1
00:00:02,879 --> 00:00:04,789
This program is for ages 15 and over
2
00:00:04,820 --> 00:00:07,445
because it contains adult elements,
violence, and risk of imitation.
3
00:00:07,529 --> 00:00:11,270
This program contains advertisements
indirect and virtual advertising.
4
00:00:12,379 --> 00:00:15,827
All characters, names, events, and
everything else in this drama is fictitious.
5
00:00:18,311 --> 00:00:19,365
Hey!
6
00:00:20,287 --> 00:00:21,357
What is this?
7
00:00:21,382 --> 00:00:22,024
[Episode 10]
Subtitles translations twitter @LeeYunnes
8
00:00:24,095 --> 00:00:25,235
This was our case.
9
00:00:25,820 --> 00:00:27,344
Are we a joke?
10
00:00:27,661 --> 00:00:29,463
Do we look like losers to you?
11
00:00:29,488 --> 00:00:31,481
You punk!
12
00:00:31,752 --> 00:00:33,154
Why did you let him go?
13
00:00:33,185 --> 00:00:34,517
He is a killer.
14
00:00:34,542 --> 00:00:35,258
Why?
15
00:00:35,283 --> 00:00:36,503
You want me to be rude?
16
00:00:36,528 --> 00:00:37,349
You punk!
17
00:00:37,603 --> 00:00:38,570
Are you crazy?
18
00:00:38,619 --> 00:00:40,187
You know where this is?
19
00:00:40,212 --> 00:00:40,753
Let me go!
20
00:00:42,706 --> 00:00:43,770
This is our base!
21
00:00:46,323 --> 00:00:47,294
Shut up!
22
00:00:47,648 --> 00:00:49,619
If you continue like this...
23
00:00:50,925 --> 00:00:52,238
Come here!
24
00:00:52,753 --> 00:00:53,830
- Shut up.
- Let me go!
25
00:00:55,698 --> 00:00:56,298
Shit!
26
00:00:57,617 --> 00:00:58,544
- Let go!
- Shut up!
27
00:00:58,569 --> 00:00:59,319
Let me go!
28
00:00:59,344 --> 00:01:01,360
Please stop!
29
00:01:05,084 --> 00:01:06,534
What are you waiting for? Handcuff them all!
30
00:01:06,559 --> 00:01:07,822
Hey, you!
31
00:01:08,474 --> 00:01:10,559
Why should we be in handcuffs..
32
00:01:10,588 --> 00:01:12,411
Then go straight to jail.
33
00:01:13,273 --> 00:01:13,942
Shit!
34
00:01:14,551 --> 00:01:16,553
Why are they acting like madmen?
35
00:01:17,611 --> 00:01:18,245
Hey!
36
00:01:19,346 --> 00:01:20,699
If that's how you want to live,
37
00:01:21,163 --> 00:01:22,545
you should be a goon.
38
00:01:22,570 --> 00:01:24,001
Why did you become a cop?
39
00:01:24,154 --> 00:01:25,521
If you set him free,
40
00:01:25,941 --> 00:01:27,655
all the victims,
41
00:01:27,699 --> 00:01:28,813
and families of the victims,
42
00:01:28,903 --> 00:01:30,065
will feell like being killed for a second time.
43
00:01:30,399 --> 00:01:31,400
First by Ki Dong-Jae,
44
00:01:31,425 --> 00:01:32,233
and then,
45
00:01:32,537 --> 00:01:33,524
by a thug cop like you.
46
00:01:33,768 --> 00:01:36,149
Killed by a loser cop like you!
47
00:01:36,663 --> 00:01:37,132
You know that?
48
00:01:41,861 --> 00:01:42,945
You killed him too, didn't you?
49
00:01:44,900 --> 00:01:47,469
Lee Dae-Cheol was accused of murder
then sentenced to death.
50
00:01:48,289 --> 00:01:51,115
Kim Hyeong-Bok was also made a murderer
then killed.
51
00:01:52,527 --> 00:01:54,153
If the investigation was carried out
correctly,
52
00:01:54,500 --> 00:01:56,150
they wouldnt have died.
53
00:01:57,677 --> 00:01:59,996
You brag about catching the real culprit,
54
00:02:00,147 --> 00:02:02,245
and made the son-in-law of the rich family
die because of you.
55
00:02:02,795 --> 00:02:03,552
Victim...
56
00:02:04,368 --> 00:02:06,702
I'm trying to catch the culprit
for the victim's family.
57
00:02:06,727 --> 00:02:07,835
But you...
58
00:02:09,449 --> 00:02:11,973
You're victimizing other families.
59
00:02:12,632 --> 00:02:14,643
Police like you.
60
00:02:16,454 --> 00:02:16,991
Shit.
61
00:02:28,882 --> 00:02:30,259
Haven't I said clearly?
62
00:02:30,723 --> 00:02:31,958
don't visit me again.
63
00:02:32,653 --> 00:02:34,089
You and Jung Hee-Joo,
64
00:02:35,522 --> 00:02:36,622
and deputy chief Cheon Sang-Woo,
65
00:02:36,647 --> 00:02:38,058
we found out the connection.
66
00:02:39,539 --> 00:02:40,867
We already know everything,
67
00:02:42,311 --> 00:02:45,766
from the recording of you and woo tae ho's conversation.
68
00:02:48,918 --> 00:02:49,797
We know,
69
00:02:50,559 --> 00:02:52,043
the promise made by Woo Tae-Ho.
70
00:02:52,356 --> 00:02:52,873
That promise,
71
00:02:54,266 --> 00:02:55,989
let the police take care of it.
72
00:02:56,473 --> 00:02:58,450
There is a police force in America.
73
00:02:59,051 --> 00:03:00,355
Your daughter, Su-Yeon,
74
00:03:01,033 --> 00:03:03,113
we can find her and
bring her back.
75
00:03:03,417 --> 00:03:04,019
Then,
76
00:03:05,733 --> 00:03:07,242
what do you want from me?
77
00:03:08,511 --> 00:03:09,697
The story you told to Woo Tae-Ho,
78
00:03:09,722 --> 00:03:11,650
please testify that in court.
79
00:03:12,627 --> 00:03:13,257
No.
80
00:03:14,756 --> 00:03:16,470
You won't be able
bring Su-Yeon back.
81
00:03:17,818 --> 00:03:19,493
I said this
because you don't know,
82
00:03:19,523 --> 00:03:20,445
what a guy like Cheon Sang-Woo is capable of.
83
00:03:20,969 --> 00:03:22,844
Then why did you tell it
to Woo Tae-Ho?
84
00:03:23,577 --> 00:03:24,382
Because he had,
85
00:03:26,206 --> 00:03:28,503
the ability to
bring back Su-Yeon.
86
00:03:30,560 --> 00:03:32,396
for me.
87
00:03:32,946 --> 00:03:35,119
Jung Hee-Joo went through that
while looking for your child.
88
00:03:35,533 --> 00:03:37,125
Don't you feel guilty?
89
00:03:37,740 --> 00:03:39,737
Why are you only thinking about
yourself?
90
00:03:40,725 --> 00:03:41,608
I...
91
00:03:43,610 --> 00:03:44,377
Feel guilty.
92
00:03:46,482 --> 00:03:48,186
But, aren't you too,
93
00:03:48,795 --> 00:03:50,540
only thinking about yourself?
94
00:03:51,766 --> 00:03:54,315
You think you just need to catch
the killer, right?
95
00:03:54,756 --> 00:03:56,587
You don't care what happens
to other people,
96
00:03:57,525 --> 00:03:59,688
you just think of
catching the killer.
97
00:04:01,207 --> 00:04:01,896
I..
98
00:04:03,043 --> 00:04:04,479
am thinking about going to America.
99
00:04:05,847 --> 00:04:07,322
Even though I can't find her,
100
00:04:08,303 --> 00:04:09,807
I still want to see her from afar.
101
00:04:11,051 --> 00:04:11,554
But...
102
00:04:13,746 --> 00:04:15,284
now everything is useless.
103
00:04:17,540 --> 00:04:18,243
Because that person...
104
00:04:18,833 --> 00:04:19,336
Will...
105
00:04:21,662 --> 00:04:23,551
hide Su-Yeon somewhere else.
106
00:04:37,080 --> 00:04:37,925
Sis Eun-Hye.
107
00:04:39,980 --> 00:04:42,278
There's something I want to ask.
108
00:04:42,403 --> 00:04:43,174
What?
109
00:04:43,283 --> 00:04:44,321
it's hard?
110
00:04:44,556 --> 00:04:46,431
No, that's not it.
111
00:04:48,427 --> 00:04:49,911
Can I,
112
00:04:52,342 --> 00:04:54,426
show dad
that I got a perfect score?
113
00:04:54,707 --> 00:04:56,841
Of course, dad would be happy.
114
00:04:58,815 --> 00:04:59,581
No.
115
00:04:59,923 --> 00:05:01,290
Looks like mom will be angry.
116
00:05:01,471 --> 00:05:03,351
Why do she have to be angry?
117
00:05:04,203 --> 00:05:05,003
It is not like that.
118
00:05:05,038 --> 00:05:07,188
Mom just doesn't like it when
I meet dad.
119
00:05:07,506 --> 00:05:08,585
Because...
120
00:05:10,412 --> 00:05:12,590
I am the child only for my mother.
121
00:05:14,016 --> 00:05:15,832
Mom always says it,
122
00:05:16,037 --> 00:05:18,176
that she lived because of me.
123
00:05:18,466 --> 00:05:19,716
Of course like that.
124
00:05:20,067 --> 00:05:21,928
Because for your mother there is only you.
125
00:05:22,090 --> 00:05:24,467
Then do I have to live
for my mom too?
126
00:05:25,054 --> 00:05:26,699
So that mom won't be angry.
127
00:05:27,044 --> 00:05:29,089
do i have to always
get a perfect score?
128
00:05:31,374 --> 00:05:32,872
I also want to play games,
129
00:05:32,956 --> 00:05:34,791
play with friends,
130
00:05:36,362 --> 00:05:38,808
and also want to meet dad.
131
00:05:39,741 --> 00:05:40,419
That...
132
00:05:42,777 --> 00:05:43,905
You're home?
133
00:05:43,930 --> 00:05:44,818
Yes
134
00:05:45,979 --> 00:05:48,422
Geez, Jae-Woong.
135
00:05:48,598 --> 00:05:49,711
Are you studying again?
136
00:05:49,736 --> 00:05:50,635
You are.
137
00:05:51,446 --> 00:05:54,848
You are always doing good things.
138
00:05:55,621 --> 00:05:57,785
I live only for you.
139
00:06:03,940 --> 00:06:04,629
What is it?
140
00:06:05,057 --> 00:06:06,434
You don't like being kissed by me?
141
00:06:07,736 --> 00:06:09,230
You can't be like that.
142
00:06:09,269 --> 00:06:09,898
Because of you...
143
00:06:09,923 --> 00:06:10,456
Uncle.
144
00:06:11,037 --> 00:06:13,140
There are a few things I want to ask.
145
00:06:13,463 --> 00:06:15,244
If you're tired,
I'll ask tomorrow.
146
00:06:15,309 --> 00:06:16,503
It's okay, just say it.
147
00:06:17,047 --> 00:06:19,312
Even today, Grandpa didn't come to the shop.
148
00:06:19,920 --> 00:06:21,658
He doesn't seem to be eating well either.
149
00:06:22,110 --> 00:06:24,059
It seemed he was hurt deeply.
150
00:06:24,380 --> 00:06:26,118
Why he have to meet Cheon Sang-Woo,
151
00:06:26,143 --> 00:06:27,949
and treated like that?
152
00:06:28,172 --> 00:06:30,188
Have you found
Hee-Joo's killer?
153
00:06:30,854 --> 00:06:34,135
I think grandpa's condition will be stable
if the culprit is caught.
154
00:06:34,446 --> 00:06:35,598
That...
155
00:06:36,111 --> 00:06:37,868
Catching him is not easy.
