 00:21:05,820 I guess. 410 00:21:06,320 --> 00:21:08,830 Does she mean... 411 00:21:09,940 --> 00:21:10,780 Segawa-san— 412 00:21:10,780 --> 00:21:12,910 Hey, look! Look! 413 00:21:13,880 --> 00:21:16,000 I'm Erika the shrine maiden! 414 00:21:16,870 --> 00:21:18,620 You're so cute! 415 00:21:18,620 --> 00:21:20,490 Your mom let me try it on. 416 00:21:20,490 --> 00:21:21,420 Oh, man! 417 00:21:21,420 --> 00:21:23,340 Good job, Mom! 418 00:21:23,340 --> 00:21:24,840 Can I take a picture? 419 00:21:24,840 --> 00:21:26,490 Sure. Let's take one together. 420 00:21:26,490 --> 00:21:27,590 She's right. 421 00:21:27,960 --> 00:21:30,870 I don't think Amano-san needs that burden.