1
00:00:20,392 --> 00:00:21,765
Command, this is Captain Irons.
2
00:00:21,789 --> 00:00:25,959
I got a visual on a UAP
in close, bearing 310.
3
00:00:25,995 --> 00:00:29,732
Roger, Irons. We
don't see anything on the scope.
4
00:00:29,767 --> 00:00:32,202
I've never
seen anything maneuver like that.
5
00:00:32,237 --> 00:00:33,934
Turning inland towards the park.
6
00:00:33,969 --> 00:00:36,506
Our scope is still
clear. Does IFF show us blocked?
7
00:00:36,541 --> 00:00:38,052
Negative,
that's moving too fast.
8
00:00:38,076 --> 00:00:39,210
Permission to engage now.
9
00:00:39,245 --> 00:00:41,648
Disengage and back off, Irons.
10
00:00:41,683 --> 00:00:43,777
Repeat, do not engage.
11
00:00:45,521 --> 00:00:46,648
Acknowledge.
12
00:00:46,684 --> 00:00:48,564
No
Can do. I need a closer look.
13
00:01:03,038 --> 00:01:05,973
Too much mustard.
I thought we were friends.
14
00:01:06,008 --> 00:01:07,970
We are friends.
15
00:01:08,005 --> 00:01:09,141
What are you doing?
16
00:01:09,176 --> 00:01:10,654
I hit him with a little
too much mustard.
17
00:01:10,678 --> 00:01:11,572
Yeah, you think?
18
00:01:11,607 --> 00:01:13,681
I wish I could make him
laugh like that.
19
00:01:13,716 --> 00:01:16,343
What can I say? Daddy's boy.
20
00:01:16,378 --> 00:01:18,112
Key to his heart is fake pain.
21
00:01:31,063 --> 00:01:33,061
Come here, Charlie. Come on.
22
00:01:33,096 --> 00:01:34,734
It's okay, honey.
23
00:01:34,769 --> 00:01:36,002
It's okay. It's okay.
24
00:01:36,037 --> 00:01:37,736
Here, stay with Charlie
and call 911.
25
00:01:37,771 --> 00:01:38,965
Jack, come on, stop.
26
00:01:39,000 --> 00:01:41,436
What are you doing?
The nearest town's an hour away.
27
00:01:41,471 --> 00:01:43,738
If I don't try to help,
who will?
28
00:01:43,774 --> 00:01:46,213
It's okay, I'll be right
back. Okay. Okay, go, go.
29
00:01:48,214 --> 00:01:49,782
Yeah, it's probably
just fireworks.
30
00:02:25,049 --> 00:02:26,382
God. I'm sorry.
31
00:02:26,418 --> 00:02:29,289
You okay? Sorry,
I didn't see you. Hey.
32
00:02:32,858 --> 00:02:34,422
You all right?
33
00:02:34,457 --> 00:02:36,725
Hey. What's your name, buddy?
34
00:02:37,994 --> 00:02:39,026
Irons.
35
00:02:39,061 --> 00:02:40,131
What?
36
00:02:40,167 --> 00:02:43,969
Captain Sean Irons.
U.S. Air Force.
37
00:02:44,004 --> 00:02:45,772
Are you alone? What happened?
38
00:02:45,807 --> 00:02:47,672
No, we had a collision.
39
00:02:47,708 --> 00:02:49,003
Collision?
40
00:02:49,039 --> 00:02:50,244
With what?
41
00:02:56,380 --> 00:02:58,285
Are you sure you're okay?
42
00:03:15,298 --> 00:03:16,565
Is that a... UAP.
43
00:03:16,600 --> 00:03:19,433
What? Unidentified
Aerial Phenomenon.
44
00:03:19,469 --> 00:03:21,704
UFO wasn't working for you guys?
45
00:03:27,010 --> 00:03:30,482
I've been waiting a long time
to see one of these up close.
46
00:03:33,188 --> 00:03:35,856
This technology's gonna
change everything.
47
00:03:35,891 --> 00:03:37,423
Hey, there's something moving.
48
00:03:39,490 --> 00:03:41,295
Analyzing planet.
49
00:03:54,176 --> 00:03:55,776
Guardian denied.
50
00:04:04,247 --> 00:04:05,847
Guardian accepted.
51
00:04:12,319 --> 00:04:13,657
Pairing.
52
00:04:21,464 --> 00:04:23,931
Self-destruct initiated.
53
00:04:24,772 --> 00:04:25,834
Watch it!
54
00:04:28,437 --> 00:04:29,673
Come here.
55
00:04:55,798 --> 00:04:57,603
Analyzing planet.
56
00:04:57,638 --> 00:04:59,770
No
One has claimed responsibility
57
00:04:59,806 --> 00:05:04,207
for tonight's daring rescue
of 15 kidnapped schoolgirls.
58
00:05:04,242 --> 00:05:05,742
But eyewitnesses report
59
00:05:05,778 --> 00:05:09,449
yet another sighting
of the hero dubbed The Guard.
60
00:05:11,014 --> 00:05:13,385
Crime
rate is actually going down.
61
00:05:13,421 --> 00:05:15,817
Overall crime has dropped
four percent.
62
00:05:15,852 --> 00:05:17,818
Hey, Daddy!
Come play catch with me.
63
00:05:17,854 --> 00:05:19,654
Look, I'm sorry.
How about next week?
64
00:05:19,689 --> 00:05:20,799
I can't do this anymore, Jack.
65
00:05:20,823 --> 00:05:22,065
Charlie, we're still a family.
66
00:05:22,089 --> 00:05:25,265
In breaking news, another
possible Guard sighting.
67
00:05:25,300 --> 00:05:27,063
The Guard is using
alien technology.
68
00:05:27,099 --> 00:05:29,799
The laws of thermodynamics
and physics just don't even apply.
69
00:05:29,834 --> 00:05:33,067
And I can find the power
source, but I need resources.
70
00:05:33,102 --> 00:05:36,641
Looking at you, Ansel Argon,
CEO of Argon Industries.
71
00:05:51,824 --> 00:05:54,722
You messed
with the wrong superhero.
72
00:05:54,758 --> 00:05:57,056
Bad guy, you better
say your prayers.
73
00:05:57,091 --> 00:05:59,331
Charlie?
Guard's gonna kick your butt.
74
00:05:59,366 --> 00:06:01,668
Charlie!
75
00:06:01,704 --> 00:06:02,898
You're up.
76
00:06:06,604 --> 00:06:08,508
The nuc... No.
77
00:06:10,679 --> 00:06:15,445
Well, my presentation isn't
about any of these energy sources,
78
00:06:15,480 --> 00:06:17,451
it's actually about a new one,
79
00:06:18,349 --> 00:06:20,883
which happens to be
80
00:06:21,883 --> 00:06:23,521
the world's greatest hero,
The Guard.
81
00:06:23,557 --> 00:06:25,391
No.
Charlie, how is this relevant?
82
00:06:25,426 --> 00:06:26,987
Everybody's talking
about how The Guard
83
00:06:27,022 --> 00:06:29,262
stopped that nuclear meltdown
in India, right?
84
00:06:29,298 --> 00:06:31,628
Or how he saved
those kids in Taiwan,
85
00:06:31,663 --> 00:06:33,596
or stopped that jet from
crashing in Brazil.
86
00:06:33,631 --> 00:06:35,797
But nobody's talking
about how he did it.
87
00:06:35,832 --> 00:06:38,598
He's got some kind of
new energy source,
88
00:06:38,634 --> 00:06:40,001
and it's not any of these...
89
00:06:42,777 --> 00:06:44,111
Uh...
90
00:06:44,146 --> 00:06:45,908
Hey. Am I at the right place?
91
00:06:47,347 --> 00:06:50,583
You must be Maya Monroe?
92
00:06:50,619 --> 00:06:54,015
Class, this is our new
transfer student from Turkey,
93
00:06:54,051 --> 00:06:57,484
so please do not mock any
strange customs that she...
94
00:06:57,519 --> 00:06:58,987
She used to go here.
95
00:07:02,159 --> 00:07:03,359
Whatever.
96
00:07:03,394 --> 00:07:04,660
Miss Monroe, take a seat.
97
00:07:04,695 --> 00:07:06,893
Charlie, you can continue,
and please
98
00:07:06,928 --> 00:07:09,470
bring this back
to the subject at hand.
99
00:07:10,537 --> 00:07:12,115
What?
I don't know.
100
00:07:13,207 --> 00:07:14,508
Finally. You know what?
101
00:07:14,543 --> 00:07:16,503
That's the stupidest
thing I've ever heard.
102
00:07:16,737 --> 00:07:18,439
Test tomorrow.
103
00:07:19,775 --> 00:07:21,846
Berger! Berger! Berger!
104
00:07:21,882 --> 00:07:24,315
- My parents are so embarrassing.
- Berger! Berger!
105
00:07:24,351 --> 00:07:26,517
At least your dad shows up.
106
00:07:26,552 --> 00:07:28,687
Mine's at a never-ending
IT conference.
107
00:07:30,256 --> 00:07:31,424
Look. BERGER: Hey.
108
00:07:31,459 --> 00:07:33,890
- Lizzie with Maya.
- Nine o'clock.
109
00:07:33,925 --> 00:07:36,892
So my elementary school
BFF just showed back up
110
00:07:36,927 --> 00:07:39,932
after, like, years of
traveling the world.
111
00:07:39,968 --> 00:07:41,499
So jealous.
112
00:07:41,535 --> 00:07:43,901
What's your at?
I'm not on social media.
113
00:07:43,937 --> 00:07:44,937
What?
114
00:07:46,638 --> 00:07:49,409
Okay. Well, what
are your interests?
115
00:07:49,444 --> 00:07:52,104
Um, lock picking,
Norwegian Death Metal
116
00:07:52,139 --> 00:07:54,746
and I can field-strip
an M4 blindfolded.
117
00:07:55,718 --> 00:07:56,743
Okay.
118
00:07:56,779 --> 00:07:58,510
You ask Lizzie to the dance yet?
119
00:07:58,545 --> 00:08:00,017
Not yet.
120
00:08:00,052 --> 00:08:02,652
Women like it when you
leave things till the last minute.
121
00:08:02,687 --> 00:08:04,987
Where'd you hear
that? Yo! Berger...
122
00:08:05,022 --> 00:08:07,759
Mom wanted me to bring
you your fan, so, here.
123
00:08:09,864 --> 00:08:10,793
Take it.
124
00:08:10,828 --> 00:08:13,926
You ever think about how
you call him Berger,
125
00:08:13,962 --> 00:08:15,467
but that's your last name, too?
126
00:08:15,502 --> 00:08:18,099
That's why I go as
Big Mac, because, uh,
127
00:08:19,306 --> 00:08:21,806
I'm the tastiest Berger. Okay.
128
00:08:23,906 --> 00:08:26,140
Wow, this is a real blowout.
129
00:08:27,744 --> 00:08:29,024
Let's go, Forrest.
130
00:08:29,050 --> 00:08:30,776
Charlie Kincaid.
131
00:08:30,812 --> 00:08:33,112
Uh, Coach? I think you, um,
132
00:08:33,147 --> 00:08:36,320
accidentally said
my first and last name?
133
00:08:36,356 --> 00:08:38,185
You're in. We need a lefty.
134
00:08:39,458 --> 00:08:41,122
Man, that's a big kid.
135
00:08:42,194 --> 00:08:43,623
Who is that?
136
00:08:43,659 --> 00:08:45,791
That's Forrest Deal.
137
00:08:45,827 --> 00:08:48,534
They call him "The Sequoia."
138
00:08:48,569 --> 00:08:49,875
Now pitching is Charlie Kincaid.
139
00:08:49,899 --> 00:08:51,302
Crafty Kincaid, look alive.
140
00:08:51,338 --> 00:08:52,966
Come on, Forrest! Let's go!
141
00:08:53,001 --> 00:08:54,973
I heard he bullies
his own parents.
142
00:08:56,078 --> 00:08:56,970
Good luck, Charlie.
143
00:08:57,005 --> 00:08:59,105
I heard that
his stare is so deadly
144
00:08:59,140 --> 00:09:01,008
he can't even look
himself in the mirror.
145
00:09:01,043 --> 00:09:03,309
Let's go, Charlie!
You got this.
146
00:09:05,586 --> 00:09:07,588
Didn't know this was
the Peewee Leagues.
147
00:09:07,623 --> 00:09:09,459
Didn't know they allowed
steroids in middle school.
148
00:09:09,483 --> 00:09:11,262
- Come on, Charlie.
- Please don't kill my friend.
149
00:09:11,286 --> 00:09:13,064
All right, let's go, Forrest.
Crush it.
150
00:09:13,088 --> 00:09:15,090
Charlie! Charlie! Charlie!
151
00:09:23,632 --> 00:09:25,672
Ooh.
152
00:09:26,606 --> 00:09:28,803
That's gonna leave a mark.
153
00:09:28,838 --> 00:09:31,505
Charlie. His mama gonna be mad.
154
00:09:36,144 --> 00:09:40,852
This song again?
Can we just change...
155
00:09:41,551 --> 00:09:42,620
No. No, we can't.
156
00:09:42,656 --> 00:09:44,249
Plus we all know
this song's a classic.
157
00:09:44,284 --> 00:09:47,691
- No one knows that.
- Oh, God.
158
00:09:47,727 --> 00:09:50,122
No, okay, well,
my car, my music.
159
00:09:50,157 --> 00:09:52,127
- All right?
- My life is over.
160
00:09:56,533 --> 00:09:57,736
Uh, that's 24.
161
00:09:57,771 --> 00:09:59,611
That's right on the fence.
You wanna go for it?
162
00:09:59,639 --> 00:10:01,642
Nah. They're just kids.
Let 'em go.
163
00:10:02,010 --> 00:10:03,010
I hate kids.
164
00:10:04,342 --> 00:10:05,607
Even my own.
165
00:10:05,642 --> 00:10:07,344
Bye, Charlie.
166
00:10:07,380 --> 00:10:09,791
But eyewitnesses
report yet another sighting of...
167
00:10:09,815 --> 00:10:12,350
What? ...The hero
dubbed The Guard.
168
00:10:12,385 --> 00:10:16,388
Once again authorities have found
no fingerprints and no other evidence
169
00:10:16,423 --> 00:10:20,220
with the exception of strange patterns
left on the scene. Now a trademark...
170
00:10:20,256 --> 00:10:22,494
Hey. How was the game?
Of Guard's sightings.
171
00:10:22,529 --> 00:10:24,726
Another Guard sighting? Yeah.
172
00:10:24,762 --> 00:10:27,326
What is The Guard exactly?
173
00:10:27,362 --> 00:10:28,844
Is it a lone vigilante or...
174
00:10:28,868 --> 00:10:31,569
Hey. Did you pack a bag
for your dad's yet?
175
00:10:31,604 --> 00:10:33,300
We both know he's gonna cancel.
176
00:10:34,572 --> 00:10:36,436
Hey! Hey, Jack. Hey.
177
00:10:36,472 --> 00:10:40,409
Joining us tonight is Ansel
Argon, CEO of Argon Tactical.
178
00:10:40,444 --> 00:10:43,912
His business has been uniquely
impacted by the so-called Guard,
179
00:10:43,948 --> 00:10:45,978
who has ushered
a new era of peace
180
00:10:46,013 --> 00:10:47,581
leaving many countries to...
181
00:10:47,616 --> 00:10:48,918
Yeah, I saw.
182
00:10:48,954 --> 00:10:50,535
Your company, Argon Tactical,
183
00:10:50,559 --> 00:10:52,889
recently reported
operating losses
184
00:10:52,924 --> 00:10:55,359
for the first time
in 13 years, so...
185
00:10:55,394 --> 00:10:56,521
That's not true.
186
00:10:56,557 --> 00:10:59,031
I think it is. No, that's
definitely not true.
187
00:10:59,066 --> 00:11:02,169
Just push it to next
week, the celebration.
188
00:11:02,204 --> 00:11:03,965
Jack, come on, I'm
189
00:11:04,001 --> 00:11:05,835
I'm sorry.
Don't do this to me today.
190
00:11:05,870 --> 00:11:08,005
I am so sick of
all these excuses.
191
00:11:08,041 --> 00:11:09,854
I'm sorry. It's
my job. All right, well
192
00:11:09,878 --> 00:11:11,817
I'm dropping him off at 6:00,
so you better be there.
193
00:11:11,841 --> 00:11:13,879
Okay. Okay. Yeah, bye.
194
00:11:15,616 --> 00:11:18,251
Let me guess.
Another "IT conference"?
195
00:11:18,287 --> 00:11:19,718
Rescheduling for next month?
196
00:11:19,754 --> 00:11:22,182
No! He's really excited
to see you tonight.
197
00:11:22,218 --> 00:11:24,586
I bet he doesn't even
remember my birthday.
198
00:11:24,622 --> 00:11:27,087
Of course, he does.
199
00:11:27,122 --> 00:11:29,790
Come on, go, go get
your bag packed
200
00:11:29,825 --> 00:11:31,459
and maybe take a shower.
201
00:11:31,495 --> 00:11:35,834
If The Guard continues to erode
the need for a defense industry
202
00:11:35,870 --> 00:11:38,600
will there be panic
at companies like yours?
203
00:11:38,636 --> 00:11:41,500
I'll... I'll give you a better
question that you could have asked.
204
00:11:42,343 --> 00:11:44,809
With zero oversight
205
00:11:44,845 --> 00:11:47,176
what happens if The Guard
has a bad day?
206
00:11:51,586 --> 00:11:53,981
Look, he's there
waiting for you.
207
00:11:54,016 --> 00:11:55,789
Why are we doing this?
208
00:11:57,721 --> 00:11:59,221
Hey. All right!
209
00:12:00,261 --> 00:12:01,520
Hi. LILY: Hey.
210
00:12:02,762 --> 00:12:06,129
He looks a little older,
I can tell.
211
00:12:06,165 --> 00:12:08,800
He's really happy about
it. Very happy to be here!
212
00:12:08,835 --> 00:12:10,700
Okay, you wanna just
put that stuff inside
213
00:12:10,736 --> 00:12:11,937
and I'll meet you in there?
214
00:12:13,903 --> 00:12:15,541
I feel like I'm in trouble.
215
00:12:15,577 --> 00:12:17,444
No, no, no, he had a rough day.
216
00:12:17,479 --> 00:12:19,074
Um, candles are in the bottom.
217
00:12:19,110 --> 00:12:21,810
My favorite! Try not
to eat 'em all tonight.
218
00:12:21,845 --> 00:12:23,982
We'll do our best, no promises.
219
00:12:27,385 --> 00:12:29,856
This isn't gonna last forever,
Jack, you know that, right?
220
00:12:29,891 --> 00:12:31,595
Before we know it, he's
gonna be grown up and
221
00:12:31,619 --> 00:12:34,022
you're gonna be begging
him to return your calls.
