1 00:00:20,392 --> 00:00:21,765 Command, this is Captain Irons. 2 00:00:21,789 --> 00:00:25,959 I got a visual on a UAP in close, bearing 310. 3 00:00:25,995 --> 00:00:29,732 Roger, Irons. We don't see anything on the scope. 4 00:00:29,767 --> 00:00:32,202 I've never seen anything maneuver like that. 5 00:00:32,237 --> 00:00:33,934 Turning inland towards the park. 6 00:00:33,969 --> 00:00:36,506 Our scope is still clear. Does IFF show us blocked? 7 00:00:36,541 --> 00:00:38,052 Negative, that's moving too fast. 8 00:00:38,076 --> 00:00:39,210 Permission to engage now. 9 00:00:39,245 --> 00:00:41,648 Disengage and back off, Irons. 10 00:00:41,683 --> 00:00:43,777 Repeat, do not engage. 11 00:00:45,521 --> 00:00:46,648 Acknowledge. 12 00:00:46,684 --> 00:00:48,564 No Can do. I need a closer look. 13 00:01:03,038 --> 00:01:05,973 Too much mustard. I thought we were friends. 14 00:01:06,008 --> 00:01:07,970 We are friends. 15 00:01:08,005 --> 00:01:09,141 What are you doing? 16 00:01:09,176 --> 00:01:10,654 I hit him with a little too much mustard. 17 00:01:10,678 --> 00:01:11,572 Yeah, you think? 18 00:01:11,607 --> 00:01:13,681 I wish I could make him laugh like that. 19 00:01:13,716 --> 00:01:16,343 What can I say? Daddy's boy. 20 00:01:16,378 --> 00:01:18,112 Key to his heart is fake pain. 21 00:01:31,063 --> 00:01:33,061 Come here, Charlie. Come on. 22 00:01:33,096 --> 00:01:34,734 It's okay, honey. 23 00:01:34,769 --> 00:01:36,002 It's okay. It's okay. 24 00:01:36,037 --> 00:01:37,736 Here, stay with Charlie and call 911. 25 00:01:37,771 --> 00:01:38,965 Jack, come on, stop. 26 00:01:39,000 --> 00:01:41,436 What are you doing? The nearest town's an hour away. 27 00:01:41,471 --> 00:01:43,738 If I don't try to help, who will? 28 00:01:43,774 --> 00:01:46,213 It's okay, I'll be right back. Okay. Okay, go, go. 29 00:01:48,214 --> 00:01:49,782 Yeah, it's probably just fireworks. 30 00:02:25,049 --> 00:02:26,382 God. I'm sorry. 31 00:02:26,418 --> 00:02:29,289 You okay? Sorry, I didn't see you. Hey. 32 00:02:32,858 --> 00:02:34,422 You all right? 33 00:02:34,457 --> 00:02:36,725 Hey. What's your name, buddy? 34 00:02:37,994 --> 00:02:39,026 Irons. 35 00:02:39,061 --> 00:02:40,131 What? 36 00:02:40,167 --> 00:02:43,969 Captain Sean Irons. U.S. Air Force. 37 00:02:44,004 --> 00:02:45,772 Are you alone? What happened? 38 00:02:45,807 --> 00:02:47,672 No, we had a collision. 39 00:02:47,708 --> 00:02:49,003 Collision? 40 00:02:49,039 --> 00:02:50,244 With what? 41 00:02:56,380 --> 00:02:58,285 Are you sure you're okay? 42 00:03:15,298 --> 00:03:16,565 Is that a... UAP. 43 00:03:16,600 --> 00:03:19,433 What? Unidentified Aerial Phenomenon. 44 00:03:19,469 --> 00:03:21,704 UFO wasn't working for you guys? 45 00:03:27,010 --> 00:03:30,482 I've been waiting a long time to see one of these up close. 46 00:03:33,188 --> 00:03:35,856 This technology's gonna change everything. 47 00:03:35,891 --> 00:03:37,423 Hey, there's something moving. 48 00:03:39,490 --> 00:03:41,295 Analyzing planet. 49 00:03:54,176 --> 00:03:55,776 Guardian denied. 50 00:04:04,247 --> 00:04:05,847 Guardian accepted. 51 00:04:12,319 --> 00:04:13,657 Pairing. 52 00:04:21,464 --> 00:04:23,931 Self-destruct initiated. 53 00:04:24,772 --> 00:04:25,834 Watch it! 54 00:04:28,437 --> 00:04:29,673 Come here. 55 00:04:55,798 --> 00:04:57,603 Analyzing planet. 56 00:04:57,638 --> 00:04:59,770 No One has claimed responsibility 57 00:04:59,806 --> 00:05:04,207 for tonight's daring rescue of 15 kidnapped schoolgirls. 58 00:05:04,242 --> 00:05:05,742 But eyewitnesses report 59 00:05:05,778 --> 00:05:09,449 yet another sighting of the hero dubbed The Guard. 60 00:05:11,014 --> 00:05:13,385 Crime rate is actually going down. 61 00:05:13,421 --> 00:05:15,817 Overall crime has dropped four percent. 62 00:05:15,852 --> 00:05:17,818 Hey, Daddy! Come play catch with me. 63 00:05:17,854 --> 00:05:19,654 Look, I'm sorry. How about next week? 64 00:05:19,689 --> 00:05:20,799 I can't do this anymore, Jack. 65 00:05:20,823 --> 00:05:22,065 Charlie, we're still a family. 66 00:05:22,089 --> 00:05:25,265 In breaking news, another possible Guard sighting. 67 00:05:25,300 --> 00:05:27,063 The Guard is using alien technology. 68 00:05:27,099 --> 00:05:29,799 The laws of thermodynamics and physics just don't even apply. 69 00:05:29,834 --> 00:05:33,067 And I can find the power source, but I need resources. 70 00:05:33,102 --> 00:05:36,641 Looking at you, Ansel Argon, CEO of Argon Industries. 71 00:05:51,824 --> 00:05:54,722 You messed with the wrong superhero. 72 00:05:54,758 --> 00:05:57,056 Bad guy, you better say your prayers. 73 00:05:57,091 --> 00:05:59,331 Charlie? Guard's gonna kick your butt. 74 00:05:59,366 --> 00:06:01,668 Charlie! 75 00:06:01,704 --> 00:06:02,898 You're up. 76 00:06:06,604 --> 00:06:08,508 The nuc... No. 77 00:06:10,679 --> 00:06:15,445 Well, my presentation isn't about any of these energy sources, 78 00:06:15,480 --> 00:06:17,451 it's actually about a new one, 79 00:06:18,349 --> 00:06:20,883 which happens to be 80 00:06:21,883 --> 00:06:23,521 the world's greatest hero, The Guard. 81 00:06:23,557 --> 00:06:25,391 No. Charlie, how is this relevant? 82 00:06:25,426 --> 00:06:26,987 Everybody's talking about how The Guard 83 00:06:27,022 --> 00:06:29,262 stopped that nuclear meltdown in India, right? 84 00:06:29,298 --> 00:06:31,628 Or how he saved those kids in Taiwan, 85 00:06:31,663 --> 00:06:33,596 or stopped that jet from crashing in Brazil. 86 00:06:33,631 --> 00:06:35,797 But nobody's talking about how he did it. 87 00:06:35,832 --> 00:06:38,598 He's got some kind of new energy source, 88 00:06:38,634 --> 00:06:40,001 and it's not any of these... 89 00:06:42,777 --> 00:06:44,111 Uh... 90 00:06:44,146 --> 00:06:45,908 Hey. Am I at the right place? 91 00:06:47,347 --> 00:06:50,583 You must be Maya Monroe? 92 00:06:50,619 --> 00:06:54,015 Class, this is our new transfer student from Turkey, 93 00:06:54,051 --> 00:06:57,484 so please do not mock any strange customs that she... 94 00:06:57,519 --> 00:06:58,987 She used to go here. 95 00:07:02,159 --> 00:07:03,359 Whatever. 96 00:07:03,394 --> 00:07:04,660 Miss Monroe, take a seat. 97 00:07:04,695 --> 00:07:06,893 Charlie, you can continue, and please 98 00:07:06,928 --> 00:07:09,470 bring this back to the subject at hand. 99 00:07:10,537 --> 00:07:12,115 What? I don't know. 100 00:07:13,207 --> 00:07:14,508 Finally. You know what? 101 00:07:14,543 --> 00:07:16,503 That's the stupidest thing I've ever heard. 102 00:07:16,737 --> 00:07:18,439 Test tomorrow. 103 00:07:19,775 --> 00:07:21,846 Berger! Berger! Berger! 104 00:07:21,882 --> 00:07:24,315 - My parents are so embarrassing. - Berger! Berger! 105 00:07:24,351 --> 00:07:26,517 At least your dad shows up. 106 00:07:26,552 --> 00:07:28,687 Mine's at a never-ending IT conference. 107 00:07:30,256 --> 00:07:31,424 Look. BERGER: Hey. 108 00:07:31,459 --> 00:07:33,890 - Lizzie with Maya. - Nine o'clock. 109 00:07:33,925 --> 00:07:36,892 So my elementary school BFF just showed back up 110 00:07:36,927 --> 00:07:39,932 after, like, years of traveling the world. 111 00:07:39,968 --> 00:07:41,499 So jealous. 112 00:07:41,535 --> 00:07:43,901 What's your at? I'm not on social media. 113 00:07:43,937 --> 00:07:44,937 What? 114 00:07:46,638 --> 00:07:49,409 Okay. Well, what are your interests? 115 00:07:49,444 --> 00:07:52,104 Um, lock picking, Norwegian Death Metal 116 00:07:52,139 --> 00:07:54,746 and I can field-strip an M4 blindfolded. 117 00:07:55,718 --> 00:07:56,743 Okay. 118 00:07:56,779 --> 00:07:58,510 You ask Lizzie to the dance yet? 119 00:07:58,545 --> 00:08:00,017 Not yet. 120 00:08:00,052 --> 00:08:02,652 Women like it when you leave things till the last minute. 121 00:08:02,687 --> 00:08:04,987 Where'd you hear that? Yo! Berger... 122 00:08:05,022 --> 00:08:07,759 Mom wanted me to bring you your fan, so, here. 123 00:08:09,864 --> 00:08:10,793 Take it. 124 00:08:10,828 --> 00:08:13,926 You ever think about how you call him Berger, 125 00:08:13,962 --> 00:08:15,467 but that's your last name, too? 126 00:08:15,502 --> 00:08:18,099 That's why I go as Big Mac, because, uh, 127 00:08:19,306 --> 00:08:21,806 I'm the tastiest Berger. Okay. 128 00:08:23,906 --> 00:08:26,140 Wow, this is a real blowout. 129 00:08:27,744 --> 00:08:29,024 Let's go, Forrest. 130 00:08:29,050 --> 00:08:30,776 Charlie Kincaid. 131 00:08:30,812 --> 00:08:33,112 Uh, Coach? I think you, um, 132 00:08:33,147 --> 00:08:36,320 accidentally said my first and last name? 133 00:08:36,356 --> 00:08:38,185 You're in. We need a lefty. 134 00:08:39,458 --> 00:08:41,122 Man, that's a big kid. 135 00:08:42,194 --> 00:08:43,623 Who is that? 136 00:08:43,659 --> 00:08:45,791 That's Forrest Deal. 137 00:08:45,827 --> 00:08:48,534 They call him "The Sequoia." 138 00:08:48,569 --> 00:08:49,875 Now pitching is Charlie Kincaid. 139 00:08:49,899 --> 00:08:51,302 Crafty Kincaid, look alive. 140 00:08:51,338 --> 00:08:52,966 Come on, Forrest! Let's go! 141 00:08:53,001 --> 00:08:54,973 I heard he bullies his own parents. 142 00:08:56,078 --> 00:08:56,970 Good luck, Charlie. 143 00:08:57,005 --> 00:08:59,105 I heard that his stare is so deadly 144 00:08:59,140 --> 00:09:01,008 he can't even look himself in the mirror. 145 00:09:01,043 --> 00:09:03,309 Let's go, Charlie! You got this. 146 00:09:05,586 --> 00:09:07,588 Didn't know this was the Peewee Leagues. 147 00:09:07,623 --> 00:09:09,459 Didn't know they allowed steroids in middle school. 148 00:09:09,483 --> 00:09:11,262 - Come on, Charlie. - Please don't kill my friend. 149 00:09:11,286 --> 00:09:13,064 All right, let's go, Forrest. Crush it. 150 00:09:13,088 --> 00:09:15,090 Charlie! Charlie! Charlie! 151 00:09:23,632 --> 00:09:25,672 Ooh. 152 00:09:26,606 --> 00:09:28,803 That's gonna leave a mark. 153 00:09:28,838 --> 00:09:31,505 Charlie. His mama gonna be mad. 154 00:09:36,144 --> 00:09:40,852 This song again? Can we just change... 155 00:09:41,551 --> 00:09:42,620 No. No, we can't. 156 00:09:42,656 --> 00:09:44,249 Plus we all know this song's a classic. 157 00:09:44,284 --> 00:09:47,691 - No one knows that. - Oh, God. 158 00:09:47,727 --> 00:09:50,122 No, okay, well, my car, my music. 159 00:09:50,157 --> 00:09:52,127 - All right? - My life is over. 160 00:09:56,533 --> 00:09:57,736 Uh, that's 24. 161 00:09:57,771 --> 00:09:59,611 That's right on the fence. You wanna go for it? 162 00:09:59,639 --> 00:10:01,642 Nah. They're just kids. Let 'em go. 163 00:10:02,010 --> 00:10:03,010 I hate kids. 164 00:10:04,342 --> 00:10:05,607 Even my own. 165 00:10:05,642 --> 00:10:07,344 Bye, Charlie. 166 00:10:07,380 --> 00:10:09,791 But eyewitnesses report yet another sighting of... 167 00:10:09,815 --> 00:10:12,350 What? ...The hero dubbed The Guard. 168 00:10:12,385 --> 00:10:16,388 Once again authorities have found no fingerprints and no other evidence 169 00:10:16,423 --> 00:10:20,220 with the exception of strange patterns left on the scene. Now a trademark... 170 00:10:20,256 --> 00:10:22,494 Hey. How was the game? Of Guard's sightings. 171 00:10:22,529 --> 00:10:24,726 Another Guard sighting? Yeah. 172 00:10:24,762 --> 00:10:27,326 What is The Guard exactly? 173 00:10:27,362 --> 00:10:28,844 Is it a lone vigilante or... 174 00:10:28,868 --> 00:10:31,569 Hey. Did you pack a bag for your dad's yet? 175 00:10:31,604 --> 00:10:33,300 We both know he's gonna cancel. 176 00:10:34,572 --> 00:10:36,436 Hey! Hey, Jack. Hey. 177 00:10:36,472 --> 00:10:40,409 Joining us tonight is Ansel Argon, CEO of Argon Tactical. 178 00:10:40,444 --> 00:10:43,912 His business has been uniquely impacted by the so-called Guard, 179 00:10:43,948 --> 00:10:45,978 who has ushered a new era of peace 180 00:10:46,013 --> 00:10:47,581 leaving many countries to... 181 00:10:47,616 --> 00:10:48,918 Yeah, I saw. 182 00:10:48,954 --> 00:10:50,535 Your company, Argon Tactical, 183 00:10:50,559 --> 00:10:52,889 recently reported operating losses 184 00:10:52,924 --> 00:10:55,359 for the first time in 13 years, so... 185 00:10:55,394 --> 00:10:56,521 That's not true. 186 00:10:56,557 --> 00:10:59,031 I think it is. No, that's definitely not true. 187 00:10:59,066 --> 00:11:02,169 Just push it to next week, the celebration. 188 00:11:02,204 --> 00:11:03,965 Jack, come on, I'm 189 00:11:04,001 --> 00:11:05,835 I'm sorry. Don't do this to me today. 190 00:11:05,870 --> 00:11:08,005 I am so sick of all these excuses. 191 00:11:08,041 --> 00:11:09,854 I'm sorry. It's my job. All right, well 192 00:11:09,878 --> 00:11:11,817 I'm dropping him off at 6:00, so you better be there. 193 00:11:11,841 --> 00:11:13,879 Okay. Okay. Yeah, bye. 194 00:11:15,616 --> 00:11:18,251 Let me guess. Another "IT conference"? 195 00:11:18,287 --> 00:11:19,718 Rescheduling for next month? 196 00:11:19,754 --> 00:11:22,182 No! He's really excited to see you tonight. 197 00:11:22,218 --> 00:11:24,586 I bet he doesn't even remember my birthday. 198 00:11:24,622 --> 00:11:27,087 Of course, he does. 199 00:11:27,122 --> 00:11:29,790 Come on, go, go get your bag packed 200 00:11:29,825 --> 00:11:31,459 and maybe take a shower. 201 00:11:31,495 --> 00:11:35,834 If The Guard continues to erode the need for a defense industry 202 00:11:35,870 --> 00:11:38,600 will there be panic at companies like yours? 203 00:11:38,636 --> 00:11:41,500 I'll... I'll give you a better question that you could have asked. 204 00:11:42,343 --> 00:11:44,809 With zero oversight 205 00:11:44,845 --> 00:11:47,176 what happens if The Guard has a bad day? 206 00:11:51,586 --> 00:11:53,981 Look, he's there waiting for you. 207 00:11:54,016 --> 00:11:55,789 Why are we doing this? 208 00:11:57,721 --> 00:11:59,221 Hey. All right! 209 00:12:00,261 --> 00:12:01,520 Hi. LILY: Hey. 210 00:12:02,762 --> 00:12:06,129 He looks a little older, I can tell. 211 00:12:06,165 --> 00:12:08,800 He's really happy about it. Very happy to be here! 212 00:12:08,835 --> 00:12:10,700 Okay, you wanna just put that stuff inside 213 00:12:10,736 --> 00:12:11,937 and I'll meet you in there? 214 00:12:13,903 --> 00:12:15,541 I feel like I'm in trouble. 215 00:12:15,577 --> 00:12:17,444 No, no, no, he had a rough day. 216 00:12:17,479 --> 00:12:19,074 Um, candles are in the bottom. 217 00:12:19,110 --> 00:12:21,810 My favorite! Try not to eat 'em all tonight. 218 00:12:21,845 --> 00:12:23,982 We'll do our best, no promises. 