156
00:06:37,893 --> 00:06:39,935
Grandpa really believes in you.
157
00:06:40,417 --> 00:06:43,063
I also believe in you that you can
catch the culprit.
158
00:06:44,901 --> 00:06:45,887
Eun Hye.
159
00:06:47,176 --> 00:06:49,164
I'm not a great detective.
160
00:06:49,834 --> 00:06:51,538
You even managed to close
my father's case.
161
00:06:51,718 --> 00:06:55,218
Thanks to you, my father was able to leave
more peacefully.
162
00:06:55,741 --> 00:06:57,748
- Therefore, even grandfather...
- Eun-Hye.
163
00:07:01,863 --> 00:07:03,948
I couldn't save your father.
164
00:07:04,978 --> 00:07:07,297
What's the point of leaving in peace?
165
00:07:08,666 --> 00:07:11,473
- I can't investigate well..
- If you keep thinking like that,
166
00:07:11,498 --> 00:07:13,629
you really made daddy
died a murderer.
167
00:07:14,622 --> 00:07:16,560
Why did you let
innocent people die?
168
00:07:17,003 --> 00:07:20,294
Why do you make my heart tight
every time I think about my dad?
169
00:07:21,274 --> 00:07:23,260
I don't hate you, Uncle.
170
00:07:24,191 --> 00:07:27,355
I just don't like
when you always blame yourself,
171
00:07:27,380 --> 00:07:28,507
while trying to do
better for people.
172
00:07:33,668 --> 00:07:35,150
Tell the truth.
173
00:07:36,505 --> 00:07:38,326
Did Tae-Ho really do
suicide?
174
00:07:42,171 --> 00:07:44,447
Why did you suddenly
announced divorce?
175
00:07:44,600 --> 00:07:46,651
and hurt him ?
176
00:07:47,910 --> 00:07:49,406
The story is just made up of by people.
177
00:07:49,431 --> 00:07:50,598
It was just an accident.
178
00:07:51,519 --> 00:07:52,129
Of course.
179
00:07:53,807 --> 00:07:56,735
He's not a person who will crash on purpose.
180
00:07:57,410 --> 00:07:59,544
He's a very calm person,
181
00:07:59,913 --> 00:08:01,920
and not a person who likes to cause trouble.
182
00:08:03,683 --> 00:08:06,161
Anyway I am
very grateful to him.
183
00:08:06,691 --> 00:08:08,907
He left with all the burdens.
184
00:08:09,247 --> 00:08:12,106
You don't have to worry either
about divorce.
185
00:08:12,359 --> 00:08:13,840
You talk so much nonsense.
186
00:08:15,729 --> 00:08:16,261
What?
187
00:08:16,286 --> 00:08:17,892
Your sister became a widow.
188
00:08:19,187 --> 00:08:20,461
Why are you not thinking
in that way?
189
00:08:23,036 --> 00:08:26,484
You also never
thought of Woo Tae-Ho as your husband.
190
00:08:31,416 --> 00:08:34,545
I thought people change after they become fathers.
191
00:08:35,176 --> 00:08:36,123
But apparently they are still the same.
192
00:08:41,748 --> 00:08:43,896
What do you mean?
193
00:08:43,990 --> 00:08:47,764
He was someone
who always took care of you.
194
00:08:48,618 --> 00:08:49,536
It means,
195
00:08:49,931 --> 00:08:53,701
there is no one now who will take care of you.
196
00:08:55,770 --> 00:08:56,688
According to me,
197
00:08:57,118 --> 00:08:59,764
- you misunderstood.
- Thank you for the food.
198
00:09:01,185 --> 00:09:03,016
I will be going first, my appetite is gone.
199
00:09:16,421 --> 00:09:18,394
Why are you so obsessed
with this case?
200
00:09:19,459 --> 00:09:23,311
Looks like you're going to kill yourself
if you can't catch the culprit.
201
00:09:23,910 --> 00:09:26,375
You're just thinking about
just catching the culprit, right?
202
00:09:26,991 --> 00:09:28,817
You don't care what happens
to other people,
203
00:09:29,768 --> 00:09:32,043
you're just thinking
to catch the culprit, right?
204
00:09:38,493 --> 00:09:39,230
What do you need?
205
00:09:39,687 --> 00:09:40,956
Nothing.
206
00:09:51,794 --> 00:09:54,153
Do you think
you are a good person?
207
00:09:55,662 --> 00:09:57,009
Do not dream.
208
00:09:57,991 --> 00:09:59,656
You can't be a good person.
209
00:10:01,130 --> 00:10:02,551
Detectives can't.
210
00:10:14,938 --> 00:10:16,124
It seems like...
211
00:10:16,827 --> 00:10:19,147
Na-Na knows my weakness.
212
00:10:20,246 --> 00:10:21,145
You mean?
213
00:10:24,733 --> 00:10:27,794
I thought people change after they become fathers.
214
00:10:28,568 --> 00:10:29,451
But apparently it's still the same.
215
00:10:34,491 --> 00:10:36,795
Things that can't be
known to her.
216
00:10:38,196 --> 00:10:39,861
But it turns out she already knows.
217
00:10:41,316 --> 00:10:42,966
I'm sorry, sir.
218
00:10:44,541 --> 00:10:47,255
Team leader Woo Tae-Ho asked me
to send it,
219
00:10:47,280 --> 00:10:48,711
only to Director Cheon Na-Na..
220
00:10:51,312 --> 00:10:53,333
Is this a serious thing?
221
00:10:53,358 --> 00:10:55,741
Is this something
what the police can't know?
222
00:10:55,766 --> 00:10:57,609
Not that big of a deal,
223
00:10:58,659 --> 00:11:00,237
it just worries me.
224
00:11:01,696 --> 00:11:04,401
Alright, I'll try
to control it.
225
00:11:04,435 --> 00:11:05,289
Control?
226
00:11:07,248 --> 00:11:07,961
You mean...
227
00:11:08,859 --> 00:11:09,948
You, will be,
228
00:11:10,758 --> 00:11:14,313
able to control Na-Na?
229
00:11:17,025 --> 00:11:19,149
Of course not, how can I...
230
00:11:19,719 --> 00:11:20,715
What I mean is,
231
00:11:20,848 --> 00:11:23,850
I will try to keep an eye
so you don't get into any trouble
232
00:11:24,202 --> 00:11:26,052
from inside and outside.
233
00:11:30,223 --> 00:11:33,827
Have you checked the USB,
234
00:11:33,908 --> 00:11:35,334
left by
Team Leader Woo Tae-Ho?
235
00:11:35,926 --> 00:11:36,727
Yes.
236
00:11:37,498 --> 00:11:39,109
Was there any secrets?
237
00:11:40,295 --> 00:11:42,682
Most of the secrets were
about my family.
238
00:11:43,303 --> 00:11:45,153
There are some things I didn't know either,
239
00:11:45,178 --> 00:11:47,023
I think it will help a lot.
240
00:11:47,569 --> 00:11:48,202
Okay.
241
00:11:49,374 --> 00:11:50,873
Apart from that, is there anything else?
242
00:11:50,898 --> 00:11:52,821
There is nothing that you need to worry about.
243
00:11:52,846 --> 00:11:54,101
You don't have to worry.
244
00:11:55,057 --> 00:11:56,663
Okay.
245
00:11:58,767 --> 00:12:01,052
There's something I want to ask.
246
00:12:02,210 --> 00:12:05,487
Why was it revealed that
Woo Tae-Ho committed suicide?
247
00:12:06,492 --> 00:12:10,063
Isn't that something that can
hurt the Director and you?
248
00:12:10,229 --> 00:12:12,868
Jung Hee-Joo's case too
should be buried immediately.
249
00:12:13,271 --> 00:12:14,858
Regardless of my opinion,
250
00:12:14,883 --> 00:12:17,706
looks like it's not something that
you can decide for yourself.
251
00:12:20,581 --> 00:12:23,003
Do you think I'm afraid of you?
252
00:12:27,340 --> 00:12:28,624
Forgive me.
253
00:12:28,649 --> 00:12:30,707
Because it's related to the police,
254
00:12:30,736 --> 00:12:33,495
so i thought i can
solve it myself.
255
00:12:33,754 --> 00:12:36,483
Sorry if you are offended.
256
00:12:39,292 --> 00:12:42,922
The plan is just postponed
because he had an accident.
257
00:12:43,436 --> 00:12:46,717
You will get what you want
without a hitch.
258
00:12:47,924 --> 00:12:49,550
All right, I understand.
259
00:12:50,130 --> 00:12:51,848
Choi Yong-Geun, Legal Team Leader
260
00:12:55,305 --> 00:12:57,749
Will TJ's owner change?
It will be decided at the shareholders' meeting.
261
00:13:18,765 --> 00:13:22,402
This chicken restaurant was going to be famous.
262
00:13:22,720 --> 00:13:24,141
There were many guests coming.
263
00:13:24,166 --> 00:13:26,039
There were lot of orders through phone too.
264
00:13:26,127 --> 00:13:28,393
When the culprit fled before my eyes,
265
00:13:28,418 --> 00:13:30,194
another order came over the phone.
266
00:13:30,363 --> 00:13:31,852
Never had a taste like this.
267
00:13:31,879 --> 00:13:33,621
was this a rib or a whole chicken?
268
00:13:33,646 --> 00:13:35,510
That's right, this was a whole chicken.
269
00:13:35,974 --> 00:13:38,279
I didn't even know why I
was selling chickens,
270
00:13:38,439 --> 00:13:40,445
It was going smoothly.
271
00:13:40,503 --> 00:13:42,911
The culprit was running away in front of my eyes..
272
00:13:43,418 --> 00:13:44,895
No, though...
273
00:13:45,196 --> 00:13:47,794
The detective must catch the criminal,
why sell chicken?
274
00:13:50,407 --> 00:13:51,706
Hello, Grandpa.
275
00:13:51,731 --> 00:13:52,839
Eun Hye.
276
00:13:53,342 --> 00:13:54,460
You've come,
277
00:13:55,339 --> 00:13:58,217
try to listen to
Detective Kang's story.
278
00:13:58,372 --> 00:14:01,209
This is Detective Kang's story
while being undercover.
279
00:14:01,454 --> 00:14:02,841
The story is very fun.
280
00:14:03,276 --> 00:14:05,799
Have you experienced it firsthand?
281
00:14:06,979 --> 00:14:09,575
Did you finally
catch the culprit?
282
00:14:09,783 --> 00:14:12,049
Of course I did
and managed to catch him.
283
00:14:12,131 --> 00:14:14,334
But suddenly I said like this.
284
00:14:14,372 --> 00:14:15,563
"Haven't you eaten yet?"
285
00:14:15,588 --> 00:14:17,314
Then the culprit said,
286
00:14:17,779 --> 00:14:18,907
"I've eaten a lot."
287
00:14:19,893 --> 00:14:20,894
He spoke with an accent.
288
00:14:22,997 --> 00:14:23,910
"I Have eaten a lot."
289
00:14:28,227 --> 00:14:29,233
Was it boring?
290
00:14:31,860 --> 00:14:33,867
It was so much fun.
291
00:14:34,902 --> 00:14:35,659
At least.
292
00:14:37,169 --> 00:14:38,306
"I Have eaten a lot."
293
00:14:40,015 --> 00:14:41,890
If you had to imitate,
just copy one.
294
00:14:42,119 --> 00:14:45,371
If you put it all here and there,
the story is so inconsistent, right?
295
00:14:45,857 --> 00:14:47,898
It's because I never
watched a movie to the end.
296
00:14:48,655 --> 00:14:51,106
It's just a little story.
297
00:14:54,485 --> 00:14:56,111
Grandpa, why are you outside?
298
00:14:56,348 --> 00:14:58,916
Get in immediately so you don't catch a cold.
299
00:14:59,432 --> 00:14:59,891
Go home.
300
00:15:00,287 --> 00:15:01,097
Let's go.
301
00:15:01,587 --> 00:15:03,911
Looks like he will only go in
after we leave.