222
00:12:34,057 --> 00:12:36,830
You don't have to
convince me. Okay?
223
00:12:36,865 --> 00:12:40,233
I want to spend more
time with him, I really do.
224
00:12:40,268 --> 00:12:42,761
I've just been busy.
225
00:12:42,797 --> 00:12:46,004
There are some things that are
more important than work, Jack.
226
00:12:46,835 --> 00:12:48,369
Okay? I know.
227
00:12:48,970 --> 00:12:51,077
Talk to him. Yeah.
228
00:12:51,112 --> 00:12:52,112
Tonight.
229
00:12:52,644 --> 00:12:54,110
Been a while. Yes.
230
00:12:54,146 --> 00:12:56,917
I like what you've not
done with the place.
231
00:12:56,952 --> 00:13:00,546
I'm going for that kinda
single-dad short-term rental feel.
232
00:13:02,118 --> 00:13:03,951
Where's that funny mug
I got you?
233
00:13:03,987 --> 00:13:05,826
Uh, it's around here somewhere.
234
00:13:07,388 --> 00:13:09,727
Listen, Charlie,
sorry about the game.
235
00:13:09,763 --> 00:13:11,894
Missed my connecting
flight in Denver
236
00:13:11,930 --> 00:13:14,862
and in-flight Wi-Fi
was screwed up.
237
00:13:14,897 --> 00:13:16,735
But I got you something.
238
00:13:16,770 --> 00:13:18,570
It's okay, you don't
have to bribe me.
239
00:13:18,605 --> 00:13:20,201
Yes, I do have to bribe you.
240
00:13:20,236 --> 00:13:23,209
And I'm gonna be...
I'm gonna bribe you.
241
00:13:23,245 --> 00:13:25,010
Wait right here!
242
00:13:26,613 --> 00:13:29,648
Okay, Charlie. My old mitt.
243
00:13:29,684 --> 00:13:31,847
Now, I have been
saving this for you,
244
00:13:31,883 --> 00:13:34,019
and I think now is the time.
245
00:13:35,752 --> 00:13:37,055
I'm a lefty, Dad.
246
00:13:39,559 --> 00:13:42,054
Oh, yeah. That's right.
247
00:13:42,089 --> 00:13:43,963
Sorry about that, I...
248
00:13:45,997 --> 00:13:47,868
Well, if you could
have anything,
249
00:13:48,701 --> 00:13:50,365
what else would you want?
250
00:13:51,134 --> 00:13:53,273
I just want to go camping again.
251
00:13:53,308 --> 00:13:54,733
Like we used to?
252
00:13:54,769 --> 00:13:58,370
That's a great idea. Well, as
soon as things slow down at work,
253
00:13:58,405 --> 00:14:00,507
we're gonna do that.
In the meantime.
254
00:14:02,143 --> 00:14:05,083
I got this Nintendo Switch.
255
00:14:06,250 --> 00:14:09,186
I know you don't like
bribes. I accept bribes.
256
00:14:09,221 --> 00:14:11,320
Keep it going,
keep it going, keep it going.
257
00:14:12,856 --> 00:14:14,323
Three, two, one... go!
258
00:14:15,627 --> 00:14:16,792
Home run! Dinger!
259
00:14:16,828 --> 00:14:19,229
Boom, boom, boom, boom...
260
00:14:20,599 --> 00:14:22,232
And now pizza!
261
00:14:24,269 --> 00:14:26,535
We got to do it in three,
two, one. Two, one.
262
00:14:26,571 --> 00:14:28,233
Ah, come on.
263
00:14:28,269 --> 00:14:30,139
Does this game not have HBT?
264
00:14:30,175 --> 00:14:33,006
What's an HBT? You
know, Hidden Ball Trick?
265
00:14:33,042 --> 00:14:34,543
You know that one, right?
266
00:14:34,578 --> 00:14:36,622
Where the first baseman
pretends to throw it to the pitcher,
267
00:14:36,646 --> 00:14:39,547
and then when the base runner
takes a little lead off first
268
00:14:39,582 --> 00:14:41,130
and he's right there, then
he grabs it with a... What?
269
00:14:41,154 --> 00:14:43,088
Hey. Cheater. And
they get him right there...
270
00:14:43,124 --> 00:14:46,355
No, no, hold on. That's
cheating. You're wasting all my...
271
00:14:46,390 --> 00:14:48,559
Give it back. You're making
me lose. Look what you did.
272
00:14:48,594 --> 00:14:50,363
Ah.
273
00:14:52,194 --> 00:14:53,967
Sorry. Let me just get this.
274
00:14:55,764 --> 00:14:57,003
Okay.
275
00:15:00,770 --> 00:15:02,140
Hurry up.
276
00:15:03,403 --> 00:15:06,012
Hey.
Sorry that took so long.
277
00:15:09,014 --> 00:15:13,082
Let me guess. Something at work.
278
00:15:13,117 --> 00:15:16,121
Yeah, that was my boss. I gotta
279
00:15:16,157 --> 00:15:17,998
I guess there's an emergency,
so I'm gonna have to...
280
00:15:18,022 --> 00:15:20,157
There's always an emergency.
281
00:15:20,192 --> 00:15:22,762
Why can't you just cancel,
like you always do?
282
00:15:22,797 --> 00:15:24,522
Charlie, listen,
I know this sucks.
283
00:15:24,558 --> 00:15:27,398
I wanna stay here
and celebrate with you.
284
00:15:27,433 --> 00:15:31,298
But, I gotta go. You have to
believe me when I say it's important.
285
00:15:31,334 --> 00:15:33,332
Yeah, I know.
More important than me.
286
00:15:33,367 --> 00:15:35,205
No, that's not what I'm saying.
287
00:15:35,240 --> 00:15:37,674
You only had me over
because Mom forced you to.
288
00:15:37,709 --> 00:15:38,874
Just be honest!
289
00:15:38,910 --> 00:15:40,139
You want me to be honest?
290
00:15:40,174 --> 00:15:41,707
Yeah. That's all I want.
291
00:15:41,742 --> 00:15:45,051
Listen. I'm gonna be back
in a couple days, tops. Okay?
292
00:15:45,086 --> 00:15:47,650
And we're gonna sit down,
and I'm gonna explain things
293
00:15:47,686 --> 00:15:51,491
in a way that I hope that you're gonna
understand what's been happening.
294
00:15:51,526 --> 00:15:53,092
Oh, I understand fine.
295
00:15:54,090 --> 00:15:55,754
You're just a crappy dad.
296
00:15:59,796 --> 00:16:01,199
Charlie...
297
00:16:05,906 --> 00:16:07,368
Well, you can't be
here by yourself.
298
00:16:07,404 --> 00:16:09,235
Let me call Mom
and she'll come pick you up.
299
00:16:09,271 --> 00:16:10,551
Nah, I got it. I got it.
300
00:16:14,947 --> 00:16:18,216
Hey, Mom.
Uh, hold on to your hat.
301
00:16:18,252 --> 00:16:21,780
Dad has a work emergency,
so can you come pick me up?
302
00:16:23,087 --> 00:16:25,025
Yeah, I know, it's a bummer.
303
00:16:25,821 --> 00:16:27,060
Okay.
304
00:16:27,861 --> 00:16:28,972
She'll be here in ten minutes.
305
00:16:28,996 --> 00:16:30,300
You don't have to wait.
Listen. I know.
306
00:16:30,324 --> 00:16:32,296
I'm not a baby anymore, Dad.
307
00:16:33,568 --> 00:16:34,661
Okay, I'll see you later.
308
00:16:41,101 --> 00:16:42,200
Fanny pack.
309
00:16:42,235 --> 00:16:43,505
Can't forget that.
310
00:16:44,379 --> 00:16:45,777
I love you.
311
00:16:45,812 --> 00:16:47,311
I'll see you in a couple days.
312
00:16:53,015 --> 00:16:54,446
You still there?
313
00:16:54,482 --> 00:16:56,314
I love it when you
call me "Mom".
314
00:16:56,350 --> 00:16:58,151
Now, let's throw a rager.
315
00:16:58,187 --> 00:16:59,719
Yeah, let's throw a rager.
316
00:17:00,562 --> 00:17:02,095
Wait, what is a rager?
317
00:17:25,786 --> 00:17:27,483
Hey, Berger.
318
00:17:28,521 --> 00:17:29,584
Hi.
319
00:17:33,394 --> 00:17:34,655
Oh, crap.
320
00:17:38,966 --> 00:17:41,094
What are you doing here?
321
00:17:41,129 --> 00:17:44,629
Berger said I could borrow your
notes for that stupid test tomorrow.
322
00:17:44,664 --> 00:17:47,039
Also, he said your dad
abandoned you
323
00:17:47,074 --> 00:17:49,241
and you're listening
to Anne Murray alone.
324
00:17:50,275 --> 00:17:52,607
All right, let's get this
rager started.
325
00:17:55,275 --> 00:17:56,644
Much better.
326
00:18:00,887 --> 00:18:02,788
Dude, what the hell?
327
00:18:02,823 --> 00:18:04,990
Uh, chicks dig sob stories.
328
00:18:05,025 --> 00:18:06,457
Why did you bring 'em
here at all?
329
00:18:06,493 --> 00:18:09,221
I'm sorry, I didn't know you
wanted to have a one-on-one rager.
330
00:18:09,257 --> 00:18:10,391
Maya does not like me.
331
00:18:10,426 --> 00:18:11,858
She left the country
because of me.
332
00:18:11,894 --> 00:18:14,601
If that were true,
she wouldn't be here right now.
333
00:18:14,636 --> 00:18:15,894
Take a deep breath in.
334
00:18:16,938 --> 00:18:18,146
And now breathe into your hands
335
00:18:18,170 --> 00:18:19,310
and tell me how
your breath smells.
336
00:18:19,334 --> 00:18:21,139
It's good. Okay.
337
00:18:21,174 --> 00:18:23,875
Now, use some of that
sweet, sweet breath
338
00:18:23,910 --> 00:18:26,179
and ask Maya to the dance.
339
00:18:26,810 --> 00:18:27,840
No.
340
00:18:29,148 --> 00:18:31,376
Do you ladies want
a sugary beverage?
341
00:18:31,411 --> 00:18:32,680
Lead the way.
342
00:18:34,856 --> 00:18:36,453
Wait. It's your birthday
tomorrow?
343
00:18:37,021 --> 00:18:38,625
You remember my birthday?
344
00:18:38,660 --> 00:18:39,819
No, it's on the photo.
345
00:18:42,123 --> 00:18:44,395
Cool. Cool.
346
00:18:47,232 --> 00:18:48,660
I don't like to make a big deal.
347
00:18:48,695 --> 00:18:50,662
I always find
birthdays disappointing.
348
00:18:50,697 --> 00:18:52,664
Birthdays with
divorced parents suck.
349
00:18:52,699 --> 00:18:55,500
Tell me about it.
My dad is the king
350
00:18:55,536 --> 00:18:57,473
of thoughtless airport gifts.
351
00:18:57,508 --> 00:18:59,604
Do you know how many butt
pillows I have at home?
352
00:18:59,640 --> 00:19:02,182
I think those are neck pillows.
353
00:19:03,377 --> 00:19:04,984
There's only two forks?
354
00:19:05,019 --> 00:19:06,849
What is this guy,
a serial killer?
355
00:19:06,885 --> 00:19:08,617
I want to, um
356
00:19:09,789 --> 00:19:11,849
address the
357
00:19:11,885 --> 00:19:15,687
I don't know if you
remember fifth grade?
358
00:19:15,722 --> 00:19:18,359
Yeah, what happened
in fifth grade?
359
00:19:18,395 --> 00:19:22,196
I feel really bad
about what I did.
360
00:19:22,231 --> 00:19:25,865
And I don't, um, know
361
00:19:26,740 --> 00:19:29,605
how to say this.
362
00:19:30,173 --> 00:19:32,771
But... What's happening?
363
00:19:32,806 --> 00:19:35,809
What's happening is
I'm trying to open up.
364
00:19:35,844 --> 00:19:37,884
No, like, behind you.
That's what I'm trying to say.
365
00:19:42,987 --> 00:19:44,389
Berger? Lizzie?
366
00:19:44,424 --> 00:19:48,123
I hit the balls and it
opened up and I can't...
367
00:19:48,158 --> 00:19:49,420
It's okay, I understand.
368
00:19:49,456 --> 00:19:50,989
Your dad's a freak.
369
00:19:52,599 --> 00:19:53,662
Whoa.
370
00:19:55,770 --> 00:19:57,532
Wait. Careful, careful.
371
00:19:57,567 --> 00:20:00,065
How do we open it?
We need a code.
372
00:20:00,100 --> 00:20:03,309
This is just like an escape
room. Scan the room for clues.
373
00:20:04,074 --> 00:20:05,574
It's numerical.
374
00:20:05,609 --> 00:20:09,080
So that rules out
childhood pets, birthplace.
375
00:20:09,116 --> 00:20:10,914
When's your parents'
anniversary?
376
00:20:10,949 --> 00:20:12,084
They're divorced.
377
00:20:12,120 --> 00:20:14,114
How about your dad's birthday?
378
00:20:14,150 --> 00:20:15,585
November 18th.
379
00:20:18,726 --> 00:20:19,753
Or...
380
00:20:19,789 --> 00:20:23,555
Better yet, the birthday
of a loved one. Nothing.
381
00:20:23,590 --> 00:20:25,595
Hey, Happy Almost Birthday.
382
00:20:27,800 --> 00:20:30,703
0-4-0-7-0-8.
383
00:20:40,212 --> 00:20:41,677
Hello. LIZZIE: Whoa.
384
00:20:42,245 --> 00:20:43,981
Looks like an elevator.
385
00:20:44,017 --> 00:20:45,511
What, to go upstairs?
386
00:20:45,546 --> 00:20:47,386
That's kinda lazy, isn't it?
387
00:20:48,450 --> 00:20:49,850
Why is there only one button?
388
00:20:54,257 --> 00:20:55,460
Please don't touch...
389
00:21:00,428 --> 00:21:02,262
My guts are floating.
390
00:21:14,247 --> 00:21:16,844
How far
down did we go? Far.
391
00:21:26,057 --> 00:21:28,493
Yeah... I'm okay.
392
00:21:37,368 --> 00:21:39,372
Whoa, this place is big.
393
00:21:42,408 --> 00:21:44,476
Headquarters activating.
394
00:21:49,584 --> 00:21:50,584
Come on.
395
00:21:53,648 --> 00:21:56,015
How far down are we?
396
00:22:07,362 --> 00:22:09,066
This is so tight.
397
00:22:09,101 --> 00:22:10,969
This is beyond tight.
398
00:22:11,004 --> 00:22:12,867
This is the tightest.
399
00:22:13,742 --> 00:22:14,836
Look at that.
400
00:22:22,381 --> 00:22:23,779
Come on, guys, over here.
401
00:22:25,580 --> 00:22:27,880
Whoa, what's this?
402
00:22:27,915 --> 00:22:29,365
Okay, how could
he have built this?
403
00:22:29,389 --> 00:22:31,320
We're, like, a hundred miles
underground.
404
00:22:31,355 --> 00:22:32,656
Welcome.
405
00:22:47,539 --> 00:22:49,167
Mission in progress.
406
00:22:50,508 --> 00:22:52,945
"Current location: New Zealand."
407
00:22:52,980 --> 00:22:53,980
That's far away.
408
00:22:54,842 --> 00:22:56,647
Mission archive.
409
00:23:06,653 --> 00:23:08,560
Plane crash in Brazil.
410
00:23:10,163 --> 00:23:11,623
Nuclear meltdown in India.
411
00:23:11,659 --> 00:23:12,997
That was all over the news!
412
00:23:13,032 --> 00:23:15,399
Tsunami in Japan.
413
00:23:15,435 --> 00:23:17,434
The thing in
the Empire State Building.
414
00:23:17,469 --> 00:23:18,999
These are all
The Guard's missions.
415
00:23:21,474 --> 00:23:24,208
We're in The Guard's
secret headquarters.
416
00:23:24,244 --> 00:23:26,145
Which is under your dad's house.
417
00:23:26,180 --> 00:23:27,678
Do you realize what this means?
418
00:23:29,246 --> 00:23:30,780
It means my dad
419
00:23:32,316 --> 00:23:33,783
works for The Guard.
420
00:23:34,185 --> 00:23:35,649
No. Dude.
421
00:23:35,685 --> 00:23:37,919
It means your dad is The Guard.
422
00:23:39,056 --> 00:23:40,186
What?
423
00:23:40,222 --> 00:23:41,827
No.
424
00:23:41,863 --> 00:23:44,891
My dad is not The Guard. The
Guard is like the greatest hero ever.
425
00:23:44,926 --> 00:23:46,641
Okay. My dad
can't handle hot wings.
426
00:23:46,665 --> 00:23:47,945
Yeah. I've seen him
without his shirt on.
427
00:23:47,969 --> 00:23:49,095
He can barely swim.
428
00:23:50,468 --> 00:23:52,566
Okay. My dad is not The Guard.
429
00:23:52,602 --> 00:23:54,474
Somebody's in denial.
430
00:23:56,140 --> 00:23:57,441
Hey, guys.
431
00:23:57,476 --> 00:23:59,611
Does The Guard wear
a fanny pack?
432
00:24:06,686 --> 00:24:09,148
Lost it again.
Signal blocker's too strong.
433
00:24:12,854 --> 00:24:15,123
Run it again.
Simulate its origin.
434
00:24:15,158 --> 00:24:16,354
On it.
435
00:24:16,389 --> 00:24:19,357
So, Irons, where do we stand
on finding The Guard's source?
436
00:24:19,392 --> 00:24:22,568
We'll find it, all right?
Relax. We just need more time.
437
00:24:23,034 --> 00:24:24,130
Time?
438
00:24:25,635 --> 00:24:27,438
You've had time.
You've had years.
439
00:24:27,473 --> 00:24:28,813
Sooner or later,
it becomes binary, okay?
440
00:24:28,837 --> 00:24:30,808
You either found it
or you haven't.
441
00:24:30,843 --> 00:24:33,106
And you haven't. And that's
why I'm pulling the plug.
442
00:24:34,278 --> 00:24:36,082
You're firing me?
443
00:24:36,117 --> 00:24:37,612
Oh, I'm not just firing you.
444
00:24:37,647 --> 00:24:39,449
No, no, I'm firing everybody.
445
00:24:39,485 --> 00:24:42,120
I'm firing that guy,
firing him, her.
446
00:24:42,156 --> 00:24:43,287
She's all right, he's cool.
447
00:24:43,323 --> 00:24:45,021
I know what happened that night.
448
00:24:45,057 --> 00:24:48,394
And I know I've lost everything
trying to prove that it's real.