219 00:12:27,385 --> 00:12:29,856 This isn't gonna last forever, Jack, you know that, right? 220 00:12:29,891 --> 00:12:31,595 Before we know it, he's gonna be grown up and 221 00:12:31,619 --> 00:12:34,022 you're gonna be begging him to return your calls. 222 00:12:34,057 --> 00:12:36,830 You don't have to convince me. Okay? 223 00:12:36,865 --> 00:12:40,233 I want to spend more time with him, I really do. 224 00:12:40,268 --> 00:12:42,761 I've just been busy. 225 00:12:42,797 --> 00:12:46,004 There are some things that are more important than work, Jack. 226 00:12:46,835 --> 00:12:48,369 Okay? I know. 227 00:12:48,970 --> 00:12:51,077 Talk to him. Yeah. 228 00:12:51,112 --> 00:12:52,112 Tonight. 229 00:12:52,644 --> 00:12:54,110 Been a while. Yes. 230 00:12:54,146 --> 00:12:56,917 I like what you've not done with the place. 231 00:12:56,952 --> 00:13:00,546 I'm going for that kinda single-dad short-term rental feel. 232 00:13:02,118 --> 00:13:03,951 Where's that funny mug I got you? 233 00:13:03,987 --> 00:13:05,826 Uh, it's around here somewhere. 234 00:13:07,388 --> 00:13:09,727 Listen, Charlie, sorry about the game. 235 00:13:09,763 --> 00:13:11,894 Missed my connecting flight in Denver 236 00:13:11,930 --> 00:13:14,862 and in-flight Wi-Fi was screwed up. 237 00:13:14,897 --> 00:13:16,735 But I got you something. 238 00:13:16,770 --> 00:13:18,570 It's okay, you don't have to bribe me. 239 00:13:18,605 --> 00:13:20,201 Yes, I do have to bribe you. 240 00:13:20,236 --> 00:13:23,209 And I'm gonna be... I'm gonna bribe you. 241 00:13:23,245 --> 00:13:25,010 Wait right here! 242 00:13:26,613 --> 00:13:29,648 Okay, Charlie. My old mitt. 243 00:13:29,684 --> 00:13:31,847 Now, I have been saving this for you, 244 00:13:31,883 --> 00:13:34,019 and I think now is the time. 245 00:13:35,752 --> 00:13:37,055 I'm a lefty, Dad. 246 00:13:39,559 --> 00:13:42,054 Oh, yeah. That's right. 247 00:13:42,089 --> 00:13:43,963 Sorry about that, I... 248 00:13:45,997 --> 00:13:47,868 Well, if you could have anything, 249 00:13:48,701 --> 00:13:50,365 what else would you want? 250 00:13:51,134 --> 00:13:53,273 I just want to go camping again. 251 00:13:53,308 --> 00:13:54,733 Like we used to? 252 00:13:54,769 --> 00:13:58,370 That's a great idea. Well, as soon as things slow down at work, 253 00:13:58,405 --> 00:14:00,507 we're gonna do that. In the meantime. 254 00:14:02,143 --> 00:14:05,083 I got this Nintendo Switch. 255 00:14:06,250 --> 00:14:09,186 I know you don't like bribes. I accept bribes. 256 00:14:09,221 --> 00:14:11,320 Keep it going, keep it going, keep it going. 257 00:14:12,856 --> 00:14:14,323 Three, two, one... go! 258 00:14:15,627 --> 00:14:16,792 Home run! Dinger! 259 00:14:16,828 --> 00:14:19,229 Boom, boom, boom, boom... 260 00:14:20,599 --> 00:14:22,232 And now pizza! 261 00:14:24,269 --> 00:14:26,535 We got to do it in three, two, one. Two, one. 262 00:14:26,571 --> 00:14:28,233 Ah, come on. 263 00:14:28,269 --> 00:14:30,139 Does this game not have HBT? 264 00:14:30,175 --> 00:14:33,006 What's an HBT? You know, Hidden Ball Trick? 265 00:14:33,042 --> 00:14:34,543 You know that one, right? 266 00:14:34,578 --> 00:14:36,622 Where the first baseman pretends to throw it to the pitcher, 267 00:14:36,646 --> 00:14:39,547 and then when the base runner takes a little lead off first 268 00:14:39,582 --> 00:14:41,130 and he's right there, then he grabs it with a... What? 269 00:14:41,154 --> 00:14:43,088 Hey. Cheater. And they get him right there... 270 00:14:43,124 --> 00:14:46,355 No, no, hold on. That's cheating. You're wasting all my... 271 00:14:46,390 --> 00:14:48,559 Give it back. You're making me lose. Look what you did. 272 00:14:48,594 --> 00:14:50,363 Ah. 273 00:14:52,194 --> 00:14:53,967 Sorry. Let me just get this. 274 00:14:55,764 --> 00:14:57,003 Okay. 275 00:15:00,770 --> 00:15:02,140 Hurry up. 276 00:15:03,403 --> 00:15:06,012 Hey. Sorry that took so long. 277 00:15:09,014 --> 00:15:13,082 Let me guess. Something at work. 278 00:15:13,117 --> 00:15:16,121 Yeah, that was my boss. I gotta 279 00:15:16,157 --> 00:15:17,998 I guess there's an emergency, so I'm gonna have to... 280 00:15:18,022 --> 00:15:20,157 There's always an emergency. 281 00:15:20,192 --> 00:15:22,762 Why can't you just cancel, like you always do? 282 00:15:22,797 --> 00:15:24,522 Charlie, listen, I know this sucks. 283 00:15:24,558 --> 00:15:27,398 I wanna stay here and celebrate with you. 284 00:15:27,433 --> 00:15:31,298 But, I gotta go. You have to believe me when I say it's important. 285 00:15:31,334 --> 00:15:33,332 Yeah, I know. More important than me. 286 00:15:33,367 --> 00:15:35,205 No, that's not what I'm saying. 287 00:15:35,240 --> 00:15:37,674 You only had me over because Mom forced you to. 288 00:15:37,709 --> 00:15:38,874 Just be honest! 289 00:15:38,910 --> 00:15:40,139 You want me to be honest? 290 00:15:40,174 --> 00:15:41,707 Yeah. That's all I want. 291 00:15:41,742 --> 00:15:45,051 Listen. I'm gonna be back in a couple days, tops. Okay? 292 00:15:45,086 --> 00:15:47,650 And we're gonna sit down, and I'm gonna explain things 293 00:15:47,686 --> 00:15:51,491 in a way that I hope that you're gonna understand what's been happening. 294 00:15:51,526 --> 00:15:53,092 Oh, I understand fine. 295 00:15:54,090 --> 00:15:55,754 You're just a crappy dad. 296 00:15:59,796 --> 00:16:01,199 Charlie... 297 00:16:05,906 --> 00:16:07,368 Well, you can't be here by yourself. 298 00:16:07,404 --> 00:16:09,235 Let me call Mom and she'll come pick you up. 299 00:16:09,271 --> 00:16:10,551 Nah, I got it. I got it. 300 00:16:14,947 --> 00:16:18,216 Hey, Mom. Uh, hold on to your hat. 301 00:16:18,252 --> 00:16:21,780 Dad has a work emergency, so can you come pick me up? 302 00:16:23,087 --> 00:16:25,025 Yeah, I know, it's a bummer. 303 00:16:25,821 --> 00:16:27,060 Okay. 304 00:16:27,861 --> 00:16:28,972 She'll be here in ten minutes. 305 00:16:28,996 --> 00:16:30,300 You don't have to wait. Listen. I know. 306 00:16:30,324 --> 00:16:32,296 I'm not a baby anymore, Dad. 307 00:16:33,568 --> 00:16:34,661 Okay, I'll see you later. 308 00:16:41,101 --> 00:16:42,200 Fanny pack. 309 00:16:42,235 --> 00:16:43,505 Can't forget that. 310 00:16:44,379 --> 00:16:45,777 I love you. 311 00:16:45,812 --> 00:16:47,311 I'll see you in a couple days. 312 00:16:53,015 --> 00:16:54,446 You still there? 313 00:16:54,482 --> 00:16:56,314 I love it when you call me "Mom". 314 00:16:56,350 --> 00:16:58,151 Now, let's throw a rager. 315 00:16:58,187 --> 00:16:59,719 Yeah, let's throw a rager. 316 00:17:00,562 --> 00:17:02,095 Wait, what is a rager? 317 00:17:25,786 --> 00:17:27,483 Hey, Berger. 318 00:17:28,521 --> 00:17:29,584 Hi. 319 00:17:33,394 --> 00:17:34,655 Oh, crap. 320 00:17:38,966 --> 00:17:41,094 What are you doing here? 321 00:17:41,129 --> 00:17:44,629 Berger said I could borrow your notes for that stupid test tomorrow. 322 00:17:44,664 --> 00:17:47,039 Also, he said your dad abandoned you 323 00:17:47,074 --> 00:17:49,241 and you're listening to Anne Murray alone. 324 00:17:50,275 --> 00:17:52,607 All right, let's get this rager started. 325 00:17:55,275 --> 00:17:56,644 Much better. 326 00:18:00,887 --> 00:18:02,788 Dude, what the hell? 327 00:18:02,823 --> 00:18:04,990 Uh, chicks dig sob stories. 328 00:18:05,025 --> 00:18:06,457 Why did you bring 'em here at all? 329 00:18:06,493 --> 00:18:09,221 I'm sorry, I didn't know you wanted to have a one-on-one rager. 330 00:18:09,257 --> 00:18:10,391 Maya does not like me. 331 00:18:10,426 --> 00:18:11,858 She left the country because of me. 332 00:18:11,894 --> 00:18:14,601 If that were true, she wouldn't be here right now. 333 00:18:14,636 --> 00:18:15,894 Take a deep breath in. 334 00:18:16,938 --> 00:18:18,146 And now breathe into your hands 335 00:18:18,170 --> 00:18:19,310 and tell me how your breath smells. 336 00:18:19,334 --> 00:18:21,139 It's good. Okay. 337 00:18:21,174 --> 00:18:23,875 Now, use some of that sweet, sweet breath 338 00:18:23,910 --> 00:18:26,179 and ask Maya to the dance. 339 00:18:26,810 --> 00:18:27,840 No. 340 00:18:29,148 --> 00:18:31,376 Do you ladies want a sugary beverage? 341 00:18:31,411 --> 00:18:32,680 Lead the way. 342 00:18:34,856 --> 00:18:36,453 Wait. It's your birthday tomorrow? 343 00:18:37,021 --> 00:18:38,625 You remember my birthday? 344 00:18:38,660 --> 00:18:39,819 No, it's on the photo. 345 00:18:42,123 --> 00:18:44,395 Cool. Cool. 346 00:18:47,232 --> 00:18:48,660 I don't like to make a big deal. 347 00:18:48,695 --> 00:18:50,662 I always find birthdays disappointing. 348 00:18:50,697 --> 00:18:52,664 Birthdays with divorced parents suck. 349 00:18:52,699 --> 00:18:55,500 Tell me about it. My dad is the king 350 00:18:55,536 --> 00:18:57,473 of thoughtless airport gifts. 351 00:18:57,508 --> 00:18:59,604 Do you know how many butt pillows I have at home? 352 00:18:59,640 --> 00:19:02,182 I think those are neck pillows. 353 00:19:03,377 --> 00:19:04,984 There's only two forks? 354 00:19:05,019 --> 00:19:06,849 What is this guy, a serial killer? 355 00:19:06,885 --> 00:19:08,617 I want to, um 356 00:19:09,789 --> 00:19:11,849 address the 357 00:19:11,885 --> 00:19:15,687 I don't know if you remember fifth grade? 358 00:19:15,722 --> 00:19:18,359 Yeah, what happened in fifth grade? 359 00:19:18,395 --> 00:19:22,196 I feel really bad about what I did. 360 00:19:22,231 --> 00:19:25,865 And I don't, um, know 361 00:19:26,740 --> 00:19:29,605 how to say this. 362 00:19:30,173 --> 00:19:32,771 But... What's happening? 363 00:19:32,806 --> 00:19:35,809 What's happening is I'm trying to open up. 364 00:19:35,844 --> 00:19:37,884 No, like, behind you. That's what I'm trying to say. 365 00:19:42,987 --> 00:19:44,389 Berger? Lizzie? 366 00:19:44,424 --> 00:19:48,123 I hit the balls and it opened up and I can't... 367 00:19:48,158 --> 00:19:49,420 It's okay, I understand. 368 00:19:49,456 --> 00:19:50,989 Your dad's a freak. 369 00:19:52,599 --> 00:19:53,662 Whoa. 370 00:19:55,770 --> 00:19:57,532 Wait. Careful, careful. 371 00:19:57,567 --> 00:20:00,065 How do we open it? We need a code. 372 00:20:00,100 --> 00:20:03,309 This is just like an escape room. Scan the room for clues. 373 00:20:04,074 --> 00:20:05,574 It's numerical. 374 00:20:05,609 --> 00:20:09,080 So that rules out childhood pets, birthplace. 375 00:20:09,116 --> 00:20:10,914 When's your parents' anniversary? 376 00:20:10,949 --> 00:20:12,084 They're divorced. 377 00:20:12,120 --> 00:20:14,114 How about your dad's birthday? 378 00:20:14,150 --> 00:20:15,585 November 18th. 379 00:20:18,726 --> 00:20:19,753 Or... 380 00:20:19,789 --> 00:20:23,555 Better yet, the birthday of a loved one. Nothing. 381 00:20:23,590 --> 00:20:25,595 Hey, Happy Almost Birthday. 382 00:20:27,800 --> 00:20:30,703 0-4-0-7-0-8. 383 00:20:40,212 --> 00:20:41,677 Hello. LIZZIE: Whoa. 384 00:20:42,245 --> 00:20:43,981 Looks like an elevator. 385 00:20:44,017 --> 00:20:45,511 What, to go upstairs? 386 00:20:45,546 --> 00:20:47,386 That's kinda lazy, isn't it? 387 00:20:48,450 --> 00:20:49,850 Why is there only one button? 388 00:20:54,257 --> 00:20:55,460 Please don't touch... 389 00:21:00,428 --> 00:21:02,262 My guts are floating. 390 00:21:14,247 --> 00:21:16,844 How far down did we go? Far. 391 00:21:26,057 --> 00:21:28,493 Yeah... I'm okay. 392 00:21:37,368 --> 00:21:39,372 Whoa, this place is big. 393 00:21:42,408 --> 00:21:44,476 Headquarters activating. 394 00:21:49,584 --> 00:21:50,584 Come on. 395 00:21:53,648 --> 00:21:56,015 How far down are we? 396 00:22:07,362 --> 00:22:09,066 This is so tight. 397 00:22:09,101 --> 00:22:10,969 This is beyond tight. 398 00:22:11,004 --> 00:22:12,867 This is the tightest. 399 00:22:13,742 --> 00:22:14,836 Look at that. 400 00:22:22,381 --> 00:22:23,779 Come on, guys, over here. 401 00:22:25,580 --> 00:22:27,880 Whoa, what's this? 402 00:22:27,915 --> 00:22:29,365 Okay, how could he have built this? 403 00:22:29,389 --> 00:22:31,320 We're, like, a hundred miles underground. 404 00:22:31,355 --> 00:22:32,656 Welcome. 405 00:22:47,539 --> 00:22:49,167 Mission in progress. 406 00:22:50,508 --> 00:22:52,945 "Current location: New Zealand." 407 00:22:52,980 --> 00:22:53,980 That's far away. 408 00:22:54,842 --> 00:22:56,647 Mission archive. 409 00:23:06,653 --> 00:23:08,560 Plane crash in Brazil. 410 00:23:10,163 --> 00:23:11,623 Nuclear meltdown in India. 411 00:23:11,659 --> 00:23:12,997 That was all over the news! 412 00:23:13,032 --> 00:23:15,399 Tsunami in Japan. 413 00:23:15,435 --> 00:23:17,434 The thing in the Empire State Building. 414 00:23:17,469 --> 00:23:18,999 These are all The Guard's missions. 415 00:23:21,474 --> 00:23:24,208 We're in The Guard's secret headquarters. 416 00:23:24,244 --> 00:23:26,145 Which is under your dad's house. 417 00:23:26,180 --> 00:23:27,678 Do you realize what this means? 418 00:23:29,246 --> 00:23:30,780 It means my dad 419 00:23:32,316 --> 00:23:33,783 works for The Guard. 420 00:23:34,185 --> 00:23:35,649 No. Dude. 421 00:23:35,685 --> 00:23:37,919 It means your dad is The Guard. 422 00:23:39,056 --> 00:23:40,186 What? 423 00:23:40,222 --> 00:23:41,827 No. 424 00:23:41,863 --> 00:23:44,891 My dad is not The Guard. The Guard is like the greatest hero ever. 425 00:23:44,926 --> 00:23:46,641 Okay. My dad can't handle hot wings. 426 00:23:46,665 --> 00:23:47,945 Yeah. I've seen him without his shirt on. 427 00:23:47,969 --> 00:23:49,095 He can barely swim. 428 00:23:50,468 --> 00:23:52,566 Okay. My dad is not The Guard. 429 00:23:52,602 --> 00:23:54,474 Somebody's in denial. 430 00:23:56,140 --> 00:23:57,441 Hey, guys. 431 00:23:57,476 --> 00:23:59,611 Does The Guard wear a fanny pack? 432 00:24:06,686 --> 00:24:09,148 Lost it again. Signal blocker's too strong. 433 00:24:12,854 --> 00:24:15,123 Run it again. Simulate its origin. 434 00:24:15,158 --> 00:24:16,354 On it. 435 00:24:16,389 --> 00:24:19,357 So, Irons, where do we stand on finding The Guard's source? 436 00:24:19,392 --> 00:24:22,568 We'll find it, all right? Relax. We just need more time. 437 00:24:23,034 --> 00:24:24,130 Time? 438 00:24:25,635 --> 00:24:27,438 You've had time. You've had years. 439 00:24:27,473 --> 00:24:28,813 Sooner or later, it becomes binary, okay? 440 00:24:28,837 --> 00:24:30,808 You either found it or you haven't. 441 00:24:30,843 --> 00:24:33,106 And you haven't. And that's why I'm pulling the plug. 442 00:24:34,278 --> 00:24:36,082 You're firing me? 443 00:24:36,117 --> 00:24:37,612 Oh, I'm not just firing you. 444 00:24:37,647 --> 00:24:39,449 No, no, I'm firing everybody. 