1 00:00:02,000 --> 00:00:06,080 Impossible. They still had this much mana left? 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,830 After casting all those spells? 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Golden mana and a human familiar... 4 00:00:15,500 --> 00:00:16,580 How very interesting! 5 00:00:17,790 --> 00:00:20,750 GO! 6 00:00:25,170 --> 00:00:27,630 But the same trick won't work on me twice! 7 00:00:31,170 --> 00:00:32,130 They're gone?! 8 00:00:32,710 --> 00:00:34,130 Impossible, where did they- 9 00:00:38,250 --> 00:00:40,460 They used the crystals to get up here?! 10 00:00:42,130 --> 00:00:44,670 A-are you sure you don't want to watch? 11 00:00:44,670 --> 00:00:46,580 Why would I wanna watch? 12 00:00:46,880 --> 00:00:51,580 I already know how it's gonna turn out. No way the underclassman's winning. 13 00:00:51,750 --> 00:00:55,880 Yeah, I know, but what if they do?! 14 00:00:56,330 --> 00:01:00,630 They're not gonna beat her. You know how tough she is. 15 00:01:17,080 --> 00:01:18,130 They... 16 00:01:18,250 --> 00:01:19,170 They... 17 00:01:19,500 --> 00:01:22,000 They WON?! 18 00:01:43,500 --> 00:01:46,500 Black or white? Tangled up, they turn gray 19 00:01:46,630 --> 00:01:49,790 Everything always seems so ambiguous 20 00:01:49,880 --> 00:01:55,710 I walk by your side as you smile, helpless 21 00:01:56,210 --> 00:01:59,080 Admiration clear as day 22 00:01:59,250 --> 00:02:02,460 Shining out across the endless distance 23 00:02:02,460 --> 00:02:08,210 Cast a spell on this pitiful situation with an Abracada-Boo 24 00:02:08,210 --> 00:02:14,330 There's a loneliness hidden beneath the darkness in your eyes 25 00:02:14,500 --> 00:02:21,080 I wish I could embrace it with a gentle song 26 00:02:22,290 --> 00:02:25,750 Even the whole world starts to shout it's all a lie, 27 00:02:25,750 --> 00:02:28,580 As long as you are as you are 28 00:02:28,580 --> 00:02:34,790 I'll sweep through with a glimmering wind and scream out the truth 29 00:02:34,920 --> 00:02:38,380 Even if the whole world yells out that it's a sin, 30 00:02:38,380 --> 00:02:41,170 Even if I'm all on my own 31 00:02:41,170 --> 00:02:44,250 I want to keep learning to understand you 32 00:02:44,250 --> 00:02:49,750 I'm on your side, I'll protect you 33 00:02:54,580 --> 00:02:57,170 A CREEPING MADNESS 34 00:02:57,380 --> 00:02:58,250 Hey, Alto! 35 00:02:58,250 --> 00:03:01,540 Is it true you won a duel against a member of the student council?! 36 00:02:59,330 --> 00:03:01,960 You went after the Dragonriders, too, right?! 37 00:03:02,130 --> 00:03:03,710 Wooow! 38 00:03:02,130 --> 00:03:04,830 No, you've got the wrong idea... 39 00:03:05,250 --> 00:03:07,080 Wha... Wha... 40 00:03:07,080 --> 00:03:09,000 What the hell is THAT?! 41 00:03:09,000 --> 00:03:13,170 I don't know why you're surprised. He defeated a Gold Square member of the student council. 42 00:03:14,000 --> 00:03:18,420 Th-those harlots... Those brazen tramps! 43 00:03:18,420 --> 00:03:22,250 Just DAYS ago they were making fun of Alto for being a "boring nerd"! 44 00:03:22,540 --> 00:03:23,580 Down, girl. 45 00:03:23,580 --> 00:03:28,330 No, do NOT tell me to stand down, Cheryl! I'll kill them! I'll put an end to them, here and now! 46 00:03:28,330 --> 00:03:30,380 Put the rock down, please. 47 00:03:30,380 --> 00:03:32,080 Alto Goldfield. 