449
00:24:48,429 --> 00:24:50,356
My credibility, my
career. My money.
450
00:24:50,391 --> 00:24:53,230
My own government tried to
destroy me for asking questions.
451
00:24:53,265 --> 00:24:54,430
Why do you think that is?
452
00:24:54,465 --> 00:24:55,932
Listen, I love that story.
453
00:24:55,967 --> 00:24:58,236
The uniform, the woods, the
bad man who stole the orb,
454
00:24:58,272 --> 00:24:59,569
how you got your little boo-boo.
455
00:24:59,604 --> 00:25:01,366
I get it. Tell it
to someone else.
456
00:25:01,401 --> 00:25:05,202
As soon as The Guard makes
a mistake, we'll find the Source.
457
00:25:05,238 --> 00:25:07,411
If there's one thing I
learned about The Guard
458
00:25:07,446 --> 00:25:09,880
it's he doesn't make mistakes.
459
00:25:09,915 --> 00:25:12,618
All right, you got till the end
of the week to shut this down.
460
00:25:15,555 --> 00:25:17,075
Printing in progress.
461
00:25:22,326 --> 00:25:24,025
Wow. Cool lasers.
462
00:25:29,734 --> 00:25:32,371
Escape hatch
panel number 13 complete.
463
00:25:32,406 --> 00:25:34,101
Look, it's building itself.
464
00:25:41,482 --> 00:25:43,678
Some kind of
3D printer from space.
465
00:25:43,714 --> 00:25:45,615
Ooh, tell it to print a fake ID.
466
00:25:45,650 --> 00:25:46,891
Can it print Britney Spears?
467
00:25:46,915 --> 00:25:48,621
Hasn't she been through enough?
468
00:25:49,420 --> 00:25:50,984
Can't print people.
469
00:25:51,020 --> 00:25:53,120
Looks like only a few things
to choose from.
470
00:25:54,992 --> 00:25:57,460
Uh, Maya, I think you
pressed the wrong button.
471
00:25:57,495 --> 00:25:59,161
Yeah. Emergency shutoff.
472
00:25:59,197 --> 00:26:01,700
- This is a bad idea.
- Uh, here, try this button.
473
00:26:14,880 --> 00:26:17,243
Transferring
to charging station.
474
00:26:34,134 --> 00:26:35,360
Nice material.
475
00:26:36,004 --> 00:26:36,895
Oh, what's this?
476
00:26:36,931 --> 00:26:38,638
Looks like a magic wand.
477
00:26:42,503 --> 00:26:43,775
Whoa.
478
00:26:59,424 --> 00:27:00,658
Looking good, Hermione.
479
00:27:00,693 --> 00:27:03,289
It's not a magic wand,
it's a magnet wand.
480
00:27:03,590 --> 00:27:04,829
What?
481
00:27:20,146 --> 00:27:21,676
It's a HUD.
482
00:27:21,711 --> 00:27:23,276
A what? A heads-up display.
483
00:27:24,417 --> 00:27:26,147
I wonder what this button does?
484
00:27:29,789 --> 00:27:33,252
Help me! Berger!
Berger! It's not a backpack!
485
00:27:33,287 --> 00:27:35,993
Hold on,
I'm coming! Turn it off!
486
00:27:36,028 --> 00:27:38,456
Pull me down, Maya! Okay,
hang on, hang on, I got...
487
00:27:40,566 --> 00:27:42,229
Whoa! BERGER: Lizzie, careful!
488
00:27:47,034 --> 00:27:49,639
You okay? That was awesome.
489
00:27:49,674 --> 00:27:51,036
That was crazy. You guys okay?
490
00:27:51,072 --> 00:27:53,374
Target applying.
491
00:27:53,410 --> 00:27:54,439
Oh, shh...
492
00:27:56,746 --> 00:27:58,344
Oh, my God, Maya!
493
00:28:01,850 --> 00:28:03,784
I killed Maya. You killed Maya.
494
00:28:03,819 --> 00:28:05,384
I killed Maya. You killed Maya!
495
00:28:08,262 --> 00:28:09,894
She's okay. You're okay.
496
00:28:10,725 --> 00:28:12,259
That was awesome.
497
00:28:13,126 --> 00:28:14,932
Shrink to fit.
498
00:28:16,332 --> 00:28:18,566
- Stylish and functional.
- Guys, check this out!
499
00:28:20,307 --> 00:28:21,567
Where's his head?
500
00:28:21,602 --> 00:28:26,044
It's DJ Berger, the headless
assassin comin' at you live!
501
00:28:26,079 --> 00:28:27,142
Berger?
502
00:28:27,910 --> 00:28:30,310
Guys! Guys! Look over here.
503
00:28:32,949 --> 00:28:34,886
Ooh, I look good today.
504
00:28:35,286 --> 00:28:36,451
How?
505
00:28:36,487 --> 00:28:37,922
It's amazing!
506
00:28:37,957 --> 00:28:41,392
You put your head through
one magic portal thingy
507
00:28:41,428 --> 00:28:43,796
and it comes out the other.
508
00:28:44,560 --> 00:28:46,194
Oh, my gosh.
509
00:28:46,695 --> 00:28:48,064
Ooh, what's that?
510
00:28:54,305 --> 00:28:57,109
G-mobile
summoned. Ready for mission.
511
00:28:57,144 --> 00:28:59,009
This is sick.
512
00:29:01,211 --> 00:29:03,783
You still think your
dad's The Guard's butler?
513
00:29:43,420 --> 00:29:44,420
Uh...
514
00:29:45,818 --> 00:29:47,057
You okay?
515
00:29:47,723 --> 00:29:49,158
What? Yeah, I, um.
516
00:29:50,993 --> 00:29:53,261
I'm just ready
to get outta here.
517
00:29:53,296 --> 00:29:56,396
Right, 'cause it kinda looks
like you broke something.
518
00:29:58,332 --> 00:30:01,570
Yeah, I guess I don't
know my own strength.
519
00:30:06,909 --> 00:30:09,248
Hey. Now that we're alone,
520
00:30:09,283 --> 00:30:12,951
I just wanted you to know that
I've been picking up on your signal...
521
00:30:13,584 --> 00:30:16,052
And... What?
522
00:30:16,087 --> 00:30:18,990
Yes. I would love to go
to the dance with you.
523
00:30:21,491 --> 00:30:23,155
Aww.
524
00:30:23,191 --> 00:30:25,158
Thank you for
the completely random
525
00:30:25,194 --> 00:30:27,791
and utterly
last-minute offer, Berger.
526
00:30:27,827 --> 00:30:29,467
Truly.
527
00:30:29,503 --> 00:30:31,299
But, I already have a date.
528
00:30:32,739 --> 00:30:35,435
Who? An older
guy, more my speed.
529
00:30:36,576 --> 00:30:38,075
You're a little young for me.
530
00:30:39,842 --> 00:30:41,980
But we're the same age.
531
00:30:43,877 --> 00:30:46,546
Guys, we gotta put
everything back where we found it.
532
00:30:46,581 --> 00:30:48,193
Nobody can know we were in here.
533
00:30:48,217 --> 00:30:50,455
You know we have that
test tomorrow, anyway.
534
00:30:50,490 --> 00:30:51,985
That class was so easy.
535
00:30:52,020 --> 00:30:53,786
I wish I could take it for you.
536
00:30:53,822 --> 00:30:55,092
About that.
537
00:30:55,992 --> 00:30:57,996
I kind of have a crazy idea.
538
00:31:00,961 --> 00:31:02,297
A covert mission.
539
00:31:02,332 --> 00:31:05,069
But, we're gonna need to
borrow a few gadgets.
540
00:31:10,539 --> 00:31:13,310
You have five
minutes to complete this test.
541
00:31:13,346 --> 00:31:14,711
No phones.
542
00:31:14,746 --> 00:31:17,081
Cheaters will be prosecuted.
543
00:31:41,474 --> 00:31:42,601
"Maya."
544
00:31:44,344 --> 00:31:45,406
No problem.
545
00:31:49,277 --> 00:31:51,550
You ready to chop down
the Sequoia?
546
00:31:51,585 --> 00:31:52,585
What the hell?
547
00:31:54,513 --> 00:31:56,648
We got a hit.
It's strong.
548
00:31:57,657 --> 00:31:59,087
Hawaii, Irons, you seeing this?
549
00:31:59,123 --> 00:32:00,670
That was awesome.
She didn't even notice.
550
00:32:00,694 --> 00:32:02,787
Excuse me, Mister Berger.
551
00:32:02,823 --> 00:32:04,357
Uh...
552
00:32:04,392 --> 00:32:06,161
What was that thing
you put in your locker?
553
00:32:06,196 --> 00:32:08,964
It was a sculpture
I made for art class.
554
00:32:08,999 --> 00:32:11,069
I got my eyes on you, Berger.
555
00:32:13,171 --> 00:32:15,737
Very challenging test,
thank you. Anytime.
556
00:32:20,073 --> 00:32:21,607
Hey, Coach? Yeah.
557
00:32:22,041 --> 00:32:23,679
Put me in.
558
00:32:23,714 --> 00:32:25,050
You sure about that?
559
00:32:35,695 --> 00:32:37,023
Strike one!
560
00:32:37,058 --> 00:32:38,629
That was pretty fast.
561
00:32:38,664 --> 00:32:39,664
This is the lifeline.
562
00:32:42,737 --> 00:32:44,057
Power increased.
563
00:32:44,535 --> 00:32:45,429
Charlie.
564
00:32:45,464 --> 00:32:47,232
We got a strong flash signal.
565
00:32:47,267 --> 00:32:48,804
Like single-mom strong.
566
00:32:48,839 --> 00:32:50,169
This could be it.
567
00:32:50,205 --> 00:32:51,769
This is the prosperity line.
568
00:33:01,080 --> 00:33:03,085
Strike two!
569
00:33:03,120 --> 00:33:05,649
And this is the, uh,
line that tells me
570
00:33:05,685 --> 00:33:07,719
that you don't have
a date to the dance.
571
00:33:11,931 --> 00:33:13,362
Maximum strength.
572
00:33:16,934 --> 00:33:18,229
Do you wanna go with me?
573
00:33:18,264 --> 00:33:20,072
I guess. Yeah, cool.
574
00:33:48,931 --> 00:33:50,195
Now that's fast.
575
00:33:50,230 --> 00:33:51,733
Strike three. You're out.
576
00:33:59,111 --> 00:34:01,106
Shotgun! BERGER:
You owe me a new glove!
577
00:34:01,142 --> 00:34:02,547
What's next?
578
00:34:10,652 --> 00:34:13,620
You're an
excellent driver! Thanks!
579
00:34:21,165 --> 00:34:22,860
Is The Guard doing donuts?
580
00:34:23,670 --> 00:34:24,829
Stay on him.
581
00:34:29,906 --> 00:34:33,237
And in breaking
news, another possible Guard sighting.
582
00:34:33,273 --> 00:34:34,575
Local officials
583
00:34:35,376 --> 00:34:37,077
108!
584
00:34:37,113 --> 00:34:38,142
Oh! We got a live one!
585
00:34:38,178 --> 00:34:39,617
Light 'em up!
586
00:34:41,086 --> 00:34:42,953
Dispatch, we got
a 10-80 in progress.
587
00:34:42,989 --> 00:34:45,624
Looks like a hippie van
on steroids.
588
00:34:45,659 --> 00:34:46,752
Are those police sirens?
589
00:34:46,787 --> 00:34:49,294
Charlie? Charlie, I need
you to gas it right now!
590
00:34:49,329 --> 00:34:51,170
I can't get arrested! I need
to go to medical school!
591
00:34:51,194 --> 00:34:52,628
Time for some evasive driving.
592
00:34:52,663 --> 00:34:53,726
YOLO!
593
00:34:57,465 --> 00:35:00,832
Hey! Hippie Monster Truck!
Pull over!
594
00:35:06,810 --> 00:35:07,872
Let's dance!
595
00:35:11,248 --> 00:35:12,850
Get outta the road, you idiots.
596
00:35:12,885 --> 00:35:14,582
Charlie, drive faster!
597
00:35:15,721 --> 00:35:17,521
They're still there!
598
00:35:17,557 --> 00:35:20,002
This is a tactical vehicle. It
must have diversionary features.
599
00:35:20,026 --> 00:35:21,336
All of them, guys,
try all of them!
600
00:35:21,360 --> 00:35:22,837
Automatic machine gun. Missiles.
601
00:35:22,861 --> 00:35:24,355
Discombobulator on.
602
00:35:24,390 --> 00:35:26,996
Discombobulator off.
603
00:35:27,032 --> 00:35:28,332
It's a full-blown surge.
604
00:35:28,733 --> 00:35:30,232
Lockin' on.
605
00:35:30,268 --> 00:35:32,270
Engaging smoke screen.
606
00:35:35,173 --> 00:35:36,875
Is that smoke? It's smoke bombs.
607
00:35:36,911 --> 00:35:38,437
I can't be near smoke,
I have asthma.
608
00:35:38,473 --> 00:35:40,278
Roll up the window!
609
00:35:42,683 --> 00:35:44,249
What is that, anthrax?
610
00:35:46,620 --> 00:35:47,747
Let me have some.
611
00:35:48,988 --> 00:35:50,288
What else do we have here?
612
00:35:50,323 --> 00:35:51,931
Come on try something.
Figure something out.
613
00:35:51,955 --> 00:35:54,555
Magnetic
pulse activated. MAYA: Magnet activated.
614
00:35:55,825 --> 00:35:57,054
Whoa.
615
00:35:57,090 --> 00:35:59,075
Connection
established. CHARLIE: Woo-hoo!
616
00:35:59,099 --> 00:36:01,266
Magnets bonded. Stop!
617
00:36:03,363 --> 00:36:04,730
Nice driving, Kincaid!
618
00:36:04,765 --> 00:36:07,404
Yeah, I play Mario Kart
at a very high level!
619
00:36:09,571 --> 00:36:11,908
It's unblocked.
Yep, there he is. Got him!
620
00:36:11,944 --> 00:36:13,945
All right, pull up the map.
621
00:36:13,981 --> 00:36:15,746
He must've made a mistake.
622
00:36:15,781 --> 00:36:17,146
Hell yeah, he did.
623
00:36:17,182 --> 00:36:18,712
Tell the team we're mission go.
624
00:36:19,883 --> 00:36:21,220
We got him.
625
00:36:28,192 --> 00:36:29,921
Driving's not that hard.
626
00:36:38,336 --> 00:36:41,334
You guys go down.
I'll be there in a sec.
627
00:36:41,370 --> 00:36:42,967
Okay. Don't be too long.
628
00:36:45,111 --> 00:36:47,312
Hey, Charlie, uh, I'm sorry,
629
00:36:47,348 --> 00:36:49,306
things are more
complicated than we thought.
630
00:36:49,341 --> 00:36:52,744
So, I'm gonna have to extend
this trip for a few more days
631
00:36:52,779 --> 00:36:55,119
but I will see you
the following week
632
00:36:55,154 --> 00:36:57,256
and happy birthday. I really...
633
00:37:01,962 --> 00:37:03,526
Hey, Maya, go long.
634
00:37:12,565 --> 00:37:13,965
I got it! LIZZIE: Oh, no!
635
00:37:14,841 --> 00:37:16,308
Guys, I think it's dead!
636
00:37:17,337 --> 00:37:18,541
Lizzie!
637
00:37:20,844 --> 00:37:21,844
Okay.
638
00:37:24,243 --> 00:37:25,717
Ow.
639
00:37:25,752 --> 00:37:27,713
That was amazing.
640
00:37:27,749 --> 00:37:29,816
I'm gonna go upstairs
and make a phone call.
641
00:37:48,174 --> 00:37:49,379
I can't believe...
So I was thinking...
642
00:37:49,403 --> 00:37:50,936
Sorry, you go first.
643
00:37:52,274 --> 00:37:53,845
I was just gonna say it.
644
00:37:53,880 --> 00:37:54,806
It must be weird, huh?
645
00:37:54,841 --> 00:37:58,446
Knowing your dad has,
like, a sci-fi man cave.
646
00:37:58,481 --> 00:38:00,583
Yeah, it is weird.
Thanks for asking.
647
00:38:01,617 --> 00:38:06,787
It's like we don't even
know each other.
648
00:38:07,688 --> 00:38:09,753
I thought he worked
at a Genius Bar.
649
00:38:09,788 --> 00:38:12,892
And he thought I was a righty.
650
00:38:13,559 --> 00:38:15,829
Well, I didn't forget.
651
00:38:17,771 --> 00:38:18,799
Happy birthday.
652
00:38:20,740 --> 00:38:21,769
You fixed it?
653
00:38:24,303 --> 00:38:25,509
Thanks.
654
00:38:47,934 --> 00:38:50,101
Formation.
655
00:38:50,136 --> 00:38:51,601
What do they call you?
656
00:38:52,169 --> 00:38:54,067
Wisconsin. I'm Hawaii.
657
00:38:54,102 --> 00:38:55,166
Aloha.
658
00:38:55,202 --> 00:38:56,540
Shh.
659
00:38:58,304 --> 00:39:00,243
Oh.
660
00:39:00,278 --> 00:39:01,578
Everyone on alert here, okay?
661
00:39:01,613 --> 00:39:03,586
Yeah, careful, this could be
Freddy Krueger's house.
662
00:39:03,610 --> 00:39:04,911
You seeing any security?
663
00:39:06,315 --> 00:39:08,046
No, I see defenses.
664
00:39:10,521 --> 00:39:12,985
They just seem to be
disarmed at the moment.
665
00:39:14,522 --> 00:39:16,428
Signal's comin' from inside.
666
00:39:18,830 --> 00:39:19,893
Move.
667
00:39:33,440 --> 00:39:35,073
Clear. Clear.
668
00:39:36,145 --> 00:39:37,548
Smells good.
669
00:39:41,849 --> 00:39:43,950
Feels like we're breaking
into a Pottery Barn.
670
00:39:43,985 --> 00:39:46,722
What are we stealing, Irons?
You'll know when you see it.
671
00:39:48,027 --> 00:39:49,353
Oh. I have this lamp.
672
00:39:49,389 --> 00:39:52,893
I get why he couldn't tell the
world about his secret identity.
673
00:39:53,766 --> 00:39:54,928
But...
674
00:39:55,595 --> 00:39:57,062
Why couldn't he tell me?
675
00:39:58,136 --> 00:40:00,304
Am I that untrustable?
676
00:40:00,340 --> 00:40:01,935
Certainly weren't
in the fifth grade.
677
00:40:05,209 --> 00:40:06,808
So you do remember.
678
00:40:07,574 --> 00:40:09,280
How could I forget?
679
00:40:09,315 --> 00:40:11,246
Robbie Fernandez's
birthday party.