445 00:24:39,485 --> 00:24:42,120 I'm firing that guy, firing him, her. 446 00:24:42,156 --> 00:24:43,287 She's all right, he's cool. 447 00:24:43,323 --> 00:24:45,021 I know what happened that night. 448 00:24:45,057 --> 00:24:48,394 And I know I've lost everything trying to prove that it's real. 449 00:24:48,429 --> 00:24:50,356 My credibility, my career. My money. 450 00:24:50,391 --> 00:24:53,230 My own government tried to destroy me for asking questions. 451 00:24:53,265 --> 00:24:54,430 Why do you think that is? 452 00:24:54,465 --> 00:24:55,932 Listen, I love that story. 453 00:24:55,967 --> 00:24:58,236 The uniform, the woods, the bad man who stole the orb, 454 00:24:58,272 --> 00:24:59,569 how you got your little boo-boo. 455 00:24:59,604 --> 00:25:01,366 I get it. Tell it to someone else. 456 00:25:01,401 --> 00:25:05,202 As soon as The Guard makes a mistake, we'll find the Source. 457 00:25:05,238 --> 00:25:07,411 If there's one thing I learned about The Guard 458 00:25:07,446 --> 00:25:09,880 it's he doesn't make mistakes. 459 00:25:09,915 --> 00:25:12,618 All right, you got till the end of the week to shut this down. 460 00:25:15,555 --> 00:25:17,075 Printing in progress. 461 00:25:22,326 --> 00:25:24,025 Wow. Cool lasers. 462 00:25:29,734 --> 00:25:32,371 Escape hatch panel number 13 complete. 463 00:25:32,406 --> 00:25:34,101 Look, it's building itself. 464 00:25:41,482 --> 00:25:43,678 Some kind of 3D printer from space. 465 00:25:43,714 --> 00:25:45,615 Ooh, tell it to print a fake ID. 466 00:25:45,650 --> 00:25:46,891 Can it print Britney Spears? 467 00:25:46,915 --> 00:25:48,621 Hasn't she been through enough? 468 00:25:49,420 --> 00:25:50,984 Can't print people. 469 00:25:51,020 --> 00:25:53,120 Looks like only a few things to choose from. 470 00:25:54,992 --> 00:25:57,460 Uh, Maya, I think you pressed the wrong button. 471 00:25:57,495 --> 00:25:59,161 Yeah. Emergency shutoff. 472 00:25:59,197 --> 00:26:01,700 - This is a bad idea. - Uh, here, try this button. 473 00:26:14,880 --> 00:26:17,243 Transferring to charging station. 474 00:26:34,134 --> 00:26:35,360 Nice material. 475 00:26:36,004 --> 00:26:36,895 Oh, what's this? 476 00:26:36,931 --> 00:26:38,638 Looks like a magic wand. 477 00:26:42,503 --> 00:26:43,775 Whoa. 478 00:26:59,424 --> 00:27:00,658 Looking good, Hermione. 479 00:27:00,693 --> 00:27:03,289 It's not a magic wand, it's a magnet wand. 480 00:27:03,590 --> 00:27:04,829 What? 481 00:27:20,146 --> 00:27:21,676 It's a HUD. 482 00:27:21,711 --> 00:27:23,276 A what? A heads-up display. 483 00:27:24,417 --> 00:27:26,147 I wonder what this button does? 484 00:27:29,789 --> 00:27:33,252 Help me! Berger! Berger! It's not a backpack! 485 00:27:33,287 --> 00:27:35,993 Hold on, I'm coming! Turn it off! 486 00:27:36,028 --> 00:27:38,456 Pull me down, Maya! Okay, hang on, hang on, I got... 487 00:27:40,566 --> 00:27:42,229 Whoa! BERGER: Lizzie, careful! 488 00:27:47,034 --> 00:27:49,639 You okay? That was awesome. 489 00:27:49,674 --> 00:27:51,036 That was crazy. You guys okay? 490 00:27:51,072 --> 00:27:53,374 Target applying. 491 00:27:53,410 --> 00:27:54,439 Oh, shh... 492 00:27:56,746 --> 00:27:58,344 Oh, my God, Maya! 493 00:28:01,850 --> 00:28:03,784 I killed Maya. You killed Maya. 494 00:28:03,819 --> 00:28:05,384 I killed Maya. You killed Maya! 495 00:28:08,262 --> 00:28:09,894 She's okay. You're okay. 496 00:28:10,725 --> 00:28:12,259 That was awesome. 497 00:28:13,126 --> 00:28:14,932 Shrink to fit. 498 00:28:16,332 --> 00:28:18,566 - Stylish and functional. - Guys, check this out! 499 00:28:20,307 --> 00:28:21,567 Where's his head? 500 00:28:21,602 --> 00:28:26,044 It's DJ Berger, the headless assassin comin' at you live! 501 00:28:26,079 --> 00:28:27,142 Berger? 502 00:28:27,910 --> 00:28:30,310 Guys! Guys! Look over here. 503 00:28:32,949 --> 00:28:34,886 Ooh, I look good today. 504 00:28:35,286 --> 00:28:36,451 How? 505 00:28:36,487 --> 00:28:37,922 It's amazing! 506 00:28:37,957 --> 00:28:41,392 You put your head through one magic portal thingy 507 00:28:41,428 --> 00:28:43,796 and it comes out the other. 508 00:28:44,560 --> 00:28:46,194 Oh, my gosh. 509 00:28:46,695 --> 00:28:48,064 Ooh, what's that? 510 00:28:54,305 --> 00:28:57,109 G-mobile summoned. Ready for mission. 511 00:28:57,144 --> 00:28:59,009 This is sick. 512 00:29:01,211 --> 00:29:03,783 You still think your dad's The Guard's butler? 513 00:29:43,420 --> 00:29:44,420 Uh... 514 00:29:45,818 --> 00:29:47,057 You okay? 515 00:29:47,723 --> 00:29:49,158 What? Yeah, I, um. 516 00:29:50,993 --> 00:29:53,261 I'm just ready to get outta here. 517 00:29:53,296 --> 00:29:56,396 Right, 'cause it kinda looks like you broke something. 518 00:29:58,332 --> 00:30:01,570 Yeah, I guess I don't know my own strength. 519 00:30:06,909 --> 00:30:09,248 Hey. Now that we're alone, 520 00:30:09,283 --> 00:30:12,951 I just wanted you to know that I've been picking up on your signal... 521 00:30:13,584 --> 00:30:16,052 And... What? 522 00:30:16,087 --> 00:30:18,990 Yes. I would love to go to the dance with you. 523 00:30:21,491 --> 00:30:23,155 Aww. 524 00:30:23,191 --> 00:30:25,158 Thank you for the completely random 525 00:30:25,194 --> 00:30:27,791 and utterly last-minute offer, Berger. 526 00:30:27,827 --> 00:30:29,467 Truly. 527 00:30:29,503 --> 00:30:31,299 But, I already have a date. 528 00:30:32,739 --> 00:30:35,435 Who? An older guy, more my speed. 529 00:30:36,576 --> 00:30:38,075 You're a little young for me. 530 00:30:39,842 --> 00:30:41,980 But we're the same age. 531 00:30:43,877 --> 00:30:46,546 Guys, we gotta put everything back where we found it. 532 00:30:46,581 --> 00:30:48,193 Nobody can know we were in here. 533 00:30:48,217 --> 00:30:50,455 You know we have that test tomorrow, anyway. 534 00:30:50,490 --> 00:30:51,985 That class was so easy. 535 00:30:52,020 --> 00:30:53,786 I wish I could take it for you. 536 00:30:53,822 --> 00:30:55,092 About that. 537 00:30:55,992 --> 00:30:57,996 I kind of have a crazy idea. 538 00:31:00,961 --> 00:31:02,297 A covert mission. 539 00:31:02,332 --> 00:31:05,069 But, we're gonna need to borrow a few gadgets. 540 00:31:10,539 --> 00:31:13,310 You have five minutes to complete this test. 541 00:31:13,346 --> 00:31:14,711 No phones. 542 00:31:14,746 --> 00:31:17,081 Cheaters will be prosecuted. 543 00:31:41,474 --> 00:31:42,601 "Maya." 544 00:31:44,344 --> 00:31:45,406 No problem. 545 00:31:49,277 --> 00:31:51,550 You ready to chop down the Sequoia? 546 00:31:51,585 --> 00:31:52,585 What the hell? 547 00:31:54,513 --> 00:31:56,648 We got a hit. It's strong. 548 00:31:57,657 --> 00:31:59,087 Hawaii, Irons, you seeing this? 549 00:31:59,123 --> 00:32:00,670 That was awesome. She didn't even notice. 550 00:32:00,694 --> 00:32:02,787 Excuse me, Mister Berger. 551 00:32:02,823 --> 00:32:04,357 Uh... 552 00:32:04,392 --> 00:32:06,161 What was that thing you put in your locker? 553 00:32:06,196 --> 00:32:08,964 It was a sculpture I made for art class. 554 00:32:08,999 --> 00:32:11,069 I got my eyes on you, Berger. 555 00:32:13,171 --> 00:32:15,737 Very challenging test, thank you. Anytime. 556 00:32:20,073 --> 00:32:21,607 Hey, Coach? Yeah. 557 00:32:22,041 --> 00:32:23,679 Put me in. 558 00:32:23,714 --> 00:32:25,050 You sure about that? 559 00:32:35,695 --> 00:32:37,023 Strike one! 560 00:32:37,058 --> 00:32:38,629 That was pretty fast. 561 00:32:38,664 --> 00:32:39,664 This is the lifeline. 562 00:32:42,737 --> 00:32:44,057 Power increased. 563 00:32:44,535 --> 00:32:45,429 Charlie. 564 00:32:45,464 --> 00:32:47,232 We got a strong flash signal. 565 00:32:47,267 --> 00:32:48,804 Like single-mom strong. 566 00:32:48,839 --> 00:32:50,169 This could be it. 567 00:32:50,205 --> 00:32:51,769 This is the prosperity line. 568 00:33:01,080 --> 00:33:03,085 Strike two! 569 00:33:03,120 --> 00:33:05,649 And this is the, uh, line that tells me 570 00:33:05,685 --> 00:33:07,719 that you don't have a date to the dance. 571 00:33:11,931 --> 00:33:13,362 Maximum strength. 572 00:33:16,934 --> 00:33:18,229 Do you wanna go with me? 573 00:33:18,264 --> 00:33:20,072 I guess. Yeah, cool. 574 00:33:48,931 --> 00:33:50,195 Now that's fast. 575 00:33:50,230 --> 00:33:51,733 Strike three. You're out. 576 00:33:59,111 --> 00:34:01,106 Shotgun! BERGER: You owe me a new glove! 577 00:34:01,142 --> 00:34:02,547 What's next? 578 00:34:10,652 --> 00:34:13,620 You're an excellent driver! Thanks! 579 00:34:21,165 --> 00:34:22,860 Is The Guard doing donuts? 580 00:34:23,670 --> 00:34:24,829 Stay on him. 581 00:34:29,906 --> 00:34:33,237 And in breaking news, another possible Guard sighting. 582 00:34:33,273 --> 00:34:34,575 Local officials 583 00:34:35,376 --> 00:34:37,077 108! 584 00:34:37,113 --> 00:34:38,142 Oh! We got a live one! 585 00:34:38,178 --> 00:34:39,617 Light 'em up! 586 00:34:41,086 --> 00:34:42,953 Dispatch, we got a 10-80 in progress. 587 00:34:42,989 --> 00:34:45,624 Looks like a hippie van on steroids. 588 00:34:45,659 --> 00:34:46,752 Are those police sirens? 589 00:34:46,787 --> 00:34:49,294 Charlie? Charlie, I need you to gas it right now! 590 00:34:49,329 --> 00:34:51,170 I can't get arrested! I need to go to medical school! 591 00:34:51,194 --> 00:34:52,628 Time for some evasive driving. 592 00:34:52,663 --> 00:34:53,726 YOLO! 593 00:34:57,465 --> 00:35:00,832 Hey! Hippie Monster Truck! Pull over! 594 00:35:06,810 --> 00:35:07,872 Let's dance! 595 00:35:11,248 --> 00:35:12,850 Get outta the road, you idiots. 596 00:35:12,885 --> 00:35:14,582 Charlie, drive faster! 597 00:35:15,721 --> 00:35:17,521 They're still there! 598 00:35:17,557 --> 00:35:20,002 This is a tactical vehicle. It must have diversionary features. 599 00:35:20,026 --> 00:35:21,336 All of them, guys, try all of them! 600 00:35:21,360 --> 00:35:22,837 Automatic machine gun. Missiles. 601 00:35:22,861 --> 00:35:24,355 Discombobulator on. 602 00:35:24,390 --> 00:35:26,996 Discombobulator off. 603 00:35:27,032 --> 00:35:28,332 It's a full-blown surge. 604 00:35:28,733 --> 00:35:30,232 Lockin' on. 605 00:35:30,268 --> 00:35:32,270 Engaging smoke screen. 606 00:35:35,173 --> 00:35:36,875 Is that smoke? It's smoke bombs. 607 00:35:36,911 --> 00:35:38,437 I can't be near smoke, I have asthma. 608 00:35:38,473 --> 00:35:40,278 Roll up the window! 609 00:35:42,683 --> 00:35:44,249 What is that, anthrax? 610 00:35:46,620 --> 00:35:47,747 Let me have some. 611 00:35:48,988 --> 00:35:50,288 What else do we have here? 612 00:35:50,323 --> 00:35:51,931 Come on try something. Figure something out. 613 00:35:51,955 --> 00:35:54,555 Magnetic pulse activated. MAYA: Magnet activated. 614 00:35:55,825 --> 00:35:57,054 Whoa. 615 00:35:57,090 --> 00:35:59,075 Connection established. CHARLIE: Woo-hoo! 616 00:35:59,099 --> 00:36:01,266 Magnets bonded. Stop! 617 00:36:03,363 --> 00:36:04,730 Nice driving, Kincaid! 618 00:36:04,765 --> 00:36:07,404 Yeah, I play Mario Kart at a very high level! 619 00:36:09,571 --> 00:36:11,908 It's unblocked. Yep, there he is. Got him! 620 00:36:11,944 --> 00:36:13,945 All right, pull up the map. 621 00:36:13,981 --> 00:36:15,746 He must've made a mistake. 622 00:36:15,781 --> 00:36:17,146 Hell yeah, he did. 623 00:36:17,182 --> 00:36:18,712 Tell the team we're mission go. 624 00:36:19,883 --> 00:36:21,220 We got him. 625 00:36:28,192 --> 00:36:29,921 Driving's not that hard. 626 00:36:38,336 --> 00:36:41,334 You guys go down. I'll be there in a sec. 627 00:36:41,370 --> 00:36:42,967 Okay. Don't be too long. 628 00:36:45,111 --> 00:36:47,312 Hey, Charlie, uh, I'm sorry, 629 00:36:47,348 --> 00:36:49,306 things are more complicated than we thought. 630 00:36:49,341 --> 00:36:52,744 So, I'm gonna have to extend this trip for a few more days 631 00:36:52,779 --> 00:36:55,119 but I will see you the following week 632 00:36:55,154 --> 00:36:57,256 and happy birthday. I really... 633 00:37:01,962 --> 00:37:03,526 Hey, Maya, go long. 634 00:37:12,565 --> 00:37:13,965 I got it! LIZZIE: Oh, no! 635 00:37:14,841 --> 00:37:16,308 Guys, I think it's dead! 636 00:37:17,337 --> 00:37:18,541 Lizzie! 637 00:37:20,844 --> 00:37:21,844 Okay. 638 00:37:24,243 --> 00:37:25,717 Ow. 639 00:37:25,752 --> 00:37:27,713 That was amazing. 640 00:37:27,749 --> 00:37:29,816 I'm gonna go upstairs and make a phone call. 641 00:37:48,174 --> 00:37:49,379 I can't believe... So I was thinking... 642 00:37:49,403 --> 00:37:50,936 Sorry, you go first. 643 00:37:52,274 --> 00:37:53,845 I was just gonna say it. 644 00:37:53,880 --> 00:37:54,806 It must be weird, huh? 645 00:37:54,841 --> 00:37:58,446 Knowing your dad has, like, a sci-fi man cave. 646 00:37:58,481 --> 00:38:00,583 Yeah, it is weird. Thanks for asking. 647 00:38:01,617 --> 00:38:06,787 It's like we don't even know each other. 648 00:38:07,688 --> 00:38:09,753 I thought he worked at a Genius Bar. 649 00:38:09,788 --> 00:38:12,892 And he thought I was a righty. 650 00:38:13,559 --> 00:38:15,829 Well, I didn't forget. 651 00:38:17,771 --> 00:38:18,799 Happy birthday. 652 00:38:20,740 --> 00:38:21,769 You fixed it? 653 00:38:24,303 --> 00:38:25,509 Thanks. 654 00:38:47,934 --> 00:38:50,101 Formation. 655 00:38:50,136 --> 00:38:51,601 What do they call you? 656 00:38:52,169 --> 00:38:54,067 Wisconsin. I'm Hawaii. 657 00:38:54,102 --> 00:38:55,166 Aloha. 658 00:38:55,202 --> 00:38:56,540 Shh. 659 00:38:58,304 --> 00:39:00,243 Oh. 660 00:39:00,278 --> 00:39:01,578 Everyone on alert here, okay? 661 00:39:01,613 --> 00:39:03,586 Yeah, careful, this could be Freddy Krueger's house. 662 00:39:03,610 --> 00:39:04,911 You seeing any security? 663 00:39:06,315 --> 00:39:08,046 No, I see defenses. 664 00:39:10,521 --> 00:39:12,985 They just seem to be disarmed at the moment. 665 00:39:14,522 --> 00:39:16,428 Signal's comin' from inside. 666 00:39:18,830 --> 00:39:19,893 Move. 667 00:39:33,440 --> 00:39:35,073 Clear. Clear. 668 00:39:36,145 --> 00:39:37,548 Smells good. 669 00:39:41,849 --> 00:39:43,950 Feels like we're breaking into a Pottery Barn. 670 00:39:43,985 --> 00:39:46,722 What are we stealing, Irons? You'll know when you see it. 671 00:39:48,027 --> 00:39:49,353 Oh. I have this lamp. 672 00:39:49,389 --> 00:39:52,893 I get why he couldn't tell the world about his secret identity. 