1
00:00:01,500 --> 00:00:28,500
বঙ্গানুবাদেঃ
মোঃ জমির উদ্দীন খাঁন,
আরুশ আরিয়ান,
ফ্লামি তুহিন,
সাজিম রাজ,
মশিউর শুভ
2
00:00:29,500 --> 00:00:35,500
সম্পাদনায়ঃ মশিউর শুভ
3
00:00:36,500 --> 00:00:38,500
Special Thanks to: Fahmidul Islam
4
00:00:38,204 --> 00:00:39,789
নতুন মিউন্যান্ট ভাইরাস আবিষ্কৃত হয়েছে,
5
00:00:39,873 --> 00:00:43,001
নিম্ন বায়ুমণ্ডলীয় চাপে ৫ মিনিটের মধ্যে,
6
00:00:43,084 --> 00:00:44,586
রোগীদের মাঝে উপসর্গগুলো দেখা দেয়।
7
00:00:44,669 --> 00:00:49,215
২৪ ঘন্টার পূর্ববর্তী ইনকিউবেশন
পিরিয়ডের তুলনায় অনেক দ্রুতগামী।
(ইনকিউবেশন পিরিয়ড হলো শরীরে রোগ প্রবেশের
পর থেকে রোগের লক্ষণ দেখার আগ পর্যন্ত মধ্যবর্তী সময়কাল।)
8
00:00:49,299 --> 00:00:52,677
এটি মহামারীর বিরুদ্ধে লড়াইয়ের
আর উদ্বেগ বাড়িয়েছে।
9
00:00:52,761 --> 00:00:53,928
প্রাদুর্ভাবের পরে,
10
00:00:54,012 --> 00:00:56,973
অস্বাভাবিক শারীরিক ক্ষমতা,
11
00:00:57,057 --> 00:00:58,308
সহিংস প্রবণতার,
12
00:00:58,391 --> 00:01:01,644
মতো উপসর্গগুলো বৃদ্ধি পাওয়ার
ফলে সংক্রামিতরা পশুর মতো আচারণ করছে,
13
00:01:01,728 --> 00:01:04,939
এতে কোয়ারেন্টাইন সেন্টার
গঠন করা কষ্টসাধ্য হয়ে পড়েছে।
14
00:01:05,023 --> 00:01:09,694
মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ১৫০০০০ এরও
বেশি মানুষ সংক্রামিত হয়েছে,
15
00:01:09,778 --> 00:01:13,156
যারা মূলত কোরিয়ায় থেকে ফিরে আসা
আমেরিকান সৈন্য দ্বারা সংক্রামিত হয়েছে।
16
00:01:13,239 --> 00:01:15,909
এবং ৩০ হাজারেরও
বেশি মানুষ মৃত্যু বরণ করেছে।
17
00:01:15,992 --> 00:01:17,911
উত্তর কোরিয়া পতনের
দ্বারপ্রান্তে দাঁড়িয়ে আছে,
18
00:01:17,994 --> 00:01:20,747
সাড়ে ৮ মিলিয়নেরও বেশি লোক
সংক্রামিত হওয়ার খবর পাওয়া গেছে,
19
00:01:20,830 --> 00:01:23,625
যা দেশটির মোট জনসংখ্যার এক তৃতীয়াংশ।
20
00:01:23,708 --> 00:01:26,419
অন্যদিকে বিশ্ব স্বাস্থ্য সংস্থা
আজ দক্ষিণ কোরিয়ার,
21
00:01:26,503 --> 00:01:29,798
DMZ এরিয়াকে ভাইরাস মুক্ত
অঞ্চল বলে ঘোষণা দিয়েছে,
22
00:01:29,881 --> 00:01:32,842
সর্বশেষ সংক্রামিত ব্যক্তি "চোই",
23
00:01:32,926 --> 00:01:34,803
সংক্রমণের ১৩দিনের মাথায় মৃত্যু বরণ করে।
24
00:01:34,886 --> 00:01:39,599
এখন পর্যন্ত দক্ষিণ কোরিয়ায়
৩৪৫টি কেসের মধ্যে ৩৪,
25
00:02:04,999 --> 00:02:05,834
যাও!
26
00:02:12,632 --> 00:02:14,175
(মোটেল)
27
00:02:24,394 --> 00:02:26,521
টিম টু, ব্যাক-আপ দাও।
28
00:02:26,604 --> 00:02:28,481
টিম থ্রি, বের হওয়ার পথ আটকাও।
29
00:03:01,306 --> 00:03:03,016
কথিত দশ মাস আগে উত্তর ও দক্ষিণ কোরিয়ার,
30
00:03:03,099 --> 00:03:05,894
মধ্যেকার যুদ্ধবিরতির প্রতীক DMZ এ,
31
00:03:05,977 --> 00:03:10,023
প্রথম ভাইরাসটি সনাক্ত করা
হয় বলে যে অভিযোগ উঠে,
32
00:03:10,106 --> 00:03:11,983
তা এখনও নিশ্চিত করা যায় নি।
33
00:03:12,066 --> 00:03:15,403
এদিকে ডাঃ জং এবং তার মেয়ে
উত্তর কোরিয়ায় যাওয়ার পথে,
34
00:03:15,486 --> 00:03:16,988
নিখোঁজ হওয়ার ১৯দিন পরেও,
35
00:03:17,071 --> 00:03:19,908
তাদের অবস্থান সম্পর্কে কিছুই জানা যায়নি।
36
00:03:19,991 --> 00:03:21,784
ডাঃ জং তার মেয়ে হা-না'কে,
37
00:03:21,868 --> 00:03:25,496
DMZ ভাইরাস থেকে সুস্থ করে,
38
00:03:25,580 --> 00:03:28,124
বিশ্বব্যাপী শিক্ষাব্রতীদের মনোযোগ কেড়েছেন।
39
00:03:28,208 --> 00:03:32,462
ডাঃ জং সিনিউইজু কেমিক্যাল
ওয়েপন্স ইন্সটিটিউটে যাচ্ছিলেন,
40
00:03:32,545 --> 00:03:35,173
উত্তর ও দক্ষিণ কোরিয়ার উভয়ের সম্মতিতে,
41
00:03:35,256 --> 00:03:38,593
অ্যান্টিবডির ব্যাপক
উৎপাদন শুরু করার লক্ষ্যে,
42
00:03:38,676 --> 00:03:41,179
তখনই তিনি ও তার মেয়ে নিখোঁজ হন।
43
00:03:41,262 --> 00:03:42,764
কিছু সংস্থা অভিযোগ করেছে,
44
00:03:42,847 --> 00:03:44,974
দক্ষিণ কোরিয়ার সরকার উত্তর কোরিয়ার,
45
00:03:45,058 --> 00:03:47,810
অবকাঠামোকে পঙ্গু করার ষড়যন্ত্র করেছে,
46
00:03:47,894 --> 00:03:52,023
ডাঃ জং এবং তার মেয়ের
হদিসের দাবিতে আয়োজিত বিক্ষোভে,
47
00:03:52,106 --> 00:03:55,485
হুঁশিয়ার করে বলেছে
উত্তর কোরিয়ায় তাদের প্রত্যাবর্তনের দাবিতে,
48
00:03:55,568 --> 00:03:57,695
দেশব্যাপী বিক্ষোভ সমাবেশ অনুষ্ঠিত হবে।
49
00:03:59,030 --> 00:04:01,366
অন্যদিকে বিরোধী সংগঠনগুলোকে
উত্তর কোরিয়াপন্থী,
50
00:04:01,449 --> 00:04:03,493
হিসাবে চিহ্নিত করে
তীব্র সমোচলনা করা হয়,
51
00:04:03,576 --> 00:04:06,788
এছাড়া তাদের বিরুদ্ধে উত্তর কোরিয়ার
সরকারের হয়ে কাজ করার অভিযোগ,
52
00:04:06,871 --> 00:04:09,249
এনে পাল্টা বিক্ষোভের হুঁশিয়ারি দেয়।
53
00:04:09,332 --> 00:04:11,459
ফলে পরিস্থিতি যাতে হিংসাত্মক না হয়,
54
00:04:11,542 --> 00:04:13,211
তার জন্যে পুলিশ সর্তক রয়েছে,
55
00:04:16,923 --> 00:04:17,924
তুমি কে?
56
00:04:18,466 --> 00:04:20,009
ডাঃ জং বিউং-হো কোথায়?
57
00:04:20,969 --> 00:04:23,513
ডাক্তার? সে কে?
58
00:04:27,934 --> 00:04:31,104
তাকে কোথায় পেয়েছ?
ডাঃ জং বিউং-হো কোথায়?
59
00:04:32,689 --> 00:04:34,315
আমাকে কেন জিজ্ঞেস করছ?
60
00:04:39,112 --> 00:04:40,071
এটা দেখ।
61
00:04:49,080 --> 00:04:51,207
ডাঃ জং এখন আমার সাথে আছে।
62
00:04:51,291 --> 00:04:55,128
যদি ইয়েংদেওংপো মার্কেটের
পসেস মোটেলের ৬০৫ কক্ষে আস,
63
00:04:55,962 --> 00:04:57,005
তাহলে তার সাথে দেখা করতে পারবে।
64
00:04:59,048 --> 00:05:01,509
এটা তুই পাঠিয়েছিস।
65
00:05:05,388 --> 00:05:06,973
এই ভিডিওর লোকটা,
66
00:05:07,765 --> 00:05:10,059
আমি?
67
00:05:11,936 --> 00:05:14,022
তোর মাথার পিছনে কি হয়েছে?
68
00:05:15,106 --> 00:05:17,775
মাথার খুলি উড়িয়ে দেওয়ার
আগেই জবাব দে।
69
00:05:17,859 --> 00:05:19,569
আমার কিছুই মনে নেই।
70
00:05:19,652 --> 00:05:22,530
আমার নামও মনে করতে পারছি না।
71
00:05:33,041 --> 00:05:35,043
এটা কার রক্ত?
72
00:06:25,676 --> 00:06:27,095
ফোনটা ধর!
73
00:06:27,970 --> 00:06:29,722
ফোনটা ধর! এখনই!
74
00:06:51,536 --> 00:06:52,370
হ্যালো?
75
00:06:53,413 --> 00:06:55,289
তোমার নাম কার্টার।
76
00:06:56,082 --> 00:06:56,916
"কার্টার"?
77
00:06:58,000 --> 00:06:59,001
"কার্টার" কী?
78
00:07:00,044 --> 00:07:02,964
তোমার পিছনের মেয়েটার
সাথে কথা বলতে চাই।
79
00:07:03,714 --> 00:07:06,592
ফোনটা ওকে দিতে পারবে?
80
00:07:13,641 --> 00:07:16,394
ও তোমার সাথে কথা বলতে চায়।
81
00:07:19,272 --> 00:07:20,189
কথা বল!
82
00:07:27,655 --> 00:07:28,489
কে বলছিস?
83
00:07:47,341 --> 00:07:50,678
২০ সেকেন্ডের মধ্যে কক্ষটা উড়িয়ে দেব।
84
00:07:52,305 --> 00:07:55,475
এটা ওদের ব্যাকআপ
ফোর্সকে প্রলুব্ধ করবে।
85
00:07:58,269 --> 00:08:00,563
কে তুমি?
আমার সাথে কীভাবে কথা বলছ?
86
00:08:00,646 --> 00:08:01,606
কি হয়েছে?
87
00:08:01,689 --> 00:08:04,150
ও বেটা এত বকবক করছে কেন?
88
00:08:04,233 --> 00:08:07,278
তোমার কানে একটা ডিভাইস বসানো আছে।
89
00:08:07,361 --> 00:08:10,198
তুমিই শুধু আমার কথা শুনতে পাবে।
90
00:08:11,824 --> 00:08:14,785
জানালা দিয়ে এখনই লাফ দিয়ে
পাশের ভবনে চলে যাও।
91
00:08:15,661 --> 00:08:18,664
বাঁচতে চাইলে আমাকে বিশ্বাস কর।
92
00:08:19,332 --> 00:08:20,708
দশ সেকেন্ড চলে গেছে।
93
00:08:21,334 --> 00:08:25,796
১০, ৯, ৮, ৭,
94
00:08:26,464 --> 00:08:28,633
৬, ৫।
95
00:08:59,330 --> 00:09:00,665
কার্টার।
96
00:09:00,748 --> 00:09:01,999
কার্টার, তুমি ঠিক আছ?
97
00:09:04,043 --> 00:09:05,336
কোথায় আমি?
98
00:09:05,419 --> 00:09:07,421
তুমি কী দেখছ?
99
00:09:08,798 --> 00:09:11,676
- তাহলে তুমি কোরিয়ান?
- সেটা কি এখন গুরুত্বপূর্ণ?
100
00:09:11,759 --> 00:09:13,177
বাঁচতে চাইলে আমার কথা শোন।
101
00:09:13,261 --> 00:09:16,514
আমাকে সাহায্য কর!
এই চোদানিগুলো উম্মাদ হয়ে গেছে!
102
00:09:18,307 --> 00:09:20,393
ওদের নিয়ে ভাবতে হবে না,
103
00:09:20,476 --> 00:09:22,395
দ্রুত ভবন থেকে বের হও।
104
00:09:23,020 --> 00:09:23,896
তুমি কে?
105
00:09:24,772 --> 00:09:25,606
আমি?
106
00:09:26,816 --> 00:09:29,193
আমাদের পরিচয় চাচ্ছিস?
107
00:09:29,735 --> 00:09:30,695
তোর সাথে কথা বলছি না।
108
00:09:30,778 --> 00:09:34,031
ওরা চলে আসবে,
তখন উত্তর জানার আগেই মারা যাবে।
109
00:09:34,657 --> 00:09:36,200
ওরা কারা?
110
00:09:36,284 --> 00:09:39,245
আগে বল তুমি কে?
111
00:09:39,328 --> 00:09:40,413
সিআইএ (CIA)
112
00:09:41,622 --> 00:09:42,748
সিআইএ?
113
00:09:43,249 --> 00:09:46,794
সিআইএ?
আমাকে বাঁচাতে এসেছ?
114
00:09:47,837 --> 00:09:51,507
- সিআইএ?
- ভেবেছিলাম আমি মারাই যাচ্ছি।
115
00:09:51,591 --> 00:09:53,634
আমরা ঠিক লোকটাকে ধরেছি তো?
116
00:09:54,343 --> 00:09:55,970
- হ্যহ?
- কি করছ?
117
00:09:56,053 --> 00:09:58,889
ওদের মেরে ফেল।
118
00:09:58,973 --> 00:10:01,309
হেই, কীসের জন্যে দাঁড়িয়ে আছ?
119
00:10:01,976 --> 00:10:04,604
না, একটা ভুল বোঝাবুঝি হয়েছে।
120
00:12:05,349 --> 00:12:06,767
ওকে ধর!
121
00:12:09,854 --> 00:12:10,730
মেরে ফেল।
122
00:13:18,506 --> 00:13:19,423
হ্যাঁ।
123
00:14:46,969 --> 00:14:49,638
- ওখানে!
- খতম করে দে!
124
00:14:53,309 --> 00:14:54,393
ওখানে!
125
00:15:04,028 --> 00:15:06,113
- ও নিচে যাচ্ছে!
- ওকে ধর!
126
00:15:12,036 --> 00:15:13,537
...
127
00:16:03,170 --> 00:16:05,506
ওই যে ও! ওকে ধর!