302
00:15:03,936 --> 00:15:04,391
Okay.
303
00:15:08,308 --> 00:15:10,312
Haven't I told you?
304
00:15:10,349 --> 00:15:12,619
Don't try too much
to be a good person.
305
00:15:13,005 --> 00:15:14,124
What do you mean?
306
00:15:14,149 --> 00:15:15,359
I'm a bad detective.
307
00:15:15,842 --> 00:15:17,820
I even got a shoe bribed,
308
00:15:18,412 --> 00:15:20,623
from the victim's family.
309
00:15:22,171 --> 00:15:25,344
Mine is more expensive
than you received, Eun-Hye.
310
00:15:26,000 --> 00:15:27,492
Not all large sizes are expensive.
311
00:15:27,561 --> 00:15:29,632
Should we ask him
which one is more expensive?
312
00:15:30,442 --> 00:15:31,550
Isn't it obvious?
313
00:15:33,934 --> 00:15:35,028
Mine is good too.
314
00:15:36,569 --> 00:15:38,176
But looks like old stuff.
315
00:15:39,453 --> 00:15:40,518
Not really.
316
00:15:40,816 --> 00:15:41,900
It's very convenient.
317
00:16:49,320 --> 00:16:51,601
You were following me, right?
318
00:16:52,570 --> 00:16:55,554
You know whose house this is?
And you're still following me?
319
00:16:56,195 --> 00:16:58,325
This is the police chief's house, you idiot.
320
00:16:58,350 --> 00:17:00,373
This is the head of the incheon office's house!
321
00:17:03,404 --> 00:17:04,920
You picked the wrong person, you know?
322
00:17:06,045 --> 00:17:07,310
Stupid loser.
323
00:17:09,748 --> 00:17:12,263
Looks like those in West Incheon
will not give up easily.
324
00:17:12,955 --> 00:17:15,221
To be honest, individually each of
them are nothing,
325
00:17:15,658 --> 00:17:18,987
but sometimes they come together
for your life.
326
00:17:21,221 --> 00:17:24,908
First, we have to choose
and destroy one by one.
327
00:17:25,055 --> 00:17:28,852
I'm also thinking of
hitting their boss.
328
00:17:29,711 --> 00:17:30,258
Superior?
329
00:17:30,665 --> 00:17:31,133
Yes.
330
00:17:32,085 --> 00:17:35,132
Coincidentally, their head of office's daughter
is one of our employees.
331
00:17:35,336 --> 00:17:36,961
When it comes to his daughter,
332
00:17:37,180 --> 00:17:39,211
wouldn't the head of office also be
on our side?
333
00:17:41,132 --> 00:17:43,413
I don't want to disturb a
detective's family.
334
00:17:44,179 --> 00:17:45,944
Because it's a very sensitive thing.
335
00:17:46,257 --> 00:17:47,382
Wouldn't that be dangerous?
336
00:17:47,585 --> 00:17:49,163
No need to worry.
337
00:17:49,444 --> 00:17:51,241
I already have the safety device.
338
00:17:51,741 --> 00:17:55,069
I've checked all accounts
on behalf of Choi Yong-Geun.
339
00:17:55,209 --> 00:17:58,101
I've searched all over
list of his recent phone calls,
340
00:17:58,646 --> 00:18:01,333
but there are no related traces
with Ki Dong-Jae .
341
00:18:01,677 --> 00:18:06,021
I've checked all CCTV
in a place he frequently visits.
342
00:18:06,083 --> 00:18:08,177
but he is never seen
with Ki Dong-Jae.
343
00:18:08,457 --> 00:18:09,675
Of course.
344
00:18:09,700 --> 00:18:11,957
It's been more than 20 years
he lives as a detective
345
00:18:12,316 --> 00:18:14,128
I'm sure he deleted it all
first.
346
00:18:14,191 --> 00:18:15,269
One thing is confirmed.
347
00:18:15,861 --> 00:18:19,862
There is an apartment with his real name,
not where he is now.
348
00:18:20,389 --> 00:18:23,066
We have confirmed that
Jang Ki-Jin lives there.
349
00:18:23,265 --> 00:18:25,180
They definitely work together.
350
00:18:25,272 --> 00:18:29,122
Serial murder case photos
which Choi Yong-Geun sent to Ki Dong-Jae,
351
00:18:29,158 --> 00:18:31,352
was also sent to choi yong geun by Jang ki jin.
352
00:18:31,377 --> 00:18:35,802
In return, Choi Yong-Geun
gave the apartment to Ki-Jin.
353
00:18:35,827 --> 00:18:38,990
I came to understand why Jang Ki-Jin
is trying to set Ki Dong-Jae free.
354
00:18:39,724 --> 00:18:41,505
It was because of Choi Yong-Geun's orders.
355
00:18:42,099 --> 00:18:43,568
If I catch Choi Yong-Geun,
356
00:18:43,629 --> 00:18:45,719
and confront him,
won't something happen?
357
00:18:45,791 --> 00:18:47,161
Don't you need
something more certain,
358
00:18:47,194 --> 00:18:49,981
to face those two?
359
00:18:50,096 --> 00:18:53,052
Will they surrender
only with photos sent by post?
360
00:18:53,077 --> 00:18:56,817
Jang Ki-Jin needs to find something
before he let go of Ki Dong-Jae.
361
00:18:57,068 --> 00:19:01,568
If only one is missing,
everything just goes to waste.
362
00:19:01,607 --> 00:19:02,818
As the team leader said,
363
00:19:02,843 --> 00:19:05,600
there seems to be nothing to hope
from Choi Yong-Geun.
364
00:19:06,662 --> 00:19:08,584
Doesn't that mean there's still something left near Ki Dong-Jae?
365
00:19:08,609 --> 00:19:12,291
That's right, it looks like Ki Dong-Jae is
holding something.
366
00:19:12,509 --> 00:19:15,228
Something that can make things turn around.
367
00:19:15,478 --> 00:19:18,588
Haven't you searched all of
Ki Dong-Jae's hideouts?
368
00:19:18,613 --> 00:19:21,373
Nothing appeared on the computer,
369
00:19:21,398 --> 00:19:22,764
except the photo of the murder scene
which is deleted.
370
00:19:23,029 --> 00:19:25,311
Good grief..
371
00:19:25,499 --> 00:19:28,967
I don't know if this
will help or not.
372
00:19:29,069 --> 00:19:31,444
On the day I got hit
by Ki Dong-Jae...
373
00:19:48,130 --> 00:19:50,661
So you saw what he handed over?
374
00:19:50,694 --> 00:19:51,807
That...
375
00:19:52,307 --> 00:19:54,416
I don't think it's too small.
376
00:19:55,338 --> 00:19:56,401
Is...
377
00:19:57,151 --> 00:19:58,135
a cell phone?
378
00:19:58,165 --> 00:20:00,501
Yes, it looks like a cell phone.
379
00:20:00,526 --> 00:20:03,059
Ki Dong-Jae found out
he was being followed by detectives.
380
00:20:03,293 --> 00:20:04,746
He handed over his cell phone
to his subordinates
381
00:20:04,771 --> 00:20:06,387
just in case detectives catch him.
382
00:20:06,871 --> 00:20:08,465
There must be something on that phone.
383
00:20:08,637 --> 00:20:11,496
Just in case he's the only one
accused of murder.
384
00:20:11,521 --> 00:20:13,092
Did you see the faces of his subordinates?
385
00:20:13,136 --> 00:20:14,182
If I see them
I definitely will recognize him right away.
386
00:20:14,207 --> 00:20:15,244
Come on, catch him.
387
00:20:15,269 --> 00:20:17,448
If we catch him,
the phone will appear.
388
00:20:17,618 --> 00:20:20,055
We'll do it.
389
00:20:20,080 --> 00:20:21,136
Please trust us.
390
00:20:21,161 --> 00:20:22,761
We have to do it.
391
00:20:22,917 --> 00:20:25,823
We can catch Ki Dong-Jae again
if you find that phone.
392
00:20:28,600 --> 00:20:29,850
We'll do it.
393
00:20:30,131 --> 00:20:30,912
We...
394
00:20:31,709 --> 00:20:33,444
Will find that phone
no matter how.
395
00:20:34,850 --> 00:20:37,162
Byun Ji-Woong and Ji Man-Goo
we will do it.
396
00:20:37,834 --> 00:20:39,615
No one can interfere in
our investigation. Understand?
397
00:20:39,709 --> 00:20:40,600
Understand.
398
00:20:40,772 --> 00:20:42,522
We've done it before, right?
399
00:20:42,547 --> 00:20:44,330
We have to turn things around
with our own hands.
400
00:20:44,377 --> 00:20:45,549
Of course.
401
00:20:45,627 --> 00:20:47,783
We are the strongest comrades
in the universe.
402
00:20:48,627 --> 00:20:50,377
Because you keep saying that,
403
00:20:50,402 --> 00:20:53,720
isn't it Superman and Batman
the strongest in the universe?
404
00:20:55,248 --> 00:20:57,295
Yes that's right.
405
00:20:57,655 --> 00:20:59,280
They are elsewhere.
406
00:20:59,561 --> 00:21:01,530
No one else but you, are
greatest comrades in the universe now
407
00:21:05,795 --> 00:21:07,545
Batman and Robin.
408
00:21:15,659 --> 00:21:18,506
Hey! Why did you come here?
409
00:21:24,318 --> 00:21:25,352
Hey, Man-Goo.
410
00:21:33,927 --> 00:21:34,947
Long time no see.
411
00:21:35,564 --> 00:21:36,922
We want to ask you something.
412
00:21:38,884 --> 00:21:41,657
Hey, the day when Ki Dong-Jae
made me like this,
413
00:21:42,300 --> 00:21:45,134
That day you received something
from him, right? Now where is that thing?
414
00:21:45,229 --> 00:21:46,835
What are you talking about?
415
00:21:48,742 --> 00:21:50,900
Look at the wound, you bastard!
Hey, look at my head!
416
00:21:54,004 --> 00:21:56,004
You know why we
got this wound?
417
00:21:56,458 --> 00:21:58,425
Hey, I am asking again.
418
00:21:59,386 --> 00:22:01,460
The thing you got from Ki Dong-Jae,
419
00:22:02,504 --> 00:22:05,105
on the day he hit me
so like this. Where is that thing?
420
00:22:08,867 --> 00:22:12,100
We have to take painkillers full dose in the hospital.
421
00:22:12,723 --> 00:22:15,383
We almost went crazy because of the medicine.
422
00:22:15,939 --> 00:22:18,423
I will ask again
while I'm sane.
423
00:22:19,270 --> 00:22:22,170
Items that Ki Dong-Jae gave to you,
424
00:22:23,008 --> 00:22:24,041
Where is it now?
425
00:22:26,212 --> 00:22:29,610
I asked where, you bastard!
Where's that stuff?
426
00:22:42,928 --> 00:22:44,521
Yes, I'm now entering the cafe.
427
00:22:44,932 --> 00:22:45,958
What should I do?
428
00:23:01,313 --> 00:23:02,619
Yes, Team Leader?
429
00:23:04,416 --> 00:23:07,688
I just dropped by
to Lawyer Choi .'s office
430
00:23:07,720 --> 00:23:10,120
and now stopping by the cafe
for a cup of coffee.
431
00:23:10,588 --> 00:23:13,204
I'll be back in the office in a moment.
What's the matter, Chief?
432
00:23:13,386 --> 00:23:16,022
Ah, I missed some paperwork.
433
00:23:16,047 --> 00:23:18,614
I'll send it via e-mail.
434
00:23:18,764 --> 00:23:21,537
Print the document and show it
to Lawyer Choi.
435
00:23:22,401 --> 00:23:26,139
Don't let Lawyer Choi save it
in the form of e-mail or computer files.
436
00:23:26,173 --> 00:23:27,206
You understand, right?
437
00:23:27,508 --> 00:23:29,013
In that case, I'll send it first.
438
00:23:33,712 --> 00:23:35,119
Yes, I have received it.