48 00:03:33,420 --> 00:03:35,130 Professor Obsidian! 49 00:03:35,130 --> 00:03:36,380 Could I borrow you for a moment? 50 00:03:37,630 --> 00:03:41,920 Sir, Alto's incredible! He beat a student council member in a duel! 51 00:03:43,040 --> 00:03:45,460 Yes, I know. I saw the duel. 52 00:03:45,790 --> 00:03:48,670 Taking out Chris was quite the impressive feat. 53 00:03:48,880 --> 00:03:50,790 Oh, no, well... 54 00:03:50,790 --> 00:03:52,000 However... 55 00:03:53,380 --> 00:03:55,830 You shouldn't challenge others to duels on a whim. 56 00:03:56,670 --> 00:04:01,540 You won this time, but if you'd have lost, who knows what you would have been made to do? 57 00:04:02,960 --> 00:04:05,210 Sir, Alto didn't do it on a whim! 58 00:04:05,210 --> 00:04:07,670 I know. He had a reason. 59 00:04:08,920 --> 00:04:11,210 And that reason was important enough, yes? 60 00:04:13,040 --> 00:04:13,880 Yes, sir! 61 00:04:16,710 --> 00:04:17,670 Good. 62 00:04:20,080 --> 00:04:23,710 But do try not to overdo it, now. Understood? 63 00:04:24,580 --> 00:04:26,880 Y-yes, sir! Thank you! 64 00:04:31,580 --> 00:04:33,290 I was scared for a sec there... 65 00:04:34,460 --> 00:04:37,880 But wow, Professor Obsidian is so cool! 66 00:04:38,080 --> 00:04:40,670 I can see why all the girls fawn over him. 67 00:04:40,670 --> 00:04:44,330 Is Professor Obsidian your type too, Lilia? 68 00:04:45,040 --> 00:04:45,960 What? 69 00:04:46,380 --> 00:04:51,250 Of course not! How dare you imply that?! 70 00:04:59,380 --> 00:05:01,500 The hell you doing that for? 71 00:05:02,210 --> 00:05:04,630 If you lose, you do chores. 72 00:05:04,630 --> 00:05:08,290 Those are the rules, and as Captain, you better believe I'm gonna follow them. 73 00:05:09,420 --> 00:05:10,210 Also... 74 00:05:11,790 --> 00:05:13,250 I'm sorry. 75 00:05:14,540 --> 00:05:15,500 What? 76 00:05:17,170 --> 00:05:19,170 Don't give me that scowl. 77 00:05:19,540 --> 00:05:23,920 You should treasure this rare little gift from an admiring underclassman. 78 00:05:26,000 --> 00:05:26,960 Gimme that. 79 00:05:30,130 --> 00:05:35,290 You gotta start over from the bottom, right? Great. We're finally on the same level. 80 00:05:38,080 --> 00:05:41,130 Don't push yourself too hard. You're gonna reopen those cuts. 81 00:05:41,460 --> 00:05:43,330 Remind me who cut me in the first place! 82 00:05:54,500 --> 00:05:56,130 Vermeil... 83 00:05:59,330 --> 00:06:04,420 Seriously, though, I mean it! Do NOT kiss me while I'm sleeping! 84 00:06:04,670 --> 00:06:07,750 Aww, but I wanted one. 85 00:06:07,880 --> 00:06:11,830 No "but"s! And put some clothes on, too! 86 00:06:11,830 --> 00:06:13,880 Why're you so uptight? 87 00:06:13,880 --> 00:06:19,880 Who do you think helped you defeat, uh... Chris, from the student council? 88 00:06:20,130 --> 00:06:22,960 So you should let me take what I want when I can. 89 00:06:23,290 --> 00:06:28,790 Or is it something else? Do you hate kissing me that much? 90 00:06:28,790 --> 00:06:31,830 No, it's not that... I just... 91 00:06:36,040 --> 00:06:43,170 A-anyway, I think you should only k-kiss someone you're in love with! 92 00:06:44,130 --> 00:06:47,380 Well, then, you don't have to worry. 93 00:06:47,380 --> 00:06:48,040 Huh? 94 00:06:48,790 --> 00:06:49,920 Because... 