673 00:39:53,766 --> 00:39:54,928 But... 674 00:39:55,595 --> 00:39:57,062 Why couldn't he tell me? 675 00:39:58,136 --> 00:40:00,304 Am I that untrustable? 676 00:40:00,340 --> 00:40:01,935 Certainly weren't in the fifth grade. 677 00:40:05,209 --> 00:40:06,808 So you do remember. 678 00:40:07,574 --> 00:40:09,280 How could I forget? 679 00:40:09,315 --> 00:40:11,246 Robbie Fernandez's birthday party. 680 00:40:11,281 --> 00:40:12,947 You and I almost kiss. 681 00:40:12,983 --> 00:40:16,720 You chicken out. And you tell everyone I have bad breath. 682 00:40:16,756 --> 00:40:19,488 It wasn't true. There's nothing wrong with your breath. 683 00:40:19,524 --> 00:40:22,185 I know, 'cause I have amazing breath, 684 00:40:22,221 --> 00:40:24,326 but you do know the nickname Moldy Mouth Maya 685 00:40:24,361 --> 00:40:25,827 followed me around, right? 686 00:40:26,893 --> 00:40:29,193 And that's why you left the country. 687 00:40:30,436 --> 00:40:33,197 What? No, my mom got transferred, you dingus. 688 00:40:36,775 --> 00:40:40,971 I'm getting an electromagnetic pulse from below the house. 689 00:40:41,007 --> 00:40:42,811 We checked. There's no basement. 690 00:40:44,112 --> 00:40:46,583 Hey, you guys are gonna wanna check out his office. 691 00:40:46,618 --> 00:40:48,949 It has a great feng shui and a secret elevator. 692 00:40:52,419 --> 00:40:53,756 Sick, right? 693 00:41:04,599 --> 00:41:05,931 We are in the right place. 694 00:41:05,966 --> 00:41:09,437 What's up, guys? Welcome to MTV Cribs 695 00:41:09,473 --> 00:41:11,771 with your boy, Barry Berger. 696 00:41:11,807 --> 00:41:14,807 And right now I'm in my secret HQ, 697 00:41:14,842 --> 00:41:17,409 which kinda rocks, pun intended. 698 00:41:20,151 --> 00:41:21,520 Must be Lizzie? 699 00:41:29,461 --> 00:41:32,697 When did Lizzie get a flashlight? 700 00:41:32,732 --> 00:41:34,812 Something's wrong. We gotta move, come on. 701 00:42:08,897 --> 00:42:12,331 And, uh, yeah, this is where the magic happens. 702 00:42:12,367 --> 00:42:14,805 I don't really know what this room... 703 00:42:14,841 --> 00:42:15,904 Shh. 704 00:42:15,939 --> 00:42:18,308 Okay, we gotta hide. There are people here with guns. 705 00:42:18,343 --> 00:42:19,476 The Mafia? Shh! 706 00:42:19,511 --> 00:42:21,375 No. They look paramilitary to me. 707 00:42:21,411 --> 00:42:22,478 How could you tell? 708 00:42:22,514 --> 00:42:23,909 Equipment. I saw a Sig Sauer MDX, 709 00:42:23,944 --> 00:42:26,446 Zev Dragonfly Glock 17, Plate Carriers, 710 00:42:26,482 --> 00:42:28,045 and grenades. Wow. 711 00:42:28,080 --> 00:42:29,713 We gotta get Lizzie and... 712 00:42:29,749 --> 00:42:31,489 Oh, my God, Lizzie. 713 00:42:31,524 --> 00:42:32,599 I'm wearing a vest now, 714 00:42:32,623 --> 00:42:34,322 I'm really looking forward... Mm hmm. 715 00:42:34,358 --> 00:42:37,891 All right. Well, remember not to make a big deal when you get here, okay? 716 00:42:37,927 --> 00:42:40,057 The Guard's on a mission in Japan. So... 717 00:42:40,093 --> 00:42:42,865 It looks like we just missed him then. 718 00:42:42,901 --> 00:42:45,133 Let's get this object and get the heck outta here. 719 00:42:45,168 --> 00:42:46,830 Um... 720 00:42:46,866 --> 00:42:48,000 Looks like we got company. 721 00:42:48,035 --> 00:42:50,203 Well, whoever it is, it's not him. 722 00:42:50,239 --> 00:42:52,642 They might be after the same thing we are, though, so... 723 00:42:52,678 --> 00:42:54,642 Let's make sure they don't beat us to it. 724 00:42:54,677 --> 00:42:55,944 What are we gonna do? 725 00:42:55,979 --> 00:42:58,248 I have an idea. We hide until Charlie's dad 726 00:42:58,283 --> 00:42:59,350 gets back and saves us. 727 00:42:59,385 --> 00:43:00,562 How long is he gone for again? 728 00:43:00,586 --> 00:43:01,962 He said he could be a couple of days. 729 00:43:01,986 --> 00:43:03,326 A couple as in two or a couple as in ten? 730 00:43:03,350 --> 00:43:05,364 'Cause the human body can survive three days... A couple 731 00:43:05,388 --> 00:43:06,791 literally means two. 732 00:43:06,826 --> 00:43:08,966 Guys, come on, Lizzie's up there and we gotta help her. 733 00:43:08,990 --> 00:43:11,256 How? The only way out is the elevator. 734 00:43:11,291 --> 00:43:13,268 The garage. That's where the camper van came out of. 735 00:43:13,292 --> 00:43:15,093 There must be an exit, right? Let's go. 736 00:43:15,128 --> 00:43:17,129 Whoever's down here, we're gonna smoke 'em out. 737 00:43:17,165 --> 00:43:19,001 You and Wisconsin sweep the perimeter. Yeah. 738 00:43:19,036 --> 00:43:21,164 Jersey, you and Hawaii set the signal jammer upstairs. 739 00:43:21,200 --> 00:43:22,648 Make sure no one's hidin' out up there 740 00:43:22,672 --> 00:43:24,267 and no one takes as much as a piss 741 00:43:24,302 --> 00:43:26,276 without talkin' to me first, you got that? 742 00:43:26,311 --> 00:43:27,311 Copy that. 743 00:43:30,017 --> 00:43:31,017 Starting now. 744 00:43:31,046 --> 00:43:33,418 He's got one of those little fancy Japanese toilet 745 00:43:33,453 --> 00:43:35,812 motion-sensor things that spray the... 746 00:43:35,848 --> 00:43:37,554 Yeah. Get upstairs. 747 00:43:37,589 --> 00:43:39,050 - Copy that. - Move. Let's go! 748 00:43:39,085 --> 00:43:41,022 You heard him. Let's move. 749 00:43:45,490 --> 00:43:47,666 Just text me when you're here and I'll come outside. 750 00:43:50,504 --> 00:43:52,132 Lockdown initiated. 751 00:43:52,565 --> 00:43:53,770 Hurry up! 752 00:43:53,805 --> 00:43:55,699 - In five, four, three... - Go, go, go. 753 00:43:55,735 --> 00:43:57,137 Two, one. 754 00:43:59,645 --> 00:44:01,011 Did you hear that? Yeah. 755 00:44:01,046 --> 00:44:02,147 On me. 756 00:44:02,182 --> 00:44:03,308 Go back. 757 00:44:06,616 --> 00:44:08,079 Argon, we found the place. 758 00:44:08,115 --> 00:44:10,352 And what? But we got a problem. 759 00:44:10,388 --> 00:44:11,448 Yeah, what is it? 760 00:44:11,483 --> 00:44:13,989 You'll wanna get over here ASAP. I'm on my way. 761 00:44:57,296 --> 00:44:59,331 Power source removed. 762 00:45:14,980 --> 00:45:16,550 Where are you hiding? 763 00:45:23,355 --> 00:45:25,357 Generating predictions. 764 00:45:33,098 --> 00:45:35,400 Charlie. Charlie. 765 00:45:36,275 --> 00:45:37,974 Charlie. Huh? 766 00:45:38,673 --> 00:45:40,976 Come on! 767 00:45:41,012 --> 00:45:43,540 Whoever is here, I know you can hear me. 768 00:45:43,575 --> 00:45:47,111 We have this place locked down so there is no escape. 769 00:45:47,147 --> 00:45:48,679 We've come to retrieve an object, 770 00:45:48,714 --> 00:45:50,951 and we followed the energy trail to this exact spot. 771 00:45:50,986 --> 00:45:52,583 So we know it's in here. The van. 772 00:45:52,618 --> 00:45:55,322 We came for the object, not you, so you have a choice. 773 00:45:55,358 --> 00:45:58,224 You can just give it to us and no harm will come to you. 774 00:45:58,260 --> 00:46:01,230 Or you can get in our way and you will be sorry. 775 00:46:01,265 --> 00:46:02,900 Oh, no. 776 00:46:14,809 --> 00:46:16,344 Where are these intruders? 777 00:46:16,380 --> 00:46:18,625 They're downstairs and there's someone up here. A girl. 778 00:46:18,649 --> 00:46:19,883 What if she called the cops? 779 00:46:19,919 --> 00:46:22,113 Not possible. I set up blockers around the house. 780 00:46:22,148 --> 00:46:23,719 Did you block every frequency? 781 00:46:23,755 --> 00:46:25,285 Does Sponge Bob live in a pineapple? 782 00:46:28,620 --> 00:46:31,058 Looks like we might have to get our hands dirty tonight. 783 00:46:31,093 --> 00:46:34,263 Hey, killing kids is not a part of my contract. 784 00:46:34,298 --> 00:46:38,465 Hey, hey, hey, whoa. Who said anything about killing kids? 785 00:46:38,500 --> 00:46:40,881 All right, we're gonna find her and we're gonna scare her, right? 786 00:46:40,905 --> 00:46:43,167 Uh-huh. Good. 'Cause I don't kill kids. 787 00:46:43,202 --> 00:46:44,969 No, totally, totally, totally. 788 00:46:45,005 --> 00:46:47,139 But, uh, what about adults? 789 00:46:47,175 --> 00:46:49,505 Adults are fine, right? Adults are fine. 790 00:46:49,541 --> 00:46:51,509 I kill adults all the time. Yeah, exactly. 791 00:46:54,419 --> 00:46:55,546 One less adult. 792 00:47:04,495 --> 00:47:05,757 Freeze! 793 00:47:05,792 --> 00:47:07,257 Who are you? 794 00:47:07,293 --> 00:47:10,533 I'm Lizzie McGonagle. Elizabeth. 795 00:47:10,568 --> 00:47:12,502 And I'm 14 years old. 796 00:47:12,537 --> 00:47:13,797 And I look really mature, 797 00:47:13,832 --> 00:47:16,772 but I'm just starting to feel comfortable in my own skin. 798 00:47:16,808 --> 00:47:19,069 And I'm too pretty to die, okay? 799 00:47:19,104 --> 00:47:20,470 I'm way too pretty to die 800 00:47:20,505 --> 00:47:22,939 and I don't know why you guys wanna kill me. 801 00:47:22,975 --> 00:47:27,413 Because I'm so pretty and I have so much more of life to live right now. 802 00:47:27,448 --> 00:47:30,348 You guys don't have as much life to live as I do, 803 00:47:30,384 --> 00:47:32,719 and I really just don't want you guys to kill me. 804 00:47:32,755 --> 00:47:34,157 Please don't kill me. 805 00:47:34,193 --> 00:47:35,193 Shh. 806 00:47:36,826 --> 00:47:38,624 Please. 807 00:47:38,660 --> 00:47:40,358 Who is that? 808 00:47:40,394 --> 00:47:41,837 - I don't know. - Did you call the cops? 809 00:47:41,861 --> 00:47:42,998 No! I swear. 810 00:47:43,033 --> 00:47:44,935 Did you order food? No, no, it's not food. 811 00:47:44,971 --> 00:47:47,051 There's pizza over there It's DiGiorno, not delivery. 812 00:47:47,637 --> 00:47:48,940 Who is DiGiorno? 813 00:47:50,873 --> 00:47:52,102 Is that DiGiorno at the door? 814 00:47:52,138 --> 00:47:54,205 No! No. Who is DiGiorno? 815 00:47:54,240 --> 00:47:56,347 I don't know why you guys are here. 816 00:47:56,382 --> 00:47:57,207 Get her down here. 817 00:47:57,243 --> 00:47:58,683 "We came to retrieve an object." 818 00:47:58,718 --> 00:47:59,760 I think he means that thing. 819 00:47:59,784 --> 00:48:01,246 Yes, obviously he means that thing. 820 00:48:01,282 --> 00:48:03,013 Okay, where did you go? I don't know. 821 00:48:03,048 --> 00:48:04,552 It showed me things. 822 00:48:04,588 --> 00:48:05,788 Like a vision. 823 00:48:05,823 --> 00:48:07,187 Whatever it is, it's powerful. 824 00:48:07,223 --> 00:48:08,504 Well, whatever it is, let's give it to them 825 00:48:08,528 --> 00:48:09,720 and get the hell out of here. 826 00:48:09,755 --> 00:48:11,801 What? No! It's not ours to give, it belongs to my dad. 827 00:48:11,825 --> 00:48:14,370 Who cares? If we don't give 'em that thing, they're gonna kill us. 828 00:48:14,394 --> 00:48:16,467 Well, they still might kill us even if we do. 829 00:48:16,502 --> 00:48:17,361 I don't trust militias. 830 00:48:17,396 --> 00:48:19,230 Then there's nothing we can do. 831 00:48:19,266 --> 00:48:21,335 Wrong. There is something we can do. 832 00:48:21,803 --> 00:48:23,205 Defend ourselves! 833 00:48:24,039 --> 00:48:25,438 That's what I'm talking about. 834 00:48:30,010 --> 00:48:31,409 Okay, I lied to you guys. 835 00:48:31,444 --> 00:48:33,248 Listen. It's just my date. 836 00:48:33,283 --> 00:48:35,519 Please let me get rid of him. He's not part of this. 837 00:48:35,554 --> 00:48:36,821 No one has to get hurt. 838 00:48:36,856 --> 00:48:40,353 Wait, wait. His parents are both lawyers. 839 00:48:40,388 --> 00:48:42,321 I mean, one is just a personal injury lawyer, 840 00:48:42,356 --> 00:48:43,803 but still, they'll come looking for him 841 00:48:43,827 --> 00:48:45,657 and they'll call the police. 842 00:48:45,693 --> 00:48:49,226 You don't wanna deal with an ambulance chaser, trust me. 843 00:48:49,261 --> 00:48:50,761 Lizzie! Cover the door. 844 00:48:50,796 --> 00:48:53,671 Wait, wait, wait. You have 60 seconds to get rid of him. 845 00:48:53,706 --> 00:48:55,402 It's scary out here! Be cool. 846 00:48:56,770 --> 00:48:57,875 Hi. 847 00:48:57,910 --> 00:48:59,842 Bonsoir, ma cherie. 848 00:48:59,877 --> 00:49:02,240 You look ravishing, as always. 849 00:49:02,275 --> 00:49:04,746 Uh, thanks, Big Mac. Um, so... 850 00:49:10,621 --> 00:49:12,153 What is that? 851 00:49:12,189 --> 00:49:13,887 Get help! Call the cops. Get her inside. 852 00:49:13,922 --> 00:49:15,021 That's enough. 853 00:49:15,057 --> 00:49:16,520 Get in here. 854 00:49:16,555 --> 00:49:19,389 Looks like Eugene just got his license. 855 00:49:19,425 --> 00:49:22,326 Um, can you not call me Eugene? 856 00:49:22,361 --> 00:49:24,464 He likes to be called Big Mac. 857 00:49:26,166 --> 00:49:27,769 Gun. What are you doing here? 858 00:49:27,804 --> 00:49:30,401 Well, what happened was, 859 00:49:30,436 --> 00:49:33,709 um, I came here to pick up my date... 860 00:49:33,745 --> 00:49:35,043 Right. That's my date. 861 00:49:35,078 --> 00:49:37,475 And, it just so... It happens that 862 00:49:37,510 --> 00:49:40,312 she has been hangin' out with my brother 863 00:49:40,347 --> 00:49:43,318 and his friend, Charlie. 864 00:49:43,919 --> 00:49:45,685 That's why I'm here. 865 00:49:45,720 --> 00:49:51,227 So what happened was you came here to hang out 866 00:49:51,262 --> 00:49:54,265 with your girl who's also hangin' out with your... 867 00:49:54,300 --> 00:49:55,128 Brother. 868 00:49:55,164 --> 00:49:57,502 Who then is hanging out with... 869 00:49:57,537 --> 00:49:59,029 Charlie... Charlie, 870 00:49:59,065 --> 00:50:00,432 and his friends. 871 00:50:00,468 --> 00:50:02,568 You don't gotta make fun of me, but yes. 872 00:50:02,836 --> 00:50:04,141 Perfect. 873 00:50:05,709 --> 00:50:07,177 Just kids, huh? 874 00:50:13,413 --> 00:50:15,117 Irons! When were you gonna tell me 875 00:50:15,152 --> 00:50:16,726 you found The Guard's secret headquarters? 876 00:50:16,750 --> 00:50:19,054 I wanted to wait till we actually had the energy source. 877 00:50:19,089 --> 00:50:20,621 You were waiting. So where is it? 878 00:50:20,656 --> 00:50:21,785 Missing. 879 00:50:21,820 --> 00:50:24,691 There's someone down here. Could be security, militia... 880 00:50:24,726 --> 00:50:25,726 Militia? 881 00:50:25,757 --> 00:50:27,560 I mean, whoever it is, they're highly evasive. 882 00:50:30,301 --> 00:50:32,829 Romeo and Juliet over here are the teenage militia? 883 00:50:34,539 --> 00:50:35,836 Hi, guys. 884 00:50:35,871 --> 00:50:37,808 Defend ourselves? 885 00:50:37,844 --> 00:50:39,202 How do you expect us to do that? 886 00:50:39,237 --> 00:50:40,537 I have an idea. 887 00:50:40,572 --> 00:50:42,379 Have you guys heard of guerilla warfare? 888 00:50:42,415 --> 00:50:43,846 Xbox or PS5? 