680
00:40:11,281 --> 00:40:12,947
You and I almost kiss.
681
00:40:12,983 --> 00:40:16,720
You chicken out. And you
tell everyone I have bad breath.
682
00:40:16,756 --> 00:40:19,488
It wasn't true. There's
nothing wrong with your breath.
683
00:40:19,524 --> 00:40:22,185
I know, 'cause I have
amazing breath,
684
00:40:22,221 --> 00:40:24,326
but you do know the
nickname Moldy Mouth Maya
685
00:40:24,361 --> 00:40:25,827
followed me around, right?
686
00:40:26,893 --> 00:40:29,193
And that's why
you left the country.
687
00:40:30,436 --> 00:40:33,197
What? No, my mom got
transferred, you dingus.
688
00:40:36,775 --> 00:40:40,971
I'm getting an electromagnetic
pulse from below the house.
689
00:40:41,007 --> 00:40:42,811
We checked.
There's no basement.
690
00:40:44,112 --> 00:40:46,583
Hey, you guys are gonna
wanna check out his office.
691
00:40:46,618 --> 00:40:48,949
It has a great feng shui
and a secret elevator.
692
00:40:52,419 --> 00:40:53,756
Sick, right?
693
00:41:04,599 --> 00:41:05,931
We are in the right place.
694
00:41:05,966 --> 00:41:09,437
What's up, guys?
Welcome to MTV Cribs
695
00:41:09,473 --> 00:41:11,771
with your boy, Barry Berger.
696
00:41:11,807 --> 00:41:14,807
And right now
I'm in my secret HQ,
697
00:41:14,842 --> 00:41:17,409
which kinda rocks, pun intended.
698
00:41:20,151 --> 00:41:21,520
Must be Lizzie?
699
00:41:29,461 --> 00:41:32,697
When did Lizzie
get a flashlight?
700
00:41:32,732 --> 00:41:34,812
Something's
wrong. We gotta move, come on.
701
00:42:08,897 --> 00:42:12,331
And, uh, yeah, this is where
the magic happens.
702
00:42:12,367 --> 00:42:14,805
I don't really know what this
room...
703
00:42:14,841 --> 00:42:15,904
Shh.
704
00:42:15,939 --> 00:42:18,308
Okay, we gotta hide. There
are people here with guns.
705
00:42:18,343 --> 00:42:19,476
The Mafia? Shh!
706
00:42:19,511 --> 00:42:21,375
No. They look
paramilitary to me.
707
00:42:21,411 --> 00:42:22,478
How could you tell?
708
00:42:22,514 --> 00:42:23,909
Equipment.
I saw a Sig Sauer MDX,
709
00:42:23,944 --> 00:42:26,446
Zev Dragonfly Glock 17,
Plate Carriers,
710
00:42:26,482 --> 00:42:28,045
and grenades. Wow.
711
00:42:28,080 --> 00:42:29,713
We gotta get Lizzie and...
712
00:42:29,749 --> 00:42:31,489
Oh, my God, Lizzie.
713
00:42:31,524 --> 00:42:32,599
I'm wearing a vest now,
714
00:42:32,623 --> 00:42:34,322
I'm really looking forward...
Mm hmm.
715
00:42:34,358 --> 00:42:37,891
All right. Well, remember not to make
a big deal when you get here, okay?
716
00:42:37,927 --> 00:42:40,057
The Guard's on
a mission in Japan. So...
717
00:42:40,093 --> 00:42:42,865
It looks like we just
missed him then.
718
00:42:42,901 --> 00:42:45,133
Let's get this object and
get the heck outta here.
719
00:42:45,168 --> 00:42:46,830
Um...
720
00:42:46,866 --> 00:42:48,000
Looks like we got company.
721
00:42:48,035 --> 00:42:50,203
Well, whoever it is,
it's not him.
722
00:42:50,239 --> 00:42:52,642
They might be after the
same thing we are, though, so...
723
00:42:52,678 --> 00:42:54,642
Let's make sure
they don't beat us to it.
724
00:42:54,677 --> 00:42:55,944
What are we gonna do?
725
00:42:55,979 --> 00:42:58,248
I have an idea.
We hide until Charlie's dad
726
00:42:58,283 --> 00:42:59,350
gets back and saves us.
727
00:42:59,385 --> 00:43:00,562
How long is he gone for again?
728
00:43:00,586 --> 00:43:01,962
He said he could be
a couple of days.
729
00:43:01,986 --> 00:43:03,326
A couple
as in two or a couple as in ten?
730
00:43:03,350 --> 00:43:05,364
'Cause the human body can
survive three days... A couple
731
00:43:05,388 --> 00:43:06,791
literally means two.
732
00:43:06,826 --> 00:43:08,966
Guys, come on, Lizzie's up
there and we gotta help her.
733
00:43:08,990 --> 00:43:11,256
How? The only way
out is the elevator.
734
00:43:11,291 --> 00:43:13,268
The garage. That's where
the camper van came out of.
735
00:43:13,292 --> 00:43:15,093
There must be an
exit, right? Let's go.
736
00:43:15,128 --> 00:43:17,129
Whoever's down here,
we're gonna smoke 'em out.
737
00:43:17,165 --> 00:43:19,001
You and Wisconsin
sweep the perimeter. Yeah.
738
00:43:19,036 --> 00:43:21,164
Jersey, you and Hawaii set
the signal jammer upstairs.
739
00:43:21,200 --> 00:43:22,648
Make sure no one's
hidin' out up there
740
00:43:22,672 --> 00:43:24,267
and no one takes
as much as a piss
741
00:43:24,302 --> 00:43:26,276
without talkin' to me
first, you got that?
742
00:43:26,311 --> 00:43:27,311
Copy that.
743
00:43:30,017 --> 00:43:31,017
Starting now.
744
00:43:31,046 --> 00:43:33,418
He's got one of those
little fancy Japanese toilet
745
00:43:33,453 --> 00:43:35,812
motion-sensor things
that spray the...
746
00:43:35,848 --> 00:43:37,554
Yeah. Get upstairs.
747
00:43:37,589 --> 00:43:39,050
- Copy that.
- Move. Let's go!
748
00:43:39,085 --> 00:43:41,022
You heard him.
Let's move.
749
00:43:45,490 --> 00:43:47,666
Just text me when you're here
and I'll come outside.
750
00:43:50,504 --> 00:43:52,132
Lockdown initiated.
751
00:43:52,565 --> 00:43:53,770
Hurry up!
752
00:43:53,805 --> 00:43:55,699
- In five, four, three...
- Go, go, go.
753
00:43:55,735 --> 00:43:57,137
Two, one.
754
00:43:59,645 --> 00:44:01,011
Did
you hear that? Yeah.
755
00:44:01,046 --> 00:44:02,147
On me.
756
00:44:02,182 --> 00:44:03,308
Go back.
757
00:44:06,616 --> 00:44:08,079
Argon, we found the place.
758
00:44:08,115 --> 00:44:10,352
And what?
But we got a problem.
759
00:44:10,388 --> 00:44:11,448
Yeah, what is it?
760
00:44:11,483 --> 00:44:13,989
You'll wanna get over
here ASAP. I'm on my way.
761
00:44:57,296 --> 00:44:59,331
Power source removed.
762
00:45:14,980 --> 00:45:16,550
Where are you hiding?
763
00:45:23,355 --> 00:45:25,357
Generating predictions.
764
00:45:33,098 --> 00:45:35,400
Charlie. Charlie.
765
00:45:36,275 --> 00:45:37,974
Charlie. Huh?
766
00:45:38,673 --> 00:45:40,976
Come on!
767
00:45:41,012 --> 00:45:43,540
Whoever is here,
I know you can hear me.
768
00:45:43,575 --> 00:45:47,111
We have this place locked down
so there is no escape.
769
00:45:47,147 --> 00:45:48,679
We've come
to retrieve an object,
770
00:45:48,714 --> 00:45:50,951
and we followed the
energy trail to this exact spot.
771
00:45:50,986 --> 00:45:52,583
So we know it's in here.
The van.
772
00:45:52,618 --> 00:45:55,322
We came for the object, not
you, so you have a choice.
773
00:45:55,358 --> 00:45:58,224
You can just give it to us
and no harm will come to you.
774
00:45:58,260 --> 00:46:01,230
Or you can get in our way
and you will be sorry.
775
00:46:01,265 --> 00:46:02,900
Oh, no.
776
00:46:14,809 --> 00:46:16,344
Where are these intruders?
777
00:46:16,380 --> 00:46:18,625
They're downstairs
and there's someone up here. A girl.
778
00:46:18,649 --> 00:46:19,883
What if she called the cops?
779
00:46:19,919 --> 00:46:22,113
Not possible. I set up
blockers around the house.
780
00:46:22,148 --> 00:46:23,719
Did you block every frequency?
781
00:46:23,755 --> 00:46:25,285
Does Sponge Bob live
in a pineapple?
782
00:46:28,620 --> 00:46:31,058
Looks like we might have to
get our hands dirty tonight.
783
00:46:31,093 --> 00:46:34,263
Hey, killing kids is not
a part of my contract.
784
00:46:34,298 --> 00:46:38,465
Hey, hey, hey, whoa. Who
said anything about killing kids?
785
00:46:38,500 --> 00:46:40,881
All right, we're gonna find her
and we're gonna scare her, right?
786
00:46:40,905 --> 00:46:43,167
Uh-huh. Good.
'Cause I don't kill kids.
787
00:46:43,202 --> 00:46:44,969
No, totally, totally, totally.
788
00:46:45,005 --> 00:46:47,139
But, uh, what about adults?
789
00:46:47,175 --> 00:46:49,505
Adults are fine, right?
Adults are fine.
790
00:46:49,541 --> 00:46:51,509
I kill adults all the
time. Yeah, exactly.
791
00:46:54,419 --> 00:46:55,546
One less adult.
792
00:47:04,495 --> 00:47:05,757
Freeze!
793
00:47:05,792 --> 00:47:07,257
Who are you?
794
00:47:07,293 --> 00:47:10,533
I'm Lizzie McGonagle. Elizabeth.
795
00:47:10,568 --> 00:47:12,502
And I'm 14 years old.
796
00:47:12,537 --> 00:47:13,797
And I look really mature,
797
00:47:13,832 --> 00:47:16,772
but I'm just starting to feel
comfortable in my own skin.
798
00:47:16,808 --> 00:47:19,069
And I'm too pretty to die, okay?
799
00:47:19,104 --> 00:47:20,470
I'm way too pretty to die
800
00:47:20,505 --> 00:47:22,939
and I don't know why
you guys wanna kill me.
801
00:47:22,975 --> 00:47:27,413
Because I'm so pretty and I have
so much more of life to live right now.
802
00:47:27,448 --> 00:47:30,348
You guys don't have as
much life to live as I do,
803
00:47:30,384 --> 00:47:32,719
and I really just don't want
you guys to kill me.
804
00:47:32,755 --> 00:47:34,157
Please don't kill me.
805
00:47:34,193 --> 00:47:35,193
Shh.
806
00:47:36,826 --> 00:47:38,624
Please.
807
00:47:38,660 --> 00:47:40,358
Who is that?
808
00:47:40,394 --> 00:47:41,837
- I don't know.
- Did you call the cops?
809
00:47:41,861 --> 00:47:42,998
No! I swear.
810
00:47:43,033 --> 00:47:44,935
Did you order food?
No, no, it's not food.
811
00:47:44,971 --> 00:47:47,051
There's pizza over there
It's DiGiorno, not delivery.
812
00:47:47,637 --> 00:47:48,940
Who is DiGiorno?
813
00:47:50,873 --> 00:47:52,102
Is that DiGiorno at the door?
814
00:47:52,138 --> 00:47:54,205
No! No. Who is DiGiorno?
815
00:47:54,240 --> 00:47:56,347
I don't know why
you guys are here.
816
00:47:56,382 --> 00:47:57,207
Get her down here.
817
00:47:57,243 --> 00:47:58,683
"We came to retrieve an object."
818
00:47:58,718 --> 00:47:59,760
I think he means that thing.
819
00:47:59,784 --> 00:48:01,246
Yes, obviously
he means that thing.
820
00:48:01,282 --> 00:48:03,013
Okay, where did you go?
I don't know.
821
00:48:03,048 --> 00:48:04,552
It showed me things.
822
00:48:04,588 --> 00:48:05,788
Like a vision.
823
00:48:05,823 --> 00:48:07,187
Whatever it is, it's powerful.
824
00:48:07,223 --> 00:48:08,504
Well, whatever it is,
let's give it to them
825
00:48:08,528 --> 00:48:09,720
and get the hell out of here.
826
00:48:09,755 --> 00:48:11,801
What? No! It's not ours to
give, it belongs to my dad.
827
00:48:11,825 --> 00:48:14,370
Who cares? If we don't give 'em
that thing, they're gonna kill us.
828
00:48:14,394 --> 00:48:16,467
Well, they still might
kill us even if we do.
829
00:48:16,502 --> 00:48:17,361
I don't trust militias.
830
00:48:17,396 --> 00:48:19,230
Then there's nothing we can do.
831
00:48:19,266 --> 00:48:21,335
Wrong. There is
something we can do.
832
00:48:21,803 --> 00:48:23,205
Defend ourselves!
833
00:48:24,039 --> 00:48:25,438
That's what I'm talking about.
834
00:48:30,010 --> 00:48:31,409
Okay, I lied to you guys.
835
00:48:31,444 --> 00:48:33,248
Listen. It's just my date.
836
00:48:33,283 --> 00:48:35,519
Please let me get rid of him.
He's not part of this.
837
00:48:35,554 --> 00:48:36,821
No one has to get hurt.
838
00:48:36,856 --> 00:48:40,353
Wait, wait. His parents
are both lawyers.
839
00:48:40,388 --> 00:48:42,321
I mean, one is just
a personal injury lawyer,
840
00:48:42,356 --> 00:48:43,803
but still, they'll come
looking for him
841
00:48:43,827 --> 00:48:45,657
and they'll call the police.
842
00:48:45,693 --> 00:48:49,226
You don't wanna deal with
an ambulance chaser, trust me.
843
00:48:49,261 --> 00:48:50,761
Lizzie! Cover the door.
844
00:48:50,796 --> 00:48:53,671
Wait, wait, wait. You have
60 seconds to get rid of him.
845
00:48:53,706 --> 00:48:55,402
It's scary out here!
Be cool.
846
00:48:56,770 --> 00:48:57,875
Hi.
847
00:48:57,910 --> 00:48:59,842
Bonsoir, ma cherie.
848
00:48:59,877 --> 00:49:02,240
You look ravishing, as always.
849
00:49:02,275 --> 00:49:04,746
Uh, thanks, Big Mac. Um, so...
850
00:49:10,621 --> 00:49:12,153
What is that?
851
00:49:12,189 --> 00:49:13,887
Get help! Call the
cops. Get her inside.
852
00:49:13,922 --> 00:49:15,021
That's enough.
853
00:49:15,057 --> 00:49:16,520
Get in here.
854
00:49:16,555 --> 00:49:19,389
Looks like Eugene
just got his license.
855
00:49:19,425 --> 00:49:22,326
Um, can you not call me Eugene?
856
00:49:22,361 --> 00:49:24,464
He likes to be called Big Mac.
857
00:49:26,166 --> 00:49:27,769
Gun. What are you doing here?
858
00:49:27,804 --> 00:49:30,401
Well, what happened was,
859
00:49:30,436 --> 00:49:33,709
um, I came here
to pick up my date...
860
00:49:33,745 --> 00:49:35,043
Right. That's my date.
861
00:49:35,078 --> 00:49:37,475
And, it just so...
It happens that
862
00:49:37,510 --> 00:49:40,312
she has been hangin'
out with my brother
863
00:49:40,347 --> 00:49:43,318
and his friend, Charlie.
864
00:49:43,919 --> 00:49:45,685
That's why I'm here.
865
00:49:45,720 --> 00:49:51,227
So what happened was
you came here to hang out
866
00:49:51,262 --> 00:49:54,265
with your girl who's also
hangin' out with your...
867
00:49:54,300 --> 00:49:55,128
Brother.
868
00:49:55,164 --> 00:49:57,502
Who then is hanging out with...
869
00:49:57,537 --> 00:49:59,029
Charlie... Charlie,
870
00:49:59,065 --> 00:50:00,432
and his friends.
871
00:50:00,468 --> 00:50:02,568
You don't gotta make
fun of me, but yes.
872
00:50:02,836 --> 00:50:04,141
Perfect.
873
00:50:05,709 --> 00:50:07,177
Just kids, huh?
874
00:50:13,413 --> 00:50:15,117
Irons! When were
you gonna tell me
875
00:50:15,152 --> 00:50:16,726
you found The Guard's
secret headquarters?
876
00:50:16,750 --> 00:50:19,054
I wanted to wait till we
actually had the energy source.
877
00:50:19,089 --> 00:50:20,621
You were waiting.
So where is it?
878
00:50:20,656 --> 00:50:21,785
Missing.
879
00:50:21,820 --> 00:50:24,691
There's someone down here.
Could be security, militia...
880
00:50:24,726 --> 00:50:25,726
Militia?
881
00:50:25,757 --> 00:50:27,560
I mean, whoever it is,
they're highly evasive.
882
00:50:30,301 --> 00:50:32,829
Romeo and Juliet over here
are the teenage militia?
883
00:50:34,539 --> 00:50:35,836
Hi, guys.
884
00:50:35,871 --> 00:50:37,808
Defend ourselves?
885
00:50:37,844 --> 00:50:39,202
How do you expect us to do that?
886
00:50:39,237 --> 00:50:40,537
I have an idea.
887
00:50:40,572 --> 00:50:42,379
Have you guys heard
of guerilla warfare?
888
00:50:42,415 --> 00:50:43,846
Xbox or PS5?
889
00:50:43,882 --> 00:50:46,015
No, actual guerilla warfare.
890
00:50:46,050 --> 00:50:47,610
Using your weaknesses
as strengths?
891
00:50:47,646 --> 00:50:49,614
We're smaller than them,
but we're mobile.
892
00:50:49,650 --> 00:50:52,657
We have home field advantage
and a giant 3D printer.
893
00:50:52,692 --> 00:50:54,551
I say we get the gadgets,
894
00:50:54,586 --> 00:50:57,058
get scrappy,
and fight our way out.
895
00:50:57,093 --> 00:50:58,490
Is this thing on? Yeah.
896
00:50:58,525 --> 00:51:00,791
Hi, I'm looking for
a Charlie Kincaid.
897
00:51:00,826 --> 00:51:02,796
I got someone here
who'd like to say hi to you.
898
00:51:02,832 --> 00:51:05,730
Charlie, these old guys
have guns! Do whatever they say.
899
00:51:06,165 --> 00:51:07,835
They got Lizzie.