95 00:06:51,080 --> 00:06:54,210 I love you a whole lot. 96 00:06:56,420 --> 00:06:58,830 With that settled, gimme more! 97 00:06:58,830 --> 00:07:00,040 HEY! 98 00:07:03,250 --> 00:07:07,710 I swear... Vermeil doesn't know when to stop. 99 00:07:08,040 --> 00:07:11,790 She should've when she said she wanted a taste of SOMETHING ELSE, too... 100 00:07:12,290 --> 00:07:14,710 You're positively glowing this morning. 101 00:07:15,130 --> 00:07:16,290 You think so? 102 00:07:18,670 --> 00:07:19,710 I love you a whole lot. 103 00:07:21,580 --> 00:07:24,920 N-no, no, no! That's not what she meant! 104 00:07:25,500 --> 00:07:27,540 Besides, Vermeil is... 105 00:07:27,540 --> 00:07:28,630 Alto? 106 00:07:30,580 --> 00:07:33,380 Sorry, I'm coming! 107 00:07:34,080 --> 00:07:36,290 What am I even thinking? 108 00:07:36,580 --> 00:07:37,380 Still... 109 00:07:38,540 --> 00:07:41,920 Can a demon really fall in love with a human? 110 00:07:45,130 --> 00:07:47,830 Can a demon fall in love with a human? 111 00:07:48,080 --> 00:07:53,040 Yes, sir. I thought you might know the answer. 112 00:07:54,920 --> 00:07:59,750 It's true that the demons play a vital role in the history of magic. 113 00:08:00,210 --> 00:08:03,420 Demon-human romance, though... 114 00:08:04,790 --> 00:08:07,540 I didn't take you for the romantic type. 115 00:08:07,830 --> 00:08:10,210 O-oh, no, I'm not! I just... 116 00:08:10,420 --> 00:08:11,920 Let me think. 117 00:08:11,920 --> 00:08:17,790 There are folk stories about women bearing the children of demons, 118 00:08:18,000 --> 00:08:22,750 and lust-craving incubi and succubi are said to exist as well. 119 00:08:23,380 --> 00:08:24,540 Succubi... 120 00:08:25,750 --> 00:08:26,460 However... 121 00:08:26,790 --> 00:08:30,130 it's difficult to say if their actions are motivated by love. 122 00:08:30,210 --> 00:08:31,290 S-so, uh! 123 00:08:31,670 --> 00:08:34,750 Could a succubus be interested in a human man? 124 00:08:35,130 --> 00:08:36,000 Yes. 125 00:08:39,630 --> 00:08:43,130 But it would be because she desires his mana. 126 00:09:00,040 --> 00:09:01,750 Did something happen to you today? 127 00:09:02,040 --> 00:09:02,750 Huh? 128 00:09:03,000 --> 00:09:07,250 Oh, no... Not really. Is something wrong? 129 00:09:07,420 --> 00:09:09,790 No, I just noticed... 130 00:09:09,790 --> 00:09:13,960 you've been moving your food around but not eating. 131 00:09:14,710 --> 00:09:17,420 Not sure why you're not hungry, but I'll eat it if you won't! 132 00:09:17,420 --> 00:09:18,130 Vermeil! 133 00:09:20,040 --> 00:09:24,630 Look, I-I-I... Gosh, how to put it... 134 00:09:24,960 --> 00:09:27,580 You ARE acting strange today. 135 00:09:27,580 --> 00:09:29,500 Do you only like me because you want my mana? 136 00:09:31,750 --> 00:09:33,420 What kind of question is that? 137 00:09:33,420 --> 00:09:35,670 Are you only staying here... 138 00:09:36,880 --> 00:09:41,130 ...because you want to drain my mana? 139 00:09:49,080 --> 00:09:51,500 What a silly boy you are. 140 00:09:51,790 --> 00:09:56,170 Is this why you were acting strange? Because you worried that's all I'm after? 141 00:09:56,580 --> 00:09:58,210 I, ah... 142 00:09:59,580 --> 00:10:02,210 I'm... I'm sorry. 143 00:10:04,710 --> 00:10:06,750 You don't need to apologize. 