889 00:50:43,882 --> 00:50:46,015 No, actual guerilla warfare. 890 00:50:46,050 --> 00:50:47,610 Using your weaknesses as strengths? 891 00:50:47,646 --> 00:50:49,614 We're smaller than them, but we're mobile. 892 00:50:49,650 --> 00:50:52,657 We have home field advantage and a giant 3D printer. 893 00:50:52,692 --> 00:50:54,551 I say we get the gadgets, 894 00:50:54,586 --> 00:50:57,058 get scrappy, and fight our way out. 895 00:50:57,093 --> 00:50:58,490 Is this thing on? Yeah. 896 00:50:58,525 --> 00:51:00,791 Hi, I'm looking for a Charlie Kincaid. 897 00:51:00,826 --> 00:51:02,796 I got someone here who'd like to say hi to you. 898 00:51:02,832 --> 00:51:05,730 Charlie, these old guys have guns! Do whatever they say. 899 00:51:06,165 --> 00:51:07,835 They got Lizzie. 900 00:51:07,870 --> 00:51:11,235 Berger, hey, hey, man. Look, if I die, I'm gonna kill you! 901 00:51:11,270 --> 00:51:12,372 Dude, shut up. 902 00:51:12,407 --> 00:51:14,176 Give me the Source, Charlie Kincaid, 903 00:51:14,211 --> 00:51:15,877 or I'll kill your friends. You got it? 904 00:51:15,912 --> 00:51:17,047 My brother's here. 905 00:51:17,082 --> 00:51:18,950 They're gonna kill my brother. Give me that. 906 00:51:18,985 --> 00:51:21,250 Berger, I know you're scared. I am, too. 907 00:51:21,285 --> 00:51:23,387 But we have a plan. We can fight back. Shh. 908 00:51:23,422 --> 00:51:26,517 Come on, Charlie, you're not exactly the action hero type. 909 00:51:26,552 --> 00:51:28,524 What am I then, since you seem to know? 910 00:51:28,559 --> 00:51:31,723 You're a scaredy-cat. And you know what? Scaredy-cat is good. 911 00:51:31,758 --> 00:51:33,843 Guys. But this is not the time to play hero cat, okay? 912 00:51:33,867 --> 00:51:35,298 Stick to scaredy-cat. MAYA: Shh! 913 00:51:35,333 --> 00:51:37,998 This coming from a guy who's scared to leave the house 914 00:51:38,033 --> 00:51:39,302 without a backup inhaler? 915 00:51:39,337 --> 00:51:43,006 With all the asthma, the celiacs, the tubs of Flonase? 916 00:51:43,041 --> 00:51:44,441 Guys, come on. You guys are friends. 917 00:51:44,472 --> 00:51:46,441 We're risking our lives for that rock 918 00:51:46,476 --> 00:51:48,372 so you can prove to your dad how brave you are. 919 00:51:48,408 --> 00:51:50,044 But guess what? He doesn't care. 920 00:51:50,079 --> 00:51:51,178 He cares more about his job 921 00:51:51,214 --> 00:51:52,744 than he cares about his own son. 922 00:51:57,922 --> 00:51:59,784 Guys, stop fighting. 923 00:52:01,222 --> 00:52:03,093 Hey, stop it. You idiots. 924 00:52:03,128 --> 00:52:04,992 This isn't the time for airing of grievances! 925 00:52:05,027 --> 00:52:06,529 Now let's work together. 926 00:52:06,564 --> 00:52:10,300 No way. I'd rather go Han Solo than be teamed up with you. 927 00:52:18,878 --> 00:52:20,678 His parents are lawyers. 928 00:52:20,713 --> 00:52:22,045 Where is Hawaii? 929 00:52:22,080 --> 00:52:24,941 Busy. Just focus on finding the Source. 930 00:52:26,182 --> 00:52:27,576 You heard him, guys. Move out. 931 00:52:27,612 --> 00:52:30,386 You, too. Jersey's gonna babysit. 932 00:52:44,198 --> 00:52:46,135 We're clear. 933 00:52:46,170 --> 00:52:47,570 Let's check the next room. 934 00:52:52,438 --> 00:52:53,772 Low power. 935 00:52:53,808 --> 00:52:56,344 This one's dead, too. They're all dead. 936 00:52:56,379 --> 00:52:58,210 Virginia, what's your status? 937 00:52:58,246 --> 00:52:59,681 Have you found anything? 938 00:52:59,716 --> 00:53:00,716 Damn. 939 00:53:02,252 --> 00:53:04,222 Nothin'. And the power source isn't here. 940 00:53:04,789 --> 00:53:05,789 Find it, please. 941 00:53:07,123 --> 00:53:08,688 Time for phase two? Yep. 942 00:53:10,096 --> 00:53:11,532 I can't wait to blow this place up. 943 00:53:11,556 --> 00:53:12,758 Seriously, I hate this place. 944 00:53:13,965 --> 00:53:15,629 Watch the kiddies. Yeah. 945 00:53:20,168 --> 00:53:22,570 A fanny pack? 946 00:53:31,744 --> 00:53:33,813 What can he say? He looks like a baby. 947 00:53:33,848 --> 00:53:35,968 Sweet. Quarter. He hasn't even hit his growth spurt... 948 00:53:45,061 --> 00:53:46,297 I just killed someone. 949 00:53:49,429 --> 00:53:50,994 Charging. 950 00:53:52,899 --> 00:53:56,165 This is it. This is The Guard's energy source. 951 00:53:56,200 --> 00:53:59,537 You literally gave a presentation about this yesterday. 952 00:53:59,572 --> 00:54:01,871 Ms. Squint owes me an apology. 953 00:54:01,907 --> 00:54:04,212 Do you think I could win a Nobel Prize from this? 954 00:54:04,247 --> 00:54:05,745 I don't think so. BERGER: Hey! 955 00:54:06,680 --> 00:54:09,584 Who's the hero-cat now, buttmunchers? 956 00:54:15,820 --> 00:54:17,787 Sorry about what I said back there. 957 00:54:17,822 --> 00:54:19,658 Your ailments aren't what make you weak, 958 00:54:19,693 --> 00:54:21,857 they're actually what makes you strong. 959 00:54:21,893 --> 00:54:23,595 And I'm sorry I punched you. 960 00:54:23,631 --> 00:54:26,200 That was a really good apology. 961 00:54:26,235 --> 00:54:28,072 I wasn't ready to forgive you. 962 00:54:28,107 --> 00:54:30,235 I planned on throwing way more shade. 963 00:54:30,271 --> 00:54:32,376 But, I'm sorry, too. 964 00:54:36,380 --> 00:54:39,077 Hey, I think I saw this guy on TV yesterday. 965 00:54:39,112 --> 00:54:40,380 Mm-mm. 966 00:54:40,415 --> 00:54:41,882 Wait, wait, no, no. 967 00:54:46,717 --> 00:54:47,990 Hey, how old are you guys? 968 00:54:48,025 --> 00:54:50,021 Eighteen. Fourteen. 969 00:54:50,056 --> 00:54:52,556 It's just you guys down here? We'll ask the questions. 970 00:54:52,592 --> 00:54:54,895 I say we torture him to get info. 971 00:54:58,368 --> 00:54:59,674 And how do you plan on torturin' me? 972 00:54:59,698 --> 00:55:01,939 Are you gonna tickle torture me? 973 00:55:01,974 --> 00:55:03,054 Like what are you gonna do? 974 00:55:08,441 --> 00:55:09,739 Dude, that was too long! 975 00:55:09,774 --> 00:55:11,445 Does that feel like tickle torture? 976 00:55:11,480 --> 00:55:12,721 That thing's amazing. Ya wanna sell it? 977 00:55:12,745 --> 00:55:14,215 You wanna see it again? No, no! 978 00:55:14,251 --> 00:55:16,219 No, no, no. You know, okay. 979 00:55:16,255 --> 00:55:18,221 What do you guys wanna know? Everything. 980 00:55:18,256 --> 00:55:20,454 Okay, that thing? That glowing thing? 981 00:55:20,489 --> 00:55:22,324 That thing's highly advanced technology. 982 00:55:22,359 --> 00:55:24,720 It's like otherworldly technology. 983 00:55:24,756 --> 00:55:27,530 "Otherworldly" as in aliens? 984 00:55:29,602 --> 00:55:30,765 Yeah. 985 00:55:30,800 --> 00:55:34,031 That's what "otherworldly" means, it's not from this world. 986 00:55:34,067 --> 00:55:36,604 No way. That thing is clearly designed for humans. 987 00:55:36,639 --> 00:55:38,607 No, that's because it adapts to its environment. 988 00:55:38,643 --> 00:55:40,742 It's a world builder. It created this entire place! 989 00:55:40,777 --> 00:55:43,814 I mean, do you think The Guard built this? Not without that. 990 00:55:43,849 --> 00:55:44,876 Why do you want it? 991 00:55:44,912 --> 00:55:48,381 Because I think that The Guard has only unlocked 992 00:55:48,416 --> 00:55:50,715 a fraction of its potential. 993 00:55:50,751 --> 00:55:52,191 And you wanna make weapons out of it. 994 00:55:52,222 --> 00:55:53,456 Ya know what I want it for? 995 00:55:53,492 --> 00:55:56,390 I wanna use it so I can solve the world's problems. 996 00:55:56,426 --> 00:55:58,024 So why not tell that to my dad, huh? 997 00:55:58,059 --> 00:56:01,560 You know how many times I've been on TV asking for his help? 998 00:56:01,596 --> 00:56:04,365 And you know what? I got ghosted. 999 00:56:04,400 --> 00:56:05,997 I'm familiar with the feeling. 1000 00:56:06,032 --> 00:56:08,833 And your dad's being, like, so selfish right now. 1001 00:56:08,869 --> 00:56:11,336 He just wants that technology all to himself! 1002 00:56:11,372 --> 00:56:12,575 I want to share it. 1003 00:56:13,305 --> 00:56:15,011 Huh? 1004 00:56:15,046 --> 00:56:17,214 Who's the bad guy here? 1005 00:56:17,249 --> 00:56:19,548 You are. You guys look like smart kids. 1006 00:56:19,583 --> 00:56:21,777 Just give me the orb and I'll let you guys go. 1007 00:56:21,812 --> 00:56:24,015 I don't trust him. No way. 1008 00:56:24,924 --> 00:56:26,116 I'm giving you my word. 1009 00:56:27,652 --> 00:56:29,922 Hey, Charlie. Come here. 1010 00:56:32,732 --> 00:56:33,761 Hey, man. 1011 00:56:35,596 --> 00:56:38,135 Now's your chance to be a hero. 1012 00:56:38,171 --> 00:56:40,669 You know? Dude, don't do it for me. 1013 00:56:41,368 --> 00:56:42,704 Do it for her. 1014 00:56:44,573 --> 00:56:46,543 I mean, there's definitely a vibe there. 1015 00:56:47,610 --> 00:56:49,876 Do you think? There's no vibe, Charlie. 1016 00:56:51,577 --> 00:56:53,876 It's hot. It's too hot. 1017 00:56:53,911 --> 00:56:55,453 It's gotten... It's uncomfortable. 1018 00:56:56,450 --> 00:56:57,653 Don't listen to him. 1019 00:57:04,459 --> 00:57:05,860 Hey, Lily, how you doin'? 1020 00:57:05,895 --> 00:57:07,205 Hey, I was just callin' to see how it's goin'. 1021 00:57:07,229 --> 00:57:08,431 Did you talk? 1022 00:57:08,467 --> 00:57:11,467 Yeah, I had a talk. I didn't have the talk. 1023 00:57:11,503 --> 00:57:14,965 To be honest, I just don't think he's ready. 1024 00:57:15,001 --> 00:57:17,702 Jack, I'm so sick of this superhero shtick. 1025 00:57:17,738 --> 00:57:19,705 Listen, if you wanna be close to him, 1026 00:57:19,740 --> 00:57:21,573 then you have to let him in, okay? 1027 00:57:21,608 --> 00:57:23,375 Yeah, you gotta let him in. 1028 00:57:23,411 --> 00:57:24,707 Just put Charlie on. 1029 00:57:24,742 --> 00:57:27,780 Okay. Put him on where? 1030 00:57:27,815 --> 00:57:29,616 What do you mean? Put him on the phone. 1031 00:57:29,651 --> 00:57:31,247 He hasn't picked up any of my calls. 1032 00:57:32,587 --> 00:57:34,558 Right, 'cause he's not with you. 1033 00:57:36,554 --> 00:57:37,859 Oh, shoot. 1034 00:57:37,895 --> 00:57:38,723 What? 1035 00:57:38,759 --> 00:57:39,956 Because you haven't seen him 1036 00:57:39,992 --> 00:57:42,192 since you dropped him off at my house. 1037 00:57:42,735 --> 00:57:43,662 Dang it! 1038 00:57:43,697 --> 00:57:46,269 Okay, wait, where is Charlie? 1039 00:57:46,304 --> 00:57:48,036 He's right where you left him. 1040 00:57:48,071 --> 00:57:49,071 Okay, but... 1041 00:58:01,220 --> 00:58:02,645 We have your boss. 1042 00:58:02,680 --> 00:58:06,083 We're a super tough gang of mercenaries, way tougher than you. 1043 00:58:06,118 --> 00:58:09,725 Meet us downstairs for an exchange, losers. 1044 00:58:22,236 --> 00:58:23,198 Get up. 1045 00:58:23,234 --> 00:58:25,272 - Hey, stop! - God, you're strong. 1046 00:58:25,308 --> 00:58:27,303 Take it easy. 1047 00:58:27,338 --> 00:58:30,575 We give you the Source, and you let us go, right? 1048 00:58:30,610 --> 00:58:32,583 All of us. Abso... Yes. 1049 00:58:36,053 --> 00:58:37,053 You sure? 1050 00:58:46,926 --> 00:58:48,995 All right, now release our friends. 1051 00:58:51,402 --> 00:58:52,999 Come on, just let 'em go. 1052 00:58:59,237 --> 00:59:02,745 What are you doin' here? I'm picking up my date. 1053 00:59:02,781 --> 00:59:05,441 Really, Lizzie? This is the older guy? My brother? 1054 00:59:05,477 --> 00:59:08,682 How could you? Oh, I have no autonomy in my own decisions? 1055 00:59:08,717 --> 00:59:10,685 You know what? You both betrayed me. 1056 00:59:10,720 --> 00:59:12,354 Betrayed? I didn't know you liked her. 1057 00:59:12,389 --> 00:59:14,119 Charlie, give me the Source. 1058 00:59:16,621 --> 00:59:18,020 Oh, come on. 1059 00:59:18,055 --> 00:59:20,158 I'm gonna keep it safe, I promise. 1060 00:59:20,659 --> 00:59:22,897 Hey. Be a hero. 1061 00:59:36,409 --> 00:59:37,813 Come on. 1062 00:59:41,284 --> 00:59:42,686 Thanks, buddy. 1063 00:59:44,320 --> 00:59:45,320 It's beautiful. 1064 00:59:46,992 --> 00:59:47,818 Lock 'em up. 1065 00:59:47,853 --> 00:59:49,352 Put your hands up! What? 1066 00:59:53,494 --> 00:59:54,891 You lied to us? 1067 00:59:54,927 --> 00:59:57,393 Yeah. Yeah. Yeah. Business, man. 1068 00:59:57,903 --> 00:59:58,966 Hey. 1069 01:00:01,003 --> 01:00:02,977 Let's keep it under wraps till we get it to the lab. 1070 01:00:03,001 --> 01:00:05,573 You mean after we show the public. 1071 01:00:05,609 --> 01:00:07,470 Ansel, we're not hiding this anymore. 1072 01:00:07,505 --> 01:00:09,783 Well, no, no, of course. We're gonna share it with the world. 1073 01:00:09,807 --> 01:00:12,782 Of course we are. But we don't want it to fall into the wrong hands. 1074 01:00:12,817 --> 01:00:15,248 We can't just turn this over without proper analysis. 1075 01:00:15,283 --> 01:00:18,087 Can you imagine that? Who would we want to turn it over to? 1076 01:00:18,122 --> 01:00:19,250 Right? Wait. 1077 01:00:19,917 --> 01:00:22,057 Wait, what? It's fake. 1078 01:00:22,093 --> 01:00:23,122 It's a fake! 1079 01:00:23,456 --> 01:00:24,695 Charlie! 1080 01:00:25,530 --> 01:00:26,905 Emergency shutoff. 1081 01:00:26,929 --> 01:00:28,640 - Just business! - Get back here! 1082 01:00:28,664 --> 01:00:30,361 Now! WISCONSIN: What the hell? 1083 01:00:30,397 --> 01:00:32,678 Go, go, go! WISCONSIN: Who's got eyes on the kid? 1084 01:00:35,405 --> 01:00:36,771 There's only one exit. 1085 01:00:36,807 --> 01:00:38,047 Let's get to the elevator, come on. 1086 01:00:38,071 --> 01:00:39,908 Don't tell 'em where we're going. 1087 01:00:40,607 --> 01:00:41,637 Watch out! 1088 01:00:41,672 --> 01:00:42,977 Grenade! 1089 01:00:49,922 --> 01:00:52,184 No! 1090 01:01:04,235 --> 01:01:06,000 Gotcha. 1091 01:01:07,438 --> 01:01:09,168 Charlie, we're free! Let's go! 1092 01:01:10,704 --> 01:01:12,705 Not without the Source. 1093 01:01:12,741 --> 01:01:14,408 Jersey, toss it to me. 1094 01:01:14,444 --> 01:01:15,746 Hey, Argon! 1095 01:01:16,677 --> 01:01:18,515 Playtime's over, kids! 1096 01:01:18,550 --> 01:01:20,911 We're not kids! We're young adults. 1097 01:01:20,946 --> 01:01:23,281 And playtime has just begun. 1098 01:01:24,022 --> 01:01:25,187 Hear! 1099 01:01:25,222 --> 01:01:26,317 Go get 'em. 1100 01:01:30,561 --> 01:01:31,993 Catch. ARGON: Toss it. 1101 01:01:41,339 --> 01:01:42,399 Get it, get it! 1102 01:01:47,805 --> 01:01:49,010 Shoot 'em! 1103 01:01:50,643 --> 01:01:51,975 Nonlethal! 1104 01:01:52,011 --> 01:01:53,580 Well, they were shooting at us! 1105 01:01:53,615 --> 01:01:55,445 Nobody touches the 'fro. 1106 01:01:58,155 --> 01:01:59,189 Go! 1107 01:01:59,225 --> 01:02:01,187 Lizzie! The Source! 