আমাদের ওকে জীবিত লাগবে।
128
00:16:05,589 --> 00:16:08,258
সামনে একটা মার্কেট আছে।
ওদিকে দৌঁড়াও।
129
00:16:13,472 --> 00:16:14,473
উল্টো দিকে।
130
00:16:14,556 --> 00:16:17,059
মার্কেটের উল্টো দিকে যেয়ে
বাঁ-দিকে ঘুরে যাবে।
131
00:16:22,189 --> 00:16:23,399
কী হচ্ছে,
132
00:16:27,903 --> 00:16:29,071
কেউ আমাকে তাড়া করছে।
133
00:16:29,154 --> 00:16:31,865
৫০ মিটার সামনে একটা পাপা (ডেলিভারি)
মোটরসাইকেল দেখতে পাবে।
134
00:16:31,949 --> 00:16:33,367
ওটা নিয়ে পালাও।
135
00:16:33,450 --> 00:16:34,743
ওক ধর!
136
00:16:35,786 --> 00:16:36,954
ও মোটরসাইকেলে উঠেছে।
137
00:16:37,037 --> 00:16:39,206
ওকে ধর! ওকে ধর!
ওকে ধর!
138
00:16:41,542 --> 00:16:42,626
সরো!
139
00:16:42,710 --> 00:16:44,169
ও নিচে যাচ্ছে! ওকে ধরো!
140
00:18:12,758 --> 00:18:15,385
কার্টার।
দোকানের পিছনে দরজায় যাও।
141
00:18:19,473 --> 00:18:22,309
পুলিশ ডাকো!
প্লিজ, প্লিজ জলদি!
142
00:18:22,392 --> 00:18:24,770
- জলদি কর!
- আমি কী বলব?
143
00:18:27,314 --> 00:18:28,899
হ্যাঁ, আমি দোকানে আছি।
144
00:18:29,942 --> 00:18:31,568
একটা অদ্ভুত লোক,
145
00:18:40,285 --> 00:18:41,912
হলের শেষ প্রান্তের,
146
00:18:41,995 --> 00:18:44,206
বামদিকে একটা সিঁড়ি আছে।
উপরে আস।
147
00:18:45,290 --> 00:18:46,625
এত সব জানলে কীভাবে?
148
00:18:46,708 --> 00:18:48,585
তোমার কানের ডিভাইসের সিসিটিভি,
149
00:18:48,669 --> 00:18:50,170
এবং ব্লাইন্ড স্পট অ্যাক্সেসের মাধ্যমে,
150
00:18:50,254 --> 00:18:52,798
৫০মিটার মধ্যে হিট সিগনেচার সনাক্ত করতে পারি।
(হিট সিগনেচার হলো ইনফ্রারেড সেন্সরযুক্ত ক্যামেরা।)
151
00:19:04,643 --> 00:19:06,019
কার্টার!
152
00:19:06,103 --> 00:19:08,313
CIA এর ফ্রিকোয়েন্সি
টার্গেটের দিকে এগিয়ে আসছে।
153
00:19:09,606 --> 00:19:12,401
ওকে হত্যা করে ডিভাইসটি নিয়ে আস।
154
00:19:46,643 --> 00:19:49,938
সর্বত্র সিআইএ'র এজেন্ট আছে।
এখন কোথাও লুকিয়ে থাক।
155
00:19:55,777 --> 00:19:57,487
ওর কব্জি থেকে ডিভাইসটা নাও।
156
00:19:57,571 --> 00:19:59,531
এটা দিয়ে ওদের ট্র্যাক করব।
157
00:20:01,950 --> 00:20:03,243
ট্র্যাক?
158
00:20:03,327 --> 00:20:05,579
গলির শেষপ্রান্তে একটা গাড়ি আসবে।
159
00:20:05,662 --> 00:20:07,664
গাড়িতে উঠে ডিভাইসটা দেবে।
160
00:20:07,748 --> 00:20:09,917
আমাকে বল সিআইএ কেন
আমাকে তাড়া করছে?
161
00:20:10,000 --> 00:20:12,169
তোমার মুখে একটা ভয়ঙ্কর
বোমা লাগানো আছে।
162
00:20:12,252 --> 00:20:14,671
এটার বিস্ফোরণ পরিধি ১০ মিটার ব্যাপী।
163
00:20:17,925 --> 00:20:20,928
সহযোগিতা করতে অস্বীকার
করলে এটা এক্টিভ করা হবে।
164
00:20:22,221 --> 00:20:23,680
লাইসেন্স প্লেট ৪৫৬৬।
165
00:20:23,764 --> 00:20:26,141
গাড়িতে উঠলেই প্রশ্নের জবাব পাবে।
166
00:20:26,225 --> 00:20:28,227
গাড়িতে কেন উঠতে হবে?
167
00:20:28,310 --> 00:20:29,269
এখনই বল।
168
00:20:29,353 --> 00:20:31,438
তুমি কোনো সুযোগই রাখলে না।
169
00:20:31,521 --> 00:20:33,357
তোমাকে মারতে হবে।
170
00:20:34,524 --> 00:20:37,861
এখন আমার হাতে ডেটোনেটর আছে।
171
00:20:43,533 --> 00:20:46,536
গাড়ি আসছে। জলদি কর!
172
00:20:57,172 --> 00:20:58,799
হ্যে-উন ঠিকভাবে ক্লাস করছে তো?
173
00:21:03,178 --> 00:21:05,055
(দ্যেহান তায়কোয়ানদো)
174
00:21:11,812 --> 00:21:13,981
- যাও! যাও!
- ওখানে!
175
00:21:18,986 --> 00:21:20,195
ডিভাইসটা কোথায়?
176
00:21:25,701 --> 00:21:28,287
- এটা হ্যাক কর।
- আচ্ছা। এখনই ওদের ট্র্যাক করছি।
177
00:21:29,579 --> 00:21:32,874
চোই ইউ-জিন, উত্তর কোরিয়ার
পরিকল্পনা টিমের NIS এজেন্ট।
178
00:21:33,542 --> 00:21:37,671
যে মহিলা আমার কানে কথা বলছে
তুমি কি ওর সাথে জড়িত?
179
00:21:37,754 --> 00:21:38,922
আমি হান জং-হি।
180
00:21:39,006 --> 00:21:40,799
আমি উত্তর কোরিয়ার ওয়ার্কার্স পার্টির,
181
00:21:40,882 --> 00:21:42,301
আন্তর্জাতিক সম্পর্ক বিভাগে কাজ করি।
182
00:21:42,384 --> 00:21:46,513
আমরা বর্তমানে দক্ষিণ কোরিয়ার সাথে DMZ
ভাইরাসের প্রতিষেধক তৈরিতে কাজ করছি।
183
00:21:49,808 --> 00:21:53,312
এরা উত্তর কোরিয়ান নাগরিক
যারা DMZ ভাইরাসে আক্রান্ত হয়েছে।
184
00:21:53,395 --> 00:21:56,398
সংক্রামিতরা অত্যন্ত শক্তিশালী এবং হিংস্র।
185
00:21:56,481 --> 00:22:00,027
এমনকি এরা অস্ত্র ব্যবহার করতেও সক্ষম।
186
00:22:00,110 --> 00:22:03,989
দক্ষিণ কোরিয়ার সমগ্র সেনাবাহিনী
DMZ এ সংক্রমিতদের বিরুদ্ধে লড়াই করছে,
187
00:22:04,072 --> 00:22:06,033
কিন্তু পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণের
বাহিরে চলে যাচ্ছে।
188
00:22:07,034 --> 00:22:08,702
উত্তর কোরিয়ায়
আমরা প্রতিষেধকের,
189
00:22:08,785 --> 00:22:11,788
জন্য প্রয়োজনীয় ১০০ মিলিয়ন
অ্যানথ্রাক্স টিকার,
190
00:22:11,872 --> 00:22:13,832
বিশাল মজুদ সুরক্ষিত করেছি,
191
00:22:13,915 --> 00:22:17,002
যাতে ডাঃ জং গবেষণাটি
সুন্দরভাবে সম্পন্ন করতে পারে।
192
00:22:17,502 --> 00:22:18,920
এই কারণেই আমরা ডাঃ জং,
193
00:22:19,004 --> 00:22:20,630
এবং তার মেয়ে জং হা-নাকে প্রকল্পটি,
194
00:22:20,714 --> 00:22:23,050
শেষ করার জন্য উত্তর কোরিয়ায়
নিয়ে আসার চেষ্টা করছি।
195
00:22:24,676 --> 00:22:25,552
তার মেয়ে?
196
00:22:25,635 --> 00:22:27,387
ডাঃ জংয়ের মেয়ে পাজুতে,
197
00:22:27,471 --> 00:22:29,973
থাকার সময় মাঠের ইঁদুরের
মাধ্যমে সংক্রমিত হয়েছিল।
198
00:22:30,057 --> 00:22:32,225
সে তার মেয়েকে সুস্থ করতে সক্ষম হয়,
199
00:22:32,309 --> 00:22:35,228
ওর অ্যান্টিবডি দিয়ে
প্রতিষেধক তৈরি করতে চেয়েছিলেন।
200
00:22:37,898 --> 00:22:40,942
থ্রম্বোপ্লাস্টিনের
অস্বাভাবিক বৃদ্ধির কারণে,
201
00:22:41,026 --> 00:22:43,653
শরীরের রক্ত জমাট বাঁধতে
সাহায্য করা এনজাইম,
202
00:22:43,737 --> 00:22:45,697
কয়েক সেকেন্ডের মধ্যে
ওর অ্যান্টিবডিগুলোকে ধ্বংস করে দেয়।
203
00:22:45,781 --> 00:22:48,575
সেজন্যই আমরা সিনিউইজু
কেমিক্যাল ওয়েপন ইন্সটিটিউটে যাচ্ছি,
204
00:22:48,658 --> 00:22:49,826
হা-না'র রক্তের জন্য।
205
00:22:49,910 --> 00:22:52,412
হা-না কে নর্থ কোরিয়া নেয়ার পথে
সিআইএ এর গোপন সংস্থা A9 এর
206
00:22:52,496 --> 00:22:55,665
এজেন্ট অপহরণ করেছে।
207
00:22:55,749 --> 00:22:58,710
তোমার মিশন হচ্ছে হা-না কে খুঁজে
বের করে নর্থ কোরিয়ায় নিয়ে আসা।
208
00:22:58,794 --> 00:23:00,921
তুমিই এই মিশনের কথা বলেছিলে।
209
00:23:01,004 --> 00:23:02,005
এটা তোমার বুদ্ধি ছিল।
210
00:23:03,298 --> 00:23:04,466
আমি এটা বলতে যাব কেন?
211
00:23:04,549 --> 00:23:07,844
তুমি আমাদেরকে বলেছিলে তোমার
মেমোরি সেন্টার আটকে দিতে।
212
00:23:07,928 --> 00:23:09,262
আমি তোমাদের কমান্ডার ছিলাম?
213
00:23:09,346 --> 00:23:11,306
মিশনটা শেষ করার পর,
214
00:23:11,390 --> 00:23:12,808
তুমি তোমার পোষ্টে পূনর্বহাল হবে।
215
00:23:13,350 --> 00:23:17,854
আমার স্মৃতি মুছে, পদ
ত্যাগ করতে যাব কেন?
216
00:23:17,938 --> 00:23:20,482
তুমি সাউথ কোরিয়ার
সিআইএ এজেন্ট ছিলে,
217
00:23:20,565 --> 00:23:23,610
তুমি রিপোর্টার সেজে
নর্থ কোরিয়াতে ঢুকেছিলে।
218
00:23:23,693 --> 00:23:27,531
তুমি আমাদের লোকদের কাছে হিরো ছিলে।
সাউথ কোরিয়াতেও হিরো ছিলে।
219
00:23:28,115 --> 00:23:32,160
তবে, নর্থ কোরিয়ার সরকার তোমাকে
গোয়েন্দা হিসেবে সন্দেহ করে এবং
220
00:23:32,244 --> 00:23:34,913
তোমার উপর নজর রাখার
দায়িত্ব এক মহিলাকে দেয়া হয়,
221
00:23:34,996 --> 00:23:38,667
তোমরা দু'জনে দু'জনের
প্রেমে পড়ে বিয়ে করো।
222
00:23:39,418 --> 00:23:40,877
তারপর তোমাদের
কন্যা সন্তান হয়।
223
00:23:41,920 --> 00:23:43,547
এই মহিলা আর আমি।
224
00:23:43,630 --> 00:23:46,341
কিন্তু তোমার স্ত্রী
DMZ ভাইরাসে মারা যায়,
225
00:23:46,425 --> 00:23:48,677
আর তোমার কন্যা, ইয়ুন হি,
আক্রান্ত হয়, সে এখন
226
00:23:48,760 --> 00:23:51,888
সিনিউইজু রিসার্চ ফ্যাসিলিটিতে বন্দী।
227
00:23:56,351 --> 00:23:57,894
চমৎকার হয়েছে।
228
00:23:58,687 --> 00:23:59,729
এদিকে দেখো।
229
00:24:00,605 --> 00:24:01,481
ইয়ুন হি।
230
00:24:10,699 --> 00:24:11,533
ইয়ুন হি!
231
00:24:13,952 --> 00:24:15,704
বাবা? বাবা?
232
00:24:16,204 --> 00:24:18,206
বাবা…
233
00:24:18,707 --> 00:24:20,709
-…বাবা।
-ইয়ুন হি।
234
00:24:25,255 --> 00:24:27,090
তোমার হাতের উল্টো পাশের ক্ষতের দাগ
235
00:24:27,174 --> 00:24:29,342
ঐ রাতে পুড়ে গিয়ে হয়েছিল।
236
00:24:31,344 --> 00:24:34,014
অনুপ্রবেশের জন্য সকল অস্ত্র ওখানে আছে।
237
00:24:34,514 --> 00:24:38,143
এখন, কাজ শেষ হওয়া না পর্যন্ত
হান জং-হি যা বলেবে তুমি করবে।
238
00:24:38,226 --> 00:24:39,895
তোমার হা-না কে বাঁচাতে হবে,
239
00:24:40,395 --> 00:24:42,063
যেন তোমার কন্যা,
240
00:24:42,147 --> 00:24:43,565
লি ইয়ুন হি বাঁচতে পারে।
241
00:24:52,282 --> 00:24:53,742
ছাদে যাও।
242
00:24:54,242 --> 00:24:57,120
হা-না কে এই ভবনের
পাশের ভবনে রাখা হয়েছে।
243
00:25:05,545 --> 00:25:07,839
ব্যাগের ভেতরের অস্ত্রগুলো
দেখ এবং পরে ফেলো।
244
00:25:19,017 --> 00:25:22,229
হা-না কে আজকেই নিয়ে যেতে হবে যদি
তোমার কন্যার জীবন বাঁচাতে চাও।
245
00:25:23,605 --> 00:25:25,607
তার হাতে খুব বেশি সময় নেই।
246
00:25:26,691 --> 00:25:29,653
বেশির ভাগ আক্রান্ত লোক ১৩
দিনের ভেতর মারা গেছে।
247
00:25:30,529 --> 00:25:34,032
তোমার কন্যা আক্রান্ত হবার
আজ ১৩ দিন হয়েছে।
248
00:25:39,871 --> 00:25:43,166
ঐ বাচ্চা যে আমার সত্যিকারের
কন্যা সে কীভাবে বুঝব?
249
00:25:43,250 --> 00:25:44,918
যখন স্মৃতি ফিরে পাবে,
250
00:25:45,001 --> 00:25:46,711
এবং তোমার কন্যা মৃত থাকবে,
251
00:25:48,046 --> 00:25:49,381
তখন কাকে দোষ দেবে?