144 00:10:07,960 --> 00:10:10,710 But I'm curious. Why did you even start to think that? 145 00:10:12,210 --> 00:10:16,790 Because you always try to drain my mana. 146 00:10:18,290 --> 00:10:23,210 Well, only because I have to! I need mana to live. 147 00:10:23,580 --> 00:10:25,960 I know, but... 148 00:10:26,210 --> 00:10:27,170 Alto. 149 00:10:38,670 --> 00:10:40,710 See, you're doing it again! 150 00:10:41,290 --> 00:10:45,040 Wait, what? You didn't touch my mana... 151 00:10:45,580 --> 00:10:49,000 I should only kiss someone I love, right? 152 00:10:50,540 --> 00:10:53,330 Besides! Why are you giving ME a hard time?! 153 00:10:53,330 --> 00:10:54,880 What about YOU then, huh?! 154 00:10:54,880 --> 00:10:55,460 Huh?! What about YOU then, huh?! 155 00:10:57,540 --> 00:11:01,790 C'mon. You could kiss ME sometimes, you know. 156 00:11:08,210 --> 00:11:09,040 I... 157 00:11:09,540 --> 00:11:11,420 I can't today! 158 00:11:16,920 --> 00:11:18,880 Demons are so mean! 159 00:11:22,710 --> 00:11:25,960 You're glowing even brighter than usual. 160 00:11:25,960 --> 00:11:27,130 You think so? 161 00:11:32,250 --> 00:11:33,880 Professor Obsidian! 162 00:11:34,290 --> 00:11:37,750 Hey, uh! Sorry about that random question yesterday! 163 00:11:38,790 --> 00:11:43,210 Don't mention it. I'm a teacher. Answering your questions is part of my job. 164 00:11:43,580 --> 00:11:46,460 But I'm curious as to why you asked me that. 165 00:11:47,630 --> 00:11:49,290 O-oh... 166 00:11:49,460 --> 00:11:53,170 I, uh! I was just kinda curious! 167 00:11:54,170 --> 00:11:58,000 Well, I'm glad everything seems to have worked out. You seemed worried. 168 00:11:58,000 --> 00:11:58,750 Huh? 169 00:11:59,290 --> 00:12:02,540 When you left yesterday, you looked like you were on the verge of death. 170 00:12:02,960 --> 00:12:05,080 I'm glad you're feeling better today. 171 00:12:07,170 --> 00:12:11,540 Demon or human, romance is not easy on the heart. 172 00:12:12,670 --> 00:12:15,040 Do you have a special someone? 173 00:12:16,580 --> 00:12:22,670 U-uh, I think I'm still not ready for that just yet. 174 00:12:23,420 --> 00:12:27,040 Is that so? Regardless, do be careful. 175 00:12:28,380 --> 00:12:32,790 Every woman is a fiesty little demon. 176 00:12:37,710 --> 00:12:43,000 Agree, make fun of me, just say something. Don't leave me hanging here! 177 00:12:50,880 --> 00:12:54,460 Professor? You wanted to see me? 178 00:12:55,000 --> 00:12:56,920 Yes, there you are. 179 00:12:57,880 --> 00:13:01,960 You see, I need you to do something for me. 180 00:13:02,540 --> 00:13:04,420 Do... what? 181 00:13:04,750 --> 00:13:05,460 Yes. 182 00:13:06,500 --> 00:13:10,250 Something very important that only you can do for me. 183 00:13:12,580 --> 00:13:14,790 Um, Professor! 184 00:13:15,170 --> 00:13:17,710 I-I really, really like you... 185 00:13:20,500 --> 00:13:21,630 I know. 186 00:13:22,580 --> 00:13:25,710 I love you, too. 187 00:13:47,380 --> 00:13:49,080 Hey, did you hear the rumor? 188 00:13:49,080 --> 00:13:53,420 They found one of the fourth-years' rooms frozen over with ice! 189 00:13:53,420 --> 00:13:54,210 No way! 190 00:13:54,210 --> 00:13:56,000 What's that all about? 191 00:13:56,210 --> 00:13:59,170 The student inside's still alive, but she's still in a coma. 192 00:13:59,170 --> 00:14:00,420 That's so scary! 