1108 01:02:10,731 --> 01:02:11,934 Come here! 1109 01:02:15,305 --> 01:02:16,840 Bon voyage! 1110 01:02:22,311 --> 01:02:23,311 Charlie! 1111 01:02:24,577 --> 01:02:25,808 Hurry up! 1112 01:02:25,843 --> 01:02:27,279 Charlie, run! 1113 01:02:35,193 --> 01:02:36,255 Come on out. 1114 01:02:36,954 --> 01:02:38,323 I said, come out! 1115 01:02:50,637 --> 01:02:51,842 Nailed it. 1116 01:03:06,986 --> 01:03:08,353 Gimme that ball, little boy. 1117 01:03:11,760 --> 01:03:12,869 Malfunction. 1118 01:03:12,893 --> 01:03:14,462 Get outta the way, whopper. 1119 01:03:14,497 --> 01:03:16,163 Over my dead body. 1120 01:03:17,432 --> 01:03:18,495 No! 1121 01:03:20,372 --> 01:03:21,938 I said gimme that ball. 1122 01:03:23,903 --> 01:03:25,408 What are you doin'? 1123 01:03:25,443 --> 01:03:26,703 Getting out of the way. 1124 01:03:26,739 --> 01:03:27,771 For what? 1125 01:03:30,408 --> 01:03:32,883 Her. Okay. Let's get to the elevator. 1126 01:03:47,464 --> 01:03:49,229 You shot at a kid! 1127 01:03:52,534 --> 01:03:53,970 Young adult. 1128 01:04:00,344 --> 01:04:01,378 Hole in one. 1129 01:04:01,413 --> 01:04:03,041 Berger! Berger! Let's go! 1130 01:04:03,077 --> 01:04:05,014 Let's... Now. Right now. Let's get... 1131 01:04:05,547 --> 01:04:07,412 Hey! Eugene? 1132 01:04:13,491 --> 01:04:14,491 What did you call me? 1133 01:04:15,787 --> 01:04:16,825 No. 1134 01:04:16,860 --> 01:04:19,457 Yoo-hoo. Eugene. 1135 01:04:22,299 --> 01:04:23,494 Eugene. 1136 01:04:26,166 --> 01:04:29,403 I told you don't call me Eugene. 1137 01:04:29,438 --> 01:04:30,534 Attack! 1138 01:04:33,974 --> 01:04:36,878 Yeah. Take that. Take that. 1139 01:04:36,913 --> 01:04:39,180 Do not mess with the Berger brothers. 1140 01:04:41,683 --> 01:04:43,553 Are you ready? 1141 01:04:43,589 --> 01:04:45,120 Big Mac Attack on the scene! 1142 01:04:47,318 --> 01:04:48,990 I just did that. My hand kinda 1143 01:04:49,025 --> 01:04:50,826 I'm a superhero now, right? You're great. 1144 01:04:50,861 --> 01:04:52,358 Let's get to the elevator. 1145 01:05:01,970 --> 01:05:03,506 No, no! Let go of me! No! 1146 01:05:03,541 --> 01:05:04,573 Come here! Let go of me. 1147 01:05:04,608 --> 01:05:05,674 Charlie... Let's go. 1148 01:05:05,710 --> 01:05:07,511 Charlie. We'll press charges! 1149 01:05:07,546 --> 01:05:08,666 You fought well, kid. 1150 01:05:09,876 --> 01:05:11,276 Now hand it over. 1151 01:05:11,311 --> 01:05:13,045 I'm not gonna let you steal from my dad. 1152 01:05:13,081 --> 01:05:14,983 Whatever he's told you is a lie. 1153 01:05:15,018 --> 01:05:16,059 Charlie, I don't know if you've noticed, 1154 01:05:16,083 --> 01:05:17,583 that's kinda your dad's thing. 1155 01:05:17,618 --> 01:05:18,648 Lying. 1156 01:05:19,456 --> 01:05:20,749 Isn't it? 1157 01:05:20,784 --> 01:05:22,900 He ever tell you anything about what happened that night 1158 01:05:22,924 --> 01:05:24,324 when we found the Source? 1159 01:05:24,855 --> 01:05:26,094 Hmm? 1160 01:05:26,130 --> 01:05:28,393 He mention that I was right there with him? 1161 01:05:28,429 --> 01:05:30,178 That's me, I'm the guy who got his face blown off 1162 01:05:30,202 --> 01:05:32,963 so your dad can run around pretendin' he's some damn hero. 1163 01:05:32,998 --> 01:05:34,669 Where are you goin'? 1164 01:05:34,704 --> 01:05:35,867 Stop running. No! 1165 01:05:37,537 --> 01:05:40,736 You're a liar! That didn't happen! He found it. 1166 01:05:40,771 --> 01:05:42,977 Humanity was given a gift from the stars that night 1167 01:05:43,013 --> 01:05:45,048 and your father stole it for himself. 1168 01:05:45,943 --> 01:05:47,576 No. 1169 01:05:47,611 --> 01:05:49,580 You don't really know your dad, do you? 1170 01:05:51,724 --> 01:05:53,452 And you think your dad's a hero? 1171 01:05:54,825 --> 01:05:57,323 Not if you saw what I saw, kid. 1172 01:05:57,359 --> 01:05:59,260 No! No. AUTOMATED VOICE: Generating vision. 1173 01:06:05,998 --> 01:06:07,336 Bravo! 1174 01:06:07,371 --> 01:06:08,871 Bravo! 1175 01:06:08,906 --> 01:06:10,370 I never doubted you for a second. 1176 01:06:14,076 --> 01:06:15,606 All right, now bring it down here. 1177 01:06:16,007 --> 01:06:17,212 And the kid. 1178 01:06:17,810 --> 01:06:19,148 Let's go. 1179 01:06:24,689 --> 01:06:25,769 Power low. 1180 01:06:26,720 --> 01:06:27,720 Dang it! 1181 01:06:30,789 --> 01:06:33,723 I never doubted you for a second, not one second. 1182 01:06:33,758 --> 01:06:35,732 That's why you tried to fire me yesterday, right? 1183 01:06:35,768 --> 01:06:37,599 What do we do with the rugrats? 1184 01:06:37,634 --> 01:06:38,634 Get rid of 'em. 1185 01:06:39,832 --> 01:06:40,903 What? 1186 01:06:40,939 --> 01:06:42,666 Murder wasn't part of the plan, Ansel. 1187 01:06:44,905 --> 01:06:46,109 Give it to me. 1188 01:06:50,911 --> 01:06:52,247 Don't move, Irons. 1189 01:07:00,391 --> 01:07:01,391 Nice, huh? 1190 01:07:05,090 --> 01:07:06,294 Whoa, my watch! 1191 01:07:13,833 --> 01:07:14,833 Go! 1192 01:07:22,244 --> 01:07:24,108 - Blast it! Blast it! - Big Mac! 1193 01:07:24,144 --> 01:07:25,375 Gross! BERGER: Blast it! 1194 01:07:25,410 --> 01:07:26,976 - Blast it! - Big Mac! 1195 01:07:27,011 --> 01:07:29,018 Blast it! 1196 01:07:29,053 --> 01:07:30,597 Portal connection broken. 1197 01:07:30,621 --> 01:07:31,654 Put your hands up! 1198 01:07:31,689 --> 01:07:32,985 Yeah, put your hands up! 1199 01:07:33,021 --> 01:07:34,454 Where's the other portal? 1200 01:07:39,290 --> 01:07:40,896 Who the heck are you? 1201 01:07:40,932 --> 01:07:44,366 Whoa, whoa, don't shoot! Don't shoot. 1202 01:07:44,401 --> 01:07:47,665 I'm just the IT guy. I was alerted to a security breach? 1203 01:07:50,801 --> 01:07:53,339 I didn't know it was Zero Dark Thirty in here. 1204 01:07:53,374 --> 01:07:55,014 Hey, what are you doing? Stay right there! 1205 01:07:55,046 --> 01:07:56,979 Let me come down 'cause there's a weird echo. 1206 01:07:57,014 --> 01:07:58,291 So we're not shouting at each other. 1207 01:07:58,315 --> 01:08:00,509 What? It's all these echoes, it's a big space. 1208 01:08:00,544 --> 01:08:02,011 Okay, yeah, there is an echo. 1209 01:08:02,046 --> 01:08:04,193 I've been tellin' the guy, he's gotta work on the acoustics. 1210 01:08:04,217 --> 01:08:05,548 Is that him? Is that The Guard? 1211 01:08:05,584 --> 01:08:08,655 And the cell phone service is terrible. 1212 01:08:08,691 --> 01:08:12,193 Well, I shouldn't say terrible. It's not where I want it to be. 1213 01:08:12,228 --> 01:08:14,627 I'm gonna work on that. Is that The Guard? 1214 01:08:14,662 --> 01:08:17,766 As of right now, you're not getting the push notifications 1215 01:08:17,801 --> 01:08:18,861 and some of the alerts, 1216 01:08:18,896 --> 01:08:20,746 although sometimes people like getting rid of 'em. 1217 01:08:20,770 --> 01:08:22,200 Can you hurry up? 1218 01:08:22,236 --> 01:08:23,602 Let's turn down the temperature. 1219 01:08:23,638 --> 01:08:25,868 You guys are freakin' me out with these guns. 1220 01:08:29,010 --> 01:08:30,979 Okay, are you The Guard? 1221 01:08:31,015 --> 01:08:33,913 No. I'm definitely not The Guard. 1222 01:08:33,949 --> 01:08:35,050 I just work for him. 1223 01:08:35,085 --> 01:08:38,213 I'm more of a Luigi than a Mario. 1224 01:08:38,249 --> 01:08:42,718 But you need firmware or cyber security and I'm your Huckleberry. 1225 01:08:42,754 --> 01:08:45,361 Okay, then how would you deal with DDoS malware? 1226 01:08:45,396 --> 01:08:48,290 Ya probably wanna hit it with a little anti-DDoS malware. 1227 01:08:49,964 --> 01:08:50,997 Check his purse. 1228 01:08:51,033 --> 01:08:52,065 What's in the fanny pack? 1229 01:08:52,100 --> 01:08:53,463 Can anybody say front butt? 1230 01:08:53,499 --> 01:08:55,533 Nothing, just fanny pack stuff. 1231 01:08:55,568 --> 01:08:58,500 I mean, I got some, you know, lip balm, 1232 01:08:58,535 --> 01:09:00,509 sunglasses, hand sanitizer... 1233 01:09:00,544 --> 01:09:01,544 Open it. 1234 01:09:02,810 --> 01:09:03,810 Slowly. 1235 01:09:17,688 --> 01:09:20,395 Yeah, it's a fanny pack. I mean, see? 1236 01:09:21,358 --> 01:09:22,425 Oh, and some gum. 1237 01:09:22,460 --> 01:09:23,827 He's got a gun! 1238 01:09:48,091 --> 01:09:49,201 You okay? You okay? Yeah. Yes. 1239 01:09:49,225 --> 01:09:50,588 Stay back, stay back! Dad, we... 1240 01:09:50,623 --> 01:09:52,459 Listen, Charlie, I got somethin' to tell you. 1241 01:09:52,494 --> 01:09:54,070 Yeah, Dad, Dad... This may come as a shock 1242 01:09:54,094 --> 01:09:55,298 Charlie, please! 1243 01:09:55,931 --> 01:09:57,326 I am The Guard. 1244 01:09:57,362 --> 01:09:59,068 Oh, my God, really? 1245 01:09:59,104 --> 01:10:00,666 Okay, we'll talk more about it later. 1246 01:10:07,471 --> 01:10:09,977 What is that? 1247 01:10:10,012 --> 01:10:11,446 Get the other fanny pack! 1248 01:10:15,714 --> 01:10:17,162 Power level critical. 1249 01:10:17,186 --> 01:10:19,322 Dang it! The suit's outta power. 1250 01:10:19,358 --> 01:10:21,823 You could a chosen anything and you chose a fanny pack? 1251 01:10:21,858 --> 01:10:22,957 It's practical. 1252 01:10:22,992 --> 01:10:24,186 Hey, guys, we're clear. 1253 01:10:24,222 --> 01:10:25,526 One, two! 1254 01:10:25,926 --> 01:10:26,926 Go! 1255 01:10:29,361 --> 01:10:30,595 Okay, here's the plan. 1256 01:10:30,630 --> 01:10:32,143 We're gonna get you guys to the elevator, 1257 01:10:32,167 --> 01:10:33,903 then I'm gonna grab the Source, 1258 01:10:33,938 --> 01:10:35,270 recharge the suit. Dad... 1259 01:10:35,306 --> 01:10:36,777 What? A little thing about the Source... 1260 01:10:36,801 --> 01:10:38,308 No, wait, Charlie, please! Look at me. 1261 01:10:38,343 --> 01:10:39,813 Charlie, please tell me they don't have the Source. 1262 01:10:39,837 --> 01:10:41,809 He doesn't. Yeah, we made sure of that. 1263 01:10:41,845 --> 01:10:42,906 Great. Yeah. 1264 01:10:42,941 --> 01:10:44,591 Charlie employed a classic diversionary tactic. 1265 01:10:44,615 --> 01:10:46,454 He printed a decoy Source and fooled all the mercenaries. 1266 01:10:46,478 --> 01:10:48,285 Really? It was pretty cool. 1267 01:10:49,216 --> 01:10:50,349 That does sound cool. 1268 01:10:50,385 --> 01:10:51,951 Mr. Kincaid, sorry to interrupt, 1269 01:10:51,986 --> 01:10:53,627 and I actually think fanny packs are having a moment right now... 1270 01:10:53,651 --> 01:10:54,917 Thank you. Why just the glove? 1271 01:10:54,953 --> 01:10:56,985 Why not the whole suit? 'Cause I ran outta power. 1272 01:10:57,020 --> 01:10:58,666 Ya can't get the whole suit without the power, 1273 01:10:58,690 --> 01:11:00,094 that's why I just got the glove. 1274 01:11:00,129 --> 01:11:01,562 Okay, so who's got the Source? 1275 01:11:02,526 --> 01:11:03,659 I threw it in a portal. 1276 01:11:03,695 --> 01:11:05,563 And I kinda zapped it and it's gone. 1277 01:11:05,599 --> 01:11:07,832 Portal? What do you mean, "zapped it"? 1278 01:11:09,839 --> 01:11:10,967 No! 1279 01:11:12,408 --> 01:11:13,887 - Mr. Kincaid! - Mr. Kincaid! 1280 01:11:13,911 --> 01:11:14,941 Dad! LIZZIE: No. 1281 01:11:16,844 --> 01:11:18,825 Hidin' the suit in a fanny pack, huh? 1282 01:11:18,849 --> 01:11:19,945 God. Dad! 1283 01:11:19,980 --> 01:11:21,282 Clever. 1284 01:11:21,317 --> 01:11:22,757 You think that it only works for you? 1285 01:11:22,781 --> 01:11:25,916 You're not special. You're not the chosen one. 1286 01:11:26,317 --> 01:11:28,190 The truth is, 1287 01:11:28,225 --> 01:11:30,724 you're the recipient of dumb luck. 1288 01:11:30,759 --> 01:11:34,760 Yeah, you got the suit, but you don't have the swagger. 1289 01:11:39,169 --> 01:11:40,865 You don't think I got swagger? 1290 01:11:47,505 --> 01:11:49,009 Where's the Source? 1291 01:11:49,045 --> 01:11:50,545 I'll never tell you. 1292 01:11:55,185 --> 01:11:56,418 It's at school in my locker! 1293 01:11:56,453 --> 01:11:58,482 Berger! Grab the kid. Let's get outta here. 1294 01:11:58,517 --> 01:12:00,082 I'm changin' the access codes. 1295 01:12:01,087 --> 01:12:02,192 Come on! 1296 01:12:02,227 --> 01:12:03,185 - No, leave him alone! - Berger! 1297 01:12:03,221 --> 01:12:04,319 Dad? 1298 01:12:07,566 --> 01:12:09,097 Dad! 1299 01:12:09,132 --> 01:12:11,132 Swagger, damn. 1300 01:12:11,168 --> 01:12:13,268 What does he know about swagger? 1301 01:12:13,303 --> 01:12:14,579 Ya know what, set the nano bombs. 1302 01:12:14,603 --> 01:12:16,738 And give us enough time to clear the blast area. 1303 01:12:16,773 --> 01:12:17,869 Uh-huh. 1304 01:12:27,446 --> 01:12:28,649 Did you just graze me? 1305 01:12:29,416 --> 01:12:32,488 Yeah. Don't graze me, bro. 1306 01:12:40,659 --> 01:12:42,762 Can I get the phone? Uh-huh. 1307 01:12:44,464 --> 01:12:46,166 Set one up in the elevator. 1308 01:12:46,201 --> 01:12:47,569 I'll set up the timer. 1309 01:12:50,908 --> 01:12:51,908 Sorry, buddy. 1310 01:12:52,975 --> 01:12:54,940 Argon, no! 1311 01:12:54,975 --> 01:12:57,513 Argon, you're like a father to me! No witnesses. 1312 01:13:00,644 --> 01:13:02,849 Charlie! 1313 01:13:02,884 --> 01:13:04,759 What's goin' on? What's happening? Thank God you're okay. 1314 01:13:04,783 --> 01:13:05,826 Charlie, what's happening? Dad, Dad... 1315 01:13:05,850 --> 01:13:07,249 Here's the deal, here's the deal. 1316 01:13:07,284 --> 01:13:08,764 This whole frickin' place is rigged with bombs, all right? 1317 01:13:08,788 --> 01:13:10,268 We got five minutes to get outta here, 1318 01:13:10,294 --> 01:13:12,055 save Berger, and get the Source. 1319 01:13:13,223 --> 01:13:15,295 I can't believe you took the Source to school. 1320 01:13:15,330 --> 01:13:17,626 No time for parenting, Dad! 1321 01:13:17,662 --> 01:13:19,631 How do we get outta here? 1322 01:13:19,667 --> 01:13:21,042 There's an escape hatch above the gym. 1323 01:13:21,066 --> 01:13:22,998 - Not an option. System's locked down. - What? 1324 01:13:23,034 --> 01:13:24,645 Argon changed all these access codes. 1325 01:13:24,669 --> 01:13:25,871 Everything is encrypted now. 1326 01:13:26,805 --> 01:13:28,878 Dad, Dad, Dad, you stay here. No. 1327 01:13:28,914 --> 01:13:30,111 Dad, you stay here. 1328 01:13:30,146 --> 01:13:31,146 Blue Eyes, fix him up. 1329 01:13:31,174 --> 01:13:34,013 The name's Captain Sean Irons. Shh. Zip it. 1330 01:13:34,048 --> 01:13:36,852 Lizzie, you crack the code so we can get access to the system. 1331 01:13:36,887 --> 01:13:39,399 Maya and I will print enough jet packs for all of us, all right? 