439
00:23:36,950 --> 00:23:39,404
This is very important. If
it falls into the hands of the opponent
440
00:23:39,518 --> 00:23:42,708
we can lose the lawsuit.
441
00:23:43,656 --> 00:23:49,242
You can be hacked, so after you print
delete the document immediately.
442
00:23:49,563 --> 00:23:50,603
Do you understand?
443
00:23:51,096 --> 00:23:53,008
This is a billion dollar lawsuit.
444
00:23:53,166 --> 00:23:54,186
Remember that.
445
00:23:54,667 --> 00:23:55,809
Fine, I understand.
446
00:23:56,475 --> 00:23:57,511
Okay.
447
00:24:05,789 --> 00:24:06,822
Yes, Team Leader?
448
00:24:07,379 --> 00:24:08,903
What about Oh Ji-Hyeok?
449
00:24:09,315 --> 00:24:12,050
The data obtained has been submitted
to the hearing officer's office.
450
00:24:12,084 --> 00:24:13,658
He's being summoned now
and processed.
451
00:24:13,686 --> 00:24:18,025
Then, get one by one of them
down like this.
452
00:24:30,369 --> 00:24:31,419
My laptop?
453
00:24:39,745 --> 00:24:43,729
One and two, one and two. House bell.
454
00:24:44,251 --> 00:24:45,671
No answer.
455
00:24:51,717 --> 00:24:52,520
Yes?
456
00:24:52,688 --> 00:24:53,728
There is progress?
457
00:24:53,892 --> 00:24:57,975
We urged his subordinate,
so he told us.
458
00:24:58,365 --> 00:25:00,932
He got it that day and
gave it to Ki Dong-Jae's girlfriend.
459
00:25:01,235 --> 00:25:02,847
Have you met his girlfriend?
460
00:25:03,136 --> 00:25:06,438
We are now in front of her house,
but she's not here.
461
00:25:07,370 --> 00:25:09,105
I will stay here
until she comes.
462
00:25:09,375 --> 00:25:11,144
Call us whenever you need help.
463
00:25:11,176 --> 00:25:12,880
I'll be on standby with Dong-Wook.
464
00:25:13,112 --> 00:25:14,707
Make sure to eat regularly.
465
00:25:15,716 --> 00:25:16,749
Good work.
466
00:25:19,029 --> 00:25:20,056
Bo-Kyung.
467
00:25:20,956 --> 00:25:21,990
Excuse me.
468
00:25:22,425 --> 00:25:24,792
Detective Oh is in the main office.
469
00:25:25,749 --> 00:25:27,738
- I...
- can you try calling him?
470
00:25:27,767 --> 00:25:28,798
- Oh, yes.
- Hey, forget it.
471
00:25:28,823 --> 00:25:30,492
He must be talking about something important,
472
00:25:30,517 --> 00:25:33,517
with the main office person. You think
that selfish person will pick up the phone?
473
00:25:33,964 --> 00:25:35,957
Basically, all humans are like that.
474
00:25:36,041 --> 00:25:39,401
If he needs anything,
he will do.
475
00:25:39,426 --> 00:25:41,094
So now it's all out?
476
00:25:41,119 --> 00:25:42,537
Immediately deleted.
477
00:25:42,752 --> 00:25:45,818
Then what should i do?
This is very urgent.
478
00:25:45,947 --> 00:25:47,027
What is it? What is the problem?
479
00:25:47,123 --> 00:25:48,970
I have to find my laptop.
480
00:25:49,117 --> 00:25:53,054
Otherwise, I will be in trouble. My life is on line.
481
00:26:08,697 --> 00:26:09,777
What should I do?
482
00:26:10,100 --> 00:26:12,267
We have to catch that person
and find my laptop.
483
00:26:12,292 --> 00:26:14,575
We have to find him today.
I'm in big trouble.
484
00:26:14,600 --> 00:26:15,633
We'll find him.
485
00:26:16,075 --> 00:26:19,801
You just drink coffee
by the window over there.
486
00:26:21,180 --> 00:26:24,221
By the sun goes down,
you will get a call from me.
487
00:26:25,449 --> 00:26:27,676
I will catch him
and find your laptop.
488
00:26:27,890 --> 00:26:28,929
Really?
489
00:26:30,499 --> 00:26:31,526
Let's start moving.
490
00:26:31,628 --> 00:26:33,681
Jae-Hong, leave this person to me.
491
00:26:33,908 --> 00:26:35,128
I'll catch him right away.
492
00:26:36,129 --> 00:26:39,592
After I find out, it turns out
she's Office Head Sang-Beom's daughter.
493
00:26:40,966 --> 00:26:44,538
Why didn't you tell me first?
This is very dangerous.
494
00:26:44,937 --> 00:26:47,508
So, what are you going to do?
495
00:26:47,875 --> 00:26:50,214
It's not that I don't want to do it
even though it was at this point.
496
00:26:51,595 --> 00:26:53,962
I mean, there has to be an extra fee
because it is very dangerous.
497
00:26:54,252 --> 00:26:58,305
I'll send the money now,
so send the laptop now.
498
00:26:59,184 --> 00:27:03,618
Ah no. Just throw it somewhere
so that no one finds it.
499
00:27:04,406 --> 00:27:06,384
Send the money first.
later we will talk again.
500
00:27:06,425 --> 00:27:10,069
You will soon be arrested,
if you stall for time.
501
00:27:10,229 --> 00:27:13,433
She's the Head of Office's daughter, as you said.
If she brings the police in soon...
502
00:27:17,354 --> 00:27:20,040
This idiot, really.
503
00:27:25,694 --> 00:27:27,343
Team Leader Choi Yong-Geun
504
00:27:30,465 --> 00:27:32,044
My brother Dong-Wook
505
00:27:39,224 --> 00:27:40,273
Yes, Dong-Wook?
506
00:27:40,943 --> 00:27:41,977
Where are you now?
507
00:27:42,771 --> 00:27:43,891
I am now in...
508
00:27:44,265 --> 00:27:45,291
Forget it.
509
00:27:45,714 --> 00:27:48,515
I'll send you my address now,
come here. Right now.
510
00:27:48,613 --> 00:27:51,653
Dong-Wook, I have some
important business now.
511
00:27:51,802 --> 00:27:54,321
What's important for someone
who left the company
512
00:27:54,346 --> 00:27:55,475
and always drink alcohol?
513
00:27:56,443 --> 00:27:57,470
Come quickly.
514
00:27:57,945 --> 00:27:59,856
Before I catch and break your hand.
515
00:28:09,086 --> 00:28:10,133
Hey, hey.
516
00:28:12,424 --> 00:28:13,459
Dong Wook.
517
00:28:13,484 --> 00:28:16,479
Don't get too excited,
calm your emotions.
518
00:28:16,504 --> 00:28:18,533
Listen to your brother first calmly. Yes?
519
00:28:22,850 --> 00:28:23,943
Welcome.
520
00:28:32,144 --> 00:28:33,789
Hey, Dong-Wook! Dong Wook!
521
00:28:38,469 --> 00:28:41,456
When will you become human?
It's time to sober up.
522
00:28:41,620 --> 00:28:44,534
How much longer do I have to carry you?
523
00:28:44,562 --> 00:28:46,875
You're a human but you dont act like one.
Why should I?
524
00:28:46,900 --> 00:28:48,043
I'm sorry, Dong-Wook.
525
00:28:48,068 --> 00:28:49,971
- Get out of the way!
- What's wrong with you?
526
00:28:50,712 --> 00:28:52,159
This is the case, you bastard!
527
00:28:52,728 --> 00:28:53,995
Solve the case first.
528
00:28:54,490 --> 00:28:57,264
Brother issues, you guys solve it
myself later. Understand?
529
00:28:59,570 --> 00:29:01,923
Where is the stolen laptop?
Have you left somewhere else?
530
00:29:03,437 --> 00:29:04,651
No, not yet.
531
00:29:11,653 --> 00:29:13,839
- Is this really your laptop?
- Yes, right.
532
00:29:17,819 --> 00:29:19,486
What about important document files?
533
00:29:19,875 --> 00:29:22,142
Looks like he couldn't open
because there is a password.
534
00:29:23,260 --> 00:29:24,433
The document is still there.
535
00:29:26,461 --> 00:29:28,061
There is also no history of sending e-mails.
536
00:29:29,024 --> 00:29:30,170
I'm grateful.
537
00:29:32,086 --> 00:29:34,213
I caught you as a thief.
538
00:29:34,503 --> 00:29:36,849
Never dream
to hire a lawyer.
539
00:29:37,372 --> 00:29:40,198
Don't think you can make a statement
which does not harm you in court.
540
00:29:40,247 --> 00:29:42,418
You understand? You thief punk!
541
00:29:42,905 --> 00:29:44,038
Dong-Wook, I'm sorry.
542
00:29:53,009 --> 00:29:55,343
Oh Ji-Hyeok from Criminal Team 2
Incheon West Police Station.
543
00:29:55,368 --> 00:29:58,592
If Lee Eun-Hye turns out to be a
accomplice, I will catch her.
544
00:29:58,699 --> 00:30:03,523
If Lee Eun-Hye escapes, the responsibility will fall on me.
545
00:30:05,572 --> 00:30:06,932
This is your voice. Right?
546
00:30:08,218 --> 00:30:10,210
- Yes.
- What is your reason for protecting,
547
00:30:10,925 --> 00:30:12,785
Lee Eun-Hye this far?
548
00:30:16,650 --> 00:30:17,987
Isn't this case closed?
549
00:30:18,510 --> 00:30:21,757
How unfair it is for the suspects
under police investigation,
550
00:30:21,784 --> 00:30:23,248
if this is revealed?
551
00:30:24,523 --> 00:30:27,312
Ah, you will be free if you
have Detective connections.
552
00:30:27,926 --> 00:30:30,200
What did you get
in exchange for doing it?
553
00:30:33,565 --> 00:30:35,492
Witnessing Examination Report
554
00:30:44,809 --> 00:30:47,076
Suspect Investigation.
I was arrested as a (suspect)
555
00:30:47,101 --> 00:30:48,448
with regard to the suspicions...
556
00:30:57,656 --> 00:30:59,316
The victim doesn't want you to be punished.
557
00:31:01,094 --> 00:31:03,003
I will put you on parole.
558
00:31:03,592 --> 00:31:05,185
But, that person...
559
00:31:05,566 --> 00:31:07,536
The one who told you to steal the laptop.
560
00:31:08,535 --> 00:31:10,140
You just need to tell
who is he really?
561
00:31:12,288 --> 00:31:13,422
Incheon West Police Station
562
00:31:21,891 --> 00:31:22,924
Go.
563
00:31:23,412 --> 00:31:26,899
Go and don't drink alcohol.
Just rest at home.
564
00:31:27,330 --> 00:31:28,363
Forgive me.
565
00:31:30,822 --> 00:31:31,987
I am really, really sorry.
566
00:31:33,325 --> 00:31:35,747
I don't think I can face Dong-Wook anymore.
567
00:31:37,454 --> 00:31:39,827
I'm not human, like he said.
568
00:31:42,521 --> 00:31:46,843
Look, don't ask Dong-Wook
if you need money.
569
00:31:47,506 --> 00:31:48,539
Just call me.
570
00:31:49,309 --> 00:31:52,022
I will give it
if you really need it.
571
00:31:54,346 --> 00:31:55,379
This.
572
00:31:58,573 --> 00:32:00,727
Thank you Thank you very much.
573
00:32:07,971 --> 00:32:09,378
Dong-Wook
574
00:32:10,812 --> 00:32:14,875
really found a
real brother in you Instead of me.
575
00:32:16,368 --> 00:32:17,728
I am very grateful.
576
00:32:39,324 --> 00:32:40,494
Choi Yong-Geun is the one.
577
00:32:42,330 --> 00:32:44,722
That bastard looked for your brother
and instigated him.
578
00:32:45,313 --> 00:32:46,346
Brother.
579
00:32:46,906 --> 00:32:48,470
I'm going to stop being a detective.