193 00:14:01,330 --> 00:14:03,460 STUDENT COUNCIL 194 00:14:01,330 --> 00:14:03,460 OFFICE 195 00:14:03,460 --> 00:14:07,790 STUDENT COUNCIL 196 00:14:03,460 --> 00:14:07,790 VICE PRESIDENT 197 00:14:03,710 --> 00:14:05,210 A student in a coma? 198 00:14:04,380 --> 00:14:07,790 RYUGA SHINOUJI 199 00:14:06,290 --> 00:14:07,500 Not again. 200 00:14:07,830 --> 00:14:10,040 That makes the fourth one this year. 201 00:14:10,040 --> 00:14:11,040 Who was it this time? 202 00:14:14,750 --> 00:14:20,960 Emma Abelein, a fourth-year Silver Square specializing in ice magic. 203 00:14:21,460 --> 00:14:26,540 It took five people, including the dorm prefect, to break down the door using hammers. 204 00:14:23,250 --> 00:14:26,580 DUELING COMMITTEE 205 00:14:23,250 --> 00:14:26,580 CHAIR 206 00:14:24,500 --> 00:14:26,580 JESSICA SCHWARTZ 207 00:14:27,750 --> 00:14:32,960 The walls of the room were coated in thick ice. It took two hours to extract the student. 208 00:14:33,580 --> 00:14:37,880 How curious. Ice magic is extremely mana-inefficient. 209 00:14:38,210 --> 00:14:43,500 A Silver Square would not possess the mana to create ice that thick. 210 00:14:43,920 --> 00:14:50,380 This makes the third Silver Square that's fallen into a coma. It cannot be by coincidence. 211 00:14:50,750 --> 00:14:53,250 Which means someone must be behind it. 212 00:14:54,170 --> 00:14:57,290 Our President is especially troubled by this news. 213 00:14:57,670 --> 00:15:03,330 With how empathetic she is, she must be in great pain from her shattered heart. 214 00:15:04,210 --> 00:15:07,920 Without knowing the cause or culprit, there is little we can do. 215 00:15:08,210 --> 00:15:09,210 For the time being... 216 00:15:09,210 --> 00:15:10,250 Shinouji. 217 00:15:10,960 --> 00:15:14,250 The President is in great pain. 218 00:15:17,630 --> 00:15:21,580 Understood. I can't promise anything, but I will do what I can. 219 00:15:29,040 --> 00:15:30,670 She's obsessed with her. 220 00:15:31,670 --> 00:15:35,250 Surely the Silver Square's power merely ran amok. 221 00:15:37,750 --> 00:15:41,290 All right! Hold still, please! 222 00:15:41,290 --> 00:15:43,500 I meant to ask this before, 223 00:15:43,790 --> 00:15:45,630 but why do you own one of these? 224 00:15:45,630 --> 00:15:46,750 Huh? Oh. 225 00:15:47,040 --> 00:15:50,250 So I can measure my height every day. 226 00:15:51,670 --> 00:15:52,500 Oh, Alto. 227 00:15:52,500 --> 00:15:57,880 Wh-what?! It makes sense! I'm getting a little taller every day! 228 00:15:57,880 --> 00:15:59,880 Uh-huh, sure you are. 229 00:16:00,040 --> 00:16:03,330 So, how much taller am I? 230 00:16:03,330 --> 00:16:05,080 Do you want me to curl up and cry? 231 00:16:06,960 --> 00:16:12,080 This is turning into a real downer. Why are they making me write this stupid report? 232 00:16:12,670 --> 00:16:17,670 All right, class, are you getting to be friends with your familiars? 233 00:16:17,880 --> 00:16:22,250 Today, we talked about lots of different types of familiars and their main features. 234 00:16:22,460 --> 00:16:27,290 I'm sure many of you learned something new about your own familiars! 235 00:16:27,500 --> 00:16:32,540 I wish... Not like they'd talk about demons in this class. 236 00:16:33,250 --> 00:16:40,040 On that note, I'd like you all to write a report about your familiars! 237 00:16:40,210 --> 00:16:41,040 Huh?! 238 00:16:41,210 --> 00:16:45,380 Be sure to follow the guide on your handout. 