1332 01:13:39,423 --> 01:13:41,887 We will? I trust you. Do you trust me? 1333 01:13:42,925 --> 01:13:44,222 I do now. 1334 01:13:44,257 --> 01:13:45,462 Here you go. 1335 01:13:47,796 --> 01:13:49,402 Wait, wait, wait, wait. What did Captain Blue Eyes 1336 01:13:49,426 --> 01:13:50,904 back there just say? AUTOMATED VOICE: All systems locked. 1337 01:13:50,928 --> 01:13:52,138 He said Argon locked the whole system. 1338 01:13:52,162 --> 01:13:53,679 The escape hatch, the printer, everything. 1339 01:13:53,703 --> 01:13:55,208 If we don't crack this code we're all gonna die. 1340 01:13:55,232 --> 01:13:56,948 Access denied. Speakin' of Argon... 1341 01:13:56,972 --> 01:13:58,444 You know, for the record, I don't have a stuttering problem. 1342 01:13:58,468 --> 01:14:01,071 Ya know, I was just nervous and see, see, what happened... 1343 01:14:02,573 --> 01:14:04,509 What are you? 1344 01:14:04,544 --> 01:14:06,610 Hey. Hey. What are you doin'? 1345 01:14:06,645 --> 01:14:08,485 Need to cauterize this wound. 1346 01:14:08,520 --> 01:14:10,459 For a second there, I thought you were gonna kill me. 1347 01:14:10,483 --> 01:14:11,820 Yeah, I still might. 1348 01:14:12,953 --> 01:14:15,186 It's a four-digit password, only 10,000 combinations. 1349 01:14:15,222 --> 01:14:16,893 Only 10,000? 1350 01:14:16,928 --> 01:14:19,689 Look, Lizzie, I understand you're really good at the escape room stuff 1351 01:14:19,723 --> 01:14:21,258 but I don't see any clues. 1352 01:14:21,294 --> 01:14:23,908 We don't need a clue, Big Mac. We're gonna brute-force this password. 1353 01:14:23,932 --> 01:14:26,631 You're gonna brute-force 10,000 different combinations. 1354 01:14:26,667 --> 01:14:28,169 Yes, I have a plan. We're gonna die. 1355 01:14:28,204 --> 01:14:29,505 I need to borrow this. 1356 01:14:29,541 --> 01:14:31,537 Hurry up! We don't have that much time. 1357 01:14:31,573 --> 01:14:33,202 Error printing. 1358 01:14:41,713 --> 01:14:43,144 So why are you helpin' me now? 1359 01:14:43,179 --> 01:14:45,983 Let's just say I know what the stakes are now. 1360 01:14:46,019 --> 01:14:49,152 You had a vision, didn't you? Not everyone gets one. 1361 01:14:50,621 --> 01:14:51,855 What'd you see? 1362 01:14:51,890 --> 01:14:54,025 It's more powerful than I realized. 1363 01:14:57,297 --> 01:14:58,601 I got this. 1364 01:15:00,334 --> 01:15:02,572 Code denied. 1365 01:15:02,607 --> 01:15:04,772 Now you understand why it needed to be protected. 1366 01:15:04,807 --> 01:15:06,551 I don't see why you assume you're the only one 1367 01:15:06,575 --> 01:15:07,872 worthy of protecting it, though. 1368 01:15:07,907 --> 01:15:09,707 Wanna know what my last ten years have been? 1369 01:15:09,742 --> 01:15:12,480 Marriage: Over. Kid: Hates me. 1370 01:15:12,515 --> 01:15:13,976 But I didn't have a choice. You did. 1371 01:15:14,011 --> 01:15:15,882 You chose to keep it for yourself. 1372 01:15:22,753 --> 01:15:24,154 Charlie, move! 1373 01:15:25,027 --> 01:15:26,123 Lizzie! 1374 01:15:27,464 --> 01:15:29,596 Wait! That was not part of the plan! 1375 01:15:29,631 --> 01:15:31,330 Lizzie! Lizzie, get us out of here! 1376 01:15:31,366 --> 01:15:33,278 Speakin' of plans, do you think we like maybe need to reevaluate our... 1377 01:15:33,302 --> 01:15:37,101 No! We're all gonna go to the dance and we're all gonna have a great time! 1378 01:15:39,541 --> 01:15:40,874 Lizzie, come on! 1379 01:15:42,541 --> 01:15:44,112 Oh, no. No. 1380 01:15:44,148 --> 01:15:45,447 We're getting crushed! 1381 01:15:45,482 --> 01:15:46,913 Oh, my God, they're getting crushed! 1382 01:15:47,919 --> 01:15:50,345 Help! Lizzie! 1383 01:15:52,918 --> 01:15:55,451 Maya, I gotta tell you somethin'. 1384 01:15:55,486 --> 01:15:58,294 Platform has reached maximum capacity. 1385 01:15:58,330 --> 01:15:59,791 Wait. Wait, what does that mean? 1386 01:15:59,826 --> 01:16:02,126 Commencing vaporization procedure. 1387 01:16:02,794 --> 01:16:04,599 Only 100 more combos, Lizzie. 1388 01:16:04,634 --> 01:16:07,030 Denied. Denied. Denied. 1389 01:16:07,065 --> 01:16:09,703 I really like you. Like "like-like" you. 1390 01:16:09,739 --> 01:16:12,067 Reducing volume in 15 seconds. 1391 01:16:12,103 --> 01:16:14,976 Like... Like a lot! Fifteen, 14, 13, 1392 01:16:15,011 --> 01:16:16,973 12, 11, 1393 01:16:17,008 --> 01:16:19,382 ten, nine, eight... You got this. 1394 01:16:19,417 --> 01:16:21,877 Seven, six, five... And I'm 1395 01:16:21,912 --> 01:16:25,182 four, three, two, one. 1396 01:16:26,356 --> 01:16:27,723 Code accepted. So sorry. 1397 01:16:28,124 --> 01:16:29,124 I got it! 1398 01:16:34,528 --> 01:16:36,061 Yes! Yes! Yes! Yes! 1399 01:16:36,593 --> 01:16:38,099 Sorry. 1400 01:16:38,134 --> 01:16:39,134 What? 1401 01:16:40,532 --> 01:16:41,768 I'm sorry. 1402 01:16:41,803 --> 01:16:45,572 Boys pick the weirdest times to be vulnerable. 1403 01:16:45,607 --> 01:16:47,072 Let's go print those jet packs. 1404 01:16:48,341 --> 01:16:51,375 Jet pack printing three of six complete. 1405 01:16:55,918 --> 01:16:58,585 Big Mac, listen to me. We gotta go now. Come here. 1406 01:16:58,620 --> 01:17:00,353 Wait, wait, wait, wait. Hold on. 1407 01:17:02,424 --> 01:17:03,691 We gotta double up. 1408 01:17:03,727 --> 01:17:06,155 Wait, what about my dad? Go, go, go! I'm fine. 1409 01:17:06,190 --> 01:17:08,665 Destruction imminent. 1410 01:17:09,832 --> 01:17:11,866 Well, I guess you gotta learn to share now. 1411 01:17:14,599 --> 01:17:15,804 Bring it in. 1412 01:17:16,502 --> 01:17:17,707 Get in here. 1413 01:17:26,816 --> 01:17:29,415 Whoa, whoa. Watch out for the tree! No. 1414 01:17:32,985 --> 01:17:35,589 Oh, my God! Oh, my God! 1415 01:17:35,624 --> 01:17:37,921 That was crazy! We just flew. 1416 01:17:37,956 --> 01:17:40,121 Thank you. Nice job, Angry Guy. 1417 01:17:40,156 --> 01:17:41,589 But we've gotta get to school. 1418 01:17:41,625 --> 01:17:43,241 You should leave the kids with me, they'll slow you down. 1419 01:17:43,265 --> 01:17:44,265 No! No! 1420 01:17:44,295 --> 01:17:46,435 Berger's my best friend. He's my little brother. 1421 01:17:46,470 --> 01:17:47,790 We're going with you, Mr. Kincaid. 1422 01:17:51,443 --> 01:17:52,816 I'm not the only one lookin' for ya. 1423 01:17:52,840 --> 01:17:55,404 You guys go. I'll slow 'em down. 1424 01:17:56,273 --> 01:17:57,973 Yeah, the world needs The Guard, Jack. 1425 01:17:58,009 --> 01:17:59,749 And you're the least bad option. 1426 01:18:00,516 --> 01:18:02,717 Thanks. You're not gonna 1427 01:18:02,752 --> 01:18:04,161 I know you're not, I don't have to say this, 1428 01:18:04,185 --> 01:18:05,695 but you're not gonna tell 'em who The Guard is or anything... 1429 01:18:05,719 --> 01:18:07,381 We'll see. Gotcha, man, okay. 1430 01:18:07,417 --> 01:18:09,095 All right, you guys get the heck outta here. 1431 01:18:09,119 --> 01:18:10,285 Stop that maniac, all right? 1432 01:18:10,321 --> 01:18:12,081 - Let's go! - Let's go get Berger! 1433 01:18:14,928 --> 01:18:16,291 Sorry about your man cave, Dad. 1434 01:18:16,326 --> 01:18:19,428 Yeah. Adios. Ten years down the drain. 1435 01:18:20,837 --> 01:18:23,435 Well, it's not my fault a militia showed up to... 1436 01:18:23,471 --> 01:18:25,614 There's two schools of thought on that... steal your magic ball. 1437 01:18:25,638 --> 01:18:27,141 Well, whose is it? 1438 01:18:27,176 --> 01:18:29,181 Hey, if you would've just told me the truth about who you are, 1439 01:18:29,205 --> 01:18:30,610 I would have never figured it out! 1440 01:18:30,646 --> 01:18:31,875 So actually, it's your fault. 1441 01:18:31,910 --> 01:18:33,411 Really? CHARLIE: Yeah. 1442 01:18:33,446 --> 01:18:35,846 Well, we'll have plenty o' time to discuss whose fault it is. 1443 01:18:37,218 --> 01:18:40,223 Let's go! BERGER: Okay, okay, take it easy, man! 1444 01:18:40,258 --> 01:18:41,516 Dude, you are so slow. 1445 01:18:41,552 --> 01:18:44,293 Mom's right. You're always deflecting, putting up walls. 1446 01:18:44,329 --> 01:18:46,260 What? She says that? Yeah. 1447 01:18:46,295 --> 01:18:47,596 I disagree. 1448 01:18:47,631 --> 01:18:49,931 I don't put up walls and I don't deflect. 1449 01:18:50,696 --> 01:18:52,063 See? Deflection. 1450 01:18:52,099 --> 01:18:53,474 What are you talking about? It's deflecting. 1451 01:18:53,498 --> 01:18:55,216 That's not deflecting, that's disagreeing. That's... 1452 01:18:55,240 --> 01:18:56,333 No, that's deflecting. 1453 01:18:56,368 --> 01:18:58,972 No, that's not. Why can't you just be honest with me? 1454 01:18:59,007 --> 01:19:02,575 If you wanna know anything, go ahead, ask me. 1455 01:19:02,610 --> 01:19:04,179 I'll tell you the truth. 1456 01:19:04,214 --> 01:19:05,318 Why does this thing not have cup holders? Have you ever been to space? 1457 01:19:05,342 --> 01:19:08,075 Where do superheroes pee? Like, in the suit? 1458 01:19:08,111 --> 01:19:09,749 That's for Charlie, okay? 1459 01:19:09,785 --> 01:19:11,117 Enough from the peanut gallery. 1460 01:19:11,485 --> 01:19:12,789 Okay, uh... 1461 01:19:14,117 --> 01:19:15,517 Why'd you and Mom split up? 1462 01:19:16,922 --> 01:19:18,553 That's your first question? 1463 01:19:21,096 --> 01:19:23,327 Not something about the jet packs or something? 1464 01:19:28,999 --> 01:19:30,903 No. Uh-uh. No chance? 1465 01:19:30,938 --> 01:19:33,642 Look, Charlie, that's a... It's... 1466 01:19:33,677 --> 01:19:36,545 That's a big question and it's 1467 01:19:36,581 --> 01:19:38,540 I think it's hard to understand. 1468 01:19:39,517 --> 01:19:41,276 I didn't wanna have to choose 1469 01:19:41,311 --> 01:19:43,551 between saving the world and my family. 1470 01:19:43,587 --> 01:19:45,747 But I didn't have a choice. 1471 01:19:45,782 --> 01:19:48,484 Dude, pick up the pace, for crying out loud! Settle down. 1472 01:19:48,519 --> 01:19:50,165 - Is this your locker? - This is my locker. 1473 01:19:50,189 --> 01:19:52,090 Plus, how am I supposed to say to my son, 1474 01:19:52,125 --> 01:19:54,623 "Oh, by the way, some alien power source 1475 01:19:54,658 --> 01:19:57,800 "chose me to be the guardian of the planet"? Right? 1476 01:19:57,835 --> 01:20:00,067 I mean, would your parents tell you that? No. 1477 01:20:00,103 --> 01:20:02,466 No, because it makes you sound crazy, right? 1478 01:20:02,501 --> 01:20:03,501 Yes. 1479 01:20:03,533 --> 01:20:05,707 I get it. You have this super-powerful thing, 1480 01:20:05,742 --> 01:20:07,675 and you didn't know who you could trust. 1481 01:20:07,710 --> 01:20:10,440 I just thought you could trust me. 1482 01:20:14,652 --> 01:20:16,380 So who's excited for the Moon Dance? 1483 01:20:33,801 --> 01:20:35,404 Where is it? I don't know. 1484 01:20:35,440 --> 01:20:37,132 Where is it? I don't know. 1485 01:20:37,167 --> 01:20:38,869 Mr. Berger. Oh, hey. 1486 01:20:38,905 --> 01:20:40,741 Hmm. And who might you be? 1487 01:20:40,776 --> 01:20:43,506 I'm, uh... I'm Berger's uncle. 1488 01:20:44,511 --> 01:20:45,511 Huh. 1489 01:20:47,485 --> 01:20:48,950 Yeah. Nice costume. 1490 01:20:48,986 --> 01:20:52,552 Yeah, thank you. I love The Guard and this is, uh... 1491 01:20:52,587 --> 01:20:54,154 This is his costume. 1492 01:20:56,691 --> 01:20:58,460 Ooh, yeah, it's makeup. 1493 01:20:58,495 --> 01:20:59,928 It's kinda sensitive. 1494 01:20:59,964 --> 01:21:02,698 Hey, something is missing from Berger's locker. 1495 01:21:02,734 --> 01:21:04,195 Would you happen to know where it is? 1496 01:21:04,230 --> 01:21:07,198 I'm assuming it's the art project? Yes. 1497 01:21:07,233 --> 01:21:09,101 Yes! Yeah, it's mine. Yes! His art project. 1498 01:21:09,136 --> 01:21:11,607 Uh-huh. Well, Jerry, the janitor, 1499 01:21:11,643 --> 01:21:13,435 found it glowing in your locker. 1500 01:21:13,470 --> 01:21:15,675 You're lucky I didn't call the bomb squad. 1501 01:21:15,710 --> 01:21:17,011 Oh, I'm glad you didn't. 1502 01:21:17,047 --> 01:21:19,877 And, uh, would you know where it is, by any chance? 1503 01:21:19,913 --> 01:21:21,344 I'll go get it. Cool. 1504 01:21:21,379 --> 01:21:23,177 Stay right here. I'm gonna stay right here. 1505 01:21:23,213 --> 01:21:25,185 Right here. Okay. Okay. 1506 01:21:30,222 --> 01:21:31,524 You kids stay in the car. 1507 01:21:31,560 --> 01:21:32,560 Where do I go? 1508 01:21:32,589 --> 01:21:34,658 Wait, you've never been to your kid's school? 1509 01:21:34,694 --> 01:21:35,932 No, I've... 1510 01:21:37,093 --> 01:21:39,067 It's been a while. 1511 01:21:39,103 --> 01:21:40,940 All right, how 'bout we crash through the skylights? 1512 01:21:40,964 --> 01:21:43,014 Yeah, just like the time you saved those diplomats in Caracas 1513 01:21:43,038 --> 01:21:44,551 I know, but I had a fully charged suit then, 1514 01:21:44,575 --> 01:21:45,873 and how do you know about that? 1515 01:21:45,909 --> 01:21:47,742 I'm The Guard's number-one fan, dude! 1516 01:21:47,777 --> 01:21:49,072 I even defended you on Reddit. 1517 01:21:49,107 --> 01:21:50,273 That was you? That was me. 1518 01:21:50,308 --> 01:21:52,008 Well, thank you. That was pretty good. 1519 01:21:52,043 --> 01:21:53,482 Okay, so where do I go? 1520 01:21:53,517 --> 01:21:54,609 Mr. Kincaid, take these. 1521 01:21:54,645 --> 01:21:56,322 And, Charlie, you're gonna call him on the phone 1522 01:21:56,346 --> 01:21:57,818 and tell him where to go, okay? 1523 01:21:57,853 --> 01:22:00,815 All right. Okay, stay in the car. 1524 01:22:00,850 --> 01:22:03,287 That's good. Goin' right past the French class. 1525 01:22:03,322 --> 01:22:05,225 No, take a left, take a left, not right. 1526 01:22:06,464 --> 01:22:07,491 You see a trophy case? 1527 01:22:09,566 --> 01:22:10,692 I see the trophy case. 1528 01:22:10,727 --> 01:22:12,993 Just keep walking by it, all right? You're almost there. 1529 01:22:13,029 --> 01:22:15,364 Past the trophy case and you're gonna look on your right 1530 01:22:15,400 --> 01:22:17,699 and it should be glowing, I think. 1531 01:22:23,144 --> 01:22:25,511 Here's you with the rest of the Bluejays. 1532 01:22:25,547 --> 01:22:26,609 Eagles, Dad. 1533 01:22:27,649 --> 01:22:28,676 Are Eagles blue? 1534 01:22:28,712 --> 01:22:31,152 I guess. Just keep going, all right? Next question. 1535 01:22:32,349 --> 01:22:33,583 Are you even listening to me? 1536 01:22:35,385 --> 01:22:37,557 "Best Effort." Dad, hello? 1537 01:22:37,593 --> 01:22:38,857 That's great. 1538 01:22:38,893 --> 01:22:40,154 If she doesn't find it 1539 01:22:40,190 --> 01:22:41,558 I'm gonna kill you. 1540 01:22:43,901 --> 01:22:45,237 Fudge my life. I am so serious right now. 1541 01:22:45,261 --> 01:22:46,631 Just a second. 