580
00:32:49,468 --> 00:32:51,092
What are you going to do
if you stop being a detective?
581
00:32:51,136 --> 00:32:53,292
I'm too ashamed to
become a Detective now.
582
00:32:54,206 --> 00:32:56,577
Why? Because of your brother?
583
00:32:56,645 --> 00:32:58,721
He couldn't...
584
00:32:59,344 --> 00:33:01,644
He can never fix his
bad habit.
585
00:33:01,690 --> 00:33:03,922
He will continue to do such things.
586
00:33:04,516 --> 00:33:07,427
But, I can't throw him away either.
He's my brother.
587
00:33:09,221 --> 00:33:11,758
I cant get any answer,
however I think about it.
588
00:33:12,991 --> 00:33:14,999
When I interviewed to be a cop,
589
00:33:15,794 --> 00:33:17,805
someone asked me a question.
590
00:33:18,530 --> 00:33:21,468
What if there is one of your family
who is a criminal?
591
00:33:21,562 --> 00:33:22,609
Then?
592
00:33:23,245 --> 00:33:24,345
I said I don't know.
593
00:33:24,936 --> 00:33:26,223
But, that's the correct answer.
594
00:33:27,906 --> 00:33:30,677
Sometimes "that I don't know" is the answer!
595
00:33:32,828 --> 00:33:33,861
I will go in first.
596
00:33:37,718 --> 00:33:41,642
I already conveyed it
to Lawyer Choi, as you instructed.
597
00:33:42,058 --> 00:33:43,858
I've also deleted
e-mail sent.
598
00:33:44,518 --> 00:33:45,565
Good work.
599
00:33:46,925 --> 00:33:50,295
However, there were obstacles.
600
00:33:52,397 --> 00:33:55,470
- obstacles?
- Someone stole my laptop.
601
00:33:55,611 --> 00:33:57,351
Luckily, the laptop was found right away.
602
00:33:57,541 --> 00:33:58,941
Anyway, no need to worry.
603
00:33:59,088 --> 00:34:01,225
E-mail was never leaked.
604
00:34:02,440 --> 00:34:03,473
Nice to hear that.
605
00:34:05,616 --> 00:34:09,302
Maybe I'm overthinking,
606
00:34:09,828 --> 00:34:13,612
but i think there is a person
behind the guy who stole my laptop.
607
00:34:14,183 --> 00:34:17,697
There are people who are trying
crush TJ from behind.
608
00:34:18,890 --> 00:34:21,983
You should be careful, team leader.
What he did was dangerous.
609
00:34:25,748 --> 00:34:28,307
- Then, I'm leaving.
- Okay.
610
00:34:46,253 --> 00:34:48,009
Ki Dong-Jae was released today.
611
00:34:50,919 --> 00:34:52,306
Good work.
612
00:34:52,784 --> 00:34:53,830
But, hey.
613
00:34:55,293 --> 00:34:57,231
A lot of things keep going wrong.
614
00:34:58,542 --> 00:35:02,920
Be careful that,
this time it cant go wrong.
615
00:35:15,880 --> 00:35:19,539
Reporter's Parking Lot
616
00:35:22,024 --> 00:35:24,624
- Should I thank you?
- Get out of my sight.
617
00:35:26,827 --> 00:35:29,171
Even though I said it clearly
to Chairman Choi to,
618
00:35:30,392 --> 00:35:31,835
Don't set me free.
619
00:35:31,860 --> 00:35:34,441
You must think you're great, right?
620
00:35:36,003 --> 00:35:37,847
Don't show off, you bastard.
621
00:35:38,837 --> 00:35:41,392
You're just like a bastard
who is dumped on the ground.
622
00:35:42,107 --> 00:35:43,991
You don't even deserve to be stepped on.
623
00:35:44,279 --> 00:35:46,885
I let you go because
I'm afraid my shoes will get mud on them.
624
00:35:49,201 --> 00:35:52,916
You just crawl
into the ground quietly.
625
00:35:53,522 --> 00:35:54,621
Do not look back.
626
00:35:56,350 --> 00:35:57,383
Get out of my way.
627
00:36:23,048 --> 00:36:24,720
Seoul Prison
628
00:36:26,681 --> 00:36:29,043
Seoul Prison.
JB Independent Gas Filling.
629
00:36:57,493 --> 00:36:58,527
There he is.
630
00:37:10,000 --> 00:37:20,000
Subtitles translation by twitter @LeeYunnes
631
00:37:59,736 --> 00:38:01,317
Dong Jae.
632
00:38:08,956 --> 00:38:10,252
Why did you kill him?
633
00:38:11,456 --> 00:38:15,580
You're an asshole. Sang-Pil is the one who
took you and made you a man.
634
00:38:16,961 --> 00:38:20,107
But, you killed your savior
for the sake of a woman.
635
00:38:21,517 --> 00:38:22,870
You call yourself human?
636
00:38:23,825 --> 00:38:24,545
No.
637
00:38:25,314 --> 00:38:26,681
I really didn't kill him.
638
00:38:27,442 --> 00:38:28,902
I really didn't kill him.
639
00:38:30,747 --> 00:38:32,513
Choi Yong-Geun told me everything.
640
00:38:32,641 --> 00:38:34,708
He said, you explained
clearly in detail?
641
00:38:35,592 --> 00:38:38,092
That sounds like a true story to
Whoever hears it.
642
00:38:41,186 --> 00:38:42,356
Take this bastard away.
643
00:38:44,094 --> 00:38:46,281
Make it right.
don't let him float.
644
00:38:46,374 --> 00:38:47,427
Yes, good.
645
00:38:47,950 --> 00:38:50,111
Please listen to me for a second.
646
00:38:56,757 --> 00:38:57,777
What's this?
647
00:38:58,572 --> 00:39:00,424
Who put it here?
648
00:39:03,344 --> 00:39:04,451
Oh, really.
649
00:39:05,720 --> 00:39:07,127
It's from Bo-Kyung.
650
00:39:07,843 --> 00:39:09,605
She is thankful for I helping her.
651
00:39:09,630 --> 00:39:11,072
She left it for me then left.
652
00:39:11,285 --> 00:39:13,226
No wonder she said she had business.
653
00:39:14,686 --> 00:39:17,991
She didnt come tobmeet Head Sang-Beom,
but came to give this to me.
654
00:39:18,623 --> 00:39:20,335
However, there is no sender's name.
655
00:39:20,391 --> 00:39:22,622
That's actually Bo-Kyung's style.
656
00:39:22,663 --> 00:39:24,197
She likes it that way, not too obvious.
657
00:39:24,446 --> 00:39:27,426
She is shy to show
her heart just like that.
658
00:39:28,143 --> 00:39:29,810
She puts it quietly then leaves.
659
00:39:30,127 --> 00:39:31,160
Now do you understand?
660
00:39:31,436 --> 00:39:35,193
What is the real feelings of Bo Kyung?
661
00:39:36,404 --> 00:39:38,910
Then, we can eat it
together.
662
00:39:39,439 --> 00:39:40,466
Hey.
663
00:39:40,881 --> 00:39:43,104
She left it
to give to me.
664
00:39:44,038 --> 00:39:45,084
Father.
665
00:39:46,561 --> 00:39:48,575
When I was little,
666
00:39:48,622 --> 00:39:51,447
I didn't understand why you were
always chasing criminals,
667
00:39:51,472 --> 00:39:52,692
and did not stay at home.
668
00:39:53,183 --> 00:39:55,256
Your fellow detectives were just like you.
669
00:39:56,352 --> 00:39:57,745
But, I understand now.
670
00:39:57,879 --> 00:39:58,985
What do you understand?
671
00:39:59,367 --> 00:40:00,754
You're like that out of anger.
672
00:40:00,986 --> 00:40:02,553
It's like there's a fire burning in your chest.
673
00:40:02,718 --> 00:40:05,171
Your chest looks like it's about to explode
if you don't catch the culprit.
674
00:40:05,290 --> 00:40:06,202
You?
675
00:40:07,415 --> 00:40:08,949
Actually, what happened today?
676
00:40:09,607 --> 00:40:11,581
There seems to be
urgent work today.
677
00:40:11,606 --> 00:40:13,940
I just received an emergency call
from the Head of Office.
678
00:40:14,015 --> 00:40:16,662
Want to be annoyed, how else?
It's work.
679
00:40:17,220 --> 00:40:20,220
Say I'm sorry I can't be
with my daughter on her birthday.
680
00:40:20,457 --> 00:40:22,970
I already bought a cake
and put it in the office.
681
00:40:23,498 --> 00:40:25,147
Please take it and...
682
00:40:25,181 --> 00:40:26,623
Why did you eat it?
683
00:40:27,708 --> 00:40:28,921
Happy birthday!
684
00:40:30,151 --> 00:40:31,291
Where is everyone?
685
00:40:32,487 --> 00:40:33,507
Oh, yes.
686
00:40:33,663 --> 00:40:35,240
Byun Ji-Woong and Ji Man-Goo
is on stake out.
687
00:40:35,300 --> 00:40:37,371
The rest will come soon.
688
00:40:37,431 --> 00:40:38,731
Tell them to come quickly.
689
00:40:38,903 --> 00:40:41,141
I Want TJ or whatever it is,
I need all of them.
690
00:40:41,757 --> 00:40:43,904
How dare they burn my daughter's chest.
691
00:40:44,681 --> 00:40:47,021
I will destroy
everything, you bastard.
692
00:40:49,316 --> 00:40:52,077
I heard he's home?
You like it, right?
693
00:40:52,846 --> 00:40:53,880
Yes, I see.
694
00:40:58,588 --> 00:41:01,472
Buy your home appliances with this.
695
00:41:01,662 --> 00:41:03,115
Change your child's computer too.
696
00:41:06,700 --> 00:41:07,971
You killed Ki Dong-Jae, right?
697
00:41:10,437 --> 00:41:11,470
Who knows.
698
00:41:12,370 --> 00:41:14,241
Maybe like that.
699
00:41:16,319 --> 00:41:18,486
Yes, he's an bastard
who deserved to die a hundred times.
700
00:41:19,369 --> 00:41:23,261
But, is the Team Leader of a big company
have to do such a thing?
701
00:41:27,122 --> 00:41:28,822
At first, it was all like this.
702
00:41:29,364 --> 00:41:31,977
If one layer is peeled off,
all gets muddy.
703
00:41:34,525 --> 00:41:35,562
Brother.
704
00:41:41,366 --> 00:41:43,842
If you tell me to go
into the mud, I will enter.
705
00:41:43,989 --> 00:41:44,783
But...
706
00:41:45,837 --> 00:41:48,152
I should know too
what's in it
707
00:41:49,007 --> 00:41:51,712
so that I can be strong
and be able to carry my own body.
708
00:41:58,416 --> 00:41:59,625
Loan account.
709
00:42:01,577 --> 00:42:04,211
Too big to manage alone.
710
00:42:05,523 --> 00:42:07,277
That's why I need you.
711
00:42:15,730 --> 00:42:18,407
Looks like it was almost
ten years ago.
712
00:42:18,962 --> 00:42:22,047
You and I are partners again.
713
00:42:24,910 --> 00:42:25,943
Toast.
714
00:42:27,712 --> 00:42:30,223
Let's continue together. Forever.
715
00:42:35,093 --> 00:42:39,413
From today on, I will supervise the Jung Hee-Joo case myself.
716
00:42:41,795 --> 00:42:43,987
There's no need to be afraid even if your opponent is TJ.
717
00:42:44,715 --> 00:42:47,648
They are the ones who touched our family.
718
00:42:48,001 --> 00:42:49,617
We have to hit them.
do not care about anything.
719
00:42:50,034 --> 00:42:52,323
You have to be ready to
break their heads.
720
00:42:52,990 --> 00:42:55,517
Otherwise, we
couldn't get over TJ. Understand?
721
00:42:55,617 --> 00:42:56,650
Yes.
722
00:42:57,468 --> 00:42:58,834
- Team Leader Woo.