900
00:51:07,870 --> 00:51:11,235
Berger, hey, hey, man.
Look, if I die, I'm gonna kill you!
901
00:51:11,270 --> 00:51:12,372
Dude, shut up.
902
00:51:12,407 --> 00:51:14,176
Give me the Source,
Charlie Kincaid,
903
00:51:14,211 --> 00:51:15,877
or I'll kill your friends.
You got it?
904
00:51:15,912 --> 00:51:17,047
My brother's here.
905
00:51:17,082 --> 00:51:18,950
They're gonna kill
my brother. Give me that.
906
00:51:18,985 --> 00:51:21,250
Berger, I know you're
scared. I am, too.
907
00:51:21,285 --> 00:51:23,387
But we have a plan.
We can fight back. Shh.
908
00:51:23,422 --> 00:51:26,517
Come on, Charlie, you're not
exactly the action hero type.
909
00:51:26,552 --> 00:51:28,524
What am I then,
since you seem to know?
910
00:51:28,559 --> 00:51:31,723
You're a scaredy-cat. And you
know what? Scaredy-cat is good.
911
00:51:31,758 --> 00:51:33,843
Guys. But this is not the
time to play hero cat, okay?
912
00:51:33,867 --> 00:51:35,298
Stick to scaredy-cat. MAYA: Shh!
913
00:51:35,333 --> 00:51:37,998
This coming from a guy
who's scared to leave the house
914
00:51:38,033 --> 00:51:39,302
without a backup inhaler?
915
00:51:39,337 --> 00:51:43,006
With all the asthma, the
celiacs, the tubs of Flonase?
916
00:51:43,041 --> 00:51:44,441
Guys, come on.
You guys are friends.
917
00:51:44,472 --> 00:51:46,441
We're risking our lives
for that rock
918
00:51:46,476 --> 00:51:48,372
so you can prove to your
dad how brave you are.
919
00:51:48,408 --> 00:51:50,044
But guess what? He doesn't care.
920
00:51:50,079 --> 00:51:51,178
He cares more about his job
921
00:51:51,214 --> 00:51:52,744
than he cares about his own son.
922
00:51:57,922 --> 00:51:59,784
Guys, stop fighting.
923
00:52:01,222 --> 00:52:03,093
Hey, stop it. You idiots.
924
00:52:03,128 --> 00:52:04,992
This isn't the time for
airing of grievances!
925
00:52:05,027 --> 00:52:06,529
Now let's work together.
926
00:52:06,564 --> 00:52:10,300
No way. I'd rather go Han
Solo than be teamed up with you.
927
00:52:18,878 --> 00:52:20,678
His parents are lawyers.
928
00:52:20,713 --> 00:52:22,045
Where is Hawaii?
929
00:52:22,080 --> 00:52:24,941
Busy. Just focus on
finding the Source.
930
00:52:26,182 --> 00:52:27,576
You heard him, guys. Move out.
931
00:52:27,612 --> 00:52:30,386
You, too. Jersey's
gonna babysit.
932
00:52:44,198 --> 00:52:46,135
We're clear.
933
00:52:46,170 --> 00:52:47,570
Let's check the next room.
934
00:52:52,438 --> 00:52:53,772
Low power.
935
00:52:53,808 --> 00:52:56,344
This one's
dead, too. They're all dead.
936
00:52:56,379 --> 00:52:58,210
Virginia, what's your status?
937
00:52:58,246 --> 00:52:59,681
Have you found anything?
938
00:52:59,716 --> 00:53:00,716
Damn.
939
00:53:02,252 --> 00:53:04,222
Nothin'. And the power
source isn't here.
940
00:53:04,789 --> 00:53:05,789
Find it, please.
941
00:53:07,123 --> 00:53:08,688
Time for phase two? Yep.
942
00:53:10,096 --> 00:53:11,532
I can't wait
to blow this place up.
943
00:53:11,556 --> 00:53:12,758
Seriously, I hate this place.
944
00:53:13,965 --> 00:53:15,629
Watch the kiddies. Yeah.
945
00:53:20,168 --> 00:53:22,570
A fanny pack?
946
00:53:31,744 --> 00:53:33,813
What can he say?
He looks like a baby.
947
00:53:33,848 --> 00:53:35,968
Sweet. Quarter. He hasn't
even hit his growth spurt...
948
00:53:45,061 --> 00:53:46,297
I just killed someone.
949
00:53:49,429 --> 00:53:50,994
Charging.
950
00:53:52,899 --> 00:53:56,165
This is it. This is The
Guard's energy source.
951
00:53:56,200 --> 00:53:59,537
You literally gave a
presentation about this yesterday.
952
00:53:59,572 --> 00:54:01,871
Ms. Squint owes me an apology.
953
00:54:01,907 --> 00:54:04,212
Do you think I could win
a Nobel Prize from this?
954
00:54:04,247 --> 00:54:05,745
I don't think so. BERGER: Hey!
955
00:54:06,680 --> 00:54:09,584
Who's the hero-cat now,
buttmunchers?
956
00:54:15,820 --> 00:54:17,787
Sorry about what
I said back there.
957
00:54:17,822 --> 00:54:19,658
Your ailments aren't
what make you weak,
958
00:54:19,693 --> 00:54:21,857
they're actually what
makes you strong.
959
00:54:21,893 --> 00:54:23,595
And I'm sorry I punched you.
960
00:54:23,631 --> 00:54:26,200
That was a really good apology.
961
00:54:26,235 --> 00:54:28,072
I wasn't ready to forgive you.
962
00:54:28,107 --> 00:54:30,235
I planned on throwing
way more shade.
963
00:54:30,271 --> 00:54:32,376
But, I'm sorry, too.
964
00:54:36,380 --> 00:54:39,077
Hey, I think I saw this
guy on TV yesterday.
965
00:54:39,112 --> 00:54:40,380
Mm-mm.
966
00:54:40,415 --> 00:54:41,882
Wait, wait, no, no.
967
00:54:46,717 --> 00:54:47,990
Hey, how old are you guys?
968
00:54:48,025 --> 00:54:50,021
Eighteen. Fourteen.
969
00:54:50,056 --> 00:54:52,556
It's just you guys down
here? We'll ask the questions.
970
00:54:52,592 --> 00:54:54,895
I say we torture him
to get info.
971
00:54:58,368 --> 00:54:59,674
And how do you plan
on torturin' me?
972
00:54:59,698 --> 00:55:01,939
Are you gonna tickle torture me?
973
00:55:01,974 --> 00:55:03,054
Like what are you gonna do?
974
00:55:08,441 --> 00:55:09,739
Dude, that was too long!
975
00:55:09,774 --> 00:55:11,445
Does that feel
like tickle torture?
976
00:55:11,480 --> 00:55:12,721
That thing's amazing.
Ya wanna sell it?
977
00:55:12,745 --> 00:55:14,215
You wanna see it again? No, no!
978
00:55:14,251 --> 00:55:16,219
No, no, no. You know, okay.
979
00:55:16,255 --> 00:55:18,221
What do you guys
wanna know? Everything.
980
00:55:18,256 --> 00:55:20,454
Okay, that thing?
That glowing thing?
981
00:55:20,489 --> 00:55:22,324
That thing's highly
advanced technology.
982
00:55:22,359 --> 00:55:24,720
It's like otherworldly
technology.
983
00:55:24,756 --> 00:55:27,530
"Otherworldly" as in aliens?
984
00:55:29,602 --> 00:55:30,765
Yeah.
985
00:55:30,800 --> 00:55:34,031
That's what "otherworldly"
means, it's not from this world.
986
00:55:34,067 --> 00:55:36,604
No way. That thing is
clearly designed for humans.
987
00:55:36,639 --> 00:55:38,607
No, that's because it
adapts to its environment.
988
00:55:38,643 --> 00:55:40,742
It's a world builder. It
created this entire place!
989
00:55:40,777 --> 00:55:43,814
I mean, do you think The
Guard built this? Not without that.
990
00:55:43,849 --> 00:55:44,876
Why do you want it?
991
00:55:44,912 --> 00:55:48,381
Because I think that
The Guard has only unlocked
992
00:55:48,416 --> 00:55:50,715
a fraction of its potential.
993
00:55:50,751 --> 00:55:52,191
And you wanna
make weapons out of it.
994
00:55:52,222 --> 00:55:53,456
Ya know what I want it for?
995
00:55:53,492 --> 00:55:56,390
I wanna use it so I can
solve the world's problems.
996
00:55:56,426 --> 00:55:58,024
So why not tell that
to my dad, huh?
997
00:55:58,059 --> 00:56:01,560
You know how many times I've
been on TV asking for his help?
998
00:56:01,596 --> 00:56:04,365
And you know what?
I got ghosted.
999
00:56:04,400 --> 00:56:05,997
I'm familiar with the feeling.
1000
00:56:06,032 --> 00:56:08,833
And your dad's being, like,
so selfish right now.
1001
00:56:08,869 --> 00:56:11,336
He just wants that
technology all to himself!
1002
00:56:11,372 --> 00:56:12,575
I want to share it.
1003
00:56:13,305 --> 00:56:15,011
Huh?
1004
00:56:15,046 --> 00:56:17,214
Who's the bad guy here?
1005
00:56:17,249 --> 00:56:19,548
You are. You guys
look like smart kids.
1006
00:56:19,583 --> 00:56:21,777
Just give me the orb
and I'll let you guys go.
1007
00:56:21,812 --> 00:56:24,015
I don't trust him. No way.
1008
00:56:24,924 --> 00:56:26,116
I'm giving you my word.
1009
00:56:27,652 --> 00:56:29,922
Hey, Charlie. Come here.
1010
00:56:32,732 --> 00:56:33,761
Hey, man.
1011
00:56:35,596 --> 00:56:38,135
Now's your chance to be a hero.
1012
00:56:38,171 --> 00:56:40,669
You know? Dude,
don't do it for me.
1013
00:56:41,368 --> 00:56:42,704
Do it for her.
1014
00:56:44,573 --> 00:56:46,543
I mean, there's definitely
a vibe there.
1015
00:56:47,610 --> 00:56:49,876
Do you think?
There's no vibe, Charlie.
1016
00:56:51,577 --> 00:56:53,876
It's hot. It's too hot.
1017
00:56:53,911 --> 00:56:55,453
It's gotten...
It's uncomfortable.
1018
00:56:56,450 --> 00:56:57,653
Don't listen to him.
1019
00:57:04,459 --> 00:57:05,860
Hey, Lily, how you doin'?
1020
00:57:05,895 --> 00:57:07,205
Hey, I was just
callin' to see how it's goin'.
1021
00:57:07,229 --> 00:57:08,431
Did you talk?
1022
00:57:08,467 --> 00:57:11,467
Yeah, I had a talk.
I didn't have the talk.
1023
00:57:11,503 --> 00:57:14,965
To be honest, I just
don't think he's ready.
1024
00:57:15,001 --> 00:57:17,702
Jack, I'm so sick
of this superhero shtick.
1025
00:57:17,738 --> 00:57:19,705
Listen, if you wanna
be close to him,
1026
00:57:19,740 --> 00:57:21,573
then you have to
let him in, okay?
1027
00:57:21,608 --> 00:57:23,375
Yeah, you gotta let him in.
1028
00:57:23,411 --> 00:57:24,707
Just put Charlie on.
1029
00:57:24,742 --> 00:57:27,780
Okay. Put him on where?
1030
00:57:27,815 --> 00:57:29,616
What do you mean?
Put him on the phone.
1031
00:57:29,651 --> 00:57:31,247
He hasn't picked up
any of my calls.
1032
00:57:32,587 --> 00:57:34,558
Right, 'cause he's not with you.
1033
00:57:36,554 --> 00:57:37,859
Oh, shoot.
1034
00:57:37,895 --> 00:57:38,723
What?
1035
00:57:38,759 --> 00:57:39,956
Because you haven't seen him
1036
00:57:39,992 --> 00:57:42,192
since you dropped him off
at my house.
1037
00:57:42,735 --> 00:57:43,662
Dang it!
1038
00:57:43,697 --> 00:57:46,269
Okay, wait, where is Charlie?
1039
00:57:46,304 --> 00:57:48,036
He's right where you left him.
1040
00:57:48,071 --> 00:57:49,071
Okay, but...
1041
00:58:01,220 --> 00:58:02,645
We have your boss.
1042
00:58:02,680 --> 00:58:06,083
We're a super tough gang of
mercenaries, way tougher than you.
1043
00:58:06,118 --> 00:58:09,725
Meet us downstairs
for an exchange, losers.
1044
00:58:22,236 --> 00:58:23,198
Get up.
1045
00:58:23,234 --> 00:58:25,272
- Hey, stop!
- God, you're strong.
1046
00:58:25,308 --> 00:58:27,303
Take it easy.
1047
00:58:27,338 --> 00:58:30,575
We give you the Source,
and you let us go, right?
1048
00:58:30,610 --> 00:58:32,583
All of us. Abso... Yes.
1049
00:58:36,053 --> 00:58:37,053
You sure?
1050
00:58:46,926 --> 00:58:48,995
All right, now release
our friends.
1051
00:58:51,402 --> 00:58:52,999
Come on, just let 'em go.
1052
00:58:59,237 --> 00:59:02,745
What are you doin' here?
I'm picking up my date.
1053
00:59:02,781 --> 00:59:05,441
Really, Lizzie? This is
the older guy? My brother?
1054
00:59:05,477 --> 00:59:08,682
How could you? Oh, I have no
autonomy in my own decisions?
1055
00:59:08,717 --> 00:59:10,685
You know what?
You both betrayed me.
1056
00:59:10,720 --> 00:59:12,354
Betrayed? I didn't
know you liked her.
1057
00:59:12,389 --> 00:59:14,119
Charlie, give me the Source.
1058
00:59:16,621 --> 00:59:18,020
Oh, come on.
1059
00:59:18,055 --> 00:59:20,158
I'm gonna keep it safe,
I promise.
1060
00:59:20,659 --> 00:59:22,897
Hey. Be a hero.
1061
00:59:36,409 --> 00:59:37,813
Come on.
1062
00:59:41,284 --> 00:59:42,686
Thanks, buddy.
1063
00:59:44,320 --> 00:59:45,320
It's beautiful.
1064
00:59:46,992 --> 00:59:47,818
Lock 'em up.
1065
00:59:47,853 --> 00:59:49,352
Put your hands up! What?
1066
00:59:53,494 --> 00:59:54,891
You lied to us?
1067
00:59:54,927 --> 00:59:57,393
Yeah. Yeah. Yeah. Business, man.
1068
00:59:57,903 --> 00:59:58,966
Hey.
1069
01:00:01,003 --> 01:00:02,977
Let's keep it under wraps
till we get it to the lab.
1070
01:00:03,001 --> 01:00:05,573
You mean after
we show the public.
1071
01:00:05,609 --> 01:00:07,470
Ansel, we're not
hiding this anymore.
1072
01:00:07,505 --> 01:00:09,783
Well, no, no, of course. We're
gonna share it with the world.
1073
01:00:09,807 --> 01:00:12,782
Of course we are. But we don't
want it to fall into the wrong hands.
1074
01:00:12,817 --> 01:00:15,248
We can't just turn this over
without proper analysis.
1075
01:00:15,283 --> 01:00:18,087
Can you imagine that? Who
would we want to turn it over to?
1076
01:00:18,122 --> 01:00:19,250
Right? Wait.
1077
01:00:19,917 --> 01:00:22,057
Wait, what? It's fake.
1078
01:00:22,093 --> 01:00:23,122
It's a fake!
1079
01:00:23,456 --> 01:00:24,695
Charlie!
1080
01:00:25,530 --> 01:00:26,905
Emergency shutoff.
1081
01:00:26,929 --> 01:00:28,640
- Just business!
- Get back here!
1082
01:00:28,664 --> 01:00:30,361
Now! WISCONSIN: What the hell?
1083
01:00:30,397 --> 01:00:32,678
Go, go, go! WISCONSIN:
Who's got eyes on the kid?
1084
01:00:35,405 --> 01:00:36,771
There's only one exit.
1085
01:00:36,807 --> 01:00:38,047
Let's get to
the elevator, come on.
1086
01:00:38,071 --> 01:00:39,908
Don't tell 'em
where we're going.
1087
01:00:40,607 --> 01:00:41,637
Watch out!
1088
01:00:41,672 --> 01:00:42,977
Grenade!
1089
01:00:49,922 --> 01:00:52,184
No!
1090
01:01:04,235 --> 01:01:06,000
Gotcha.
1091
01:01:07,438 --> 01:01:09,168
Charlie, we're free! Let's go!
1092
01:01:10,704 --> 01:01:12,705
Not without the Source.
1093
01:01:12,741 --> 01:01:14,408
Jersey, toss it to me.
1094
01:01:14,444 --> 01:01:15,746
Hey, Argon!
1095
01:01:16,677 --> 01:01:18,515
Playtime's over, kids!
1096
01:01:18,550 --> 01:01:20,911
We're not kids!
We're young adults.
1097
01:01:20,946 --> 01:01:23,281
And playtime has just begun.
1098
01:01:24,022 --> 01:01:25,187
Hear!
1099
01:01:25,222 --> 01:01:26,317
Go get 'em.
1100
01:01:30,561 --> 01:01:31,993
Catch. ARGON: Toss it.
1101
01:01:41,339 --> 01:01:42,399
Get it, get it!
1102
01:01:47,805 --> 01:01:49,010
Shoot 'em!
1103
01:01:50,643 --> 01:01:51,975
Nonlethal!
1104
01:01:52,011 --> 01:01:53,580
Well, they were shooting at us!
1105
01:01:53,615 --> 01:01:55,445
Nobody touches the 'fro.
1106
01:01:58,155 --> 01:01:59,189
Go!
1107
01:01:59,225 --> 01:02:01,187
Lizzie! The Source!
1108
01:02:10,731 --> 01:02:11,934
Come here!
1109
01:02:15,305 --> 01:02:16,840
Bon voyage!
1110
01:02:22,311 --> 01:02:23,311
Charlie!
1111
01:02:24,577 --> 01:02:25,808
Hurry up!
1112
01:02:25,843 --> 01:02:27,279
Charlie, run!
1113
01:02:35,193 --> 01:02:36,255
Come on out.
1114
01:02:36,954 --> 01:02:38,323
I said, come out!
1115
01:02:50,637 --> 01:02:51,842
Nailed it.
1116
01:03:06,986 --> 01:03:08,353
Gimme that ball, little boy.
1117
01:03:11,760 --> 01:03:12,869
Malfunction.
1118
01:03:12,893 --> 01:03:14,462
Get outta the way, whopper.
1119
01:03:14,497 --> 01:03:16,163
Over my dead body.
1120
01:03:17,432 --> 01:03:18,495
No!