252
00:26:11,611 --> 00:26:14,781
ডানের দরজা দিয়ে যাও এবং
ছাদের কিনারায় গিয়ে দাঁড়াও।
253
00:26:19,869 --> 00:26:22,747
আমি সিআইএ এর যোগাযোগ
ব্যবস্থায় হ্যাক করে ঢুকেছি,
254
00:26:22,831 --> 00:26:24,541
তাদের সম্পর্কে জানার চেষ্টা করছি।
255
00:26:25,584 --> 00:26:26,876
না, স্যার।
256
00:26:26,960 --> 00:26:29,588
আমরা সাবজেক্টটার পরিচয়
বের করার চেষ্টা করছি।
257
00:26:30,297 --> 00:26:33,216
দরকার হলে ল্যাংলির সকল
অপারেটরকে লাগিয়ে দাও।
258
00:26:33,300 --> 00:26:34,134
আমি কিছু করতে পারব না
259
00:26:34,217 --> 00:26:36,928
যতক্ষন না প্রমাণ পাচ্ছি
যে, নর্থ এসবে যুক্ত!
260
00:26:37,596 --> 00:26:41,057
তুমি যেখানে আছ সেই মোটেলে সকল
এজেন্ট জমা হয়েছ। এখনই সুযোগ।
261
00:27:10,420 --> 00:27:12,213
পাইকারি ফুলের মার্কেট।
262
00:27:18,637 --> 00:27:21,431
সামনের দরজা দিয়ে গেলে
এলিভেটরে কন্ট্রোল রুম পাবে।
263
00:27:21,514 --> 00:27:22,849
সামনে এগোও।
264
00:27:35,904 --> 00:27:37,822
আমি একজনের হিট সিগনেচার
265
00:27:37,906 --> 00:27:41,409
এলিভেটরের কাছে ৯ম তলায়
এবং ৭ম তলায় ২জনের পাচ্ছি।
266
00:27:41,493 --> 00:27:43,078
শপিংমলটা বন্ধ মনে হচ্ছে।
267
00:27:43,161 --> 00:27:46,039
সিআইএ এর অস্থায়ী ঘাঁটির
জন্য এটা একদম পার্ফেক্ট স্থান।
268
00:27:46,122 --> 00:27:49,250
মোটেলে পাঠানো এজেন্টগুলো
এখন ফিরছে। দ্রুত করো।
269
00:27:49,334 --> 00:27:50,627
আর হা-না?
270
00:27:50,710 --> 00:27:52,629
আমি একটা হিট সিগনেচার পাচ্ছি।
271
00:27:53,171 --> 00:27:55,090
তাকে ৬ষ্ঠ তলাতে পেয়েছি।
272
00:28:23,034 --> 00:28:26,121
তুমি ইমার্জেন্সি পথ দিয়ে এগোলে
হা-না কে তুমি খেলার ঘরে পাবে।
273
00:28:26,204 --> 00:28:28,123
ঢোকার জায়গাতে টার্গেটের
হিট সিগনেচার পাচ্ছি।
274
00:28:28,206 --> 00:28:29,499
ইমার্জেন্সি পথ।
275
00:28:55,066 --> 00:28:56,818
কে তুমি? এখানে কী করছ?
276
00:28:58,528 --> 00:29:01,448
আমার থেকে দূরে থাকো!
277
00:29:02,824 --> 00:29:05,326
তুমি হা-না? তাই না?
278
00:29:05,410 --> 00:29:07,245
-শোনো আমি--
-দূরে থাকো!
279
00:29:15,462 --> 00:29:16,713
আমি কী করব?
280
00:29:16,796 --> 00:29:18,465
তাকে ফোনটা দাও।
281
00:29:30,643 --> 00:29:32,061
নাও, কথা বলো।
282
00:29:32,896 --> 00:29:35,231
আমি দূরে থাকব, ওকে?
283
00:29:50,163 --> 00:29:51,164
আহ, হ্যালো?
284
00:29:52,248 --> 00:29:54,793
বাবা? বাবা, তুমি কোথায়?
285
00:29:58,171 --> 00:29:59,005
হ্যা।
286
00:30:01,007 --> 00:30:01,841
হ্যা।
287
00:30:03,218 --> 00:30:04,135
ওকে।
288
00:30:09,474 --> 00:30:11,601
বাবা? লোকটাকে ভরসা করব?
289
00:30:13,978 --> 00:30:14,813
ওকে।
290
00:30:16,397 --> 00:30:18,316
ওকে, আমি ওটা করব।
291
00:30:20,401 --> 00:30:21,236
ওকে।
292
00:30:31,204 --> 00:30:32,372
তুমি ঠিক আছ?
293
00:30:32,997 --> 00:30:35,500
-হ্যা।
-চলো, তোমার বাবাকে খুঁজে বের করি।
294
00:30:36,876 --> 00:30:39,212
কীভাবে? এখান থেকে বের হব কীভাবে?
295
00:30:53,935 --> 00:30:55,937
ফিরে যাও।
296
00:32:32,742 --> 00:32:36,454
আজকাল তোমার দেখাই
পাওয়া যায় না, মি. লি।
297
00:32:39,415 --> 00:32:40,375
কার্টার লি।
298
00:32:42,168 --> 00:32:43,544
এটাই তো তোমার নাম, তাই না?
299
00:32:46,965 --> 00:32:49,550
ওহ, তাহলে আমরা এখন
লুকোচুরি খেলা শুরু করেছি!
300
00:32:50,718 --> 00:32:51,678
সমস্যা নেই।
301
00:32:52,512 --> 00:32:56,224
সৌভাগ্যক্রমে ল্যাংলিতে আমার হয়ে
বহু কম্পিউটার অপারেটর কাজ করছে,
302
00:32:56,307 --> 00:32:59,811
যারা দুনিয়ার যে কারো সম্পর্কে
তথ্য বের করতে পারে।
303
00:33:01,437 --> 00:33:02,647
তোমার আর আমার মধ্যখানে
304
00:33:02,730 --> 00:33:06,150
এমনকিছু অন্তর্মুখী বিকৃত লোক
রয়েছে যারা ঠিকমতো নিজেদের
305
00:33:06,693 --> 00:33:09,362
জীবন বাঁচাতে ৪ টা
পুশ-আপস মারতে পারে না।
306
00:33:09,946 --> 00:33:12,198
তবে, নিজেদের অর্পিত কাজ শেষ
করতে ওস্তাদ। তো, বুঝতে পারছো,
307
00:33:13,074 --> 00:33:14,325
তোমাকে কী করতে হবে?
308
00:33:18,454 --> 00:33:19,998
ঠিক আছে, এখানে দেখা যাক।
309
00:33:20,665 --> 00:33:26,087
" কার্টার লি, ১৯৮৬ সালে জন্ম।
যামসিল, দক্ষিণ কোরিয়া।"
310
00:33:26,879 --> 00:33:29,632
"১১ বছর বয়সে নিউইয়র্কে পাড়ি জমাও।"
311
00:33:30,299 --> 00:33:32,510
ব্লা, ব্লা, ব্লা।
312
00:33:33,219 --> 00:33:34,846
ব্যস কিছু ছাইপাঁশ।
313
00:33:36,806 --> 00:33:37,724
আরেহ!
314
00:33:39,308 --> 00:33:40,518
তুমি সরনেইল গিয়েছিলে?
315
00:33:41,561 --> 00:33:42,812
আমার কাজিনও গিয়েছিল!
316
00:33:43,521 --> 00:33:45,106
হ্যাঁ!
317
00:33:45,189 --> 00:33:46,733
সে ছিল একদম উল্টো খুপরি।
318
00:33:48,776 --> 00:33:50,194
ওহ, ওকে। এই যে আরও শোনো।
319
00:33:50,737 --> 00:33:55,324
২০১৪ সালে তুমি রিপোর্টার হিসেবে
উত্তর কোরিয়ায় গিয়েছিলে এবং, উহ...
320
00:33:56,325 --> 00:33:57,201
কী?
321
00:33:58,536 --> 00:34:01,205
তুমি উত্তর কোরিয়ার
একজন সৎ নাগরিক বনে গেলে?
322
00:34:02,665 --> 00:34:04,250
ওহ!
323
00:34:04,751 --> 00:34:06,836
এর কারণ সরনেইল
ইউনিভার্সিটিতে সমাজতন্ত্র নিয়ে
324
00:34:06,919 --> 00:34:08,838
শেখানো যত্তসব বালছাল।
325
00:34:08,921 --> 00:34:10,590
ঠিক বললাম তো? হাহ?
326
00:34:11,340 --> 00:34:13,885
জনগণের আসল মহানায়ক।
327
00:34:13,968 --> 00:34:14,802
আচ্ছা।
328
00:34:15,636 --> 00:34:18,514
তো, একটা ব্যাপার আমার মাথায় ঢুকছে না,
329
00:34:18,598 --> 00:34:21,225
হয়তো তুমি আমাকে এব্যাপারে সাহায্য করতে পারো।
330
00:34:22,769 --> 00:34:26,689
দক্ষিণ কোরিয়ায় ফিরে আসার
পিছনে তোমার আসল উদ্দেশ্য কী?
331
00:34:27,732 --> 00:34:28,983
এবার সবচেয়ে জরুরী প্রশ্ন,
332
00:34:29,817 --> 00:34:33,613
আমার বাড়া ভাতে ছাই দিতে গেলে কেন?
333
00:34:38,618 --> 00:34:40,453
ঠিক আছে।
334
00:34:41,162 --> 00:34:43,081
তো দেখো ভায়া,
335
00:34:43,831 --> 00:34:47,210
আমার এতে কিছুই যায় আসেনা।
আসলেই না।
336
00:34:47,835 --> 00:34:50,880
ব্যস এটুকু বলো তুমি কাদের হয়ে কাজ কর?
337
00:34:51,547 --> 00:34:54,383
বলে দিলে আমরা যে
যার মতো ফিরে যাবো।
338
00:34:55,009 --> 00:34:55,927
হাহ?
339
00:34:57,345 --> 00:34:58,304
উত্তর কোরিয়ার জন্যে?
340
00:35:00,515 --> 00:35:01,474
নাকি দক্ষিণ কোরিয়ার জন্যে?
341
00:35:03,684 --> 00:35:06,437
আরে ইয়ার। আমাকে বলতে পারো স্মিথ হ্যেওং।
342
00:35:08,689 --> 00:35:12,235
উত্তর হোক কিংবা দক্ষিণ।
তাতে তফাৎ কোথায়?
343
00:35:13,486 --> 00:35:15,029
আরে বাপরে!
344
00:35:15,113 --> 00:35:17,573
তুমি কথা বলতে পারো!
345
00:35:17,657 --> 00:35:20,201
স্যরি, স্যরি। প্লিজ বলো।
346
00:35:21,452 --> 00:35:24,664
অন্তত ওরা তো ভাইরাসের কারণে
লোকেদের মরতে দেখছে না।
347
00:35:24,747 --> 00:35:26,749
এবং সেটাকে সুযোগ হিসেবে নিচ্ছে না।
348
00:35:28,209 --> 00:35:30,336
তার মানে আমেরিকার হয়ে কাজ কর...
349
00:35:31,921 --> 00:35:35,216
তোমার কি মনে হয় ৩,০০,০০০
কোরিয়ান যারা বাইরে আছে,
350
00:35:35,299 --> 00:35:36,676
তারাও এইভাবে চিন্তা করে?
351
00:35:37,468 --> 00:35:39,512
জানি না, আমার তো মনে হয় ওরা জানে,
352
00:35:39,595 --> 00:35:43,641
এটা দক্ষিণ কোরিয়ান সরকার
কর্তৃক সৃষ্ট একটা নকল স্কিম!
353
00:35:43,724 --> 00:35:44,767
"নকল"?
354
00:35:45,518 --> 00:35:47,937
তুমি কি ওই গুজব ছড়াওনি
যার কারণে দাঙ্গা হয়েছিল?
355
00:35:48,813 --> 00:35:49,647
"গুজব"?
356
00:35:50,481 --> 00:35:52,275
আমরা?
357
00:35:56,195 --> 00:35:58,781
ওহ, ওয়াও।
358
00:36:00,324 --> 00:36:01,159
কার্টার।
359
00:36:02,785 --> 00:36:04,871
যে ব্যাপারগুলো ওরা তোমাকে
বিশ্বাস করতে বাধ্য করছে …
360
00:36:06,581 --> 00:36:08,833
কখনো ভেবে দেখেছ
361
00:36:10,126 --> 00:36:11,085
যে , যা যা
362
00:36:12,795 --> 00:36:14,172
তুমি শুনে এসেছ
363
00:36:15,006 --> 00:36:15,923
তা সত্যি নয়?
364
00:36:16,883 --> 00:36:17,884
মিথ্যেও হতে পারে?
365
00:36:19,552 --> 00:36:20,469
স্যার!
366
00:36:22,388 --> 00:36:23,472
কী হয়েছে?
367
00:36:23,556 --> 00:36:25,600
CCTV-র রেজাল্ট চলে এসেছে।
368
00:36:25,683 --> 00:36:29,312
সাবেক CIA এজেন্ট মাইকেল
বেনের সঙ্গে কার্টার লি'র গতিবিধি
369
00:36:29,395 --> 00:36:30,855
৮৭% মিলে।
370
00:36:32,315 --> 00:36:33,316
মাইকেল বেন...
371
00:36:35,401 --> 00:36:38,279
সিরিয়ায় তোমার পোস্টিংয়ের সময়
এজেন্ট কার্টার নিখোঁজ ছিল, তাই না?
372
00:36:39,113 --> 00:36:40,031
জি, স্যার।
373
00:36:40,698 --> 00:36:41,949
ওরা বলেছিল বেন মারা গেছে,
374
00:36:42,033 --> 00:36:44,493
কিন্তু আমাদের মধ্যে
কেউ তার লাশ স্বচক্ষে দেখেনি।
375
00:37:00,843 --> 00:37:02,970
কী করছো তুমি?
376
00:37:04,722 --> 00:37:05,932
BD-7…
377
00:37:07,308 --> 00:37:09,602
ওরা এনার স্মৃতিশক্তি মুছে দিয়েছে।
378
00:37:11,520 --> 00:37:12,355
হয়তো।
379
00:37:14,023 --> 00:37:17,235
কিন্তু আমার মনে হয় না ওরা এখনো
নতুন স্মৃতিশক্তি তৈরি করতে পেরেছে।
380
00:37:19,487 --> 00:37:20,488
চোখ…
381
00:37:21,781 --> 00:37:23,282
চেহারা বদলানো যায়।
382
00:37:24,325 --> 00:37:25,493
কিন্তু চোখ নয়।
383
00:37:27,078 --> 00:37:28,537
চোখ কখনো মিথ্যে বলে না।
384
00:37:31,666 --> 00:37:34,835
এজন্যই কি তুমি আবার দক্ষিণ
কোরিয়ায় ফিরে এসেছ?
385
00:37:38,130 --> 00:37:41,092
একবার DNA ল্যাবে গেলে সব
প্রশ্নের উত্তর পেয়ে যাব, স্যার।
386
00:37:44,220 --> 00:37:46,347
বামপন্থিরা দিনকে দিন চালাক হয়ে উঠছে।
387
00:37:47,723 --> 00:37:48,557
এটা পরীক্ষা কর।
388
00:37:49,392 --> 00:37:50,226
হ্যা, স্যার।
389
00:37:53,145 --> 00:37:54,647
এখানে চলছেটা কী?