- Yes?
723
00:42:59,112 --> 00:43:01,288
Report progress of
investigation so far.
724
00:43:01,313 --> 00:43:04,113
We have revealed the accusations until
Ki Dong-Jae and Choi Yong-Geun.
725
00:43:04,155 --> 00:43:08,201
I think we put two people
behind and get the strands.
726
00:43:08,337 --> 00:43:11,670
The problem is, Ki Dong-Jae who was
imprisoned has now been released.
727
00:43:11,798 --> 00:43:12,831
What?
728
00:43:14,225 --> 00:43:17,294
- What? Why them?
- The Seoul Investigation Team requests the Prosecutor
729
00:43:17,333 --> 00:43:18,538
so as not to sue them.
730
00:43:18,685 --> 00:43:21,538
Additional demands that we provided
still not processed.
731
00:43:21,689 --> 00:43:23,375
The prosecutors were really in trouble.
732
00:43:23,400 --> 00:43:26,210
Things related to TJ Group is
very difficult.
733
00:43:26,428 --> 00:43:28,535
They intervened for him to be released.
734
00:43:28,695 --> 00:43:30,608
Seoul Investigation Team
made up the reason.
735
00:43:30,641 --> 00:43:32,318
Because of Cheon Na-Na and Woo Tae-Ho's problems,
736
00:43:32,343 --> 00:43:34,866
the murder of Jung Hee-Joo case too getting less attention.
737
00:43:34,899 --> 00:43:37,773
Prosecutors have to make Jung Hee-Joo's case
back into the center of attention.
738
00:43:40,616 --> 00:43:41,636
How?
739
00:43:41,829 --> 00:43:43,169
There must be a problem, right?
740
00:43:43,194 --> 00:43:45,941
The Hearing Office called earlier.
741
00:43:45,966 --> 00:43:47,276
This sounds absurd,
742
00:43:47,758 --> 00:43:49,399
looks like they will continue to interfere.
743
00:43:49,424 --> 00:43:50,626
Don't worry about it.
744
00:43:51,565 --> 00:43:54,348
I will go after the Chief Director General
and try to stop him.
745
00:43:54,407 --> 00:43:56,559
You're going to stop the Chief Director General?
746
00:43:56,591 --> 00:43:59,070
Who is the Head of Office afraid of?
747
00:43:59,100 --> 00:44:01,147
Who is the bravest in our office?
748
00:44:01,172 --> 00:44:02,254
KMMI.
749
00:44:02,288 --> 00:44:04,075
The commander who surrendered became the inspector.
750
00:44:04,366 --> 00:44:05,826
Nothing can bother him.
751
00:44:06,013 --> 00:44:07,706
Greatest Head of Office.
752
00:44:08,431 --> 00:44:11,107
I never said
I am KMMI.
753
00:44:11,132 --> 00:44:12,327
It's official, KMMI.
754
00:44:12,450 --> 00:44:14,624
give applause
to the head of the office, Moon Sang-Beom.
755
00:44:14,719 --> 00:44:17,213
- Great!
- KMMI!
756
00:44:17,257 --> 00:44:18,768
- You guys...
- I didn't say,
757
00:44:18,808 --> 00:44:20,732
to stop investigating
my alleged corruption.
758
00:44:21,046 --> 00:44:24,945
Please make my corruption
look very big.
759
00:44:34,722 --> 00:44:35,769
Hello.
760
00:44:35,873 --> 00:44:38,126
Hello! Gosh, nice to see you!
761
00:44:39,140 --> 00:44:40,847
I've seen the broadcast.
762
00:44:41,355 --> 00:44:43,101
- I'm your fan now.
- Oh yes.
763
00:44:44,354 --> 00:44:45,460
That's me...
764
00:44:45,528 --> 00:44:47,061
There's something I want to tell you,
765
00:44:47,101 --> 00:44:49,088
this is going to be a hit
if you can broadcast it.
766
00:44:49,445 --> 00:44:52,519
You see, I do a broadcast,
not to grant a request.
767
00:44:53,617 --> 00:44:55,903
I already know the price, come on...
768
00:45:00,221 --> 00:45:01,267
Hey.
769
00:45:01,292 --> 00:45:02,333
I understand.
770
00:45:05,779 --> 00:45:07,218
If the price is right,
you will broadcast, right?
771
00:45:08,227 --> 00:45:09,254
Do you agree?
772
00:45:09,812 --> 00:45:12,979
The death of the son-in-law of the Chaebol family is
very interesting to see.
773
00:45:13,337 --> 00:45:16,504
But, there's more behind it
something astonishing.
774
00:45:16,607 --> 00:45:19,823
Here, another important character appears.
775
00:45:19,883 --> 00:45:21,170
That is, the police.
776
00:45:21,747 --> 00:45:24,700
One policeman on duty was
handling Jung Hee-Joo's case.
777
00:45:25,557 --> 00:45:27,904
Based on accurate information,
778
00:45:28,181 --> 00:45:31,281
that police guy is being investigated
on suspicion of bribery.
779
00:45:32,196 --> 00:45:34,828
They're trying to take advantage
his friend's daughter's job as a policeman
780
00:45:34,865 --> 00:45:37,500
so that the child can be expelled
of this case.
781
00:45:37,708 --> 00:45:40,441
This is clearly a corruption case,
because of the problem...
782
00:45:41,106 --> 00:45:43,852
This policeman keeps receiving things
from TJ Group,
783
00:45:44,341 --> 00:45:46,941
and trying to close
Jeong Hee-Joo's murder case.
784
00:45:48,557 --> 00:45:49,597
So...
785
00:45:49,866 --> 00:45:52,475
Jung Hee-Joo was an employee of TJ Group.
786
00:45:52,516 --> 00:45:55,982
For TJ's company, this is just
787
00:45:56,010 --> 00:45:57,690
But, why? Why?
788
00:45:59,255 --> 00:46:00,595
Why TJ Group
789
00:46:00,964 --> 00:46:04,831
is meddling in this case
and bribing
790
00:46:05,644 --> 00:46:06,957
to the police on duty?
791
00:46:07,853 --> 00:46:08,759
This...
792
00:46:08,855 --> 00:46:10,649
Can we type like this?
793
00:46:11,053 --> 00:46:12,239
Don't worry.
794
00:46:13,103 --> 00:46:15,723
The money will come out
from the account of the building owner in Gangnam.
795
00:46:15,865 --> 00:46:17,205
Just write.
796
00:46:21,252 --> 00:46:22,272
Do you want wine?
797
00:46:23,498 --> 00:46:25,207
No, no.
798
00:46:25,434 --> 00:46:26,468
I have a meeting today.
799
00:46:30,342 --> 00:46:32,414
Is there no news?
of vice chairman Cheon Sang-Woo?
800
00:46:33,038 --> 00:46:35,005
Not at all. If anything,
I won't pick it up.
801
00:46:35,378 --> 00:46:36,815
The shareholders' meeting is coming soon.
802
00:46:37,495 --> 00:46:40,108
I want to avoid
unnecessary meetings.
803
00:46:42,644 --> 00:46:44,950
How about McQueen?
Already know the direction?
804
00:46:46,204 --> 00:46:47,251
What do you think?
805
00:46:49,381 --> 00:46:50,407
Cancel.
806
00:46:52,239 --> 00:46:53,272
Okay.
807
00:46:53,319 --> 00:46:54,997
I'll tell them your opinion.
808
00:46:58,197 --> 00:47:00,537
After the meeting is over,
I'm planning to go to America for a bit.
809
00:47:00,992 --> 00:47:02,279
To calm my feelings.
810
00:47:03,510 --> 00:47:06,643
Before that, I want a meeting
with chairman McQueen.
811
00:47:07,010 --> 00:47:08,536
Can you arrange it?
812
00:47:12,424 --> 00:47:13,458
Yes.
813
00:47:13,894 --> 00:47:14,954
I have to do it.
814
00:47:15,191 --> 00:47:16,631
He likes beautiful women.
815
00:47:23,081 --> 00:47:24,921
Tae-Ho's problem is huge.
816
00:47:25,133 --> 00:47:26,933
How are you going to fix it?
817
00:47:28,094 --> 00:47:29,133
This is only temporary.
818
00:47:29,612 --> 00:47:31,452
Later the problem will subside.
819
00:47:32,143 --> 00:47:33,249
What do you think, Na-Na?
820
00:47:33,640 --> 00:47:35,953
This is not a problem
which is easy to solve for me.
821
00:47:36,190 --> 00:47:37,690
Looks like it will take quite some time.
822
00:47:38,771 --> 00:47:41,098
You don't need to think about this.
823
00:47:41,511 --> 00:47:43,591
I'll take care of it myself.
824
00:47:45,594 --> 00:47:47,060
Give compensation,
825
00:47:48,001 --> 00:47:49,648
to his family so that they wont be sad.
826
00:47:49,773 --> 00:47:50,840
He's not an ordinary person.
827
00:47:52,265 --> 00:47:53,292
Indeed...
828
00:47:54,849 --> 00:47:56,609
What has he done
for us?
829
00:47:57,161 --> 00:47:59,095
In fact he is a person
who wants to take all.
830
00:47:59,120 --> 00:48:00,682
We must put family first.
831
00:48:01,710 --> 00:48:03,490
That's etiquette for the dead.
832
00:48:04,772 --> 00:48:05,792
Yes.
833
00:48:06,039 --> 00:48:07,752
I already contacted
major shareholder.
834
00:48:08,157 --> 00:48:12,291
I conveyed to them that
you can do better management.
835
00:48:13,197 --> 00:48:15,164
They all agreed..
836
00:48:16,723 --> 00:48:19,492
We just have to convince McQueen.
837
00:48:19,566 --> 00:48:21,419
I'll take care of that.
838
00:48:21,970 --> 00:48:24,116
What do you mean?
839
00:48:24,795 --> 00:48:26,262
- your college friend, Michael?
- Yes.
840
00:48:26,828 --> 00:48:28,268
- Are you sure?
- Yes.
841
00:48:29,981 --> 00:48:31,355
I really thought
842
00:48:32,465 --> 00:48:34,518
I have unlucky children.
843
00:48:35,468 --> 00:48:36,648
It turned out to be that one of my child,
844
00:48:37,425 --> 00:48:38,550
has..
845
00:48:39,117 --> 00:48:40,404
grown up very well.
846
00:48:48,631 --> 00:48:49,665
What did Na-Na say?
847
00:48:50,416 --> 00:48:52,669
She wants to meet
with chairman McQueen.
848
00:48:53,151 --> 00:48:54,538
This means she wants to step over me.
849
00:48:54,611 --> 00:48:55,818
What do you think her purpose is?
850
00:48:56,324 --> 00:48:58,664
What Na-Na wants
is to be a leader.
851
00:49:00,037 --> 00:49:01,064
So?
852
00:49:01,267 --> 00:49:03,407
But her Desire and ability doesnt fall in line.
853
00:49:03,808 --> 00:49:05,897
And also that is the official position
McQueen's main office.
854
00:49:05,939 --> 00:49:07,632
Na-Na will definitely be sad.
855
00:49:07,792 --> 00:49:08,812
Even though you are friends.
856
00:49:08,837 --> 00:49:10,931
The reason I followed her advice before,
857
00:49:11,015 --> 00:49:12,448
was not because I'm close to her.
858
00:49:13,399 --> 00:49:16,032
But because beside her
there was Woo Tae-Ho.
859
00:49:16,617 --> 00:49:20,140
Honestly to McQueen,
Cheon Sang-Woo wasn't the right person.
860
00:49:20,715 --> 00:49:22,301
I preferred Director Cheon,
861
00:49:22,901 --> 00:49:24,101
who had a leader beside her,
862
00:49:24,543 --> 00:49:26,322
Compared to now that director Cheon
without Woo Tae-Ho.
863
00:49:26,868 --> 00:49:28,382
So you mean Woo Tae-Ho's death,
864
00:49:28,996 --> 00:49:31,289
is good for me and Sang-Woo?