1121
01:03:20,372 --> 01:03:21,938
I said gimme that ball.
1122
01:03:23,903 --> 01:03:25,408
What are you doin'?
1123
01:03:25,443 --> 01:03:26,703
Getting out of the way.
1124
01:03:26,739 --> 01:03:27,771
For what?
1125
01:03:30,408 --> 01:03:32,883
Her. Okay. Let's
get to the elevator.
1126
01:03:47,464 --> 01:03:49,229
You shot at a kid!
1127
01:03:52,534 --> 01:03:53,970
Young adult.
1128
01:04:00,344 --> 01:04:01,378
Hole in one.
1129
01:04:01,413 --> 01:04:03,041
Berger! Berger! Let's go!
1130
01:04:03,077 --> 01:04:05,014
Let's... Now. Right now.
Let's get...
1131
01:04:05,547 --> 01:04:07,412
Hey! Eugene?
1132
01:04:13,491 --> 01:04:14,491
What did you call me?
1133
01:04:15,787 --> 01:04:16,825
No.
1134
01:04:16,860 --> 01:04:19,457
Yoo-hoo. Eugene.
1135
01:04:22,299 --> 01:04:23,494
Eugene.
1136
01:04:26,166 --> 01:04:29,403
I told you don't call me Eugene.
1137
01:04:29,438 --> 01:04:30,534
Attack!
1138
01:04:33,974 --> 01:04:36,878
Yeah. Take that. Take that.
1139
01:04:36,913 --> 01:04:39,180
Do not mess with
the Berger brothers.
1140
01:04:41,683 --> 01:04:43,553
Are you ready?
1141
01:04:43,589 --> 01:04:45,120
Big Mac Attack on the scene!
1142
01:04:47,318 --> 01:04:48,990
I just did that. My hand kinda
1143
01:04:49,025 --> 01:04:50,826
I'm a superhero now, right?
You're great.
1144
01:04:50,861 --> 01:04:52,358
Let's get to the elevator.
1145
01:05:01,970 --> 01:05:03,506
No, no!
Let go of me! No!
1146
01:05:03,541 --> 01:05:04,573
Come here! Let go of me.
1147
01:05:04,608 --> 01:05:05,674
Charlie... Let's go.
1148
01:05:05,710 --> 01:05:07,511
Charlie. We'll press charges!
1149
01:05:07,546 --> 01:05:08,666
You fought well, kid.
1150
01:05:09,876 --> 01:05:11,276
Now hand it over.
1151
01:05:11,311 --> 01:05:13,045
I'm not gonna let you
steal from my dad.
1152
01:05:13,081 --> 01:05:14,983
Whatever he's told you is a lie.
1153
01:05:15,018 --> 01:05:16,059
Charlie, I don't know
if you've noticed,
1154
01:05:16,083 --> 01:05:17,583
that's kinda your dad's thing.
1155
01:05:17,618 --> 01:05:18,648
Lying.
1156
01:05:19,456 --> 01:05:20,749
Isn't it?
1157
01:05:20,784 --> 01:05:22,900
He ever tell you anything
about what happened that night
1158
01:05:22,924 --> 01:05:24,324
when we found the Source?
1159
01:05:24,855 --> 01:05:26,094
Hmm?
1160
01:05:26,130 --> 01:05:28,393
He mention that I was
right there with him?
1161
01:05:28,429 --> 01:05:30,178
That's me, I'm the guy
who got his face blown off
1162
01:05:30,202 --> 01:05:32,963
so your dad can run around
pretendin' he's some damn hero.
1163
01:05:32,998 --> 01:05:34,669
Where are you goin'?
1164
01:05:34,704 --> 01:05:35,867
Stop running. No!
1165
01:05:37,537 --> 01:05:40,736
You're a liar! That didn't
happen! He found it.
1166
01:05:40,771 --> 01:05:42,977
Humanity was given a gift
from the stars that night
1167
01:05:43,013 --> 01:05:45,048
and your father
stole it for himself.
1168
01:05:45,943 --> 01:05:47,576
No.
1169
01:05:47,611 --> 01:05:49,580
You don't really know
your dad, do you?
1170
01:05:51,724 --> 01:05:53,452
And you think your dad's a hero?
1171
01:05:54,825 --> 01:05:57,323
Not if you saw what I saw, kid.
1172
01:05:57,359 --> 01:05:59,260
No! No. AUTOMATED
VOICE: Generating vision.
1173
01:06:05,998 --> 01:06:07,336
Bravo!
1174
01:06:07,371 --> 01:06:08,871
Bravo!
1175
01:06:08,906 --> 01:06:10,370
I never doubted
you for a second.
1176
01:06:14,076 --> 01:06:15,606
All right,
now bring it down here.
1177
01:06:16,007 --> 01:06:17,212
And the kid.
1178
01:06:17,810 --> 01:06:19,148
Let's go.
1179
01:06:24,689 --> 01:06:25,769
Power low.
1180
01:06:26,720 --> 01:06:27,720
Dang it!
1181
01:06:30,789 --> 01:06:33,723
I never doubted you for
a second, not one second.
1182
01:06:33,758 --> 01:06:35,732
That's why you tried to
fire me yesterday, right?
1183
01:06:35,768 --> 01:06:37,599
What do we do with the rugrats?
1184
01:06:37,634 --> 01:06:38,634
Get rid of 'em.
1185
01:06:39,832 --> 01:06:40,903
What?
1186
01:06:40,939 --> 01:06:42,666
Murder wasn't part
of the plan, Ansel.
1187
01:06:44,905 --> 01:06:46,109
Give it to me.
1188
01:06:50,911 --> 01:06:52,247
Don't move, Irons.
1189
01:07:00,391 --> 01:07:01,391
Nice, huh?
1190
01:07:05,090 --> 01:07:06,294
Whoa, my watch!
1191
01:07:13,833 --> 01:07:14,833
Go!
1192
01:07:22,244 --> 01:07:24,108
- Blast it! Blast it!
- Big Mac!
1193
01:07:24,144 --> 01:07:25,375
Gross! BERGER: Blast it!
1194
01:07:25,410 --> 01:07:26,976
- Blast it!
- Big Mac!
1195
01:07:27,011 --> 01:07:29,018
Blast it!
1196
01:07:29,053 --> 01:07:30,597
Portal connection broken.
1197
01:07:30,621 --> 01:07:31,654
Put your hands up!
1198
01:07:31,689 --> 01:07:32,985
Yeah, put your hands up!
1199
01:07:33,021 --> 01:07:34,454
Where's the other portal?
1200
01:07:39,290 --> 01:07:40,896
Who the heck are you?
1201
01:07:40,932 --> 01:07:44,366
Whoa, whoa, don't shoot!
Don't shoot.
1202
01:07:44,401 --> 01:07:47,665
I'm just the IT guy. I was
alerted to a security breach?
1203
01:07:50,801 --> 01:07:53,339
I didn't know it was
Zero Dark Thirty in here.
1204
01:07:53,374 --> 01:07:55,014
Hey, what are you doing?
Stay right there!
1205
01:07:55,046 --> 01:07:56,979
Let me come down
'cause there's a weird echo.
1206
01:07:57,014 --> 01:07:58,291
So we're not shouting
at each other.
1207
01:07:58,315 --> 01:08:00,509
What? It's all these
echoes, it's a big space.
1208
01:08:00,544 --> 01:08:02,011
Okay, yeah, there is an echo.
1209
01:08:02,046 --> 01:08:04,193
I've been tellin' the guy, he's
gotta work on the acoustics.
1210
01:08:04,217 --> 01:08:05,548
Is that him? Is that The Guard?
1211
01:08:05,584 --> 01:08:08,655
And the cell phone service
is terrible.
1212
01:08:08,691 --> 01:08:12,193
Well, I shouldn't say terrible.
It's not where I want it to be.
1213
01:08:12,228 --> 01:08:14,627
I'm gonna work on that.
Is that The Guard?
1214
01:08:14,662 --> 01:08:17,766
As of right now, you're not
getting the push notifications
1215
01:08:17,801 --> 01:08:18,861
and some of the alerts,
1216
01:08:18,896 --> 01:08:20,746
although sometimes people
like getting rid of 'em.
1217
01:08:20,770 --> 01:08:22,200
Can you hurry up?
1218
01:08:22,236 --> 01:08:23,602
Let's turn down the temperature.
1219
01:08:23,638 --> 01:08:25,868
You guys are freakin'
me out with these guns.
1220
01:08:29,010 --> 01:08:30,979
Okay, are you The Guard?
1221
01:08:31,015 --> 01:08:33,913
No. I'm definitely
not The Guard.
1222
01:08:33,949 --> 01:08:35,050
I just work for him.
1223
01:08:35,085 --> 01:08:38,213
I'm more of a Luigi
than a Mario.
1224
01:08:38,249 --> 01:08:42,718
But you need firmware or cyber
security and I'm your Huckleberry.
1225
01:08:42,754 --> 01:08:45,361
Okay, then how would you
deal with DDoS malware?
1226
01:08:45,396 --> 01:08:48,290
Ya probably wanna hit it with
a little anti-DDoS malware.
1227
01:08:49,964 --> 01:08:50,997
Check his purse.
1228
01:08:51,033 --> 01:08:52,065
What's in the fanny pack?
1229
01:08:52,100 --> 01:08:53,463
Can anybody say front butt?
1230
01:08:53,499 --> 01:08:55,533
Nothing, just fanny pack stuff.
1231
01:08:55,568 --> 01:08:58,500
I mean, I got some,
you know, lip balm,
1232
01:08:58,535 --> 01:09:00,509
sunglasses, hand sanitizer...
1233
01:09:00,544 --> 01:09:01,544
Open it.
1234
01:09:02,810 --> 01:09:03,810
Slowly.
1235
01:09:17,688 --> 01:09:20,395
Yeah, it's a fanny pack.
I mean, see?
1236
01:09:21,358 --> 01:09:22,425
Oh, and some gum.
1237
01:09:22,460 --> 01:09:23,827
He's got a gun!
1238
01:09:48,091 --> 01:09:49,201
You okay? You okay? Yeah. Yes.
1239
01:09:49,225 --> 01:09:50,588
Stay back, stay back! Dad, we...
1240
01:09:50,623 --> 01:09:52,459
Listen, Charlie,
I got somethin' to tell you.
1241
01:09:52,494 --> 01:09:54,070
Yeah, Dad, Dad... This
may come as a shock
1242
01:09:54,094 --> 01:09:55,298
Charlie, please!
1243
01:09:55,931 --> 01:09:57,326
I am The Guard.
1244
01:09:57,362 --> 01:09:59,068
Oh, my God, really?
1245
01:09:59,104 --> 01:10:00,666
Okay, we'll talk more
about it later.
1246
01:10:07,471 --> 01:10:09,977
What is that?
1247
01:10:10,012 --> 01:10:11,446
Get the other fanny pack!
1248
01:10:15,714 --> 01:10:17,162
Power level critical.
1249
01:10:17,186 --> 01:10:19,322
Dang it! The suit's outta power.
1250
01:10:19,358 --> 01:10:21,823
You could a chosen anything
and you chose a fanny pack?
1251
01:10:21,858 --> 01:10:22,957
It's practical.
1252
01:10:22,992 --> 01:10:24,186
Hey, guys, we're clear.
1253
01:10:24,222 --> 01:10:25,526
One, two!
1254
01:10:25,926 --> 01:10:26,926
Go!
1255
01:10:29,361 --> 01:10:30,595
Okay, here's the plan.
1256
01:10:30,630 --> 01:10:32,143
We're gonna get
you guys to the elevator,
1257
01:10:32,167 --> 01:10:33,903
then I'm gonna grab the Source,
1258
01:10:33,938 --> 01:10:35,270
recharge the suit. Dad...
1259
01:10:35,306 --> 01:10:36,777
What? A little thing
about the Source...
1260
01:10:36,801 --> 01:10:38,308
No, wait, Charlie,
please! Look at me.
1261
01:10:38,343 --> 01:10:39,813
Charlie, please tell me
they don't have the Source.
1262
01:10:39,837 --> 01:10:41,809
He doesn't. Yeah,
we made sure of that.
1263
01:10:41,845 --> 01:10:42,906
Great. Yeah.
1264
01:10:42,941 --> 01:10:44,591
Charlie employed a
classic diversionary tactic.
1265
01:10:44,615 --> 01:10:46,454
He printed a decoy Source
and fooled all the mercenaries.
1266
01:10:46,478 --> 01:10:48,285
Really? It was pretty cool.
1267
01:10:49,216 --> 01:10:50,349
That does sound cool.
1268
01:10:50,385 --> 01:10:51,951
Mr. Kincaid, sorry to interrupt,
1269
01:10:51,986 --> 01:10:53,627
and I actually think fanny packs
are having a moment right now...
1270
01:10:53,651 --> 01:10:54,917
Thank you. Why just the glove?
1271
01:10:54,953 --> 01:10:56,985
Why not the whole suit?
'Cause I ran outta power.
1272
01:10:57,020 --> 01:10:58,666
Ya can't get the whole suit
without the power,
1273
01:10:58,690 --> 01:11:00,094
that's why I just got the glove.
1274
01:11:00,129 --> 01:11:01,562
Okay, so who's got the Source?
1275
01:11:02,526 --> 01:11:03,659
I threw it in a portal.
1276
01:11:03,695 --> 01:11:05,563
And I kinda zapped it
and it's gone.
1277
01:11:05,599 --> 01:11:07,832
Portal? What do you mean,
"zapped it"?
1278
01:11:09,839 --> 01:11:10,967
No!
1279
01:11:12,408 --> 01:11:13,887
- Mr. Kincaid!
- Mr. Kincaid!
1280
01:11:13,911 --> 01:11:14,941
Dad! LIZZIE: No.
1281
01:11:16,844 --> 01:11:18,825
Hidin' the suit in a
fanny pack, huh?
1282
01:11:18,849 --> 01:11:19,945
God. Dad!
1283
01:11:19,980 --> 01:11:21,282
Clever.
1284
01:11:21,317 --> 01:11:22,757
You think that it
only works for you?
1285
01:11:22,781 --> 01:11:25,916
You're not special.
You're not the chosen one.
1286
01:11:26,317 --> 01:11:28,190
The truth is,
1287
01:11:28,225 --> 01:11:30,724
you're the recipient
of dumb luck.
1288
01:11:30,759 --> 01:11:34,760
Yeah, you got the suit, but
you don't have the swagger.
1289
01:11:39,169 --> 01:11:40,865
You don't think I got swagger?
1290
01:11:47,505 --> 01:11:49,009
Where's the Source?
1291
01:11:49,045 --> 01:11:50,545
I'll never tell you.
1292
01:11:55,185 --> 01:11:56,418
It's at school in my locker!
1293
01:11:56,453 --> 01:11:58,482
Berger! Grab the kid.
Let's get outta here.
1294
01:11:58,517 --> 01:12:00,082
I'm changin' the access codes.
1295
01:12:01,087 --> 01:12:02,192
Come on!
1296
01:12:02,227 --> 01:12:03,185
- No, leave him alone!
- Berger!
1297
01:12:03,221 --> 01:12:04,319
Dad?
1298
01:12:07,566 --> 01:12:09,097
Dad!
1299
01:12:09,132 --> 01:12:11,132
Swagger, damn.
1300
01:12:11,168 --> 01:12:13,268
What does he know about swagger?
1301
01:12:13,303 --> 01:12:14,579
Ya know what,
set the nano bombs.
1302
01:12:14,603 --> 01:12:16,738
And give us enough time
to clear the blast area.
1303
01:12:16,773 --> 01:12:17,869
Uh-huh.
1304
01:12:27,446 --> 01:12:28,649
Did you just graze me?
1305
01:12:29,416 --> 01:12:32,488
Yeah. Don't graze me, bro.
1306
01:12:40,659 --> 01:12:42,762
Can I get the phone? Uh-huh.
1307
01:12:44,464 --> 01:12:46,166
Set one up in the elevator.
1308
01:12:46,201 --> 01:12:47,569
I'll set up the timer.
1309
01:12:50,908 --> 01:12:51,908
Sorry, buddy.
1310
01:12:52,975 --> 01:12:54,940
Argon, no!
1311
01:12:54,975 --> 01:12:57,513
Argon, you're like
a father to me! No witnesses.
1312
01:13:00,644 --> 01:13:02,849
Charlie!
1313
01:13:02,884 --> 01:13:04,759
What's goin' on? What's
happening? Thank God you're okay.
1314
01:13:04,783 --> 01:13:05,826
Charlie, what's happening?
Dad, Dad...
1315
01:13:05,850 --> 01:13:07,249
Here's the deal,
here's the deal.
1316
01:13:07,284 --> 01:13:08,764
This whole frickin' place is
rigged with bombs, all right?
1317
01:13:08,788 --> 01:13:10,268
We got five minutes
to get outta here,
1318
01:13:10,294 --> 01:13:12,055
save Berger, and get the Source.
1319
01:13:13,223 --> 01:13:15,295
I can't believe you took
the Source to school.
1320
01:13:15,330 --> 01:13:17,626
No time for parenting, Dad!
1321
01:13:17,662 --> 01:13:19,631
How do we get outta here?
1322
01:13:19,667 --> 01:13:21,042
There's an escape hatch
above the gym.
1323
01:13:21,066 --> 01:13:22,998
- Not an option. System's locked down.
- What?
1324
01:13:23,034 --> 01:13:24,645
Argon changed
all these access codes.
1325
01:13:24,669 --> 01:13:25,871
Everything is encrypted now.
1326
01:13:26,805 --> 01:13:28,878
Dad, Dad, Dad,
you stay here. No.
1327
01:13:28,914 --> 01:13:30,111
Dad, you stay here.
1328
01:13:30,146 --> 01:13:31,146
Blue Eyes, fix him up.
1329
01:13:31,174 --> 01:13:34,013
The name's Captain
Sean Irons. Shh. Zip it.
1330
01:13:34,048 --> 01:13:36,852
Lizzie, you crack the code so
we can get access to the system.
1331
01:13:36,887 --> 01:13:39,399
Maya and I will print enough
jet packs for all of us, all right?
1332
01:13:39,423 --> 01:13:41,887
We will? I trust you.
Do you trust me?
1333
01:13:42,925 --> 01:13:44,222
I do now.
1334
01:13:44,257 --> 01:13:45,462
Here you go.
1335
01:13:47,796 --> 01:13:49,402
Wait, wait, wait, wait.
What did Captain Blue Eyes
1336
01:13:49,426 --> 01:13:50,904
back there just say? AUTOMATED
VOICE: All systems locked.
1337
01:13:50,928 --> 01:13:52,138
He said Argon locked
the whole system.
1338
01:13:52,162 --> 01:13:53,679
The escape hatch,
the printer, everything.
1339
01:13:53,703 --> 01:13:55,208
If we don't crack this code
we're all gonna die.