390
00:37:55,815 --> 00:37:56,899
সবুর কর, হিরো।
391
00:37:57,817 --> 00:37:58,651
কে জানে?
392
00:37:59,527 --> 00:38:03,739
হতে পারে রেজাল্টে দেখাচ্ছে যতটা
অকর্মা মনে করেছি ততটা তুমি নও।
393
00:38:04,282 --> 00:38:07,076
স্যার! সাবজেক্টের শরীর হতে
একপ্রকার সিগন্যাল আসছে!
394
00:38:08,119 --> 00:38:09,161
স্ক্যান কর।
395
00:38:09,245 --> 00:38:11,038
কার্টার! কিছুক্ষণের জন্য আমাকে তোমার কানের
396
00:38:11,122 --> 00:38:12,415
ইয়ারপিসের কানেকশন কাটতে হবে।
397
00:38:12,498 --> 00:38:14,292
তোমার দাঁতের সিগন্যাল দিয়ে ওদের ফাঁদে ফেলছি।
398
00:38:18,087 --> 00:38:20,715
এনার ইসদন্ত হতে একটা
আজিব সিগন্যাল আসছে, স্যার।
399
00:38:21,424 --> 00:38:23,926
তো কার জন্য অপেক্ষা
করছ? খোলো জলদি!
400
00:38:25,428 --> 00:38:27,680
ছাড়ো আমাকে! ছাড়ো বলছি!
401
00:38:29,682 --> 00:38:31,392
তোমার মুখ খোলো!
402
00:38:36,272 --> 00:38:38,107
৫ সেকেন্ডের মধ্যে দাঁতের বোম ব্লাস্ট হবে।
403
00:39:09,805 --> 00:39:10,890
পিঠে উঠো।
404
00:39:16,896 --> 00:39:18,147
শক্ত করে ধরো আমাকে।
405
00:39:44,173 --> 00:39:45,966
হা-না!
406
00:39:47,635 --> 00:39:49,970
- মিস্টার, বাঁচাও!
- হা-না, এক সেকেন্ড!
407
00:40:13,661 --> 00:40:15,037
মিস্টার, বাঁচাও!
408
00:40:26,465 --> 00:40:27,383
তুমি ঠিক আছ?
409
00:40:27,466 --> 00:40:28,801
হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি।
410
00:40:29,927 --> 00:40:31,429
এই, তুমি ঠিক আছ?
411
00:40:33,139 --> 00:40:35,224
কি করছ?
এটা আমার কাজের ভ্যান...
412
00:40:47,903 --> 00:40:49,113
- যাও, যাও, যাও!
- সে পালাচ্ছে!
413
00:40:49,196 --> 00:40:50,030
ধরো!
414
00:41:57,890 --> 00:42:02,019
ডক্টর জং কে
উত্তর কোরিয়ায় ফিরিয়ে দাও!
415
00:42:02,603 --> 00:42:04,605
ফিরিয়ে দাও!
ফিরিয়ে দাও!
416
00:42:05,856 --> 00:42:09,652
আমরা জানি এসবের
পেছনে যুক্তরাষ্ট্রের হাত রয়েছে!
417
00:42:09,735 --> 00:42:11,612
আমরা জানি!
আমরা জানি!
418
00:42:11,695 --> 00:42:15,866
ডক্টর জং কে
উত্তর কোরিয়ায় ফিরিয়ে দাও!
419
00:42:15,950 --> 00:42:18,285
ফিরিয়ে দাও!
ফিরিয়ে দাও!
420
00:42:18,369 --> 00:42:21,372
আমরা জানি এসবের
পেছনে যুক্তরাষ্ট্রের হাত রয়েছে!
421
00:42:21,455 --> 00:42:23,749
আমরা জানি!
আমরা জানি!
422
00:42:23,832 --> 00:42:27,878
ডক্টর জং কে
উত্তর কোরিয়ায় ফিরিয়ে দাও!
423
00:42:27,962 --> 00:42:30,089
ফিরিয়ে দাও!
ফিরিয়ে দাও!
424
00:42:30,172 --> 00:42:32,424
হা-না, কী হয়েছে?
425
00:42:33,425 --> 00:42:35,511
আমরা জানি!
আমরা জানি!
426
00:42:35,594 --> 00:42:37,221
হা-না!
হা-না!
427
00:42:37,304 --> 00:42:38,222
বাবা।
428
00:42:39,640 --> 00:42:40,599
বাবা!
429
00:42:40,683 --> 00:42:43,394
উত্তর কোরিয়া!
উত্তর কোরিয়া!
430
00:42:45,813 --> 00:42:46,689
বাবা!
431
00:42:46,772 --> 00:42:49,024
আমরা জানি!
আমরা জানি!
432
00:42:49,108 --> 00:42:49,942
বাবা!
433
00:42:57,491 --> 00:42:58,409
হা-না।
434
00:42:59,201 --> 00:43:00,911
জানো, আমি কতটা চিন্তিত ছিলাম?
435
00:43:02,371 --> 00:43:03,956
কোত্থেকে আসলে?
436
00:43:20,848 --> 00:43:23,058
- হাহ?
- হা-না, কী হয়েছে?
437
00:43:23,642 --> 00:43:25,686
আমরা জানি!
আমরা জানি!
438
00:43:25,769 --> 00:43:27,104
আমার বাবা তো ওখানে...
439
00:43:28,063 --> 00:43:30,399
কিন্তু তার সাথে থাকা মেয়েটি আমি নই
অন্য কেউ, বাবা অন্য কারোর সাথে...
440
00:43:30,482 --> 00:43:32,484
ফিরিয়ে দাও!
ফিরিয়ে দাও!
441
00:43:32,568 --> 00:43:35,738
আমরা জানি এসবের
পেছনে যুক্তরাষ্ট্রের হাত রয়েছে!
442
00:43:35,821 --> 00:43:37,615
আমরা জানি!
আমরা জানি!
443
00:43:37,698 --> 00:43:40,743
কিন্তু সবাই কেন আমার
আর বাবার মুখোশ পরেছে?
444
00:43:42,244 --> 00:43:44,455
ফিরিয়ে দাও!
ফিরিয়ে দাও!
445
00:43:45,122 --> 00:43:47,374
ঠিক আছে, কারণ
সবাই তোমার নিরাপত্তা চায়।
446
00:43:48,000 --> 00:43:50,002
আমরা জানি!
আমরা জানি!
447
00:43:52,212 --> 00:43:53,672
আমাদেরও কী তাই করা উচিত?
448
00:43:54,715 --> 00:43:57,259
ফিরিয়ে দাও!
ফিরিয়ে দাও!
449
00:43:57,343 --> 00:44:00,638
আমরা জানি এসবের
পেছনে যুক্তরাষ্ট্রের হাত রয়েছে!
450
00:44:00,721 --> 00:44:02,890
আমরা জানি!
আমরা জানি!
451
00:44:10,022 --> 00:44:11,857
আপনাদের জন্য একটা গরম খবর আছে।
452
00:44:11,940 --> 00:44:14,360
নিখোঁজ ডক্টর জং-এর সর্বশেষ আপডেট,
453
00:44:14,443 --> 00:44:16,945
উনার সিনিউইজুতে
থাকার বিষয়টি নিশ্চিত করা হয়েছে।
454
00:44:17,029 --> 00:44:20,532
আমরা এইমাত্র একটি ভিডিও পেয়েছি
যেখানে ডক্টর জং নিজেই এটি নিশ্চিত করেছেন৷
455
00:44:21,033 --> 00:44:22,743
চলুন ভিডিওটি দেখে নেওয়া যাক।
456
00:44:24,370 --> 00:44:26,830
হ্যালো, আমি জং বিউং-হো।
457
00:44:26,914 --> 00:44:30,167
এবং আমি
নিরাপদে সিনিউইজুতে পৌঁছেছি,
458
00:44:30,751 --> 00:44:33,420
উত্তর এবং দক্ষিণ
কোরিয়ার সরকারকে ধন্যবাদ।
459
00:44:33,921 --> 00:44:37,049
কিছুক্ষণ আগে মেয়ের সাথেও
আমার ফোনে কথা হয়েছে।
460
00:44:37,633 --> 00:44:40,844
আর যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আমি
নিরাময় প্রক্রিয়া শুরু করার পরিকল্পনা করছি...
461
00:44:40,928 --> 00:44:42,513
[জং বিউং-হো এর সাথে এক্সক্লুসিভ ইন্টারভিউ]
462
00:44:42,596 --> 00:44:45,224
পরিকল্পনা অনুযায়ী একবার
আমি সিনিউইজু ইনস্টিটিউটে পৌঁছাই।
463
00:44:45,307 --> 00:44:49,728
এছাড়াও, আমি গুজব শুনেছি
যে দক্ষিণ কোরিয়ার সরকার...
464
00:44:50,521 --> 00:44:52,731
নাকি এখন উত্তর কোরিয়া
ধ্বংস করার প্রচেষ্টা করছে।
465
00:44:54,233 --> 00:44:56,443
যাইহোক, আমি আশ্বাস দিচ্ছি
এই গুজব একদমই ভিত্তিহীন।
466
00:44:57,486 --> 00:44:59,071
দয়া করে বিভ্রান্ত হবেন না।
467
00:44:59,822 --> 00:45:03,242
ডক্টর জং এটিই
সরাসরি সিনিউইজু থেকে পাঠিয়েছিল।
468
00:45:03,325 --> 00:45:07,454
বিস্তারিত জানতে পরবর্তী
সম্প্রচারের জন্য অপেক্ষা করুণ, ধন্যবাদ।
469
00:45:46,827 --> 00:45:48,454
আমি নিশ্চিত পছন্দ হবেই।
470
00:45:49,830 --> 00:45:51,540
এক বছর পূর্তি উপলক্ষ্যে গান।
471
00:45:52,791 --> 00:45:53,834
তিন, দুই, এক।
472
00:45:53,917 --> 00:45:55,377
- না! সে পারবে না।
- কী?
473
00:45:55,461 --> 00:45:57,921
- তোমার গান হিরো আলমের চেয়েও
খারাপ হবে। - হ্যাঁ, পারব না।
474
00:45:58,005 --> 00:45:58,839
দাঁড়াও, আবার চেষ্টা করো...
475
00:45:58,922 --> 00:46:01,341
কার্টার, তুমি থামলে কেন?
476
00:46:02,968 --> 00:46:04,428
হা-না একটু ক্লান্ত হয়ে গেছে।
477
00:46:04,511 --> 00:46:05,763
- আমি ঠিক আছি...
- শুহ..
478
00:46:05,846 --> 00:46:09,224
ভ্যান রাস্তায়ই আছে।
তাড়াতাড়ি করো।
479
00:46:45,886 --> 00:46:49,139
ড্যাহান তায়কোয়ান্দো।
480
00:47:07,866 --> 00:47:08,742
কী?
481
00:47:09,618 --> 00:47:11,954
কার্টার হা-না কে নিয়ে
বাসের দিকে যাচ্ছে!
482
00:47:12,037 --> 00:47:14,623
কার্টার।
কোথায় যাচ্ছ?
483
00:47:15,165 --> 00:47:16,750
আমি যা বলছি তাই করো।
484
00:47:16,834 --> 00:47:19,461
আমি কাছাকাছি থাকা সিআইএ
এজেন্টদের গতিবিধি নজর রাখছি।
485
00:47:20,087 --> 00:47:22,548
কার্টার!
হঠাৎ করে বাসে উঠলে কেন?
486
00:47:22,631 --> 00:47:25,884
বাস থেকে নামো!
আমার কথা মতো কাজ করো, কার্টার !
487
00:47:26,385 --> 00:47:28,887
মনে হচ্ছে সিআইএ
তোমাদের ভ্যানের খোঁজ পেয়ে গেছে।
488
00:47:28,971 --> 00:47:31,849
যদি তুমি অর্ডার পালন না করো,
তোমার আর তোমার মেয়ের...
489
00:47:40,816 --> 00:47:43,318
তোমার কানে লাগানো ডিভাইসটির
সিগ্ন্যাল আমি ব্লক করেছি, মিচ...
490
00:47:43,402 --> 00:47:44,444
এজেন্ট বেন।
491
00:47:44,528 --> 00:47:46,655
আমাকে মাইকেল বেন ডাকছ কেন?
492
00:47:46,738 --> 00:47:49,199
তুমি আসলে কে, বলো।
493
00:47:49,283 --> 00:47:52,160
তোমার কানের সেই কণ্ঠের
চেয়েও যে তোমায় ভালো জানে।
494
00:47:52,661 --> 00:47:55,080
হ্যাঁ?
আমি কেন তোমাকে বিশ্বাস করব?
495
00:47:57,332 --> 00:48:03,005
এক সময় আমরা
একসাথে জীবন-মৃত্যুর লড়াই করতাম।
496
00:48:04,840 --> 00:48:07,509
আমি তোমার পাশে আছি, মাইক।
সব সময় ছিলামও।
497
00:48:08,760 --> 00:48:09,720
আমার পাশে?
498
00:48:10,596 --> 00:48:12,764
তোমার লোকেরা সেখানে
আমায় মেরে ফেলার চেষ্টা করেছিল।
499
00:48:13,891 --> 00:48:16,935
আর তুমি চাচ্ছ যে আমি
বিশ্বাস করি, তুমি আমার পাশে আছ?
500
00:48:19,187 --> 00:48:20,898
তোমার কি সত্যিই
আমাদের কথা কিচ্ছু মনে নেই?
501
00:48:24,234 --> 00:48:25,527
আমি এখনো তোমাকে দেখি...
502
00:48:27,738 --> 00:48:29,281
তোমার চোখে আমি...
503
00:48:30,157 --> 00:48:32,242
আমি বিশ্বাস করি
তুমি এখনও সেখানেই আছ।
504
00:48:34,703 --> 00:48:36,288
আমি শুধু জানি এটা তুমিই।
505
00:48:40,375 --> 00:48:41,460
কিচ্ছু যায় আসে না।
506
00:48:42,878 --> 00:48:45,172
তুমি আমায় মনে রাখো বা না রাখো
তাতে কিচ্ছু যায় আসে না।
507
00:48:45,255 --> 00:48:47,466
ডিএনএ টেস্টে ঠিকই প্রমাণ হবে
তুমিই মাইকেল বেন।
508
00:48:47,549 --> 00:48:51,136
আর ততক্ষণ পর্যন্ত, আমাদের
এজেন্সি তোমার পিছু ছাড়বে না।
509
00:48:51,637 --> 00:48:54,348
বেঁচে থাকতে হলে
আমাকে বিশ্বাস করতে হবে।
510
00:48:55,641 --> 00:48:56,475
হ্যাঁ?
511
00:48:57,351 --> 00:48:59,394
ইদানীং এই একই কথা বার-বার শুনছি।
512
00:49:00,520 --> 00:49:03,649
আচ্ছা, ওরা কারা ছিল,
সত্যি জানার সময় হয়ে গেছে।
513
00:49:04,441 --> 00:49:07,277
কি হচ্ছে?
এখনও কার্টার এর সিগ্ন্যাল পাওনি?