1542 01:22:49,671 --> 01:22:50,598 Assuming this is it? 1543 01:22:50,633 --> 01:22:51,944 Yeah, that's my favorite sculpture of his. 1544 01:22:51,968 --> 01:22:53,339 Uh-huh. 1545 01:22:53,706 --> 01:22:54,706 Well. 1546 01:22:56,142 --> 01:22:58,443 I really don't like modern art. 1547 01:22:58,478 --> 01:23:00,878 It's hard to tell the authentics from the fakes! 1548 01:23:00,913 --> 01:23:02,480 Run, Berger, run! 1549 01:23:03,518 --> 01:23:04,380 No. 1550 01:23:04,415 --> 01:23:06,587 I don't like you! I don't like you! 1551 01:23:06,622 --> 01:23:07,622 I don't like you! 1552 01:23:11,662 --> 01:23:12,987 I see 'em! What's happening? 1553 01:23:13,023 --> 01:23:15,423 I just heard Berger scream. I think they're goin' to the gym. 1554 01:23:16,996 --> 01:23:18,632 Excuse me! Oh, sorry. 1555 01:23:20,571 --> 01:23:22,065 Hot potato. Hot potato. 1556 01:23:28,778 --> 01:23:30,112 Hey. Get outta my face! 1557 01:23:45,595 --> 01:23:46,788 Sick costume, bro. 1558 01:23:47,796 --> 01:23:49,230 You remind me of a fart. 1559 01:23:53,496 --> 01:23:55,170 How do you turn this thing on? 1560 01:24:14,657 --> 01:24:15,751 Give it to me! 1561 01:24:23,500 --> 01:24:24,760 Argon! 1562 01:24:26,270 --> 01:24:27,200 Ugh! 1563 01:24:27,235 --> 01:24:29,231 Just wanted to let you know we're alive! 1564 01:24:29,266 --> 01:24:30,766 Not like I care! 1565 01:24:35,909 --> 01:24:36,975 You wanna dance? 1566 01:24:37,010 --> 01:24:38,447 Daddy wants to dance! 1567 01:24:38,482 --> 01:24:39,482 Let's dance. 1568 01:24:48,823 --> 01:24:49,851 Come on! 1569 01:24:53,090 --> 01:24:54,361 Hey, buddy! 1570 01:25:02,439 --> 01:25:03,535 Whoo! 1571 01:25:05,468 --> 01:25:08,408 Dad? Dad, are you there? Dad? 1572 01:25:08,842 --> 01:25:10,271 Dad? Dad? 1573 01:25:10,306 --> 01:25:11,780 Wash your mouth out! 1574 01:25:11,815 --> 01:25:13,879 Berger! Throw me the Source! 1575 01:25:13,914 --> 01:25:15,382 Berger! Sweep! 1576 01:25:18,755 --> 01:25:20,222 Throw it! Throw it! 1577 01:25:23,927 --> 01:25:25,191 We gotta help him. We gotta go! 1578 01:25:25,226 --> 01:25:26,368 No, he said stay in the car. Yeah. 1579 01:25:26,392 --> 01:25:28,730 He definitely said stay in the car. 1580 01:25:28,766 --> 01:25:30,364 Then we'll stay in the car. 1581 01:25:31,798 --> 01:25:32,994 Shotgun! 1582 01:25:33,029 --> 01:25:35,013 What are you doing? Why are you in the driver's seat? 1583 01:25:35,037 --> 01:25:36,799 Okay. You can't drive, Charlie. 1584 01:25:39,205 --> 01:25:42,638 Man. That suit sure does work. 1585 01:25:42,673 --> 01:25:44,939 Wait, wait. Why don't you take it off? 1586 01:25:46,145 --> 01:25:47,374 Let's fight mano-a-mano. 1587 01:25:47,410 --> 01:25:49,116 What, are ya stupid? 1588 01:25:49,151 --> 01:25:51,517 I'd rather fight like a superhero. 1589 01:25:51,552 --> 01:25:53,750 Bein' a hero's about more than wearin' a suit. 1590 01:25:55,057 --> 01:25:56,423 Nah, it's all about the suit. 1591 01:26:04,768 --> 01:26:05,768 Maya, do something! 1592 01:26:05,795 --> 01:26:07,369 What do you mean, do something? Maya! 1593 01:26:07,404 --> 01:26:09,865 Press all the buttons! Try all of them, Maya! 1594 01:26:11,409 --> 01:26:12,439 Now. 1595 01:26:15,572 --> 01:26:17,039 You're gonna hit the wall, Charlie! 1596 01:27:22,910 --> 01:27:24,874 Holy crap! 1597 01:27:26,014 --> 01:27:27,580 Not bad for an IT guy. 1598 01:27:28,513 --> 01:27:30,352 Thanks for not listening to me. 1599 01:27:32,217 --> 01:27:33,454 Keep this safe. 1600 01:27:34,550 --> 01:27:37,018 Charlie. I trust you. 1601 01:27:39,323 --> 01:27:40,957 He went that way. 1602 01:27:40,993 --> 01:27:41,993 Dad! 1603 01:27:42,833 --> 01:27:43,833 Show him some swagger. 1604 01:27:46,562 --> 01:27:48,402 Berger! BERGER: Guys! 1605 01:27:48,438 --> 01:27:50,405 - I'm so happy to see you guys. - You're okay. 1606 01:27:51,439 --> 01:27:54,002 You know somethin', Argon? Yeah, what's that? 1607 01:27:55,145 --> 01:27:56,774 You might have a point about the suit. 1608 01:27:57,581 --> 01:27:58,712 Hey, no! 1609 01:28:03,220 --> 01:28:05,646 Bet you didn't know how to finger blast! 1610 01:28:05,681 --> 01:28:08,522 I invented finger blasting. 1611 01:28:13,460 --> 01:28:15,293 You wanna dance with the King of Pop? 1612 01:28:15,328 --> 01:28:16,827 I can dance! I can dance... 1613 01:28:18,899 --> 01:28:19,899 Hold on! 1614 01:28:20,936 --> 01:28:22,168 Hold it! Hold it! 1615 01:28:22,203 --> 01:28:24,406 Hold it. I said hold it, man! 1616 01:28:25,235 --> 01:28:26,441 I said... 1617 01:28:28,572 --> 01:28:30,874 How do you do this? 1618 01:28:33,513 --> 01:28:35,384 How do you do it? How do you take... 1619 01:28:38,648 --> 01:28:40,417 These things are warm. Yeah. 1620 01:28:40,452 --> 01:28:42,754 So hot. They're so hot. 1621 01:28:43,487 --> 01:28:45,361 You got the winter suit. 1622 01:28:56,172 --> 01:28:57,736 I have this trained on you. 1623 01:28:58,907 --> 01:28:59,969 Stand back! 1624 01:29:07,483 --> 01:29:10,485 I feel like a dog, you know? Come on, let's go. 1625 01:29:10,520 --> 01:29:12,619 Come on. Yeah. You know, how dogs do that? Like... 1626 01:29:13,352 --> 01:29:14,956 Argon, come on. Sorry. 1627 01:29:14,991 --> 01:29:16,051 We gotta finish this. 1628 01:29:18,489 --> 01:29:19,820 You ready? Yeah. 1629 01:29:19,856 --> 01:29:21,793 Wait, wait, I just dropped something. 1630 01:29:28,036 --> 01:29:29,597 Have another sip! 1631 01:29:29,633 --> 01:29:32,073 My ear! Not my ear. 1632 01:29:32,109 --> 01:29:33,442 You hit me right in the lobe! 1633 01:29:37,308 --> 01:29:38,472 I hate you! 1634 01:29:42,378 --> 01:29:43,716 Swagger! 1635 01:29:55,298 --> 01:29:57,565 Argon to the principal's office! 1636 01:29:59,131 --> 01:30:00,131 Yes! 1637 01:30:03,370 --> 01:30:04,766 You just broke my kid's trophy. 1638 01:30:04,801 --> 01:30:06,736 What? That's not a real trophy. 1639 01:30:06,771 --> 01:30:09,209 Steal the suit, blow up my man cave, 1640 01:30:09,244 --> 01:30:11,940 but don't ever insult my son. 1641 01:30:11,976 --> 01:30:14,076 You're right, you're right. I went too far. 1642 01:30:26,197 --> 01:30:28,358 Charlie! Charlie... I lost him. 1643 01:30:28,393 --> 01:30:29,995 Throw me the Source. 1644 01:30:30,030 --> 01:30:31,428 Here. 1645 01:30:31,464 --> 01:30:32,893 Okay, get in the G-mobile. 1646 01:30:32,929 --> 01:30:34,536 Gettin' you guys outta here. Okay. 1647 01:30:35,432 --> 01:30:36,530 Dad! 1648 01:30:36,566 --> 01:30:38,304 Charlie! No, no! 1649 01:30:38,339 --> 01:30:40,106 Get back! Do not move! 1650 01:30:40,142 --> 01:30:41,873 Jack, don't be a hero! 1651 01:30:42,907 --> 01:30:45,173 No! Gimme the Source or I'll kill your kid! 1652 01:30:47,080 --> 01:30:49,042 Okay. 1653 01:30:49,078 --> 01:30:51,751 Give it to me! Okay, it's yours. 1654 01:30:51,787 --> 01:30:53,760 What? No, Dad, Dad. Dad... It's yours, you win. 1655 01:30:53,784 --> 01:30:55,251 Don't do it, I'm only one person! 1656 01:30:55,286 --> 01:30:56,558 Shut up! 1657 01:30:56,593 --> 01:30:58,202 I'm only one person! You're saving the world! 1658 01:30:58,226 --> 01:30:59,759 You're saving the world! 1659 01:30:59,794 --> 01:31:02,797 All right? Okay. Charlie, Charlie, don't worry. 1660 01:31:02,833 --> 01:31:04,500 HBT. HBT. 1661 01:31:04,833 --> 01:31:05,833 HBT? 1662 01:31:10,270 --> 01:31:11,339 Give it to me! 1663 01:31:11,375 --> 01:31:14,510 HBT. HBT. Okay. Please. Please. 1664 01:31:49,408 --> 01:31:50,711 Strike three... 1665 01:32:03,519 --> 01:32:04,956 Charlie! 1666 01:32:07,364 --> 01:32:10,929 Charlie! Come on, buddy. Come on, buddy. 1667 01:32:11,329 --> 01:32:12,601 Charlie! 1668 01:32:13,565 --> 01:32:16,499 Please? Please? Charlie. 1669 01:32:16,534 --> 01:32:18,266 Come on. Come on. 1670 01:32:21,273 --> 01:32:22,710 Charlie! 1671 01:32:24,513 --> 01:32:26,747 It's okay. It's gonna be all right. 1672 01:32:27,248 --> 01:32:29,213 Charlie? Yeah? 1673 01:32:29,248 --> 01:32:30,982 Charlie? 1674 01:32:31,550 --> 01:32:34,155 Yeah. Can you see me? 1675 01:32:34,190 --> 01:32:35,657 Did Maya see that throw? 1676 01:32:37,490 --> 01:32:38,654 Are you kidding me? 1677 01:32:38,689 --> 01:32:40,625 How could she miss it? 1678 01:32:40,661 --> 01:32:42,631 It's one of the greatest throws ever! 1679 01:32:43,264 --> 01:32:44,325 My son's a hero. 1680 01:32:53,240 --> 01:32:54,240 That's it. 1681 01:32:55,343 --> 01:32:57,709 I love you so much. 1682 01:32:57,744 --> 01:33:01,008 I'm so sorry I wasted all that time. 1683 01:33:01,044 --> 01:33:03,613 The truth is I did have a choice. 1684 01:33:03,648 --> 01:33:05,621 And I made the wrong one. 1685 01:33:06,121 --> 01:33:07,887 Dad? Yeah? 1686 01:33:09,159 --> 01:33:10,824 You're suffocating me. 1687 01:33:16,792 --> 01:33:18,260 Nice throw, Charlie. 1688 01:33:19,364 --> 01:33:20,735 Thanks. 1689 01:33:21,400 --> 01:33:22,400 Oh, my God. 1690 01:33:23,601 --> 01:33:25,104 I gotta call Mom. 1691 01:33:25,139 --> 01:33:27,114 Jack, I know where I'm going. I've been to the school before. 1692 01:33:27,138 --> 01:33:29,202 Okay, yeah, yeah. Yeah, I got lost earlier, 1693 01:33:29,238 --> 01:33:30,808 so I was just tryin' to save you time. 1694 01:33:30,843 --> 01:33:32,347 It can get really confusing. 1695 01:33:32,383 --> 01:33:35,310 Charlie? Charlie, my sweet boy! 1696 01:33:36,946 --> 01:33:38,385 Oh, my God, are you okay? 1697 01:33:38,420 --> 01:33:40,286 Are you... What happened? 1698 01:33:40,322 --> 01:33:41,754 Well, we had the talk, 1699 01:33:41,789 --> 01:33:44,789 and it went, I think, pretty well. It 1700 01:33:44,824 --> 01:33:46,066 I mean, there was a few bumps, but... 1701 01:33:46,090 --> 01:33:47,991 Wait, you knew? And you didn't tell me? 1702 01:33:48,027 --> 01:33:50,298 We wanted to wait till you were older, Charlie. 1703 01:33:50,334 --> 01:33:52,833 No, that Dad wears a fanny pack? 1704 01:33:54,835 --> 01:33:56,735 He's been hammerin' this fanny pack. 1705 01:33:56,770 --> 01:33:59,405 Actually, the fanny pack was my design. 1706 01:33:59,441 --> 01:34:00,806 Now what are you gonna say? 1707 01:34:00,841 --> 01:34:02,705 We can talk about this at home. Come on. 1708 01:34:02,740 --> 01:34:04,344 Uh, wait, wait. Um... 1709 01:34:04,380 --> 01:34:07,548 I, uh... Hold on a second. 1710 01:34:07,583 --> 01:34:09,047 There's somethin' I gotta do first. 1711 01:34:16,453 --> 01:34:21,456 I know that, technically, you, um, have a date already, 1712 01:34:21,491 --> 01:34:26,266 but since Robbie Fernandez ran away like a whiny little baby, 1713 01:34:26,301 --> 01:34:27,835 I was wondering... 1714 01:34:32,308 --> 01:34:33,709 Do you wanna dance? 1715 01:34:35,471 --> 01:34:38,274 Okay, Kincaid, I'll try not to breathe on you. 1716 01:34:45,852 --> 01:34:49,083 You have great taste. Whoa! Thanks. 1717 01:34:49,118 --> 01:34:50,953 What are you still doing here? 1718 01:34:50,988 --> 01:34:52,860 A DJ never abandons her booth. 1719 01:34:57,666 --> 01:34:59,493 Might I have this dance, mon cheri? 1720 01:35:00,234 --> 01:35:01,330 Yeah. 1721 01:35:03,867 --> 01:35:06,471 Should we maybe dance? 1722 01:35:06,507 --> 01:35:07,909 For old times' sake? 1723 01:35:07,944 --> 01:35:10,471 I mean, we don't wanna just watch and make them uncomfortable. 1724 01:35:11,740 --> 01:35:12,946 Okay. 1725 01:35:20,056 --> 01:35:21,251 Oh. 1726 01:35:22,960 --> 01:35:23,960 JK. 1727 01:35:29,092 --> 01:35:31,030 They grow up fast, don't they? 1728 01:35:34,570 --> 01:35:36,266 Maybe a little too fast? Yeah. 1729 01:35:36,966 --> 01:35:38,532 Remember our first kiss? 1730 01:35:39,107 --> 01:35:40,107 No. 1731 01:35:40,137 --> 01:35:41,805 It's 'cause we haven't kissed yet. 1732 01:35:41,841 --> 01:35:43,069 Yes. Not until we're married. 1733 01:35:43,105 --> 01:35:44,846 Okay. How's my breath? 1734 01:35:46,082 --> 01:35:47,145 Amazing. 1735 01:35:58,190 --> 01:36:01,060 Okay, I think we're gettin' close here! 1736 01:36:03,028 --> 01:36:05,166 You know how I like it? Oh, yeah. 1737 01:36:05,202 --> 01:36:06,494 Burnt to a crisp 1738 01:36:06,529 --> 01:36:10,135 and loaded up with spicy mustard and lots of onions. 1739 01:36:11,103 --> 01:36:13,439 Does your girlfriend like onions, by the way? 1740 01:36:13,475 --> 01:36:15,637 Okay, what? No. Dad. 1741 01:36:20,283 --> 01:36:21,283 We're needed. 1742 01:36:22,583 --> 01:36:24,417 What? Let's go. 1743 01:36:24,452 --> 01:36:25,787 Whoa, whoa, whoa. 1744 01:36:25,822 --> 01:36:29,316 We gotta pack up, and what do you say we, uh. 1745 01:36:29,351 --> 01:36:32,020 Take the new one? 1746 01:36:32,055 --> 01:36:33,588 Uncloaking. 1747 01:36:33,624 --> 01:36:34,995 Wow. 1748 01:36:36,094 --> 01:36:38,431 Let's call it an early birthday present. 1749 01:36:38,466 --> 01:36:39,930 Thanks. Can I drive? 1750 01:36:39,966 --> 01:36:42,002 It's a very early birthday present. 1751 01:36:47,304 --> 01:36:48,613 Welcome, Guardians. 1752 01:36:48,637 --> 01:36:51,646 Oh, my God! This is the new G-mobile, isn't it? 1753 01:36:51,681 --> 01:36:53,112 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 1754 01:36:54,244 --> 01:36:56,646 Now it's the new G-mobile. Come on! 1755 01:36:56,682 --> 01:36:57,885 This is sick! 1756 01:36:57,920 --> 01:36:59,128 Watch this, watch this, watch this. Yeah? 1757 01:36:59,152 --> 01:37:01,821 Hey, guys. Captain Irons, Mission Control. 1758 01:37:01,856 --> 01:37:03,284 You ready for your next mission? 1759 01:37:03,319 --> 01:37:05,552 Okay, Captain, accept new mission. 1760 01:37:05,587 --> 01:37:07,822 Propulsion drive activated. 1761 01:37:07,857 --> 01:37:09,392 Mind blown! 1762 01:38:05,952 --> 01:38:09,789 Hello? What is this place? 1763 01:38:09,824 --> 01:38:13,159 Anybody? I'm really, really warm. 1764 01:38:14,523 --> 01:38:16,657 I got swamp butt, you know what that means? 1765 01:38:16,692 --> 01:38:19,534 That means the sweat from my back's goin' to my butt. 1766 01:38:19,569 --> 01:38:21,401 And it's not a good feeling. 1767 01:38:21,437 --> 01:38:22,971 Oh, this sucks. 1768 01:38:25,006 --> 01:38:26,969 I'm sorry I tried to take over the world. 1769 01:38:27,005 --> 01:38:28,570 I just need a little help. 1770 01:43:26,441 --> 01:43:29,204 Guys, I can hear you. Sounds like you guys are leaving! 1771 01:43:29,239 --> 01:43:30,641 Guys, don't leave! 1772 01:43:32,345 --> 01:43:35,016 I really need to use the restroom, guys! 1773 01:43:35,051 --> 01:43:37,417 I've been needing to for a long time! 1774 01:43:38,514 --> 01:43:40,750 Help me out! Come on, guys.