239 00:16:45,670 --> 00:16:48,130 A... a report?! 240 00:16:48,630 --> 00:16:50,710 Start with their height and weight, 241 00:16:50,710 --> 00:16:55,170 then list their features, their daily activities, and their favorite foods. 242 00:16:55,170 --> 00:16:58,880 Go into as much depth as you possibly can! 243 00:17:03,540 --> 00:17:11,170 Well, there are plenty of non-demon parts of you I can measure, so let's get that done... 244 00:17:12,130 --> 00:17:14,540 Why are you getting naked?! 245 00:17:14,750 --> 00:17:17,460 Why? You have to measure me, don't you? 246 00:17:17,460 --> 00:17:19,880 We wouldn't want my clothes to get in the way. 247 00:17:19,880 --> 00:17:21,790 W-w-w-well, sure, but... 248 00:17:22,210 --> 00:17:24,130 Please, why are you so flustered? 249 00:17:24,290 --> 00:17:25,460 You need to for your homework, right? 250 00:17:26,750 --> 00:17:27,460 Hey! 251 00:17:28,750 --> 00:17:32,750 Make sure you measure every last nook and cranny. 252 00:17:32,960 --> 00:17:38,040 S-stop it! Don't! Please, don't! 253 00:17:38,920 --> 00:17:41,080 Um, maybe we shouldn't be doing this... 254 00:17:41,080 --> 00:17:42,580 Shh! Quiet! 255 00:17:42,920 --> 00:17:48,130 You heard what kind of report we have to write! My Alto is in danger! Don't you care?! 256 00:17:48,130 --> 00:17:50,420 H-honestly, no, not really. 257 00:17:50,880 --> 00:17:53,500 Besides, something is off about her! 258 00:17:53,500 --> 00:17:56,630 I'm not going to let her pull the wool over my eyes with her "human familiar" drivel! 259 00:17:58,330 --> 00:17:59,540 Oh, how'd it go?! 260 00:18:02,580 --> 00:18:04,460 Uh-huh. Uh-huh. 261 00:18:04,460 --> 00:18:07,960 WHAT?! 262 00:18:08,080 --> 00:18:09,630 That conniving whore! 263 00:18:09,630 --> 00:18:14,130 Just you watch! Today's the day I expose that harlot for who she really is! 264 00:18:14,130 --> 00:18:18,040 Sure, but this is the boy's dorm. How are you getting in there? 265 00:18:19,130 --> 00:18:22,580 Oh, Cheryl. Whoever do you think I am? 266 00:18:22,580 --> 00:18:26,960 With this invisibility potion, I've nothing to fear! 267 00:18:27,330 --> 00:18:31,210 Then I can use this copied key to get straight to Alto! 268 00:18:31,210 --> 00:18:33,880 Wh-why do you have one of those? 269 00:18:33,880 --> 00:18:36,380 Cheryl, you stay out here and watch my clothes. 270 00:18:36,380 --> 00:18:37,540 All right. 271 00:18:38,790 --> 00:18:39,670 Down the hatch! 272 00:18:44,250 --> 00:18:47,290 C'mon, you have to pull it tight, or the numbers will be off. 273 00:18:47,290 --> 00:18:51,130 I-I know! Raise your arms for me, all right?! 274 00:18:51,130 --> 00:18:52,670 All right. 275 00:18:53,130 --> 00:18:55,500 Do I even need to put her bust size down? 276 00:18:56,880 --> 00:18:59,080 Could you NOT make weird noises?! 277 00:19:00,170 --> 00:19:01,250 I swear... 278 00:19:17,880 --> 00:19:21,580 Right, now I just need to do your legs, so please put your clothes back on! 279 00:19:21,580 --> 00:19:22,630 Aww... 280 00:19:22,630 --> 00:19:23,790 Don't 'aww' me! 281 00:19:24,040 --> 00:19:27,540 You're going to have to write what "type" I am. What will you put? 282 00:19:27,790 --> 00:19:33,630 I don't really have a choice. I'll just put that you're a human. 283 00:19:34,580 --> 00:19:37,880 No way I could get away with putting down the truth. 