514
00:49:07,361 --> 00:49:09,529
কেউ কমিউনিকেশন চ্যানেল ব্লক করছে।
515
00:49:09,613 --> 00:49:11,907
প্রথমে, সেই মহিলা কে মার্ক করো
যে কার্টারের কাছে এসেছিল।
516
00:49:11,990 --> 00:49:13,992
দক্ষিণ ট্রাফিক লাইট নিয়ন্ত্রণ করছে।
517
00:49:14,076 --> 00:49:16,119
এই বাসটি ৫০ মিটার সামনে এগিয়ে
এক মিনিটের জন্য থামবে।
518
00:49:16,203 --> 00:49:18,830
- তাহলে আমরা শ্যুটের রেঞ্জে থাকব।
- ওকে নামিয়ে দাও।
519
00:49:18,914 --> 00:49:21,875
প্রথমে আমরা শনাক্ত তো করি, পরে
না হয় তাকে নিয়ে আলোচনা করা যাবে।
520
00:49:21,959 --> 00:49:23,085
ফায়ার!
521
00:49:28,757 --> 00:49:31,176
পালাও, মাইক। আমাদের লোকেরা
এখানে পৌঁছানোর আগেই পালিয়ে যাও।
522
00:49:34,513 --> 00:49:36,181
তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি,
তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি!
523
00:49:36,264 --> 00:49:37,349
ওর গুলি লেগেছে!
524
00:49:37,432 --> 00:49:40,435
অ্যাম্বুলেন্স কল করো!
525
00:50:09,464 --> 00:50:11,633
মিস্টার!
526
00:51:19,409 --> 00:51:20,786
শক্ত করে ধরো!
সাবধানে!
527
00:52:39,614 --> 00:52:42,117
আমরা সবাই ল্যাব রেজাল্ট দেখেছি!
কেউ ফায়ার করো না!
528
00:52:42,617 --> 00:52:43,910
ওটা মাইকেল বেন!
529
00:52:43,994 --> 00:52:46,538
সে কে তা বড় কথা নয়।
সে প্রতারক হয়ে গেছে।
530
00:52:46,621 --> 00:52:47,747
আমাদেরই ওকে ঠিক করতে হবে।
531
00:52:47,831 --> 00:52:49,332
এটা তার দোষ নয়।
532
00:52:49,416 --> 00:52:52,878
কিছু অসাধু লোক
তাকে পুতুলের মতো ব্যবহার করছে।
533
00:52:52,961 --> 00:52:55,172
হ্যাঁ, আচ্ছা, সেই পুতুলই
এখন পল কে মারতে যাচ্ছে!
534
00:52:55,255 --> 00:52:57,090
কর্তৃপক্ষ হতে
অনুমতির অনুরোধ করা হলো।
535
00:52:57,174 --> 00:52:59,593
প্লিজ, স্যার, এমন করবেন না।
536
00:53:00,427 --> 00:53:01,428
শ্যুট করো।
537
00:54:21,091 --> 00:54:22,676
মিস্টার, আমাকে বাঁচাও!
538
00:54:23,468 --> 00:54:24,803
মিস্টার!
539
00:54:44,739 --> 00:54:46,366
বাসটার সাহায্যে ওকে ব্লক করো!
540
00:56:09,824 --> 00:56:12,452
শ্যুট করো না!
এখন ডিএনএ টেস্ট হচ্ছে।
541
00:56:12,535 --> 00:56:14,371
প্ল্যান-বি।
ঘেরাও করো।
542
00:57:27,527 --> 00:57:30,363
রাস্তার শেষ মাথায় এক
ইমার্জেন্সি সামরিক বিমান ঘাঁটি রয়েছে।
543
00:57:30,447 --> 00:57:33,158
তোমাকে উত্তর কোরিয়া নিয়ে যাওয়ার জন্য
সেখানে একটি বিমান দাঁড়িয়ে আছে।
544
00:57:55,346 --> 00:57:59,601
আমার নাম কিম ডং-গ্যু,
ডিরেক্টর, উত্তর কোরিয়া গোয়েন্দা বিভাগ।
545
00:57:59,684 --> 00:58:02,145
তোমাকে নিরাপদে উত্তর কোরিয়ায়
নিয়ে যাওয়ার দায়িত্ব আমার।
546
00:58:02,228 --> 00:58:05,607
আমরা দক্ষিণেও একটি
কমিনিউকেশন চ্যানেল খুলেছি।
547
00:58:06,608 --> 00:58:07,567
তুমি একদম ফাটিয়ে দিয়েছ।
548
00:58:11,279 --> 00:58:12,405
আরে, জং-হি?
549
00:58:13,323 --> 00:58:15,867
আমার মনে হচ্ছে না
সে আমাকে বিশ্বাস করে।
550
00:58:16,534 --> 00:58:19,829
ফ্লাইটের সময় তোমার
নিরাপত্তা নিশ্চিত করবে ডিরেক্টর কিম।
551
00:58:21,539 --> 00:58:22,707
চল, প্লেনে উঠি।
552
00:58:27,295 --> 00:58:28,838
সাংবাদিকরা তোমাকে বিরক্ত করতে আসবে।
553
00:58:28,922 --> 00:58:30,256
তুমি কিন্তু কিচ্ছু বলবে না।
554
00:58:31,049 --> 00:58:33,635
তাদের দিকে তাকাবে না।
শুধু দাঁড়িয়ে থাকবে।
555
00:58:34,636 --> 00:58:37,388
এমনি তোমার সামান্য নড়াচড়াও
এজেন্ট লি, এই দেশ...
556
00:58:37,472 --> 00:58:40,183
ডক্টর জং আর দক্ষিণ কোরিয়া কে
কঠিন বিপদে ফেলতে পারে।
557
00:58:43,645 --> 00:58:45,021
এটা কি সত্য যে হা-না'র...
558
00:58:45,104 --> 00:58:47,357
ফ্লাইটে মার্কিন সাংবাদিকরাও থাকবে।
559
00:58:47,857 --> 00:58:49,275
সাংবাদিক কী প্ল্যানেও থাকবে?
560
00:58:49,359 --> 00:58:52,862
হ্যাঁ, এইভাবে,
গোটা বিশ্বের নজর আমাদের উপর থাকবে।
561
00:58:52,946 --> 00:58:55,365
ফলে মার্কিন সরকারও
উল্টা-পাল্টা কিছু করতে পারবে না।
562
00:58:55,448 --> 00:58:56,741
তাকে খুঁজে পেলে কীভাবে?
563
00:58:56,824 --> 00:58:59,911
অনুগ্রহ করে সহযোগিতা কর,
কারণ এটি আমাদের নিরাপত্তার জন্য খুব জরুরি।
564
00:58:59,994 --> 00:59:03,331
জং হা-না, ডক্টর জুং বাউং-হোর মেয়ে
কিছু আগে যে অপহরণ হয়েছিল,
565
00:59:03,414 --> 00:59:04,707
আজ তাকে উদ্ধার করা হয়েছে।
566
00:59:04,791 --> 00:59:06,918
এখন পর্যন্ত দক্ষিণ কোরিয়া সরকার
এই বিষয়ে কোনও মন্তব্য করেনি।
567
00:59:07,001 --> 00:59:08,336
অপহরণের বিষয়ে,
568
00:59:08,419 --> 00:59:11,256
শুধুমাত্র একটি মন্তব্য করেছে, যে
ডক্টর তার মেয়ে পুনরায় ফিরে পেয়েছে..
569
00:59:11,339 --> 00:59:13,216
এটাই সবচেয়ে বড় কথা।
570
00:59:13,299 --> 00:59:16,135
আমরা এই গল্পের আরও আপডেট
দিতেই থাকবো আমাদের সাথেই থাকুন।
571
00:59:16,219 --> 00:59:19,681
যার ফলে আশা করা যায়, হা-না
নিরাপদেই উত্তর কোরিয়ায় ফিরে আসবে।
572
00:59:24,519 --> 00:59:27,522
আরে এখন, প্লেনে শিশু থাকলে
ধূমপান করা উচিত নয়।
573
00:59:28,481 --> 00:59:30,817
আরে দেখুন,
একটু তো ছাড় দিন।
574
00:59:32,235 --> 00:59:36,447
উত্তর কোরিয়া যাওয়ার পথে
তুমি এখানেই থাকবে।
575
00:59:37,448 --> 00:59:38,783
এখানে, এই দিকে।
576
00:59:43,162 --> 00:59:45,832
আরে, তুমিই তাহলে হা-না।
577
00:59:47,333 --> 00:59:48,167
হা-না।
578
00:59:56,467 --> 00:59:57,552
চলো, ঠিক আছে?
579
00:59:59,721 --> 01:00:02,265
শুরু করার আগে,
তোমাদের মেডিকেল টেস্ট দিতে হবে।
580
01:00:02,348 --> 01:00:03,808
ট্রিটমেন্ট কক্ষ।
581
01:00:07,270 --> 01:00:08,229
হ্যালো।
স্বাগতম।
582
01:00:15,528 --> 01:00:18,281
চিকিৎসা শুরুর পর্বে
জামা খুলতে হবে।
583
01:00:22,410 --> 01:00:25,455
তুমি ওই সিটে বসে পারো।
শীঘ্রই প্লেন টেক অফ করবে।
584
01:00:34,505 --> 01:00:36,424
এক্সকিউজ-মি,
আমাদের ইন্টারভিউ আছে।
585
01:00:36,507 --> 01:00:39,093
- ট্রিটমেন্টের পর।
- আচ্ছা, ইন্টারভিউটা পরেই নিবো।
586
01:00:39,177 --> 01:00:40,386
দুঃখিত, পরে।
587
01:00:43,306 --> 01:00:46,142
ক্ষত সেরে গেলেই পরে পাল্টে নিতে পারবে।
588
01:00:46,225 --> 01:00:47,685
ঠিক আছে।
ডিজইনফেক্ট করো।
589
01:00:50,897 --> 01:00:53,608
চিন্তা করবে না।
একদম ব্যাথা হবে না, ঠিক আছে?
590
01:00:59,530 --> 01:01:00,948
মিস্টার, তুমি ভালো আছ তো?
591
01:01:02,992 --> 01:01:03,910
আমি ঠিক আছি।
592
01:01:05,203 --> 01:01:06,287
তুমি ঠিক আছ?
593
01:01:06,913 --> 01:01:08,164
আমিও ঠিক আছি।
594
01:01:08,706 --> 01:01:09,707
হুম।
595
01:01:14,420 --> 01:01:16,130
তোমার হাতটা এমন কেন?
596
01:01:22,762 --> 01:01:23,763
আমি ঠিক মনে করতে পারছি না।
597
01:01:25,556 --> 01:01:27,350
আমার মনে হয়, আমি
তখন আমার মেয়ের সাথে ছিলাম।
598
01:01:29,977 --> 01:01:32,188
আচ্ছা, তোমার কী
এখনও কিচ্ছু মনে পড়ছে না?
599
01:01:34,691 --> 01:01:36,442
যখন আমার হাতে
আমি এই দাগ-টা দেখি,
600
01:01:37,443 --> 01:01:39,570
আমি এক শিশুর কান্না শুনতে পাই।
601
01:01:43,074 --> 01:01:45,326
হয়তো তার আগামীকাল অনিশ্চিত।
602
01:01:46,786 --> 01:01:48,246
যে আমার মেয়ে।
603
01:01:50,665 --> 01:01:52,333
তোমার মেয়ের নাম কী?
604
01:01:55,128 --> 01:01:55,962
ইয়ুন-হি।
605
01:01:57,422 --> 01:01:58,256
ইয়ুন হি।
606
01:01:59,465 --> 01:02:02,135
আমি আছি তো, ও ঠিক হয়ে যাবে।
607
01:02:03,594 --> 01:02:06,305
আমিই তো নিরাময়, তাই না?
608
01:02:09,100 --> 01:02:11,728
ওকে, চিকিৎসা হয়ে গেছে।
609
01:02:12,311 --> 01:02:14,063
বেশ। ধন্যবাদ।
610
01:02:15,398 --> 01:02:17,483
তুমি এটা পরে নাও।
611
01:02:21,529 --> 01:02:27,076
হা-না, কার্টার আঙ্কেলের পর
তোমারও কাপড় বদলানো উচিত।
612
01:02:31,998 --> 01:02:35,084
আশা করছি সময়মতো
নিরাময়ের কাজ সম্পন্ন হবে,
613
01:02:35,168 --> 01:02:37,628
যাতে তোমার সন্তানকে বাঁচানো যায়।
614
01:02:39,756 --> 01:02:41,152
এই মিশন সত্যিই কি আমার চয়েজ ছিল?
615
01:02:42,467 --> 01:02:44,552
এই মিশন কি সত্যিই আমার
মেয়েকে বাঁচানোর জন্য ছিল?
616
01:02:44,635 --> 01:02:48,389
তোমার মিশন সম্পূর্ণ হলে
তুমি প্রশ্নের উত্তর পেয়ে যাবে।
617
01:02:48,721 --> 01:02:50,389
ততক্ষণ পর্যন্ত, সতর্ক থেকো।
618
01:02:51,309 --> 01:02:52,393
মনে রেখো যে,
619
01:02:53,186 --> 01:02:57,815
বিমানেও এমন কেউ থাকতে পারে
যে হা-না'র উপর নজর রাখছে।
620
01:02:58,483 --> 01:03:01,444
আপনি না বলেছিলেন যুক্তরাষ্ট্র এতে
আর হস্তক্ষেপ করতে পারবে না?
621
01:03:02,236 --> 01:03:03,738
হস্তক্ষেপ করার কারণ,
622
01:03:03,821 --> 01:03:07,200
সিআইএ হা-নার প্রতি অগ্রসর হতে
অন্যান্য বাহিনীদের আদেশ দিতে পারে।
623
01:03:07,283 --> 01:03:11,287
এতে হয়তো উত্তর কোরিয়ান কর্মীরা জড়িত,
তারা অভ্যুত্থান শুরু করতে চায়।
624
01:03:11,370 --> 01:03:15,124
সিআইএ স্পাই অর্গানাইজেশনের সাথে
যোগাযোগ করছে মানে,
625
01:03:15,792 --> 01:03:18,044
উত্তর কোরিয়ার অভ্যুত্থান দিয়ে
আপনি কী বোঝাতে চাচ্ছেন?
626
01:03:18,961 --> 01:03:27,677
আমার মনে হয় তারা বর্তমান শাসন ব্যবস্থার
পতন ঘটাতে ভাইরাসটি চারদিকে ছড়াচ্ছে।
627
01:03:29,883 --> 01:03:33,677
যতক্ষণ না হা-না'র নিরাপদে
তার বাবা ডঃ জং এর সাথে দেখা না হয়,
628
01:03:34,560 --> 01:03:36,103
কাউকে বিশ্বাস করবে না।
629
01:03:38,439 --> 01:03:40,274
এমনকি আমাকেও না।
630
01:03:45,530 --> 01:03:49,075
-কী হলো?
-চিন্তা করো না। আমি গিয়ে দেখছি।
631
01:03:54,247 --> 01:03:56,749
-কী হয়েছে?
-ককপিটের সাথে আমাদের
যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে।
632
01:03:57,291 --> 01:03:58,125
কী?
633
01:04:01,295 --> 01:04:04,006
-পরিচালক কিম, কী হয়েছে?
-কোন সমস্যা হয়েছে?
634
01:04:06,425 --> 01:04:07,927
তাড়াতাড়ি, আমাদের একজন ডাক্তার লাগবে!
635
01:04:11,806 --> 01:04:12,932
কী হলো?
636
01:04:13,015 --> 01:04:15,977
তারা দু'জনেই হঠাৎ অজ্ঞান হয়ে গেছে।
তারা কেবল কফিই পান করেছিল।
637
01:04:20,606 --> 01:04:21,566
কফি?