865
00:49:32,041 --> 00:49:34,468
When
people like Woo Tae-Ho appears again,
866
00:49:35,305 --> 00:49:37,597
I will change my choice.
867
00:49:39,170 --> 00:49:40,637
There will be no such thing.
868
00:49:42,739 --> 00:49:45,193
Soon there will be a reporter
from the TV.
869
00:49:45,346 --> 00:49:47,952
You can answer their questions
as written here.
870
00:49:48,410 --> 00:49:50,377
Whoa, what is this?
871
00:49:50,457 --> 00:49:51,937
This is not a fake story.
872
00:49:53,613 --> 00:49:55,680
This isn't a bad story.
873
00:49:56,373 --> 00:49:57,606
good grief...
874
00:49:58,401 --> 00:49:59,568
Detective Kwon can too, right?
875
00:49:59,920 --> 00:50:01,326
Yes, I can, just enough...
876
00:50:02,353 --> 00:50:03,966
Why is it not there for me?
877
00:50:04,132 --> 00:50:07,606
People like you and me
cannot attend the interview.
878
00:50:07,732 --> 00:50:08,752
Find out later.
879
00:50:09,125 --> 00:50:10,959
Like? Why...
880
00:50:11,159 --> 00:50:12,599
You could think that...
881
00:50:13,245 --> 00:50:14,325
Yes, Bo-Kyung?
882
00:50:15,666 --> 00:50:16,719
Oh yes.
883
00:50:17,223 --> 00:50:18,870
He is still a bit lacking...
884
00:50:19,214 --> 00:50:20,243
That kid really!
885
00:50:20,268 --> 00:50:23,192
I really want to curse him,
but I can't because it will be broadcast.
886
00:50:29,459 --> 00:50:30,479
This place is
887
00:50:31,552 --> 00:50:33,819
my grandfather's birthplace,
888
00:50:34,540 --> 00:50:36,887
the family company's founder,
Cheon Tae-Ju.
889
00:50:37,125 --> 00:50:38,178
Then
890
00:50:38,788 --> 00:50:40,177
100 years later, on this day,
891
00:50:40,349 --> 00:50:41,449
I, Cheon Sang-Woo
892
00:50:41,793 --> 00:50:44,166
will start my journey here,
893
00:50:44,628 --> 00:50:47,074
as the third leader of the company.
894
00:50:47,498 --> 00:50:48,618
The road ahead,
895
00:50:49,118 --> 00:50:50,631
will be hard and not easy.
896
00:50:51,199 --> 00:50:54,512
However, every time
I feel trouble and get exhausted,
897
00:50:55,829 --> 00:50:57,623
I will remember this place.
898
00:50:58,942 --> 00:51:02,055
I will explore
899
00:51:03,082 --> 00:51:05,335
TJ's achievements over the past 100 years.
900
00:51:06,597 --> 00:51:07,358
Inauguration Ceremony
Vice Chairman Cheon Sang-Woo
901
00:51:30,927 --> 00:51:32,461
Brother,you can't do that,
902
00:51:32,614 --> 00:51:33,747
without my permission.
903
00:51:36,299 --> 00:51:37,926
Me and TJ's history
904
00:51:38,741 --> 00:51:40,208
will start from here.
905
00:51:41,420 --> 00:51:43,432
This is the first step
to be number one.
906
00:51:43,485 --> 00:51:45,671
Can we,
907
00:51:46,785 --> 00:51:48,012
catch that person?
908
00:51:49,144 --> 00:51:50,163
It seems like...
909
00:51:51,306 --> 00:51:53,520
picking up the stars in the sky which is more easier.
910
00:51:53,823 --> 00:51:56,483
We will become stronger together.
911
00:51:58,009 --> 00:51:59,036
Thank you.
912
00:51:59,113 --> 00:52:03,472
First interview conducted
at the birth house of the founder of TJ Group
913
00:52:03,604 --> 00:52:05,731
He has very high self esteem.
914
00:52:05,967 --> 00:52:09,034
When TJ collapses,
then Korea will also collapse.
915
00:52:09,702 --> 00:52:13,382
But TJ's current situation is not easy.
916
00:52:13,713 --> 00:52:16,427
President Cheon Sung-Dae
is being imprisoned.
917
00:52:16,734 --> 00:52:19,387
There is also the case of the death of the son-in-law
because of a tragic accident.
918
00:52:19,683 --> 00:52:23,656
There is also news about the relationship between son in law and
TJ employee murder case
919
00:52:23,925 --> 00:52:25,439
whose name is Jung Hee-Joo.
920
00:52:25,661 --> 00:52:28,974
Right, that's what we got
from broadcasts on the internet, right?
921
00:52:29,009 --> 00:52:30,049
Right.
922
00:52:30,184 --> 00:52:33,717
This is talked about not only on the internet,
but also by people offline.
923
00:52:34,099 --> 00:52:36,673
And we've looked deeper into it.
Let's take a look at the screen.
924
00:52:37,598 --> 00:52:41,078
He's from the Seoul Investigation Team
and came to our office one year ago.
925
00:52:41,546 --> 00:52:44,107
He's so stupid, so I don't know
what does he feel.
926
00:52:44,168 --> 00:52:45,418
I think I've heard,
927
00:52:45,605 --> 00:52:49,127
he's looking into the case about TJ Group
while still in the Seoul Investigation Team.
928
00:52:49,919 --> 00:52:52,959
Come to think of it, big company
like TJ Group
929
00:52:53,128 --> 00:52:55,882
trying to bribe the senior detective?
930
00:52:56,121 --> 00:52:57,827
The difference is quite big.
931
00:52:58,068 --> 00:53:01,928
Even though I don't know
if the upper party accept it too.
932
00:53:02,644 --> 00:53:04,470
I don't know exactly.
933
00:53:04,694 --> 00:53:06,260
I heard it's a top person
934
00:53:06,461 --> 00:53:10,821
from TJ Group's legal team.
935
00:53:11,546 --> 00:53:12,966
This is just a story I heard.
936
00:53:13,140 --> 00:53:16,180
More details... This is not a fact.
937
00:53:17,629 --> 00:53:20,989
What nonsense they're talking about.
938
00:53:21,014 --> 00:53:23,311
Says there's a gift in Gangnam.
939
00:53:23,928 --> 00:53:25,441
In Gangnam.
940
00:53:26,283 --> 00:53:27,930
He owns a building in Gangnam.
He doesn't even know the credit card limit.
941
00:53:29,058 --> 00:53:31,277
Can it really be bought
with a detective's salary?
942
00:53:31,683 --> 00:53:33,978
He thinks money can
get everything done.
943
00:53:34,032 --> 00:53:37,605
He's really materialistic.
944
00:53:37,960 --> 00:53:40,960
He's crazy about money and women,
really trash.
945
00:53:41,298 --> 00:53:43,425
We can be fooled by seeing his face.
946
00:53:44,299 --> 00:53:46,579
I made a mistake.
947
00:53:47,442 --> 00:53:51,295
I arranged a meeting between him
and the top management of the company.
948
00:53:51,605 --> 00:53:53,299
In a secret place.
949
00:53:54,558 --> 00:53:55,718
I...
950
00:53:55,971 --> 00:53:58,818
really didn't expect
cops can be sociopaths like that.
951
00:53:58,897 --> 00:54:01,761
In the end, this bribed detective,
952
00:54:01,986 --> 00:54:05,750
have a secret deal
with one of the TJ executives
953
00:54:05,960 --> 00:54:08,307
and this is related
with the murder of Jung Hee-Joo
954
00:54:08,434 --> 00:54:11,214
who was an employee of TJ.
955
00:54:11,548 --> 00:54:13,594
Still unconfirmed regarding
case relationship.
956
00:54:13,714 --> 00:54:15,628
But, with the emergence of this corruption case,
957
00:54:15,699 --> 00:54:19,546
Jung Hee-Joo's murder case is
back to attention.
958
00:54:19,632 --> 00:54:24,226
Currently there are more than 100 thousand petitions
who asked for the Blue House,
959
00:54:24,431 --> 00:54:26,704
to reveal the truth
regarding the death of Jung Hee-Joo.
960
00:54:27,152 --> 00:54:28,406
Fine, I understand.
961
00:54:32,279 --> 00:54:34,266
Prosecutors will grant additional charges.
962
00:54:35,172 --> 00:54:37,932
Arrest Ki Dong-Jae and we will investigate
formally.
963
00:54:38,581 --> 00:54:40,414
It would be difficult to catch Ki Dong-Jae.
964
00:54:42,090 --> 00:54:45,844
We have to catch him.
He have to admit that for everything to go smoothly.
965
00:54:45,917 --> 00:54:49,230
They didnt let go of Ki Dong-Jae
to keep him safe.
966
00:54:49,267 --> 00:54:51,734
They released him so he can be killed.
967
00:54:52,116 --> 00:54:53,329
Then how?
968
00:54:53,496 --> 00:54:55,596
After all, he's not the mastermind.
969
00:54:55,961 --> 00:54:58,214
We will start with Choi Yong-Geun, then...
970
00:55:00,233 --> 00:55:01,993
We must pluck the stars in the sky.
971
00:55:07,538 --> 00:55:09,378
Ki Dong-Jae has been released,
972
00:55:10,948 --> 00:55:13,061
I think he has run away.
973
00:55:15,447 --> 00:55:16,509
Good grief.
974
00:55:16,868 --> 00:55:18,588
I'm afraid we will just wait..
975
00:55:18,949 --> 00:55:20,589
and yield nothing.
976
00:55:21,053 --> 00:55:24,020
No, I have a good feeling.
Looks like we're going to be great.
977
00:55:24,588 --> 00:55:26,941
What can be great about me.
978
00:55:27,284 --> 00:55:31,024
What do you lack?
You were third in the lottery right?
979
00:55:32,017 --> 00:55:33,643
What's so great?
980
00:55:33,991 --> 00:55:36,624
The first winner won one billion.
981
00:55:36,658 --> 00:55:37,871
Because of only one number...
982
00:55:38,605 --> 00:55:42,824
I lost 99,999,000 Won!
Even though it was so close.
983
00:55:43,865 --> 00:55:44,576
Good grief.
984
00:55:44,925 --> 00:55:47,291
After that, my life became shit.
985
00:55:48,341 --> 00:55:49,361
She's coming!
986
00:55:49,581 --> 00:55:50,948
Thats great news for us.
987
00:55:52,110 --> 00:55:54,763
If we can catch her,
that's just great.
988
00:55:59,614 --> 00:56:00,634
Please wait.
989
00:56:03,085 --> 00:56:04,151
Excuse me.
990
00:56:08,770 --> 00:56:09,850
What do you need?
991
00:56:10,304 --> 00:56:13,490
Do you know
It is illegal to hide evidence?
992
00:56:13,652 --> 00:56:15,352
Yes? What's that?
993
00:56:15,402 --> 00:56:16,442
So that means
994
00:56:17,103 --> 00:56:19,329
Ki Dong-Jae had already killed people.
995
00:56:19,354 --> 00:56:20,879
Two policemen were hurt by him.
996
00:56:20,904 --> 00:56:23,293
And the proof is all on the phone.
997
00:56:23,479 --> 00:56:25,119
If anyone
who hid the cell phone,
998
00:56:25,167 --> 00:56:26,924
then he or she can be caught
for hiding evidence.
999
00:56:27,250 --> 00:56:30,590
But, if the phone is handed over
to the police,
1000
00:56:31,261 --> 00:56:36,606
she will be considered cooperating
and receive a good citizen award.
1001
00:56:37,422 --> 00:56:39,922
And there's prize money too.
1002
00:56:40,279 --> 00:56:42,859
A number with three lottery winners prizes.
1003
00:56:42,921 --> 00:56:44,208
Why is that...
1004
00:56:45,926 --> 00:56:46,966
Please select.
1005
00:56:47,495 --> 00:56:49,968
You will choose this, or do you want to choose
1006
00:56:50,008 --> 00:56:52,375
a prize worth one million won without tax?