1340
01:13:55,232 --> 01:13:56,948
Access
denied. Speakin' of Argon...
1341
01:13:56,972 --> 01:13:58,444
You know, for the record, I
don't have a stuttering problem.
1342
01:13:58,468 --> 01:14:01,071
Ya know, I was just nervous
and see, see, what happened...
1343
01:14:02,573 --> 01:14:04,509
What are you?
1344
01:14:04,544 --> 01:14:06,610
Hey. Hey. What are you doin'?
1345
01:14:06,645 --> 01:14:08,485
Need to cauterize this wound.
1346
01:14:08,520 --> 01:14:10,459
For a second there, I thought
you were gonna kill me.
1347
01:14:10,483 --> 01:14:11,820
Yeah, I still might.
1348
01:14:12,953 --> 01:14:15,186
It's a four-digit password,
only 10,000 combinations.
1349
01:14:15,222 --> 01:14:16,893
Only 10,000?
1350
01:14:16,928 --> 01:14:19,689
Look, Lizzie, I understand you're
really good at the escape room stuff
1351
01:14:19,723 --> 01:14:21,258
but I don't see any clues.
1352
01:14:21,294 --> 01:14:23,908
We don't need a clue, Big Mac.
We're gonna brute-force this password.
1353
01:14:23,932 --> 01:14:26,631
You're gonna brute-force
10,000 different combinations.
1354
01:14:26,667 --> 01:14:28,169
Yes, I have a plan.
We're gonna die.
1355
01:14:28,204 --> 01:14:29,505
I need to borrow this.
1356
01:14:29,541 --> 01:14:31,537
Hurry up! We don't
have that much time.
1357
01:14:31,573 --> 01:14:33,202
Error printing.
1358
01:14:41,713 --> 01:14:43,144
So why are you helpin' me now?
1359
01:14:43,179 --> 01:14:45,983
Let's just say I know
what the stakes are now.
1360
01:14:46,019 --> 01:14:49,152
You had a vision, didn't you?
Not everyone gets one.
1361
01:14:50,621 --> 01:14:51,855
What'd you see?
1362
01:14:51,890 --> 01:14:54,025
It's more powerful
than I realized.
1363
01:14:57,297 --> 01:14:58,601
I got this.
1364
01:15:00,334 --> 01:15:02,572
Code denied.
1365
01:15:02,607 --> 01:15:04,772
Now you understand why
it needed to be protected.
1366
01:15:04,807 --> 01:15:06,551
I don't see why you
assume you're the only one
1367
01:15:06,575 --> 01:15:07,872
worthy of protecting it, though.
1368
01:15:07,907 --> 01:15:09,707
Wanna know what my
last ten years have been?
1369
01:15:09,742 --> 01:15:12,480
Marriage: Over. Kid: Hates me.
1370
01:15:12,515 --> 01:15:13,976
But I didn't have
a choice. You did.
1371
01:15:14,011 --> 01:15:15,882
You chose to
keep it for yourself.
1372
01:15:22,753 --> 01:15:24,154
Charlie, move!
1373
01:15:25,027 --> 01:15:26,123
Lizzie!
1374
01:15:27,464 --> 01:15:29,596
Wait! That was
not part of the plan!
1375
01:15:29,631 --> 01:15:31,330
Lizzie! Lizzie,
get us out of here!
1376
01:15:31,366 --> 01:15:33,278
Speakin' of plans, do you think we
like maybe need to reevaluate our...
1377
01:15:33,302 --> 01:15:37,101
No! We're all gonna go to the dance
and we're all gonna have a great time!
1378
01:15:39,541 --> 01:15:40,874
Lizzie, come on!
1379
01:15:42,541 --> 01:15:44,112
Oh, no. No.
1380
01:15:44,148 --> 01:15:45,447
We're getting crushed!
1381
01:15:45,482 --> 01:15:46,913
Oh, my God,
they're getting crushed!
1382
01:15:47,919 --> 01:15:50,345
Help! Lizzie!
1383
01:15:52,918 --> 01:15:55,451
Maya, I gotta
tell you somethin'.
1384
01:15:55,486 --> 01:15:58,294
Platform
has reached maximum capacity.
1385
01:15:58,330 --> 01:15:59,791
Wait. Wait, what does that mean?
1386
01:15:59,826 --> 01:16:02,126
Commencing vaporization
procedure.
1387
01:16:02,794 --> 01:16:04,599
Only 100 more combos, Lizzie.
1388
01:16:04,634 --> 01:16:07,030
Denied. Denied. Denied.
1389
01:16:07,065 --> 01:16:09,703
I really like you.
Like "like-like" you.
1390
01:16:09,739 --> 01:16:12,067
Reducing volume in 15 seconds.
1391
01:16:12,103 --> 01:16:14,976
Like... Like a lot!
Fifteen, 14, 13,
1392
01:16:15,011 --> 01:16:16,973
12, 11,
1393
01:16:17,008 --> 01:16:19,382
ten, nine, eight...
You got this.
1394
01:16:19,417 --> 01:16:21,877
Seven, six, five... And I'm
1395
01:16:21,912 --> 01:16:25,182
four, three, two, one.
1396
01:16:26,356 --> 01:16:27,723
Code accepted. So sorry.
1397
01:16:28,124 --> 01:16:29,124
I got it!
1398
01:16:34,528 --> 01:16:36,061
Yes! Yes! Yes! Yes!
1399
01:16:36,593 --> 01:16:38,099
Sorry.
1400
01:16:38,134 --> 01:16:39,134
What?
1401
01:16:40,532 --> 01:16:41,768
I'm sorry.
1402
01:16:41,803 --> 01:16:45,572
Boys pick the weirdest times
to be vulnerable.
1403
01:16:45,607 --> 01:16:47,072
Let's go print those jet packs.
1404
01:16:48,341 --> 01:16:51,375
Jet pack
printing three of six complete.
1405
01:16:55,918 --> 01:16:58,585
Big Mac, listen to me. We
gotta go now. Come here.
1406
01:16:58,620 --> 01:17:00,353
Wait, wait, wait, wait. Hold on.
1407
01:17:02,424 --> 01:17:03,691
We gotta double up.
1408
01:17:03,727 --> 01:17:06,155
Wait, what about my dad?
Go, go, go! I'm fine.
1409
01:17:06,190 --> 01:17:08,665
Destruction imminent.
1410
01:17:09,832 --> 01:17:11,866
Well, I guess you gotta
learn to share now.
1411
01:17:14,599 --> 01:17:15,804
Bring it in.
1412
01:17:16,502 --> 01:17:17,707
Get in here.
1413
01:17:26,816 --> 01:17:29,415
Whoa, whoa.
Watch out for the tree! No.
1414
01:17:32,985 --> 01:17:35,589
Oh, my God! Oh, my God!
1415
01:17:35,624 --> 01:17:37,921
That was crazy! We just flew.
1416
01:17:37,956 --> 01:17:40,121
Thank you. Nice job, Angry Guy.
1417
01:17:40,156 --> 01:17:41,589
But we've gotta get to school.
1418
01:17:41,625 --> 01:17:43,241
You should leave the kids
with me, they'll slow you down.
1419
01:17:43,265 --> 01:17:44,265
No! No!
1420
01:17:44,295 --> 01:17:46,435
Berger's my best friend.
He's my little brother.
1421
01:17:46,470 --> 01:17:47,790
We're going with you,
Mr. Kincaid.
1422
01:17:51,443 --> 01:17:52,816
I'm not the only one
lookin' for ya.
1423
01:17:52,840 --> 01:17:55,404
You guys go. I'll slow 'em down.
1424
01:17:56,273 --> 01:17:57,973
Yeah, the world
needs The Guard, Jack.
1425
01:17:58,009 --> 01:17:59,749
And you're the least bad option.
1426
01:18:00,516 --> 01:18:02,717
Thanks. You're not gonna
1427
01:18:02,752 --> 01:18:04,161
I know you're not,
I don't have to say this,
1428
01:18:04,185 --> 01:18:05,695
but you're not gonna tell 'em
who The Guard is or anything...
1429
01:18:05,719 --> 01:18:07,381
We'll see. Gotcha, man, okay.
1430
01:18:07,417 --> 01:18:09,095
All right, you guys get
the heck outta here.
1431
01:18:09,119 --> 01:18:10,285
Stop that maniac, all right?
1432
01:18:10,321 --> 01:18:12,081
- Let's go!
- Let's go get Berger!
1433
01:18:14,928 --> 01:18:16,291
Sorry about your man cave, Dad.
1434
01:18:16,326 --> 01:18:19,428
Yeah. Adios. Ten years
down the drain.
1435
01:18:20,837 --> 01:18:23,435
Well, it's not my fault
a militia showed up to...
1436
01:18:23,471 --> 01:18:25,614
There's two schools of thought
on that... steal your magic ball.
1437
01:18:25,638 --> 01:18:27,141
Well, whose is it?
1438
01:18:27,176 --> 01:18:29,181
Hey, if you would've just told
me the truth about who you are,
1439
01:18:29,205 --> 01:18:30,610
I would have never
figured it out!
1440
01:18:30,646 --> 01:18:31,875
So actually, it's your fault.
1441
01:18:31,910 --> 01:18:33,411
Really? CHARLIE: Yeah.
1442
01:18:33,446 --> 01:18:35,846
Well, we'll have plenty o'
time to discuss whose fault it is.
1443
01:18:37,218 --> 01:18:40,223
Let's go! BERGER:
Okay, okay, take it easy, man!
1444
01:18:40,258 --> 01:18:41,516
Dude, you are so slow.
1445
01:18:41,552 --> 01:18:44,293
Mom's right. You're always
deflecting, putting up walls.
1446
01:18:44,329 --> 01:18:46,260
What? She says that? Yeah.
1447
01:18:46,295 --> 01:18:47,596
I disagree.
1448
01:18:47,631 --> 01:18:49,931
I don't put up walls
and I don't deflect.
1449
01:18:50,696 --> 01:18:52,063
See? Deflection.
1450
01:18:52,099 --> 01:18:53,474
What are you talking
about? It's deflecting.
1451
01:18:53,498 --> 01:18:55,216
That's not deflecting,
that's disagreeing. That's...
1452
01:18:55,240 --> 01:18:56,333
No, that's deflecting.
1453
01:18:56,368 --> 01:18:58,972
No, that's not. Why can't
you just be honest with me?
1454
01:18:59,007 --> 01:19:02,575
If you wanna know anything,
go ahead, ask me.
1455
01:19:02,610 --> 01:19:04,179
I'll tell you the truth.
1456
01:19:04,214 --> 01:19:05,318
Why does this thing not have cup
holders? Have you ever been to space?
1457
01:19:05,342 --> 01:19:08,075
Where do superheroes pee?
Like, in the suit?
1458
01:19:08,111 --> 01:19:09,749
That's for Charlie, okay?
1459
01:19:09,785 --> 01:19:11,117
Enough from the peanut gallery.
1460
01:19:11,485 --> 01:19:12,789
Okay, uh...
1461
01:19:14,117 --> 01:19:15,517
Why'd you and Mom split up?
1462
01:19:16,922 --> 01:19:18,553
That's your first question?
1463
01:19:21,096 --> 01:19:23,327
Not something about the
jet packs or something?
1464
01:19:28,999 --> 01:19:30,903
No. Uh-uh. No chance?
1465
01:19:30,938 --> 01:19:33,642
Look, Charlie,
that's a... It's...
1466
01:19:33,677 --> 01:19:36,545
That's a big question and it's
1467
01:19:36,581 --> 01:19:38,540
I think it's hard to understand.
1468
01:19:39,517 --> 01:19:41,276
I didn't wanna have to choose
1469
01:19:41,311 --> 01:19:43,551
between saving the world
and my family.
1470
01:19:43,587 --> 01:19:45,747
But I didn't have a choice.
1471
01:19:45,782 --> 01:19:48,484
Dude, pick up the pace,
for crying out loud! Settle down.
1472
01:19:48,519 --> 01:19:50,165
- Is this your locker?
- This is my locker.
1473
01:19:50,189 --> 01:19:52,090
Plus, how am I supposed
to say to my son,
1474
01:19:52,125 --> 01:19:54,623
"Oh, by the way,
some alien power source
1475
01:19:54,658 --> 01:19:57,800
"chose me to be the
guardian of the planet"? Right?
1476
01:19:57,835 --> 01:20:00,067
I mean, would your
parents tell you that? No.
1477
01:20:00,103 --> 01:20:02,466
No, because it
makes you sound crazy, right?
1478
01:20:02,501 --> 01:20:03,501
Yes.
1479
01:20:03,533 --> 01:20:05,707
I get it. You have this
super-powerful thing,
1480
01:20:05,742 --> 01:20:07,675
and you didn't know
who you could trust.
1481
01:20:07,710 --> 01:20:10,440
I just thought
you could trust me.
1482
01:20:14,652 --> 01:20:16,380
So who's excited
for the Moon Dance?
1483
01:20:33,801 --> 01:20:35,404
Where is it? I don't know.
1484
01:20:35,440 --> 01:20:37,132
Where is it? I don't know.
1485
01:20:37,167 --> 01:20:38,869
Mr. Berger. Oh, hey.
1486
01:20:38,905 --> 01:20:40,741
Hmm. And who might you be?
1487
01:20:40,776 --> 01:20:43,506
I'm, uh... I'm Berger's uncle.
1488
01:20:44,511 --> 01:20:45,511
Huh.
1489
01:20:47,485 --> 01:20:48,950
Yeah. Nice costume.
1490
01:20:48,986 --> 01:20:52,552
Yeah, thank you. I love
The Guard and this is, uh...
1491
01:20:52,587 --> 01:20:54,154
This is his costume.
1492
01:20:56,691 --> 01:20:58,460
Ooh, yeah, it's makeup.
1493
01:20:58,495 --> 01:20:59,928
It's kinda sensitive.
1494
01:20:59,964 --> 01:21:02,698
Hey, something is missing
from Berger's locker.
1495
01:21:02,734 --> 01:21:04,195
Would you happen to
know where it is?
1496
01:21:04,230 --> 01:21:07,198
I'm assuming it's
the art project? Yes.
1497
01:21:07,233 --> 01:21:09,101
Yes! Yeah, it's mine.
Yes! His art project.
1498
01:21:09,136 --> 01:21:11,607
Uh-huh.
Well, Jerry, the janitor,
1499
01:21:11,643 --> 01:21:13,435
found it glowing in your locker.
1500
01:21:13,470 --> 01:21:15,675
You're lucky I didn't
call the bomb squad.
1501
01:21:15,710 --> 01:21:17,011
Oh, I'm glad you didn't.
1502
01:21:17,047 --> 01:21:19,877
And, uh, would you know
where it is, by any chance?
1503
01:21:19,913 --> 01:21:21,344
I'll go get it. Cool.
1504
01:21:21,379 --> 01:21:23,177
Stay right here.
I'm gonna stay right here.
1505
01:21:23,213 --> 01:21:25,185
Right here. Okay. Okay.
1506
01:21:30,222 --> 01:21:31,524
You kids stay in the car.
1507
01:21:31,560 --> 01:21:32,560
Where do I go?
1508
01:21:32,589 --> 01:21:34,658
Wait, you've never been
to your kid's school?
1509
01:21:34,694 --> 01:21:35,932
No, I've...
1510
01:21:37,093 --> 01:21:39,067
It's been a while.
1511
01:21:39,103 --> 01:21:40,940
All right, how 'bout we
crash through the skylights?
1512
01:21:40,964 --> 01:21:43,014
Yeah, just like the time you
saved those diplomats in Caracas
1513
01:21:43,038 --> 01:21:44,551
I know, but I had
a fully charged suit then,
1514
01:21:44,575 --> 01:21:45,873
and how do you know about that?
1515
01:21:45,909 --> 01:21:47,742
I'm The Guard's
number-one fan, dude!
1516
01:21:47,777 --> 01:21:49,072
I even defended you on Reddit.
1517
01:21:49,107 --> 01:21:50,273
That was you? That was me.
1518
01:21:50,308 --> 01:21:52,008
Well, thank you.
That was pretty good.
1519
01:21:52,043 --> 01:21:53,482
Okay, so where do I go?
1520
01:21:53,517 --> 01:21:54,609
Mr. Kincaid, take these.
1521
01:21:54,645 --> 01:21:56,322
And, Charlie, you're gonna
call him on the phone
1522
01:21:56,346 --> 01:21:57,818
and tell him where to go, okay?
1523
01:21:57,853 --> 01:22:00,815
All right.
Okay, stay in the car.
1524
01:22:00,850 --> 01:22:03,287
That's good. Goin'
right past the French class.
1525
01:22:03,322 --> 01:22:05,225
No, take a left,
take a left, not right.
1526
01:22:06,464 --> 01:22:07,491
You see a trophy case?
1527
01:22:09,566 --> 01:22:10,692
I see the trophy case.
1528
01:22:10,727 --> 01:22:12,993
Just keep walking by it, all
right? You're almost there.
1529
01:22:13,029 --> 01:22:15,364
Past the trophy case and
you're gonna look on your right
1530
01:22:15,400 --> 01:22:17,699
and it should be
glowing, I think.
1531
01:22:23,144 --> 01:22:25,511
Here's you with
the rest of the Bluejays.
1532
01:22:25,547 --> 01:22:26,609
Eagles, Dad.
1533
01:22:27,649 --> 01:22:28,676
Are Eagles blue?
1534
01:22:28,712 --> 01:22:31,152
I guess. Just keep going,
all right? Next question.
1535
01:22:32,349 --> 01:22:33,583
Are you even listening to me?
1536
01:22:35,385 --> 01:22:37,557
"Best Effort." Dad, hello?
1537
01:22:37,593 --> 01:22:38,857
That's great.
1538
01:22:38,893 --> 01:22:40,154
If she doesn't find it
1539
01:22:40,190 --> 01:22:41,558
I'm gonna kill you.
1540
01:22:43,901 --> 01:22:45,237
Fudge my life. I am
so serious right now.
1541
01:22:45,261 --> 01:22:46,631
Just a second.
1542
01:22:49,671 --> 01:22:50,598
Assuming this is it?
1543
01:22:50,633 --> 01:22:51,944
Yeah, that's my favorite
sculpture of his.
1544
01:22:51,968 --> 01:22:53,339
Uh-huh.
1545
01:22:53,706 --> 01:22:54,706
Well.
1546
01:22:56,142 --> 01:22:58,443
I really don't like modern art.
1547
01:22:58,478 --> 01:23:00,878
It's hard to tell the
authentics from the fakes!
1548
01:23:00,913 --> 01:23:02,480
Run, Berger, run!
1549
01:23:03,518 --> 01:23:04,380
No.
1550
01:23:04,415 --> 01:23:06,587
I don't like you!