638
01:04:22,441 --> 01:04:23,693
স্যার, আমি কিছু করিনি।
639
01:04:24,402 --> 01:04:26,571
আমি কেবল কফিই নিয়ে এসেছি।
640
01:04:42,712 --> 01:04:45,548
আপনি তাকে মারতে পারেন না!
মারলে প্লেন কে চালাবে?
641
01:04:46,048 --> 01:04:47,800
তার চোখ রাঙ্গিয়ে গেছে।
642
01:04:47,884 --> 01:04:51,178
এটা যদি বিকল্প রূপ ধারণ করে
তাহলে প্লেন ১০ মিনিটের মাথায় ক্র্যাশ হবে।
643
01:04:52,471 --> 01:04:53,890
আপনি কী করছেন?
644
01:04:53,973 --> 01:04:57,768
পরিচালক কিম কমরেড পাইলট এবং
কমরেড সহকারী পাইলটকে মারার চেষ্টা করেছেন।
645
01:04:58,603 --> 01:05:01,647
তাদের হত্যা না করলে আমরা সবাই মরব।
646
01:05:01,731 --> 01:05:03,232
শান্ত হোন সবাই।
647
01:05:03,316 --> 01:05:05,192
তারা সংক্রমিত কি-না তা আগে নিশ্চিত করতে হবে।
648
01:05:05,276 --> 01:05:06,110
ডাক্তার!
649
01:05:24,462 --> 01:05:25,671
এটা দেখতে কেমন?
650
01:05:26,172 --> 01:05:27,006
টেকনিক্যালি,
651
01:05:28,215 --> 01:05:31,552
স্বাভাবিক পরিস্থিতিতে,
এই ধাপ সংক্রমিত নলে বিবেচিত হয় না।
652
01:05:31,636 --> 01:05:33,971
কিন্তু উচ্চতা এবং কেবিনের চাপ বিবেচনায়,
653
01:05:34,055 --> 01:05:35,640
টেকনিক্যালি, তারা সংক্রামিত।
654
01:05:35,723 --> 01:05:37,850
তো, তারা সংক্রামিত কি-না?
655
01:05:38,351 --> 01:05:40,144
তা পর্যবেক্ষণ করার জন্য
আমাদের আরো কিছু সময় দিন।
656
01:05:40,227 --> 01:05:43,397
ভালোভাবে চেক করার জন্য
আমাদের অন্তত আরো পাঁচ মিনিট সময় দিন।
657
01:05:43,481 --> 01:05:45,942
তাদের এখন আর পরে
মারার মধ্যে তফাৎ কী?
658
01:05:47,985 --> 01:05:50,237
দাঁড়ান, কিন্তু তার চুলের গোড়া শক্ত।
659
01:05:50,321 --> 01:05:52,823
জানো না তাদের একবার
চুল পড়া শুরু হলে কী হবে?
660
01:05:52,907 --> 01:05:55,618
প্রোটোকল অনুযায়ী,
তাদের পর্যবেক্ষণ করার জন্য সময় দিতে হবে।
661
01:05:55,701 --> 01:05:58,788
এর মধ্যে যদি কিছু হয়ে যায়,
তাদের সঙ্গে সঙ্গে গুলি করে দিবেন।
662
01:06:02,667 --> 01:06:04,293
কেবিনের হিসকেড়ি খুলুন!
663
01:06:04,961 --> 01:06:06,754
হিসকেড়িগুলো কাজ করছে না।
664
01:06:08,756 --> 01:06:11,133
মেডিকেল রুমে ইমার্জেন্সি লাইন বন্ধ কেন?
665
01:06:12,760 --> 01:06:13,803
সর!
666
01:06:14,929 --> 01:06:16,597
-সর!
-পরিচালক কিম!
667
01:06:16,681 --> 01:06:18,557
পরিচালক কিম, পরিস্থিতি কী??
668
01:06:18,641 --> 01:06:20,810
বেশ হাঙ্গামার কারণে,
669
01:06:20,893 --> 01:06:23,104
আমরা বোর্ডে পাওয়ার হারিয়েছি বলে মনে হচ্ছে।
670
01:06:23,187 --> 01:06:24,814
এখন, এটি অত্যন্ত…
671
01:06:24,897 --> 01:06:28,192
কার্টার আমি যা বলছি তা,
একমাত্র আপনিই শুনতে পাচ্ছেন।
672
01:06:28,859 --> 01:06:31,320
কার্গো কম্পার্টমেন্টে,
আমি হিট সিগনেচার সেন্সিং করেছি,
673
01:06:28,991 --> 01:02:31,076
উত্তর কোরিয়ায় পৌঁছালেই
তোমার মিশন শেষ হবে।
674
01:06:31,404 --> 01:06:33,280
যেখানে একজন প্রাপ্তবয়স্ক
এবং হা-না'কে দেখা গিয়েছে।
675
01:06:33,948 --> 01:06:36,742
- কার্গো কম্পার্টমেন্ট?
- আপনাকে দ্রুত সেখানে যেতে হবে।
676
01:06:36,826 --> 01:06:39,161
-চলো যাই।
-এ কারণেই দক্ষিণ কোরিয়ার হারামিদের,
677
01:06:39,245 --> 01:06:40,788
-বিশ্বাস করতে নেই।
-হা-না!
678
01:06:40,871 --> 01:06:41,747
[কার্গো কমপার্টমেন্ট]
679
01:06:46,127 --> 01:06:47,336
[কেবিন]
680
01:07:03,310 --> 01:07:06,564
হা-না, তুমি ঠিক আছো? এসব কে করেছে?
681
01:07:11,902 --> 01:07:13,571
তুমি এসব কেন করছো?
682
01:07:14,155 --> 01:07:17,408
তোমার চোখ সত্যিই বলছে
যে তোমার কিছুই মনে নেই।
683
01:07:18,909 --> 01:07:21,078
-কী?
-ইয়াহ্!
684
01:07:21,162 --> 01:07:22,955
যদি কিছুই মনে না থাকে,
685
01:07:23,039 --> 01:07:26,208
অন্তত মরার আগ পর্যন্ত তো
শান্তিতে থাকতো পারতে, না?
686
01:07:36,093 --> 01:07:37,553
কার্টার।
687
01:07:40,639 --> 01:07:41,640
পরিচালক কিম।
688
01:07:42,266 --> 01:07:44,226
কেন… আপনি এসব করছেন কেন?
689
01:07:44,810 --> 01:07:46,896
রি চেউল জু, কুত্তার বাচ্চা!
690
01:07:47,730 --> 01:07:49,273
হা-না, তুমি ঠিক আছো?
691
01:07:49,356 --> 01:07:50,858
-হ্যাঁ।
-নড়বি না!
692
01:07:51,859 --> 01:07:55,321
বল কে?
উত্তর কোরিয়ার অভ্যুত্থানের প্রধান কে?
693
01:07:55,905 --> 01:07:58,908
কারা ছড়িয়েছে এই ভাইরাস?
এই ভাইরাস কে তৈরি করেছে?
694
01:08:01,452 --> 01:08:04,914
আপনি কি সত্যিই মনে করেন যে মানুষকে মারার
জন্য উত্তর কোরিয়ানরা এমন ঝামেলা পাকাবে?
695
01:08:05,456 --> 01:08:08,125
যখন এর কোন প্রতিকারও নেই।
696
01:08:09,710 --> 01:08:11,754
কখনো ভেবেছেন যে,
হয়তো দক্ষিণ কোরিয়াই
697
01:08:12,671 --> 01:08:16,509
এই অভ্যুত্থানের পেছনে দায়ী?
698
01:08:19,053 --> 01:08:20,429
আপনি তো কেবল,
699
01:08:21,138 --> 01:08:24,642
এসব আরো আকর্ষণীয় করে
তোলার কলকাটি মাত্র।
700
01:08:24,725 --> 01:08:27,728
বাজে বকা বন্ধ করে উত্তর দে।
701
01:08:27,812 --> 01:08:28,646
বল কে?
702
01:08:29,563 --> 01:08:30,397
লি দং জিন?
703
01:08:30,898 --> 01:08:31,732
হান সিউল হো?
704
01:08:32,316 --> 01:08:33,234
কিম জং হিউক?
705
01:08:37,947 --> 01:08:38,948
পরিচালক কিম।
706
01:08:40,074 --> 01:08:41,617
আপনি নিজেই নিজেকে বিব্রত করছেন,
707
01:08:42,827 --> 01:08:51,502
আপনি এমন খোশগল্প বিশ্বাস করেন, হাহ?
আপনি কি মনে করেন উত্তর কোরিয়া থেকে
এসেছি বলে তার প্রতি আমার আনুগত্য আছে?
708
01:08:53,998 --> 01:08:54,502
কী?
709
01:08:55,548 --> 01:08:58,300
আপনি কী মনে করেন তার মতো
স্পাই উত্তর কোরিয়াতে একজনই আছে?
710
01:08:59,009 --> 01:09:01,345
রি চেউল জু, তুই একটা বলদ!
711
01:09:01,428 --> 01:09:03,514
তুই কী মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সাথে কাজ করছিস?
712
01:09:09,937 --> 01:09:11,063
মনোযোগ দিয়ে শুনুন।
713
01:09:11,939 --> 01:09:13,149
উত্তর কোরিয়ার মানুষ,
714
01:09:13,858 --> 01:09:17,570
দক্ষিণ কোরিয়াকে আমেরিকান
কলোনি বলে মনে করে।
715
01:09:18,529 --> 01:09:19,613
কিন্তু আসলে,
716
01:09:20,990 --> 01:09:23,367
এই আমেরিকানদের দেখার পর,
717
01:09:24,451 --> 01:09:26,620
মনে হচ্ছে তাদের সাথে কাজ করলে,
718
01:09:27,705 --> 01:09:29,707
আমারই অনেক ফায়দা হবে।
719
01:09:31,125 --> 01:09:32,042
আমেরিকা।
720
01:09:33,127 --> 01:09:34,587
আজাদী ও সমতা।
721
01:09:35,546 --> 01:09:38,632
স্বাধীনভাবে চলাফেরা করার সুযোগ।
722
01:09:42,094 --> 01:09:43,637
সে কিছু বিবেচনায় রেখে!
723
01:09:44,680 --> 01:09:46,140
একদিন বাঁচলেও,
724
01:09:46,765 --> 01:09:48,976
মানুষের মত স্বাধীনভাবে বাঁচব!
725
01:09:49,059 --> 01:09:51,228
বুঝতে পেরেছেন, পরিচালক?
726
01:09:52,730 --> 01:09:54,773
বুঝেছেন?
727
01:09:54,857 --> 01:09:56,775
মর হারামী!
728
01:10:21,508 --> 01:10:23,177
হা-না, এখান থেকে যাও।
729
01:10:23,260 --> 01:10:25,012
আঙ্কেল।
730
01:10:25,095 --> 01:10:26,639
দৌঁড়ে গিয়ে সাহায্য চাও।
731
01:10:26,722 --> 01:10:28,974
তারাতারি কর! দ্রুত!
732
01:11:02,049 --> 01:11:03,133
- কী হচ্ছে এখানে?
-হুহ?
733
01:11:03,217 --> 01:11:04,635
এটা বিস্ফোরণ ছিল না?
734
01:11:05,261 --> 01:11:07,346
-ককপিটের দরজা খুলছে না।
-কী?
735
01:11:07,429 --> 01:11:08,264
হা-না!
736
01:11:09,014 --> 01:11:12,226
-হা-না, তুমি ঠিক আছো?
-তুমি ওখান থেকে আসছো কেন?
737
01:11:12,309 --> 01:11:14,395
তুমি কি এতক্ষণ নিচেই ছিলে?
738
01:11:15,646 --> 01:11:17,147
তুমি সেখানে কী করছিলে?
739
01:11:17,982 --> 01:11:19,400
হেই, এক সেকেন্ড দাঁড়াও!
740
01:11:19,942 --> 01:11:22,778
পরিচালক কিমও ওইদিকে গিয়েছেন।
তিনি সেখানে আছেন?
741
01:11:26,615 --> 01:11:27,700
উনি মারা গেছেন।
742
01:11:30,077 --> 01:11:31,328
উত্তর কোরিয়ার লোকটা…
743
01:11:34,039 --> 01:11:35,499
মিঃ কিমকে হত্যা করেছেন।
744
01:11:40,587 --> 01:11:43,799
কী হচ্ছে? তোমরা আসলে কী করতে চাচ্ছো?
745
01:11:45,926 --> 01:11:47,428
আমরা... আমরা কিছুই জানি না!
746
01:11:47,511 --> 01:11:50,472
কে ছিল? পরিচালক কিমকে কে মেরেছে?
747
01:11:51,307 --> 01:11:53,100
তুমি তাদের দেখলে চিনতে পারবে?
748
01:11:54,893 --> 01:11:57,146
সমস্যা নাই।
749
01:12:00,316 --> 01:12:02,484
ইনিই ছিলেন!
750
01:12:07,156 --> 01:12:08,741
তুমি কি পরিচালক কিমকে মেরেছ?
751
01:12:09,950 --> 01:12:11,493
উত্তর দাও!
752
01:12:18,751 --> 01:12:20,878
হ্যা, আমি মেরেছি।
753
01:12:20,961 --> 01:12:22,212
আমিই মেরেছি।
754
01:12:23,589 --> 01:12:28,802
পরিচালক কিমকে এখানে
সিআইএ'র স্পাই হিসেবে পাঠানো হয়েছে।
755
01:12:29,803 --> 01:12:31,889
তিনি হা-না'কে নিয়ে
যাওয়ার চেষ্টা করছিলেন।
756
01:12:33,098 --> 01:12:35,267
তাই আমি এমনটা করেছি।
আমিই তাকে হত্যা করেছি।
757
01:12:37,436 --> 01:12:39,646
আমি জানতাম উত্তর
কোরিয়ার জারজরাই এটা করেছে!
758
01:12:39,730 --> 01:12:42,232
তারা সিআইএ'র সাথে কাজ করছে।
চুতিয়া শালারা!
759
01:12:42,316 --> 01:12:44,109
আপনি কি সত্যিই তার কথা বিশ্বাস করছেন?
760
01:12:44,193 --> 01:12:47,029
হেই হেই হেই! শান্ত হও, ঠিক আছে?
বন্দুকগুলো সরান।
761
01:12:47,112 --> 01:12:50,115
সে যা বলছে তা'ই কেবল বিশ্বাস করতে পারেন না।
762
01:12:50,616 --> 01:12:51,658
হা-না কে জিজ্ঞাসা করি।
763
01:12:52,284 --> 01:12:53,410
এটা কি সত্যি, হা-না?
764
01:12:54,495 --> 01:12:56,580
পরিচালক কিম কি তোমাকে নিয়ে গিয়েছিল?
765
01:13:27,277 --> 01:13:29,571
ওহ, কমরেড সান হাওয়া।
766
01:13:29,655 --> 01:13:30,906
তুমি কি ঠিক আছ?
767
01:13:33,409 --> 01:13:35,786
পাইলট এবং কো-পাইলট কেমন আছেন?
768
01:13:38,247 --> 01:13:39,540
তারা…
769
01:13:40,457 --> 01:13:41,708
তারা ঠিক আছে।
770
01:13:55,639 --> 01:13:59,393
সে তার শ্বাসরোধ করছে।
উত্তর কোরিয়ার একজন হা-না'কে শ্বাসরোধ করছে।
771
01:14:03,564 --> 01:14:06,483
সে...সে হা-না'র রক্ত নিজের শরীরে মাখছে।
772
01:14:10,404 --> 01:14:11,572
এটা হা-না'র রক্ত।
773
01:14:11,655 --> 01:14:14,158
আক্রান্তরা তার রক্তের কারণে
তাকে আক্রমণ করছে না।
774
01:15:14,635 --> 01:15:17,429
আহ! এটা খুব এক্সাইটিং!