284 00:19:38,630 --> 00:19:42,540 Oh, I also need your head size, so could you get rid of everything? 285 00:19:42,540 --> 00:19:43,460 You got it. 286 00:19:46,170 --> 00:19:49,080 You need to be more careful, Vermeil. 287 00:19:49,080 --> 00:19:51,580 What if someone found out what you really were? 288 00:19:51,580 --> 00:19:54,250 Please try a little harder to hide it. 289 00:19:58,130 --> 00:19:59,580 H-hold on! 290 00:20:05,880 --> 00:20:07,630 Not that one... 291 00:20:10,960 --> 00:20:14,380 Let's see, it was around here... 292 00:20:15,670 --> 00:20:16,710 Wait... 293 00:20:17,130 --> 00:20:19,000 No! 294 00:20:22,000 --> 00:20:23,790 Yep, this is the one! 295 00:20:32,330 --> 00:20:36,170 You know, you've grown quite a bit recently. 296 00:20:36,630 --> 00:20:37,960 How so? 297 00:20:38,380 --> 00:20:43,670 Well, you took out that Gold girl and moved one step closer to your goal. 298 00:20:45,880 --> 00:20:48,080 I hope so. 299 00:20:49,000 --> 00:20:52,790 They don't give out Gold Squares just for sheer power alone. 300 00:20:52,790 --> 00:20:57,630 It's awarded for accomplishments in magical research. 301 00:20:58,290 --> 00:21:00,750 Chris was strong, though. 302 00:21:01,330 --> 00:21:06,750 The whole time we were dueling, I felt like she was going easy on us. 303 00:21:07,130 --> 00:21:11,130 If she'd come at us with everything she had, we probably wouldn't have won. 304 00:21:12,670 --> 00:21:14,710 You may have a point there. 305 00:21:15,790 --> 00:21:19,000 But don't worry, I'll always try to win any duel. 306 00:21:19,960 --> 00:21:23,920 With you by my side, I don't ever want to taste defeat! 307 00:21:24,170 --> 00:21:25,880 I-is that so? 308 00:21:25,880 --> 00:21:26,460 Yep! 309 00:21:27,880 --> 00:21:31,580 Oh, for "Things It Likes," can I just write "sweets"? 310 00:21:31,580 --> 00:21:33,290 Huh? Oh, sure. 311 00:21:33,670 --> 00:21:35,330 It's that late already?! 312 00:21:35,580 --> 00:21:37,920 Vermeil, we need to go shopping! 313 00:21:38,080 --> 00:21:39,250 Right! 314 00:21:46,830 --> 00:21:48,250 Vermeil! 315 00:21:48,540 --> 00:21:49,960 Coming! 316 00:21:52,210 --> 00:21:55,290 Things It Likes: Sweets 317 00:21:53,210 --> 00:21:55,290 AND ALTO 318 00:22:01,460 --> 00:22:04,420 I-impossible. How?! 319 00:22:15,630 --> 00:22:22,580 Does it get easier with time for the immortal? 320 00:22:26,000 --> 00:22:33,290 If I was born normal, if I become normal, can I stay close? 321 00:22:33,880 --> 00:22:38,710 With the children, we link our arms 322 00:22:39,920 --> 00:22:43,920 Make a circle and sing a song 323 00:22:44,250 --> 00:22:50,670 Knowing there was no chair for me all along 324 00:22:50,880 --> 00:22:55,960 You locked me into the dark, I'm your preserved flower 325 00:22:55,960 --> 00:22:59,630 The world is too slow to understand 326 00:22:59,630 --> 00:23:03,210 Not all blossoms spark, And spikes may be sharp 327 00:23:03,330 --> 00:23:07,750 They only want to see the beautiful parts 328 00:23:07,750 --> 00:23:11,130 Sitting in a shower of scarlet rain 329 00:23:11,130 --> 00:23:15,460 It all used to be ours, I'm counting the hours 330 00:23:15,460 --> 00:23:18,920 Hours that stood between us like a river 331 00:23:18,920 --> 00:23:20,920 Once I crawled through the water 332 00:23:20,920 --> 00:23:26,460 All I ever knew have become distant past