1007
00:56:53,362 --> 00:56:55,015
I don't know.
1008
00:56:55,527 --> 00:56:56,607
Detective Oh Ji-Hyeok
1009
00:56:57,119 --> 00:56:58,653
went on vacation.
1010
00:56:59,480 --> 00:57:00,506
to Antarctica.
1011
00:57:01,024 --> 00:57:02,910
He went to see penguins in Antarctica.
1012
00:57:03,426 --> 00:57:04,486
Already?
1013
00:57:04,973 --> 00:57:06,466
That is not me.
1014
00:57:07,374 --> 00:57:09,934
Why are you cursing me?
That is not me!
1015
00:57:10,207 --> 00:57:11,227
Alright, I'm hanging up.
1016
00:57:12,764 --> 00:57:14,417
Turn off all office phones.
1017
00:57:18,428 --> 00:57:19,981
It seems this problem is too big.
1018
00:57:20,100 --> 00:57:21,753
There are only suspicions without evidence.
1019
00:57:22,691 --> 00:57:26,011
Everything will be okay if I
show this is my father's legacy.
1020
00:57:26,928 --> 00:57:28,035
But...
1021
00:57:28,641 --> 00:57:30,600
Well, he's the owner of the building.
1022
00:57:31,752 --> 00:57:32,805
Hello?
1023
00:57:33,719 --> 00:57:34,899
Detective Oh...
1024
00:57:35,596 --> 00:57:37,916
- Director.
- Please save me.
1025
00:57:41,913 --> 00:57:43,786
This is Oh Ji-Hyeok
of the West Incheon Police.
1026
00:57:43,932 --> 00:57:46,586
Gyeonggi-do, Siheung-si, Seongsa-gu,
Ocheon-ro, number 101.
1027
00:57:46,862 --> 00:57:49,168
Please send help there
and call an ambulance too.
1028
00:57:49,866 --> 00:57:51,626
There is a woman who need emergency help.
1029
00:58:03,150 --> 00:58:04,390
It looks like it's in Gyeonggi-do.
1030
00:58:05,424 --> 00:58:07,917
I'll tell you after getting into the car.
1031
00:58:08,147 --> 00:58:10,215
- Said Ki Dong-Jae's cell phone was found?
- Right.
1032
00:58:11,107 --> 00:58:12,173
Where?
1033
00:58:12,865 --> 00:58:15,231
Here... Like...
1034
00:58:15,387 --> 00:58:16,980
It looks like it's in Gyeonggi-do.
1035
00:58:17,776 --> 00:58:20,142
I'll tell you after getting into the car.
1036
00:58:20,432 --> 00:58:21,945
What about Jung Hee-Joo's corpse?
1037
00:58:25,035 --> 00:58:26,852
Not much difference
with the one in the picture.
1038
00:58:26,921 --> 00:58:28,808
I think he killed her too.
1039
00:58:29,219 --> 00:58:31,205
- You're wearing gloves, right?
- Of course.
1040
00:58:31,533 --> 00:58:33,926
- Your shoes?
- I already wrapped it
1041
00:58:34,031 --> 00:58:35,084
so that there are no footprints.
1042
00:58:35,327 --> 00:58:37,592
Okay, your DNA too
could be left on the dress.
1043
00:58:37,647 --> 00:58:40,320
Be careful holding with direct hands.
1044
00:58:40,609 --> 00:58:42,182
I cleaned my clothes,
1045
00:58:42,805 --> 00:58:44,965
and put on gloves.
It won't happen.
1046
00:58:45,402 --> 00:58:46,602
You remember the way to go, right?
1047
00:58:46,869 --> 00:58:48,396
Go down that road again.
1048
00:58:49,164 --> 00:58:52,404
There might be scratches on the tree
by touch,
1049
00:58:52,464 --> 00:58:54,904
pick anything suspicious
and burn.
1050
00:58:55,273 --> 00:58:56,326
Okay.
1051
00:58:56,522 --> 00:58:59,965
Turn on auto steering mode
and sink the car.
1052
00:59:00,271 --> 00:59:03,291
DNA can be left in the car,
make sure you drown it.
1053
00:59:04,759 --> 00:59:07,550
Before drowning, check
carefully whether there is any physical evidence.
1054
00:59:08,659 --> 00:59:11,313
Burn everything you own to dust.
1055
00:59:11,699 --> 00:59:12,733
Okay, I understand.
1056
00:59:17,267 --> 00:59:18,640
Choi Yong-Geun, You are done.
1057
00:59:19,191 --> 00:59:21,124
Now I can,
1058
00:59:21,531 --> 00:59:23,590
meet
Jung Hee-Joo's grandpa quickly.
1059
00:59:36,476 --> 00:59:38,889
Oh Ji-Hyeok from West Incheon Police.
What is the situation?
1060
00:59:39,041 --> 00:59:41,159
When we came,
the situation is over.
1061
00:59:41,474 --> 00:59:43,039
She has diabetes mellitus.
1062
00:59:43,584 --> 00:59:45,361
- What about the woman?
- She is inside.
1063
00:59:45,386 --> 00:59:47,196
we will go now,
she said her friend was coming.
1064
00:59:48,119 --> 00:59:50,221
Okay, you guys have worked hard.
1065
01:00:26,557 --> 01:00:28,306
Why are you bothering me?
1066
01:00:29,112 --> 01:00:29,776
Why?
1067
01:00:30,372 --> 01:00:32,177
What have I done to you?
1068
01:00:33,076 --> 01:00:33,584
What?
1069
01:00:35,309 --> 01:00:36,350
Why?
1070
01:00:37,000 --> 01:00:39,306
I told you to pick it up
what is he hiding.
1071
01:00:39,331 --> 01:00:41,521
Did I tell you to use it?
1072
01:00:42,215 --> 01:00:43,246
What do you want?
1073
01:00:44,109 --> 01:00:45,155
Money?
1074
01:00:45,929 --> 01:00:48,524
Or do you want him to divorce
and come to you?
1075
01:00:48,569 --> 01:00:50,133
Please return Min-Ji's child.
1076
01:00:53,713 --> 01:00:54,964
You are...
1077
01:00:55,876 --> 01:00:59,071
Why do you care about Min-Ji's child?
1078
01:00:59,426 --> 01:01:01,503
She has nothing
to talk to me.
1079
01:01:02,677 --> 01:01:04,779
I've given her enough.
1080
01:01:04,804 --> 01:01:06,397
You...
1081
01:01:06,698 --> 01:01:08,832
have robbed all of Min-Ji's property.
1082
01:01:09,101 --> 01:01:10,121
Then?
1083
01:01:11,319 --> 01:01:13,544
If I don't return the child,
1084
01:01:13,631 --> 01:01:17,036
You will hand over the CCTV footage
to the police?
1085
01:01:19,702 --> 01:01:20,722
Yes.
1086
01:01:25,089 --> 01:01:26,109
Yes, give it a try.
1087
01:01:27,458 --> 01:01:30,525
I can get out with the help of a lawyer.
1088
01:01:30,637 --> 01:01:32,401
But what will you do after that?
1089
01:01:33,734 --> 01:01:36,103
Maybe your future
1090
01:01:37,173 --> 01:01:38,737
will be like hell.
1091
01:01:41,624 --> 01:01:42,983
I'm ready for that.
1092
01:01:45,353 --> 01:01:46,379
Really?
1093
01:01:48,089 --> 01:01:49,863
Your grandfather owns that shoe shop,
1094
01:01:50,577 --> 01:01:52,475
looks like he will be disabled.
1095
01:01:53,794 --> 01:01:56,567
What do you mean ?
1096
01:01:56,620 --> 01:02:00,051
I mean, your grandfather could be
first
1097
01:02:00,876 --> 01:02:02,425
to see hell.
1098
01:02:05,722 --> 01:02:06,820
Should I send,
1099
01:02:08,219 --> 01:02:10,085
that video to Director Cheon?
1100
01:02:11,510 --> 01:02:13,402
Then the Chief would definitely see it too.
1101
01:02:14,962 --> 01:02:17,470
Aren't you more afraid of them
than the police?
1102
01:02:18,853 --> 01:02:19,884
What?
1103
01:02:20,842 --> 01:02:24,011
And when the Chief finds out
the truth you harassed Min-Ji,
1104
01:02:24,864 --> 01:02:26,357
wouldn't he be very disappointed?
1105
01:02:30,005 --> 01:02:31,102
Are you,
1106
01:02:32,120 --> 01:02:33,325
are you threatening me now?
1107
01:02:34,580 --> 01:02:35,656
How dare,
1108
01:02:36,823 --> 01:02:38,156
someone like you threaten me?
1109
01:02:38,804 --> 01:02:40,070
You're used to it,
1110
01:02:40,609 --> 01:02:41,706
with a threat like this.
1111
01:02:42,590 --> 01:02:43,606
What are you saying?
1112
01:02:43,898 --> 01:02:47,072
You beat an innocent woman to death.
1113
01:02:47,474 --> 01:02:50,064
To hide that
You took the child and then threatened her
1114
01:02:51,333 --> 01:02:54,190
You're also threatening an old man
who have no power.
1115
01:02:55,298 --> 01:02:56,390
Compared to that,
1116
01:02:56,899 --> 01:02:58,463
this is still not a threat.
1117
01:02:59,230 --> 01:03:00,271
You are really...
1118
01:03:01,928 --> 01:03:03,774
Do you want to die?
1119
01:03:03,828 --> 01:03:04,936
Sit down!
1120
01:03:05,549 --> 01:03:07,149
Bring back Min-Ji's child.
1121
01:03:08,833 --> 01:03:10,402
This is your last chance.
1122
01:03:12,905 --> 01:03:13,951
Hey!
1123
01:03:14,842 --> 01:03:15,888
Hey!
1124
01:03:16,409 --> 01:03:17,978
Stop there!
1125
01:03:48,311 --> 01:03:49,660
Just Kill Jung Hee-Joo.
1126
01:03:51,755 --> 01:03:55,027
I will give you money
which will be enough for your descendants too!
1127
01:03:55,762 --> 01:03:57,459
Kill Jung Hee-Joo.
1128
01:03:58,601 --> 01:04:00,707
Section Chief Choi will take care of the rest
1129
01:04:00,733 --> 01:04:02,722
therefore you, Ki Dong-Jae,
1130
01:04:03,382 --> 01:04:05,531
you just kill her.
1131
01:04:06,430 --> 01:04:07,461
You understand?
1132
01:04:08,534 --> 01:04:09,954
Thank you for saving me.
1133
01:04:11,095 --> 01:04:12,136
This is your gift.
1134
01:04:20,000 --> 01:04:30,000
Subtitles translation by twitter @LeeYunnes
1135
01:04:44,949 --> 01:04:46,590
We will try to catch him.
1136
01:04:46,766 --> 01:04:48,935
The evidence is out.
He won't be able to escape.
1137
01:04:48,967 --> 01:04:50,710
We'll meet again, Chief.
1138
01:04:50,735 --> 01:04:53,310
If there was no Tae-Ho, what
will you be at this point?
1139
01:04:53,360 --> 01:04:55,601
You're the one who usually hides things,
1140
01:04:55,653 --> 01:04:58,058
Just show your real self now.
1141
01:04:58,172 --> 01:04:59,383
Why did Woo Tae-Ho die?
1142
01:04:59,428 --> 01:05:01,669
The person who sleeps in the same bed with me.
1143
01:05:01,694 --> 01:05:02,866
Why?
1144
01:05:02,910 --> 01:05:05,310
If you're a prosecutor,
are you going to process Choi Sang-Woo?
1145
01:05:05,383 --> 01:05:06,983
How are you going to handle it?
1146
01:05:07,060 --> 01:05:09,773
Are you going to say the name of real culprit,
1147
01:05:09,853 --> 01:05:11,360
or did I make you do it?
1148
01:05:11,410 --> 01:05:13,620
The police have issued a summons
for the Chief.
1149
01:05:13,654 --> 01:05:15,470
Please have me on the President's side.