775
01:15:17,930 --> 01:15:20,891
হেই, দেখো তুমি বাঁচার চেষ্টা করছো।
776
01:15:21,391 --> 01:15:23,477
এটা বেশ রোমাঞ্চকর, হাহ?
777
01:15:24,311 --> 01:15:26,438
মনে হচ্ছে জনগণের নায়ক,
778
01:15:26,522 --> 01:15:29,191
মরার সময় মানুষের মতোই মরে।
779
01:15:31,693 --> 01:15:32,694
রেডি হও!
780
01:15:32,778 --> 01:15:34,780
ল্যান্ডিং পয়েন্ট,
781
01:15:34,863 --> 01:15:36,865
৪০ ডিগ্রি অক্ষাংশে এবং
১২৪ ডিগ্রী দ্রাঘিমাংশ সরানো হয়েছে।
782
01:18:22,698 --> 01:18:24,741
-হা-না, তুমি ঠিক আছো?
-হ্যাঁ।
783
01:18:42,300 --> 01:18:44,803
লোকটাকে মেরে
মেয়েটাকে জীবিত ধরে আনো!
784
01:18:51,476 --> 01:18:52,811
কেউ আমার পিছু নিয়েছে।
785
01:18:52,894 --> 01:18:55,439
তারা সম্ভবত রি চিউল জো'র হয়ে কাজ করছে।
786
01:18:58,567 --> 01:19:00,444
কার্টার !
কার্টার, তুমি ঠিক আছো?
787
01:19:00,527 --> 01:19:02,112
জবাব দাও, কার্টার !
788
01:19:23,216 --> 01:19:25,010
হা-না, স্টিয়ারিং ধর! যাও!
789
01:19:25,093 --> 01:19:25,927
ঠিক আছে।
790
01:20:07,636 --> 01:20:08,929
চাকায় গুলি কর!
791
01:21:13,326 --> 01:21:14,744
ধ্যাত!
792
01:21:15,328 --> 01:21:16,663
আমার বুলেট শেষ!
793
01:21:26,298 --> 01:21:29,217
গাড়িটার কাছে নিয়ে যাও!
দ্রুত ! আরো! আরো!
794
01:23:05,897 --> 01:23:06,982
এখন কোথায় যাবো?
795
01:23:08,149 --> 01:23:10,360
উপত্যকা ফলো করে ২০ মিটার নিচে,
796
01:23:10,443 --> 01:23:12,070
একটা ক্লিফ এবং রোপ ব্রিজ আছে।
797
01:23:12,153 --> 01:23:14,447
আমরাও উল্টোদিক দিয়ে যাচ্ছি।
798
01:23:14,990 --> 01:23:17,409
তুমি সেখানে পৌঁছালেই মিশন সম্পূর্ণ হবে।
799
01:23:19,536 --> 01:23:20,495
আঙ্কেল।
800
01:23:19,536 --> 01:23:20,495
মিস্টার।
801
01:23:22,038 --> 01:23:22,914
এখানে।
802
01:23:30,213 --> 01:23:31,047
চলো।
803
01:23:48,023 --> 01:23:50,608
-সাবধানে, এগুলো পিচ্ছিল।
-ওকে।
804
01:25:47,267 --> 01:25:48,476
আমার কাঁধে ওঠো।
805
01:25:49,477 --> 01:25:50,728
একা যেতে পারব।
806
01:27:22,737 --> 01:27:25,740
আমার কাঁধে ওঠো, হাতদুটো
শক্ত করে ধরে থাকো।
807
01:27:25,823 --> 01:27:27,533
ছেড়ো না!
808
01:27:27,617 --> 01:27:29,619
ওকে।
809
01:28:35,727 --> 01:28:36,728
কার্টার!
810
01:28:43,568 --> 01:28:44,652
ঠিক আছ?
811
01:28:45,445 --> 01:28:46,696
তুমি হান জং-হি?
812
01:28:51,200 --> 01:28:52,952
হা-না, তুমি ঠিক আছ?
813
01:28:53,036 --> 01:28:55,413
তো হা-না, তুমি
অনেক কষ্ট করেছ।
814
01:28:57,832 --> 01:29:01,252
তোমার কঠিন পরিশ্রমের জন্য ধন্যবাদ।
এবার আমরা একসাথে যেতে পারব।
815
01:29:02,879 --> 01:29:05,631
তুমি ঠিক কী বলছ?
একসাথে যাব?
816
01:29:23,566 --> 01:29:26,402
এটা অসাধারণ।
817
01:29:27,403 --> 01:29:28,696
কাজটা ভালভাবেই হয়েছে।
818
01:29:30,573 --> 01:29:32,533
অবাক করার বিষয় হচ্ছে,
আন্ডারকভার এজেন্ট হয়েও
819
01:29:32,617 --> 01:29:34,369
একজন মহিলাকে ভালবাসতে পারো,
820
01:29:35,286 --> 01:29:38,289
তার সাথে সন্তান জন্মদান করতে পার, হাহ?
821
01:29:44,003 --> 01:29:46,672
আর নিজের কন্যার জন্য জীবনের ঝুঁকি
822
01:29:47,382 --> 01:29:49,008
নেয়াতে তুমি প্রশংসার দাবিদার।
823
01:29:53,930 --> 01:29:55,181
কে তুমি?
824
01:29:55,681 --> 01:29:56,516
ওহ।
825
01:29:58,559 --> 01:29:59,977
আমি কিম জং-হিউক।
826
01:30:02,271 --> 01:30:05,900
জানো তো, তোমার
সক্ষমতা দেখে মনে হচ্ছে
827
01:30:06,943 --> 01:30:09,404
তোমার স্মৃতি হারিয়ে যায় নি।
828
01:30:15,159 --> 01:30:17,620
হাসা থামাও। আমার
স্মৃতি ফেরত চাই।
829
01:30:33,219 --> 01:30:34,262
যাও। বসো।
830
01:30:35,096 --> 01:30:37,306
তোমার কানের ভেতরকার
যন্ত্রটা সরিয়ে নিলেই
831
01:30:37,390 --> 01:30:38,850
তুমি স্মৃতি ফিরে পাবে।
832
01:30:48,860 --> 01:30:50,111
ভরসা রাখো, ওকে?
833
01:31:19,849 --> 01:31:22,935
আমি সেলাই খুলতে
যাচ্ছি, ব্যাথা লাগবে।
834
01:31:25,521 --> 01:31:26,355
মিস্টার!
835
01:31:26,439 --> 01:31:29,233
কী হচ্ছে? লেফটেন্যান্ট জেনারেল!
836
01:31:29,984 --> 01:31:31,194
উঠো!
837
01:31:31,736 --> 01:31:33,488
-কার্টার!
-মিস্টার!
838
01:31:34,113 --> 01:31:35,698
মিস্টার!
839
01:31:36,949 --> 01:31:38,826
কার্টারকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন?
840
01:31:38,910 --> 01:31:40,369
এদিকে দেখ, হান জং-হি।
841
01:31:41,078 --> 01:31:43,331
কোন নাটক করবে না।
842
01:31:43,831 --> 01:31:45,416
আপনি কথা দিয়েছিলেন!
843
01:31:46,501 --> 01:31:50,087
কার্টার মিশন শেষ করার পর
আমরা দেশ ত্যাগ করতে পারব।
844
01:31:50,171 --> 01:31:52,965
চুক্তিটা পার্টির সাথে তোমাদের হয়েছিল।
845
01:31:53,966 --> 01:31:56,302
আমি কাউকে কোন কথা দিই নি।
846
01:31:58,137 --> 01:31:59,889
তাহলে ওটার মানে কী?
847
01:32:02,099 --> 01:32:03,142
তাকে গাড়িতে তোলো।
848
01:32:06,646 --> 01:32:09,357
আমাকে ছাড়!
849
01:32:09,857 --> 01:32:11,442
আমাকে ছাড়!
850
01:32:25,456 --> 01:32:27,416
কী মনে হয়? আমার সাথে কী করছেন?
851
01:32:32,713 --> 01:32:34,048
ভালবাসা।
852
01:32:36,008 --> 01:32:38,386
শব্দটা শুনলেই আমার মন খারাপ হয়।
853
01:32:40,137 --> 01:32:42,848
নিষ্ঠুর হতে হলে কী করতে হয়?
854
01:32:44,642 --> 01:32:47,186
কে জানত এই কমরেড হান জং-হি,
855
01:32:47,270 --> 01:32:49,814
নর্থের কঠিনতম কমরেড,
856
01:32:50,523 --> 01:32:54,151
আজকে এভাবে হান্ডকাফ পরে থাকবে?
857
01:32:54,777 --> 01:32:55,736
হাহ?
858
01:32:56,904 --> 01:32:58,489
দেখুন, সরাসরি বলুন।
859
01:33:02,118 --> 01:33:05,997
আমি ১ম থেকেই জানতাম,
ভাইরাস ছড়ানোর শুরু থেকে,
860
01:33:07,248 --> 01:33:09,709
এই পঁচা দেশটাকে,
861
01:33:09,792 --> 01:33:12,962
সাউথ কোরিয়ার ঠকবাজগুলিকে,
যারা শুধু টাকা চেনে,
862
01:33:13,963 --> 01:33:17,466
এমনকি ঐ পুঁজিবাদী
আমেরিকানদেরকেও
863
01:33:18,676 --> 01:33:21,012
১ বারে খতম করা যাবে।
864
01:33:22,680 --> 01:33:25,891
এইসব স্বর্গীয় সুযোগ জীবনে একবারই আসে।
865
01:33:29,228 --> 01:33:30,146
দাঁড়ান, আপনি বলতে চাচ্ছেন,
866
01:33:31,814 --> 01:33:33,566
নর্থের ক্যুয়ের হেড আপনি?
867
01:33:34,233 --> 01:33:35,568
কমোরেড হান।
868
01:33:35,651 --> 01:33:36,819
আমার কথা শোনো।
869
01:33:37,445 --> 01:33:39,655
চলো একসাথে নতুন দুনিয়া গড়ি।
870
01:33:54,920 --> 01:33:56,714
হেই, জারজটা জেগেছে।
871
01:34:04,055 --> 01:34:05,514
শালা আমেরিকান দেশদ্রোহী।
872
01:34:06,140 --> 01:34:07,475
তাহলে ঘুম ভাঙ্গল!
873
01:34:07,558 --> 01:34:09,226
আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ?
874
01:34:09,310 --> 01:34:12,897
চুপ থাক।
তোমার স্ত্রীকে সিদ্ধান্ত নিতে দাও।
875
01:34:13,939 --> 01:34:15,024
আমার স্ত্রী?
876
01:34:16,400 --> 01:34:18,569
যদি তুমি এই দেশে না আসতে,
877
01:34:19,153 --> 01:34:22,406
তাহলে আমার ভালবাসার মানুষ
ফার্স্ট লেফটেন্যান্ট হান জং-হি
878
01:34:23,032 --> 01:34:25,034
আমার স্ত্রী হত।
879
01:34:30,331 --> 01:34:31,207
যাও।
880
01:34:45,096 --> 01:34:45,930
বের হও।
881
01:34:55,439 --> 01:34:57,358
যাও, কী দেখছ?
882
01:35:23,175 --> 01:35:25,928
প্রাণ ভরে শ্বাস নাও, হতে পারে
এটা তোমার শেষ নিশ্বাস।
883
01:35:26,470 --> 01:35:27,430
কে জানে, হাহ?
884
01:35:27,930 --> 01:35:32,101
তুমি হয়তো নর্থ কোরিয়ার হিরো এবং
প্রাক্তন স্পাই এজেন্ট হিসেবে যাবে
885
01:35:32,852 --> 01:35:35,187
কিংবা এই আগুনে বারবিকিউ হবে।
886
01:35:35,271 --> 01:35:37,982
চিন্তা করো না, সিদ্ধান্তটা শীঘ্রই নেওয়া হবে।
887
01:35:38,733 --> 01:35:39,650
কমরেড হিরো,
888
01:35:40,151 --> 01:35:42,903
যদি তোমার স্ত্রীর সাথে ভাল আচরণ
করে থাকো, তাহলে তুমি প্রাণে বাঁচবে।
889
01:36:47,092 --> 01:36:48,302
প্লিজ আমাকে বাঁচতে দাও।
890
01:36:52,807 --> 01:36:54,183
ফোন ধর।
891
01:37:01,357 --> 01:37:02,566
স্পিকারে দাও।
892
01:37:06,153 --> 01:37:07,238
হ্যা।
893
01:37:07,321 --> 01:37:08,823
কার্টার কোথায়?
894
01:37:09,532 --> 01:37:11,951
তাকে কূপে ফেলার জন্য অপেক্ষা করছি।
895
01:37:12,618 --> 01:37:15,287
-আদেশ দিন?
-কিছুক্ষণ অপেক্ষা কর।
896
01:37:15,913 --> 01:37:17,039
হ্যা, স্যার।
897
01:37:19,375 --> 01:37:21,377
কিম জং-হিউক কোথায়?
898
01:37:22,878 --> 01:37:27,216
সে সিনিউইজু ফ্যাক্টরির
বায়োকেমিক্যাল ফেসিলিটিতে আছে
899
01:37:27,299 --> 01:37:30,010
এখান থেকে দেড় কিঃমিঃ উত্তরে--
900
01:39:52,236 --> 01:39:58,158
আমি তোমাকে ফোন দিব,
আমাকে লাইনে রাখো ---কার্টার।
901
01:40:14,341 --> 01:40:16,593
দেখে মনে হচ্ছে এখনো
সিদ্ধান্ত নিতে পার নি।
902
01:40:17,678 --> 01:40:19,138
বেশি ভেবো না।
903
01:40:27,104 --> 01:40:29,106
তোমার পরিবারকে বাঁচাতে হবে,
904
01:40:30,691 --> 01:40:32,693
নিজেকে, কার্টার এবং তোমার কন্যাকে।
905
01:40:34,236 --> 01:40:35,946
তাদের জীবনের নিরাপত্তা দিতে পারি।
906
01:40:37,614 --> 01:40:40,117
আমাদেরকে যেতে দিন,
যেমনটা পার্টি বলেছিল।
907
01:40:41,410 --> 01:40:43,579
এখানে কী করছেন সেটাতে
আমার কিছু যায়-আসে না,
908
01:40:44,788 --> 01:40:46,248
কিংবা নর্থ কোরিয়ার সাথে।
909
01:40:48,709 --> 01:40:50,335
হয়তো যাবে-আসবে।
910
01:40:52,046 --> 01:40:53,172
যেমন ধরো,
911
01:40:54,298 --> 01:40:55,799
যদি তোমরা আমেরিকার সাথে যোগ দিয়ে
912
01:40:55,883 --> 01:40:59,094
পুরা দুনিয়াকে তাদের
শেখানো মিথ্যা বুলি শোনাও,
913
01:41:00,596 --> 01:41:01,680
তখন আমার ভাবমূর্তির কী হবে?