I don't like you!
1551
01:23:06,622 --> 01:23:07,622
I don't like you!
1552
01:23:11,662 --> 01:23:12,987
I see 'em! What's happening?
1553
01:23:13,023 --> 01:23:15,423
I just heard Berger scream. I
think they're goin' to the gym.
1554
01:23:16,996 --> 01:23:18,632
Excuse me! Oh, sorry.
1555
01:23:20,571 --> 01:23:22,065
Hot potato. Hot potato.
1556
01:23:28,778 --> 01:23:30,112
Hey. Get outta my face!
1557
01:23:45,595 --> 01:23:46,788
Sick costume, bro.
1558
01:23:47,796 --> 01:23:49,230
You remind me of a fart.
1559
01:23:53,496 --> 01:23:55,170
How do you turn this thing on?
1560
01:24:14,657 --> 01:24:15,751
Give it to me!
1561
01:24:23,500 --> 01:24:24,760
Argon!
1562
01:24:26,270 --> 01:24:27,200
Ugh!
1563
01:24:27,235 --> 01:24:29,231
Just wanted to let
you know we're alive!
1564
01:24:29,266 --> 01:24:30,766
Not like I care!
1565
01:24:35,909 --> 01:24:36,975
You wanna dance?
1566
01:24:37,010 --> 01:24:38,447
Daddy wants to dance!
1567
01:24:38,482 --> 01:24:39,482
Let's dance.
1568
01:24:48,823 --> 01:24:49,851
Come on!
1569
01:24:53,090 --> 01:24:54,361
Hey, buddy!
1570
01:25:02,439 --> 01:25:03,535
Whoo!
1571
01:25:05,468 --> 01:25:08,408
Dad? Dad, are you there? Dad?
1572
01:25:08,842 --> 01:25:10,271
Dad? Dad?
1573
01:25:10,306 --> 01:25:11,780
Wash your mouth out!
1574
01:25:11,815 --> 01:25:13,879
Berger! Throw me the Source!
1575
01:25:13,914 --> 01:25:15,382
Berger! Sweep!
1576
01:25:18,755 --> 01:25:20,222
Throw it! Throw it!
1577
01:25:23,927 --> 01:25:25,191
We gotta help him. We gotta go!
1578
01:25:25,226 --> 01:25:26,368
No, he said stay
in the car. Yeah.
1579
01:25:26,392 --> 01:25:28,730
He definitely said
stay in the car.
1580
01:25:28,766 --> 01:25:30,364
Then we'll stay in the car.
1581
01:25:31,798 --> 01:25:32,994
Shotgun!
1582
01:25:33,029 --> 01:25:35,013
What are you doing? Why
are you in the driver's seat?
1583
01:25:35,037 --> 01:25:36,799
Okay. You can't drive, Charlie.
1584
01:25:39,205 --> 01:25:42,638
Man. That suit sure does work.
1585
01:25:42,673 --> 01:25:44,939
Wait, wait. Why
don't you take it off?
1586
01:25:46,145 --> 01:25:47,374
Let's fight mano-a-mano.
1587
01:25:47,410 --> 01:25:49,116
What, are ya stupid?
1588
01:25:49,151 --> 01:25:51,517
I'd rather fight
like a superhero.
1589
01:25:51,552 --> 01:25:53,750
Bein' a hero's about
more than wearin' a suit.
1590
01:25:55,057 --> 01:25:56,423
Nah, it's all about the suit.
1591
01:26:04,768 --> 01:26:05,768
Maya, do something!
1592
01:26:05,795 --> 01:26:07,369
What do you mean,
do something? Maya!
1593
01:26:07,404 --> 01:26:09,865
Press all the
buttons! Try all of them, Maya!
1594
01:26:11,409 --> 01:26:12,439
Now.
1595
01:26:15,572 --> 01:26:17,039
You're gonna
hit the wall, Charlie!
1596
01:27:22,910 --> 01:27:24,874
Holy crap!
1597
01:27:26,014 --> 01:27:27,580
Not bad for an IT guy.
1598
01:27:28,513 --> 01:27:30,352
Thanks for not listening to me.
1599
01:27:32,217 --> 01:27:33,454
Keep this safe.
1600
01:27:34,550 --> 01:27:37,018
Charlie. I trust you.
1601
01:27:39,323 --> 01:27:40,957
He went that way.
1602
01:27:40,993 --> 01:27:41,993
Dad!
1603
01:27:42,833 --> 01:27:43,833
Show him some swagger.
1604
01:27:46,562 --> 01:27:48,402
Berger! BERGER: Guys!
1605
01:27:48,438 --> 01:27:50,405
- I'm so happy to see you guys.
- You're okay.
1606
01:27:51,439 --> 01:27:54,002
You know somethin', Argon?
Yeah, what's that?
1607
01:27:55,145 --> 01:27:56,774
You might have a point
about the suit.
1608
01:27:57,581 --> 01:27:58,712
Hey, no!
1609
01:28:03,220 --> 01:28:05,646
Bet you didn't know
how to finger blast!
1610
01:28:05,681 --> 01:28:08,522
I invented finger blasting.
1611
01:28:13,460 --> 01:28:15,293
You wanna dance with
the King of Pop?
1612
01:28:15,328 --> 01:28:16,827
I can dance! I can dance...
1613
01:28:18,899 --> 01:28:19,899
Hold on!
1614
01:28:20,936 --> 01:28:22,168
Hold it! Hold it!
1615
01:28:22,203 --> 01:28:24,406
Hold it. I said hold it, man!
1616
01:28:25,235 --> 01:28:26,441
I said...
1617
01:28:28,572 --> 01:28:30,874
How do you do this?
1618
01:28:33,513 --> 01:28:35,384
How do you do it?
How do you take...
1619
01:28:38,648 --> 01:28:40,417
These things are warm. Yeah.
1620
01:28:40,452 --> 01:28:42,754
So hot. They're so hot.
1621
01:28:43,487 --> 01:28:45,361
You got the winter suit.
1622
01:28:56,172 --> 01:28:57,736
I have this trained on you.
1623
01:28:58,907 --> 01:28:59,969
Stand back!
1624
01:29:07,483 --> 01:29:10,485
I feel like a dog, you
know? Come on, let's go.
1625
01:29:10,520 --> 01:29:12,619
Come on. Yeah. You know,
how dogs do that? Like...
1626
01:29:13,352 --> 01:29:14,956
Argon, come on. Sorry.
1627
01:29:14,991 --> 01:29:16,051
We gotta finish this.
1628
01:29:18,489 --> 01:29:19,820
You ready? Yeah.
1629
01:29:19,856 --> 01:29:21,793
Wait, wait, I just
dropped something.
1630
01:29:28,036 --> 01:29:29,597
Have another sip!
1631
01:29:29,633 --> 01:29:32,073
My ear! Not my ear.
1632
01:29:32,109 --> 01:29:33,442
You hit me right in the lobe!
1633
01:29:37,308 --> 01:29:38,472
I hate you!
1634
01:29:42,378 --> 01:29:43,716
Swagger!
1635
01:29:55,298 --> 01:29:57,565
Argon to the principal's office!
1636
01:29:59,131 --> 01:30:00,131
Yes!
1637
01:30:03,370 --> 01:30:04,766
You just broke my kid's trophy.
1638
01:30:04,801 --> 01:30:06,736
What? That's not a real trophy.
1639
01:30:06,771 --> 01:30:09,209
Steal the suit,
blow up my man cave,
1640
01:30:09,244 --> 01:30:11,940
but don't ever insult my son.
1641
01:30:11,976 --> 01:30:14,076
You're right, you're right.
I went too far.
1642
01:30:26,197 --> 01:30:28,358
Charlie! Charlie... I lost him.
1643
01:30:28,393 --> 01:30:29,995
Throw me the Source.
1644
01:30:30,030 --> 01:30:31,428
Here.
1645
01:30:31,464 --> 01:30:32,893
Okay, get in the G-mobile.
1646
01:30:32,929 --> 01:30:34,536
Gettin' you guys outta here.
Okay.
1647
01:30:35,432 --> 01:30:36,530
Dad!
1648
01:30:36,566 --> 01:30:38,304
Charlie! No, no!
1649
01:30:38,339 --> 01:30:40,106
Get back! Do not move!
1650
01:30:40,142 --> 01:30:41,873
Jack, don't be a hero!
1651
01:30:42,907 --> 01:30:45,173
No! Gimme the Source
or I'll kill your kid!
1652
01:30:47,080 --> 01:30:49,042
Okay.
1653
01:30:49,078 --> 01:30:51,751
Give it to me!
Okay, it's yours.
1654
01:30:51,787 --> 01:30:53,760
What? No, Dad,
Dad. Dad... It's yours, you win.
1655
01:30:53,784 --> 01:30:55,251
Don't do it,
I'm only one person!
1656
01:30:55,286 --> 01:30:56,558
Shut up!
1657
01:30:56,593 --> 01:30:58,202
I'm only one
person! You're saving the world!
1658
01:30:58,226 --> 01:30:59,759
You're saving the world!
1659
01:30:59,794 --> 01:31:02,797
All right? Okay. Charlie,
Charlie, don't worry.
1660
01:31:02,833 --> 01:31:04,500
HBT. HBT.
1661
01:31:04,833 --> 01:31:05,833
HBT?
1662
01:31:10,270 --> 01:31:11,339
Give it to me!
1663
01:31:11,375 --> 01:31:14,510
HBT. HBT.
Okay. Please. Please.
1664
01:31:49,408 --> 01:31:50,711
Strike three...
1665
01:32:03,519 --> 01:32:04,956
Charlie!
1666
01:32:07,364 --> 01:32:10,929
Charlie! Come on, buddy.
Come on, buddy.
1667
01:32:11,329 --> 01:32:12,601
Charlie!
1668
01:32:13,565 --> 01:32:16,499
Please? Please? Charlie.
1669
01:32:16,534 --> 01:32:18,266
Come on. Come on.
1670
01:32:21,273 --> 01:32:22,710
Charlie!
1671
01:32:24,513 --> 01:32:26,747
It's okay. It's gonna
be all right.
1672
01:32:27,248 --> 01:32:29,213
Charlie? Yeah?
1673
01:32:29,248 --> 01:32:30,982
Charlie?
1674
01:32:31,550 --> 01:32:34,155
Yeah. Can you see me?
1675
01:32:34,190 --> 01:32:35,657
Did Maya see that throw?
1676
01:32:37,490 --> 01:32:38,654
Are you kidding me?
1677
01:32:38,689 --> 01:32:40,625
How could she miss it?
1678
01:32:40,661 --> 01:32:42,631
It's one of the greatest
throws ever!
1679
01:32:43,264 --> 01:32:44,325
My son's a hero.
1680
01:32:53,240 --> 01:32:54,240
That's it.
1681
01:32:55,343 --> 01:32:57,709
I love you so much.
1682
01:32:57,744 --> 01:33:01,008
I'm so sorry
I wasted all that time.
1683
01:33:01,044 --> 01:33:03,613
The truth is
I did have a choice.
1684
01:33:03,648 --> 01:33:05,621
And I made the wrong one.
1685
01:33:06,121 --> 01:33:07,887
Dad? Yeah?
1686
01:33:09,159 --> 01:33:10,824
You're suffocating me.
1687
01:33:16,792 --> 01:33:18,260
Nice throw, Charlie.
1688
01:33:19,364 --> 01:33:20,735
Thanks.
1689
01:33:21,400 --> 01:33:22,400
Oh, my God.
1690
01:33:23,601 --> 01:33:25,104
I gotta call Mom.
1691
01:33:25,139 --> 01:33:27,114
Jack, I know where I'm going.
I've been to the school before.
1692
01:33:27,138 --> 01:33:29,202
Okay, yeah, yeah.
Yeah, I got lost earlier,
1693
01:33:29,238 --> 01:33:30,808
so I was just tryin' to
save you time.
1694
01:33:30,843 --> 01:33:32,347
It can get really confusing.
1695
01:33:32,383 --> 01:33:35,310
Charlie? Charlie, my sweet boy!
1696
01:33:36,946 --> 01:33:38,385
Oh, my God, are you okay?
1697
01:33:38,420 --> 01:33:40,286
Are you... What happened?
1698
01:33:40,322 --> 01:33:41,754
Well, we had the talk,
1699
01:33:41,789 --> 01:33:44,789
and it went, I think,
pretty well. It
1700
01:33:44,824 --> 01:33:46,066
I mean, there was
a few bumps, but...
1701
01:33:46,090 --> 01:33:47,991
Wait, you knew?
And you didn't tell me?
1702
01:33:48,027 --> 01:33:50,298
We wanted to wait till
you were older, Charlie.
1703
01:33:50,334 --> 01:33:52,833
No, that Dad wears a fanny pack?
1704
01:33:54,835 --> 01:33:56,735
He's been hammerin'
this fanny pack.
1705
01:33:56,770 --> 01:33:59,405
Actually, the fanny pack
was my design.
1706
01:33:59,441 --> 01:34:00,806
Now what are you gonna say?
1707
01:34:00,841 --> 01:34:02,705
We can talk about this
at home. Come on.
1708
01:34:02,740 --> 01:34:04,344
Uh, wait, wait. Um...
1709
01:34:04,380 --> 01:34:07,548
I, uh... Hold on a second.
1710
01:34:07,583 --> 01:34:09,047
There's somethin'
I gotta do first.
1711
01:34:16,453 --> 01:34:21,456
I know that, technically,
you, um, have a date already,
1712
01:34:21,491 --> 01:34:26,266
but since Robbie Fernandez ran
away like a whiny little baby,
1713
01:34:26,301 --> 01:34:27,835
I was wondering...
1714
01:34:32,308 --> 01:34:33,709
Do you wanna dance?
1715
01:34:35,471 --> 01:34:38,274
Okay, Kincaid, I'll try
not to breathe on you.
1716
01:34:45,852 --> 01:34:49,083
You have great taste.
Whoa! Thanks.
1717
01:34:49,118 --> 01:34:50,953
What are you still doing here?
1718
01:34:50,988 --> 01:34:52,860
A DJ never abandons her booth.
1719
01:34:57,666 --> 01:34:59,493
Might I have
this dance, mon cheri?
1720
01:35:00,234 --> 01:35:01,330
Yeah.
1721
01:35:03,867 --> 01:35:06,471
Should we maybe dance?
1722
01:35:06,507 --> 01:35:07,909
For old times' sake?
1723
01:35:07,944 --> 01:35:10,471
I mean, we don't wanna just
watch and make them uncomfortable.
1724
01:35:11,740 --> 01:35:12,946
Okay.
1725
01:35:20,056 --> 01:35:21,251
Oh.
1726
01:35:22,960 --> 01:35:23,960
JK.
1727
01:35:29,092 --> 01:35:31,030
They grow up fast, don't they?
1728
01:35:34,570 --> 01:35:36,266
Maybe a little too fast? Yeah.
1729
01:35:36,966 --> 01:35:38,532
Remember our first kiss?
1730
01:35:39,107 --> 01:35:40,107
No.
1731
01:35:40,137 --> 01:35:41,805
It's 'cause we
haven't kissed yet.
1732
01:35:41,841 --> 01:35:43,069
Yes. Not until we're married.
1733
01:35:43,105 --> 01:35:44,846
Okay. How's my breath?
1734
01:35:46,082 --> 01:35:47,145
Amazing.
1735
01:35:58,190 --> 01:36:01,060
Okay, I think
we're gettin' close here!
1736
01:36:03,028 --> 01:36:05,166
You know how I like it?
Oh, yeah.
1737
01:36:05,202 --> 01:36:06,494
Burnt to a crisp
1738
01:36:06,529 --> 01:36:10,135
and loaded up with spicy
mustard and lots of onions.
1739
01:36:11,103 --> 01:36:13,439
Does your girlfriend
like onions, by the way?
1740
01:36:13,475 --> 01:36:15,637
Okay, what? No. Dad.
1741
01:36:20,283 --> 01:36:21,283
We're needed.
1742
01:36:22,583 --> 01:36:24,417
What? Let's go.
1743
01:36:24,452 --> 01:36:25,787
Whoa, whoa, whoa.
1744
01:36:25,822 --> 01:36:29,316
We gotta pack up, and
what do you say we, uh.
1745
01:36:29,351 --> 01:36:32,020
Take the new one?
1746
01:36:32,055 --> 01:36:33,588
Uncloaking.
1747
01:36:33,624 --> 01:36:34,995
Wow.
1748
01:36:36,094 --> 01:36:38,431
Let's call it
an early birthday present.
1749
01:36:38,466 --> 01:36:39,930
Thanks. Can I drive?
1750
01:36:39,966 --> 01:36:42,002
It's a very early
birthday present.
1751
01:36:47,304 --> 01:36:48,613
Welcome, Guardians.
1752
01:36:48,637 --> 01:36:51,646
Oh, my God! This is
the new G-mobile, isn't it?
1753
01:36:51,681 --> 01:36:53,112
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
1754
01:36:54,244 --> 01:36:56,646
Now it's the new
G-mobile. Come on!
1755
01:36:56,682 --> 01:36:57,885
This is sick!
1756
01:36:57,920 --> 01:36:59,128
Watch this, watch
this, watch this. Yeah?
1757
01:36:59,152 --> 01:37:01,821
Hey, guys. Captain Irons,
Mission Control.
1758
01:37:01,856 --> 01:37:03,284
You ready for your next mission?
1759
01:37:03,319 --> 01:37:05,552
Okay, Captain,
accept new mission.
1760
01:37:05,587 --> 01:37:07,822
Propulsion drive activated.
1761
01:37:07,857 --> 01:37:09,392
Mind blown!
1762
01:38:05,952 --> 01:38:09,789
Hello?
What is this place?
1763
01:38:09,824 --> 01:38:13,159
Anybody? I'm
really, really warm.
1764
01:38:14,523 --> 01:38:16,657
I got swamp butt,
you know what that means?
1765
01:38:16,692 --> 01:38:19,534
That means the sweat from
my back's goin' to my butt.
1766
01:38:19,569 --> 01:38:21,401
And it's not a good feeling.
1767
01:38:21,437 --> 01:38:22,971
Oh, this sucks.
1768
01:38:25,006 --> 01:38:26,969
I'm sorry I tried
to take over the world.
1769
01:38:27,005 --> 01:38:28,570
I just need a little help.
1770
01:43:26,441 --> 01:43:29,204
Guys, I can hear you. Sounds
like you guys are leaving!
1771
01:43:29,239 --> 01:43:30,641
Guys, don't leave!
1772
01:43:32,345 --> 01:43:35,016
I really need to use
the restroom, guys!
1773
01:43:35,051 --> 01:43:37,417
I've been needing
to for a long time!
1774
01:43:38,514 --> 01:43:40,750
Help me out! Come on, guys.