914
01:41:04,558 --> 01:41:06,560
আমি তখন রেগে গিয়ে
915
01:41:07,603 --> 01:41:09,813
তোমাদেরকে আবার ধরে এনে
916
01:41:11,774 --> 01:41:15,277
মৃতদের সাথে তেমাদেরকে জ্যান্ত পোড়াব।
917
01:41:17,821 --> 01:41:19,448
কিন্তু যদি…
918
01:41:20,074 --> 01:41:23,410
…কার্টার লি, যে কিনা পুরো দেশকে
ভাইরাসের হাত থেকে বাঁচিয়েছে,
919
01:41:24,286 --> 01:41:26,080
যদি আমার এবং আমার
লোকদের পাশে থাকে,
920
01:41:26,955 --> 01:41:29,666
তেমার স্বামী সকলের
চোখে নতুন আইডল হবে,
921
01:41:30,542 --> 01:41:32,461
নতুন এক নর্থ কোরিয়ায়।
922
01:41:34,713 --> 01:41:35,714
আইডল, হ্যা?
923
01:41:38,675 --> 01:41:42,554
আপনি একটা হাতের পুতুল চান, তাইনা?
যাকে ইচ্ছেমত নাচাবেন?
924
01:41:43,347 --> 01:41:47,768
দেখ,
925
01:41:48,519 --> 01:41:49,520
আমি কী ভুল বললাম?
926
01:41:52,397 --> 01:41:53,649
লেফটেন্যান্ট জেনারেল।
927
01:41:56,151 --> 01:42:00,280
আপনার চোখের দিকে তাকিয়ে দেখছি,
আপনি আমার স্বামীকে হত্যার হুমকি দিচ্ছেন,
928
01:42:01,990 --> 01:42:03,242
আমি এখানে কোন
929
01:42:03,867 --> 01:42:05,077
নতুন নর্থ কোরিয়া দেখছি না
930
01:42:06,203 --> 01:42:08,163
নর্থ কোরিয়ানদের জন্য।
931
01:42:14,461 --> 01:42:17,339
জানতাম তোমার অতীত একজন
লোক অন্ধকার করে দিয়েছে,
932
01:42:19,341 --> 01:42:22,219
এখন দেখছি তোমার ভবিষ্যতও
তুমি অন্ধকার করতে চাও।
933
01:42:33,605 --> 01:42:35,149
আমি এখন কাউকে নিয়ে
934
01:42:37,151 --> 01:42:38,944
গণপ্রজাতন্ত্রের স্বপ্ন দেখতে পারি না
935
01:42:39,945 --> 01:42:42,156
যে চোখ থাকতেও অন্ধ।
936
01:42:46,702 --> 01:42:48,078
তাকে গুলি কর!
937
01:43:36,418 --> 01:43:37,711
নিচু হও!
938
01:43:41,423 --> 01:43:43,842
এই রুমে। ইয়ুন হি এখানে।
939
01:43:49,681 --> 01:43:52,267
-সে কোথায়?
-হাহ? কোথায়?
940
01:43:52,351 --> 01:43:54,353
রুমটা তো এটাই।
941
01:43:59,900 --> 01:44:01,652
না, করো না!
942
01:44:01,735 --> 01:44:03,946
-এই সন্তান…
-সে আমাদের কন্যা!
943
01:44:04,029 --> 01:44:06,156
আমাদের কন্যা?
944
01:44:07,282 --> 01:44:08,408
কার্টার!
945
01:44:26,677 --> 01:44:27,552
মিস্টার!
946
01:44:28,178 --> 01:44:29,221
হা-না।
947
01:44:33,350 --> 01:44:34,518
সব ঠিক আছে।
948
01:44:34,601 --> 01:44:36,395
এই লোকগুলি সাধারণ গবেষক।
949
01:44:36,478 --> 01:44:38,563
ডাক্তার, আমাদের কন্যা…
950
01:44:43,944 --> 01:44:45,821
তুমি আক্রান্ত।
951
01:44:45,904 --> 01:44:48,365
দেড় ঘন্টা পর বাচ্চার জ্ঞান ফিরবে।
952
01:45:03,839 --> 01:45:05,549
আমাদেরকে এখনি বের হতে হবে।
953
01:45:28,989 --> 01:45:32,367
প্লিজ হা-না কে বাঁচাও।
দরজা বন্ধ।
954
01:46:28,006 --> 01:46:29,508
হা-না, এটা আমি।
955
01:46:30,550 --> 01:46:33,178
চলো হা-না।
956
01:46:52,614 --> 01:46:54,449
সামমের ক্লোজেটে যাও।
957
01:47:38,535 --> 01:47:39,619
তাকে আমার কাছে দাও।
958
01:48:24,247 --> 01:48:28,084
৭ মিনিট আগে, চীনা সরকারের একটা ট্রেন
959
01:48:28,168 --> 01:48:31,046
রিয়ুং গি থেকে দানদোংয়ের উদ্দেশ্য
রওনা হয়েছে আক্রান্তদেরকে নিয়ে।
960
01:48:31,713 --> 01:48:34,299
নর্থ কোরিয়ান সরকার ঐ
ট্রেনকে বাঁধা দিতে পারবে না,
961
01:48:34,382 --> 01:48:36,510
ওটাকে থামাতে হবে।
962
01:48:37,344 --> 01:48:40,180
আগে তোমার স্মৃতি ফেরানো যাক।
963
01:48:41,389 --> 01:48:42,224
ডাক্তার।
964
01:48:42,766 --> 01:48:44,935
সেলাি খুললে একটা যন্ত্র দেখতে পাবেন।
965
01:48:45,018 --> 01:48:47,687
এটা প্লাগে ঢোকালে তার
স্মৃতি ফিরে আসবে।
966
01:48:53,109 --> 01:48:54,277
"BD-7."
967
01:49:34,109 --> 01:49:36,611
-এটা ব্যবহার করা কী…
-ইয়ুন হি!
968
01:49:36,695 --> 01:49:38,780
-বাবা…
-আমি হা-নাকে উত্তরে নিয়ে যাচ্ছি।
969
01:49:38,863 --> 01:49:40,740
ডা. জং আমার সাথে।
970
01:49:40,824 --> 01:49:42,409
ইয়ুন হি আক্রান্ত।
971
01:49:42,492 --> 01:49:45,620
আর একটু, প্রায় পৌঁছে গেছি।
972
01:49:48,415 --> 01:49:49,708
জং-হি!
973
01:50:06,725 --> 01:50:10,061
এই দেশটা ভাইরাসের জন্য শেষ হয়ে যাচ্ছে।
974
01:50:11,146 --> 01:50:14,274
গণপ্রজাতন্ত্রের কমরেড হিরো এই কঠিন
975
01:50:14,357 --> 01:50:17,277
সময়ে দেশ থেকে
পালিয়ে যাওয়া ভাল দেখাবে?
976
01:50:18,820 --> 01:50:20,447
আমাদেরকে যেতে দিন।
977
01:50:21,948 --> 01:50:23,325
লেফটেন্যান্ট জেনারেল প্লিজ।
978
01:50:23,908 --> 01:50:25,285
প্লিজ, যেতে দিন।
979
01:50:26,661 --> 01:50:29,205
তোমার দেখি হুঁশ ফেরেনি, কমরেড।
980
01:50:30,415 --> 01:50:31,666
ভুলে গেছ সন্তান নেয়াটা ছিল
981
01:50:32,500 --> 01:50:35,253
পার্টির সিদ্ধান্ত?
982
01:50:37,297 --> 01:50:38,923
প্লিজ আপনার উর্ধতন
কর্মকর্তাদেরকে বলুন,
983
01:50:39,633 --> 01:50:43,303
যদি আমার পরিবারকে
ছেড়ে দেয়ার শপথ করেন,
984
01:50:44,512 --> 01:50:45,972
আমি হা-না কে উত্তরে নিয়ে আসব।
985
01:50:47,557 --> 01:50:49,017
কী বলছ বুঝে বলছ তো?
986
01:50:49,684 --> 01:50:50,727
এটা তোমার স্ত্রী, তোমার সন্তান এবং
987
01:50:52,062 --> 01:50:54,481
তোমার কী করতে পারে, জানো?
988
01:50:55,732 --> 01:50:59,152
কেউ ই জানে না, সিআইএ
তাকে কোথায় সরিয়ে নিয়েছে,
989
01:50:59,819 --> 01:51:03,031
কিংবা সে সাউথ কোরিয়ার
কোথায় লুকিয়ে আছে?
990
01:51:03,990 --> 01:51:07,452
তাকে খুঁজে বের করতে পারব যদি আমি
টোপ হয়ে সিআইএ এর কাছে যাই,
991
01:51:08,370 --> 01:51:10,497
আমি নর্থ কিংবা আমেরিকার পক্ষ নেব না,
992
01:51:10,580 --> 01:51:12,666
এতে আন্তর্জাতিক দ্বন্দ্ব লাগবে না।
993
01:51:17,045 --> 01:51:18,922
যে গোয়েন্দা নিজের চেহারা প্লাস্টিক,
994
01:51:20,256 --> 01:51:23,093
সার্জারি করে টানা ৭ বছর বিদেশে
995
01:51:25,053 --> 01:51:26,304
কাটিয়েছে, তাকে কীভাবে বিশ্বাস করব?
996
01:51:27,806 --> 01:51:30,850
যদি তুমি তোমার স্ত্রী এবং
সন্তানকে ত্যাগ করে পালাও,
997
01:51:31,768 --> 01:51:36,314
এতে আমাদের পুরো
অপারেশনের কথা ফাঁস হয়ে যাবে।
998
01:51:39,317 --> 01:51:40,193
তাহলে…
999
01:51:41,861 --> 01:51:44,406
BD-7 আমার জানা সব স্মৃতি মুছে দেবে।
1000
01:51:46,324 --> 01:51:47,867
এটা ব্যবহার করে আমাকে সাউথে পাঠান।
1001
01:51:47,951 --> 01:51:49,786
কার্টার।
1002
01:51:50,829 --> 01:51:52,747
BD-7.
1003
01:51:54,499 --> 01:51:56,543
ওটার সম্পর্কে জানলে কীভাবে?
1004
01:51:56,626 --> 01:51:58,378
আমাদেরকে এই একটা সুযোগ দিন।
1005
01:51:59,462 --> 01:52:01,631
আমি হা-না কে নর্থ নিয়ে আসব।
1006
01:52:03,049 --> 01:52:04,467
বিনিময়ে আমাদেরকে মুক্তি দেবেন।
1007
01:52:25,905 --> 01:52:27,449
-ইয়ুন হি!
-না!
1008
01:52:27,532 --> 01:52:28,700
-ইয়ুন হি!
-না!
1009
01:52:28,783 --> 01:52:31,286
-ইয়ুন হি! ইয়ুন হি!
-ইয়ুন হি!
1010
01:52:32,912 --> 01:52:34,456
-ইয়ুন হি।
-ইয়ুন হি।
1011
01:52:34,539 --> 01:52:35,790
কমরেড কার্টার।
1012
01:52:39,043 --> 01:52:42,130
তোমাকে এই মিশন সফল হতেই হবে।
1013
01:52:43,965 --> 01:52:46,009
কারন এখন…
1014
01:52:48,052 --> 01:52:49,846
…ইয়ুন হি আক্রান্ত।
1015
01:52:50,805 --> 01:52:53,600
ইয়ুন হি। ইয়ুন হি।
1016
01:52:55,977 --> 01:52:56,978
না।
1017
01:53:02,442 --> 01:53:04,444
ইয়ুন হি।
1018
01:53:05,069 --> 01:53:06,488
ওহ, আমার খুকি।
1019
01:53:31,095 --> 01:53:33,097
তোমার স্মৃতি ফিরেছে?
1020
01:53:34,974 --> 01:53:38,353
আমাদের কথা তোমার মনে আছে?
1021
01:53:42,816 --> 01:53:43,858
আমি দুঃখিত।
1022
01:53:44,526 --> 01:53:45,819
তোমাদেরকে ফেলে গিয়েছিলাম।
1023
01:53:47,278 --> 01:53:49,239
তোমার পরিবারকে বাঁচাতে গিয়েছিলে।
1024
01:53:50,073 --> 01:53:50,990
আর আসলে…
1025
01:53:51,616 --> 01:53:52,659
তুমি সত্যিই পেরেছ।
1026
01:54:04,420 --> 01:54:05,880
কার্টার!
1027
01:54:07,590 --> 01:54:09,717
শোনো, বাঁচাদেরকে প্রথমে নিয়ে পালাও!
1028
01:54:17,934 --> 01:54:18,935
হা-না, দ্রুত করো।
1029
01:54:19,477 --> 01:54:21,938
উত্তর-পশ্চিম দিকে
এগোলে, ট্রেন আসতে দেখবে।
1030
01:54:22,021 --> 01:54:23,481
দ্রুত করো।
1031
01:54:26,860 --> 01:54:27,944
তোমার কী হবে?
1032
01:54:28,027 --> 01:54:29,779
আগে বাচ্চাদেরকে বাঁচাও।
1033
01:54:29,863 --> 01:54:31,823
-ডাক্তার, দ্রুত কর!
-ধরে থাকো, হা-না!
1034
01:54:31,906 --> 01:54:34,325
হা-না, শক্ত করে ধরে থাকো!
1035
01:54:34,409 --> 01:54:37,036
গাড়ির পেছনে লুকাও।
1036
01:55:09,611 --> 01:55:11,154
হা-না, শক্ত করে ধরো!
1037
01:55:29,797 --> 01:55:31,633
দানদং ইমার্জেন্সি মেডিকেল কমান্ড সেন্টার।
1038
01:56:00,578 --> 01:56:03,081
হা-না, এখানেই থাকো।
1039
01:58:12,293 --> 01:58:15,046
না! সর আমার থেকে!
1040
01:58:41,489 --> 01:58:43,491
Moshiur Shuvo Presents
1041
01:59:09,058 --> 01:59:10,143
ফায়ার করার জন্য প্রস্তুত হও।
1042
02:01:29,824 --> 02:01:31,075
নিচে যাও!
1043
02:01:59,103 --> 02:02:01,147
ধরে থাকো, হা-না!
1044
02:02:01,230 --> 02:02:03,065
হা-না! আমার হাত ধরো!
1045
02:03:16,680 --> 02:03:19,475
শালা চোরাগোপ্তা!
1046
02:03:21,060 --> 02:03:22,144
তো,
1047
02:03:22,895 --> 02:03:25,398
ভেবেছ এত কাঠখড়
পুড়িয়ে যে স্মৃতি পেয়েছ,
1048
02:03:26,399 --> 02:03:28,984
সেগুলো সত্যিই তোমার?
1049
02:05:53,379 --> 02:05:55,881
ডাক্তার, আমার আগে ওঠো!
1050
02:06:58,110 --> 02:07:00,404
-ইয়ুন হি।
-ইয়ুন হি।
1051
02:07:10,414 --> 02:07:11,707
ইয়ুন হি, তুমি ঠিক আছ?
1052
02:07:12,333 --> 02:07:13,792
আমাকে চিনতে পারছ?
1053
02:07:13,876 --> 02:07:16,295
মা।
1054
02:07:16,378 --> 02:07:18,797
হ্যা, এটা আমি।
1055
02:07:20,633 --> 02:07:23,302
আমরা এখন কোথায় যাচ্ছি?
1056
02:07:24,500 --> 02:07:29,500
সম্পাদনায়ঃ মশিউর শুভ
1057
02:07:30,500 --> 02:12:31,500
বঙ্গানুবাদেঃ
মোঃ জমির উদ্দীন খাঁন,
আরুশ আরিয়ান,
ফ্লামি তুহিন,
সাজিম রাজ,
মশিউর শুভ